INDICE INHALT INDEX ÍNDICE
|
|
- Regina Böhmer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto e compressori a palette a secco Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen und Kompressoren Oil free vane vacuum pumps and compressors Bombas de vacío y compresores de paletas en seco SA.3 - SA.3TV...18 SB.6 - SB SB.16 - SB.25 - SB SC.6 - SC SC.1 - SC SB.6CC/ CA CB.6 - CB CB.16 - CB CB CB CC.6 - CC CC.8 - CC CC.1 - CC CC.14 - CC Accessori - Zubehör - Accessories - Accesorios...42 VLP...45 SB.1 SC.14 SB.16
2 Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SA.3 SA.3TV La forma costruttiva di tipo monoblocco con il rotore montato direttamente sull albero del motore e l'impiego di leghe leggere conferiscono a questa serie di pompe ingombri e peso contenuti per una collocazione anche in spazi ristretti purchè sufficientemente areati. l modello TV grazie a una particolare forma costruttiva e l impiego di guarnizioni in FKM assicura una perfetta tenuta di vuoto. La fornitura di serie comprende: Silenziatore allo scarico (SA.3) Protezione termica (13 C) (solo 1~) l modello SA.3 può funzionare come compressore; vedere caretteristiche tecniche ed accessori alle pagine 3 e 45. Bei der industriellen Monoblockbauweise ist der Rotor direkt an der Motorwelle befestigt. iese Bauweise ermöglicht geringes Gewicht und kompakte Abmessungen. Hauptsächlich aus einer leichten Metalllegierung gefertigt, können diese Pumpen dort installiert werden, wo wenig Platz zur Verfügung steht, eine ausreichende Belüftung jedoch vorhanden ist. Beim Modell TV ist aufgrund des speziellen esigns und der Verwendung von FKM ichtungen eine perfekte Luftdichtigkeit gegeben. ie Standardausführungen beinhalten: Schalldämpfer druckseitig (SA.3) Thermoschutz 13 C ( nur 1~ ) Modell SA.3 kann auch als Kompressor eingesetzt werden. Siehe technische etails und Zubehör auf Seite Limited weight and dimensions are possible by the monobloc industrial design type with the rotor directly assembled on the motor shaft. Mainly built with light-weight alloys, they can be fitted where there is limited space, provided there is good ventilation. Perfect leak tighteness is achieved by Model TV thanks to the special design combined with FKM gaskets. Standard equipment includes: Silencer at the exhaust (SA.3) Thermal protector (13 C) (1~ only) Model SA.3 is suitable for use as a compressor; see technical features and accessories on page 3 and 45. La forma industrial de tipo monobloc con el rotor instalado directamente en el eje motor y el uso de aleaciones ligeras, permiten a estos modelos de bombas peso y tamaño contenidos, así que pueden ser colocadas también en sitios estrechos con tal que haya una ventilacíon suficiente. l modelo TV, gracias a su particular forma de construcción y el uso de juntas en FKM, asegura una perfecta estabilidad de vacío. l modelo base contiene: Silenciador a la descarga (SA.3) Protección térmica (13 C) (solo 1~) l modelo SA.3 puede funcionar como compresore; ver las características técnicas y los accesorios a las páginas 3 y Hz Hz [mbar - hpa] (ass. - abs.) Accessori principali Main accessories ie wichtigsten Zubehörteile Accesorios principales SA.3 SA.3TV Kit ricambi Spare part kit rsatzteil - Kit Kit repuestos K981 K99117 Raccordo aspirazione nlet hose fitting i serie - Fitted Schlauchanschluss, saugseitig Racord de aspiración Serienmäßig - e serie 213 (Ø9) Filtro in aspirazione nlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración 913 Valvola di ritegno Non-return valve Rückschlagventil Válvula antiretorno 971 Valvola di regolazione vuoto Vacuum regulating valve Vakuumregulierventil Válvula reguladora de vació 94 Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro 994 Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante 4 x 155 Kit base con maniglia Base & handle kit Kit Montageplatte und Griff Kit de base con maneta 9161 Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina 42. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite V.P. Vacuum Technology Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 42. Nota: Para el montaje de los accesorios ver esquema de página 42.
3 Ø SA /8"G 1/8"G SA.3TV 11 Modello Modell Codice catalogo Artikelnummer Portata Saugvermögen Pressione finale (ass.) nddruck (abs.) Potenza motore Motorleistung Numero di giri nominali U/min Rumorosità (UN N SO 2151) Schalldruckpegel (UN N SO 2151) Temperatura di funzionamento* Betriebstemperatur* Gewicht Aspirazione pompa Saugstutzen (*) Temperatura ambiente 2 C Model Modelo Catalog code Código catálogo nlet capacity Caudal Final pressure (abs.) Presión final (abs.) Motor power Potencia motor R.p.m. Número de revoluciones Noise level (UN N SO 2151) Nivel sonoro (UN N SO 2151) Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* Weight Pump intake Boca aspiración m 3 /h mbar hpa (1~) kw (3~) kw n/min db(a) SA.3 5Hz 6Hz SA.3TV 5Hz 6Hz ,3 3 3,3,, Ø [49,] (*) Umgebungstemperatur 2 C (*) Ambient Temperature 2 C (*) Temperatura ambiente 2 C C (1~); (3~)kg [N],15,14,, 1/8"G,15,
4 Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SB.6 SB.1 La forma costruttiva di tipo monoblocco con il rotore montato direttamente sull albero del motore e l'impiego di leghe leggere conferiscono a questa serie di pompe ingombri e peso contenuti per una collocazione anche in spazi ristretti purchè sufficientemente areati. l raffreddamento della pompa è affidato alla ventola del motore. La fornitura di serie comprende: Filtro protettivo in aspirazione Silenziatore allo scarico Questi modelli possono funzionare come compressori; vedere caratteristiche tecniche ed accessori alle pagine 32 e 45. Bei der industriellen Monoblockbauweise ist der Rotor direkt an der Motorwelle befestigt. iese Bauweise ermöglicht geringes Gewicht und kompakte Abmessungen. Hauptsächlich aus einer leichten Metalllegierung gefertigt, können diese Pumpen dort installiert werden, wo wenig Platz zur Verfügung steht, eine ausreichende Belüftung jedoch vorhanden ist. ie Kühlung der Pumpe wird über den integrierten Ventilator sichergestellt ie Standardausführungen beinhalten: Schutzfilter, saugseitig Schalldämpfer druckseitig iese Modelle können auch als Kompressoren eingesetzt werden. Siehe technische etails und Zubehör auf Seite Limited weight and dimensions are possible by the monobloc industrial design type with the rotor directly assembled on the motor shaft. Mainly built with light-weight alloys, they can be fitted where there is limited space, provided there is good ventilation. Pump cooling is ensured by an integral motor fan. Standard equipment includes: Protective filter at the inlet Silencer at the exhaust These models are suitable for use as a compressors; see technical features and accessories at pages 32 and 45. La forma industrial de tipo monobloc con el rotor instalado directamente en el eje motor y el uso de aleaciones ligeras, permiten a estos modelos de bombas peso y tamaño reducidos, así que pueden ser colocadas también en sitios estrechos con tal que haya una ventilacíon suficiente. La refrigeración de la bomba está asegurada por el ventilador del motor. l modelo base contiene: Filtro de protección en aspiración Silenciador a la descarga stos modelos pueden funcionar como compresores; ver las características técnicas y los accesorios a las páginas 32 y SB SB Hz SB SB Hz [mbar - hpa] (ass. - abs.) Accessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories Accesorios principales Kit ricambi Spare part kit rsatzteil - Kit Kit repuestos Raccordo aspirazione nlet hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord de aspiración Filtro in aspirazione nlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Valvola di ritegno Non-return valve Rückschlagventil Válvula antiretorno Valvola di regolazione vuoto Vacuum regulating valve Vakuumregulierventil Válvula reguladora de vació Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina V.P. Vacuum Technology Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 42. SB.6 K (Ø) x 155 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 42. SB.1 K (Ø17) Nota: Para el montaje de los accesorios ver esquema de página 42.
5 /4"G SB /2"G SB.1 Modello Modell Codice catalogo Artikelnummer Portata Saugvermögen Pressione finale (ass.) nddruck (abs.) Potenza motore Motorleistung Numero di giri nominali U/min Rumorosità (UN N SO 2151) Schalldruckpegel (UN N SO 2151) Temperatura di funzionamento* Betriebstemperatur* Gewicht Aspirazione pompa Saugstutzen Model SB.6 SB.1 Modelo 5Hz 6Hz 5Hz 6Hz Catalog code Código catálogo nlet capacity Caudal m 3 /h Final pressure (abs.) mbar Presión final (abs.) hpa Motor power Potencia motor (1~); (3~) kw,25,3,37,45 R.p.m. Número de revoluciones n/min Noise level (UN N SO 2151) Nivel sonoro (UN N SO 2151) db(a) Operating temperature* C Temperatura de funcionamiento* Weight Pump intake Boca aspiración (1~) kg [N] (3~) kg [N] 8,5 [83,4] 7,5 [73,6] 1/4"G (*) Temperatura ambiente 2 C (*) Umgebungstemperatur 2 C (*) Ambient Temperature 2 C (*) Temperatura ambiente 2 C 15,5 [152] 14 [137,3] 1/2"G 21
6 Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SB.16 SB.25 SB.4 Questa serie ha una forma costruttiva di tipo monoblocco con il rotore montato direttamente sull albero motore. La particolare costruzione rende questa serie estremamente compatta e affidabile. Una potente ventola centrifuga montata posteriormente garantisce un efficace raffreddamento della pompa. La fornitura di serie comprende: Filtro protettivo in aspirazione Silenziatore allo scarico Questi modelli possono funzionare come compressori; vedere caratteristiche tecniche ed accessori alle pagine 34 e 45. Auch diese Reihe ist in Monoblock bauweise gefertigt, mit dem Rotor direkt an der Motorwelle befestigt. as spezielle esign macht sie besonders kompakt und zuverlässig. er Leistungsstarke Ventilator an der Motorrückseite stellt die ausreichende Kühlung der Pumpe sicher. ie Standardausführungen beinhalten: Schutzfilter, saugseitig Schalldämpfer, druckseitig iese Modelle können auch als Kompressoren eingesetzt werden. Siehe technische etails und Zubehör auf Seite This series has a monobloc industrial design with the rotor directly assembled on the motor shaft. This special design makes it extremely compact and reliable. The powerful rear centrifugal fan ensures the cooling of the pump. Standard equipment includes: Protective filter at the inlet Silencer at the exhaust These models are suitable for use as a compressors; see technical features and accessories at pages 34 and 45. sta serie tiene una forma industrial de tipo monobloc, con el rotor instalado directamente en el eje motor. sta particular forma de construcción garantiza productos compactos y seguros. Un potente ventilador centrífugo instalado en la parte posterior, asegura una refrigeración eficaz de la bomba. l modelo base contiene: Filtro de protección en aspiración Silenciador a la descarga stos modelos pueden funcionar como compresores; ver las características técnicas y los accesorios a las páginas 34 y SB SB.25 SB.16 5 Hz SB.4 36 SB SB.16 6 Hz [mbar - hpa] (ass. - abs.) Accessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories Accesorios principales Kit ricambi Spare part kit rsatzteil - Kit Kit repuestos Raccordo aspirazione nlet hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord de aspiración Filtro supplementare in asp. nlet additional filter Zusätzlicher Ansaugfilter Filtro de aspiración auxiliario Valvola di ritegno Non-return valve Rückschlagventil Válvula antiretorno Valvola di regolazione vuoto Vacuum regulating valve Vakuumregulierventil Válvula reguladora de vació Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina V.P. Vacuum Technology Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 43. SB.16 SB.25 SB.4 K984 K985 K (Ø17) (Ø2) 213 (Ø25) x Note: for accessories assembling, refer to diagram in page Nota: Para e l mon ta je d e los accesorios ver esquema de página 43.
7 4 A "G SB.16 SB.25 A 1/2"G 3/4"G SB.4 Modello Modell Codice catalogo Artikelnummer Portata Saugvermögen Pressione finale (ass.) nddruck (abs.) Potenza motore Motorleistung Numero di giri nominali U/min Rumorosità (UN N SO 2151) Schalldruckpegel (UN N SO 2151) Temperatura di funzionamento* Betriebstemperatur* Gewicht Aspirazione pompa Saugstutzen Model Modelo Catalog code Código catálogo nlet capacity Caudal Final pressure (abs.) Presión final (abs.) Motor power Potencia motor R.p.m. Número de revoluciones Noise level (UN N SO 2151) Nivel sonoro (UN N SO 2151) Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* Weight Pump intake Boca de aspiración m 3 /h mbar hpa (1~) kw (3~) kw n/min db(a) (1~) kg [N] (3~) kg [N] SB.16 5Hz 6Hz 984 SB.25 5Hz 6Hz C SB.4 5Hz 6Hz ,66, /2"G,72, ,5 [289,4] 27,5 [269,8],75,75,9,9 1,5 1,5 1,8 1, [284,5] 28,5 [279,6] (*) Temperatura ambiente 2 C (*) Umgebungstemperatur 2 C (*) Ambient Temperature 2 C (*) Temperatura ambiente 2 C 4 [392,4] 37,5 [367,9] 3/4"G 1"G 23
8 Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SC.6 SC.8 Questa serie presenta il rotore supportato da cuscinetti. L accoppiamento con il motore elettrico è affidato ad un giunto elastico. Una potente ventola centrifuga montata tra pompa e motore assicura un efficace raffreddamento e una robusta carteratura insonorizzata rende questa serie estremamente silenziosa e compatta. La fornitura di serie comprende: Filtro protettivo in aspirazione Silenziatore allo scarico Questi modelli possono funzionare come compressori; vedere caratteristiche tecniche ed accessori alle pagine 38 e 45. Bei dieser Serie befindet sich der Rotor auf einer 2-fach gelagerten Welle. ie Verbindung zum Motor wird mittels einer elastischen Kupplung hergestellt. er leistungsstarke Ventilator, der sich zwischen Motor und Pumpengehäuse befindet, stellt die ausreichende Kühlung der Pumpe sicher. as robuste Schutzgehäuse macht diese Reihe äußerst kompakt und reduziert zudem den Schalldruckpegel. ie Standardausführung beinhaltet: Schutzfilter, saugseitig Schalldämpfer, druckseitig iese Modelle können auch als Kompressoren eingesetzt werden. Siehe technische etails auf Seite This series of vacuum pumps has the rotor installed on the shaft fixed by two bearings. The motor is connected by a flexible coupling. A powerful fan installed between the pump housing and the motor ensures optimal cooling and a sturdy housing protection keeps the noise level extremely low, and overall dimensions of this series small. Standard equipment includes: Protective filter at the inlet Silencer at the exhaust These models are suitable for use as a compressors; see technical features and accessories at pages 38 and 45. sta serie presenta el rotor colocado entre dos cojinetes. La conexión con el motor eléctrico se obtiene por medio de un acoplamiento elástico. Un potente ventilador centrífugo instalado entre bomba y motor asegura una refrigeración eficaz. Además una resistente protección de insonorización caracteriza esta serie como muy silenciosa y compacta. l modelo base contiene: Filtro de protección en aspiración Silenciador a la descarga stos modelos pueden funcionar como compresores; ver las características técnicas y los accesorios a las páginas SC SC Hz SC.8 SC Hz [mbar - hpa] (ass. - abs.) Accessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories Accesorios principales Kit ricambi Spare part Kit rsatzteil - Kit Kit repuestos Raccordo aspirazione nlet hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord de aspiración Filtro supplementare in asp. nlet additional filter Zusätzlicher Ansaugfilter Filtro de aspiración auxiliario Valvola di ritegno Non-return valve Rückschlagventil Válvula antiretorno Valvola di regolazione vuoto Vacuum regulating valve Vakuumregulierventil Válvula reguladora de vació Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina 44. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite V.P. Vacuum Technology SC.6 K (Ø25) x 151 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 44. SC.8 K98151 Nota: Para e l montaje de los accesorios ver esquema de página 44.
9 (SC.6) - 7 (SC.8) "G 1"G Modello Modell Codice catalogo Artikelnummer Portata Saugvermögen Pressione finale (ass.) nddruck (abs.) Potenza motore Motorleistung Numero di giri nominali U/min Rumorosità (UN N SO 2151) Schalldruckpegel (UN N SO 2151) Temperatura di funzionamento* Betriebstemperatur* Gewicht Aspirazione pompa Saugstutzen (*) Temperatura ambiente 2 C (**) Fornibile senza motore Model Modelo Catalog code Código catálogo nlet capacity Caudal Final pressure (abs.) Presión final (abs.) Motor power Potencia motor R.p.m. Número de revoluciones Noise level (UN N SO 2151) Nivel sonoro (UN N SO 2151) Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* Weight Pump intake Boca de aspiración (*) Umgebungstemperatur 2 C (**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar (*) Ambient Temperature 2 C (**) Available without motor m 3 /h mbar hpa SC.6** 5Hz 6Hz (*) Temperatura ambiente 2 C (**) isponible sin motor SC.8** 5Hz 6Hz (3~) kw 1,5 1,8 2,2 2,7 n/min db(a) C (3~) kg [N] 66 [647,5] 71 [696,5] 1"G 25
10 Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SC.1 SC.14 Questa serie presenta il rotore supportato da cuscin etti. L accoppiamento con il motore elettrico è affidato ad un giunto elastico. Una potente ventola centrifuga montata tra pompa e motore assicura un efficace raffreddamento e una robusta carteratura insonorizzata rende questa serie estremamente silenziosa e compatta. La fornitura di serie comprende: Filtro protettivo in aspirazione Silenziatore allo scarico Questi modelli possono funzionare come compressori; vedere caratteristiche tecniche ed accessori alle pagine 4 e 45. Bei dieser Reihe befindet sich der Rotor auf einer 2-fach gelagerten Welle. ie Verbindung zum Motor wird mittels einer elastischen Kupplung hergestellt. er leistungsstarke Ventilator, der sich zwischen Motor und Pumpengehäuse befindet, stellt die ausreichende Kühlung der Pumpe sicher. as robuste Schutzgehäuse macht diese Reihe äußerst kompakt und reduziert zudem den Schalldruckpegel. ie Standardausführung beinhaltet: Schutzfilter, saugseitig Schalldämpfer, druckseitig iese Modelle können auch als Kompressoren eingesetzt werden. Siehe technische etails auf Seite This series of vacuum pumps has the rotor installed on two bearings. The motor is connected by a flexible coupling. A powerful fan installed between the pump housing and the motor ensures optimal cooling and a sturdy housing protection keeps the noise level extremely low and overall dimensions of this series small. Standard equipment includes: Protective filter at the inlet Silencer at the exhaust These models are suitable for use as a compressors; see technical features and accessories at pages 4 and 45. sta serie presenta el rotor colocado entre dos cojinetes. La conexión con el motor eléctrico se obtiene por medio de una acoplamiento elástico. Un potente ventilador centrífugo instalado entre bomba y motor asegura una refrigeración eficaz. Además una resistente protección de insonorización caracteriza esta serie como muy silenciosa y compacta. l modelo base contiene: Filtro de protección en aspiración Silenciador a la descarga stos modelos pueden funcionar como compresores; ver las características técnicas y los accesorios a las páginas 4 y Hz SC.14 8 SC Hz SC.14 SC [mbar - hpa] (ass. - abs.) Accessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories Accesorios principales Kit ricambi Spare part kit rsatzteil - Kit Kit repuestos Raccordo aspirazione nlet hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord de aspiración Filtro supplementare in asp. nlet additional filter Zusätzlicher Ansaugfilter Filtro de aspiración auxiliario Valvola di ritegno Non-return valve Rückschlagventil Válvula antiretorno Valvola di regolazione vuoto Vacuum regulating valve Vakuumregulierventil Válvula reguladora de vació Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina 44. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite V.P. Vacuum Technology SC.1 K (Ø4) x 151 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 44. SC.14 K9815 Nota: Para e l montaje de los accesorios ver esquema de página 44.
11 (SC.1) - 83 (SC.14) 1-1/2"G /2"G Modello Modell Codice catalogo Artikelnummer Portata Saugvermögen Pressione finale (ass.) nddruck (abs.) Potenza motore Motorleistung Numero di giri nominali U/min Rumorosità (UN N SO 2151) Schalldruckpegel (UN N SO 2151) Temperatura di funzionamento* Betriebstemperatur* Gewicht Aspirazione pompa Saugstutzen (*) Temperatura ambiente 2 C (**) Fornibile senza motore Model Modelo Catalog code Código catálogo nlet capacity Caudal Final pressure (abs.) Presión final (abs.) Motor power Potencia motor R.p.m. Número de revoluciones Noise level (UN N SO 2151) Nivel sonoro (UN N SO 2151) Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* Weight Pump intake Boca de aspiración (*) Umgebungstemperatur 2 C (**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar (*) Ambient Temperature 2 C (**) Available without motor m 3 /h mbar hpa SC.1** 5Hz 6Hz (*) Temperatura ambiente 2 C (**) isponible sin motor SC.14** 5Hz 6Hz (3~) kw 3 3,6 4 4,8 n/min db(a) C (3~) kg [N] 87 [853,5] 95 [931,9] 1-1/2"G 27
12 Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SB.6CC/1 Questa serie ha una forma costruttiva di tipo monoblocco con il rotore montato direttamente sull albero motore. La particolare costruzione rende questa serie estremamente compatta e affidabile. Una potente ventola centrifuga montata posteriormente garantisce un efficace raffreddamento della pompa. La fornitura di serie comprende: Motore a CC 24V (servizio S1) conforme alla direttiva 89/336/C Filtro protettivo all'aspirazione Silenziatore allo scarico Questo modello può funzionare come compressore (CB.6CC/1, cod. 9716/24); vedere accessori a pagina 45. Modell SB.6CC/1 ist in Monoblock bauweise gefertigt, mit dem Rotor direkt an der Motorwelle befestigt. iese Bauweise ermöglicht geringes Gewicht und kompakte Abmessungen. Hauptsächlich aus einer leichten Metalllegierung gefertigt, kann diese Pumpe dort installiert werden, wo wenig Platz zur Verfügung steht, eine ausreichende Belüftung jedoch vorhanden ist. ie Kühlung der Pumpe wird über den integrierten Ventilator sichergestellt. ie Standardausführung beinhaltet: 24V C Motor (S1) gemäß MC Richtlinie (89/336/WG ) Schutzfilter, saugseitig Schalldämpfer, druckseitig ieses Modell kann als Kompressor eingesetzt werden (CB.6CC/1, art.-nr. 9716/24); Siehe Zubehör auf Seite 45. Model SB.6 CC/1 has a monobloc industrial design type with the rotor directly assembled on the motor shaft. Mainly built with light-weight alloys, it is characterized by limited weight and dimensions, for an installation in places where little room is available, but in which ventilation is good. The cooling of the pump is ensured by the motor fan. Standard equipment includes: 24VC motor (duty chart S1) complianti with MC directive (89/336/C) nlet protective filter Silencer at the exhaust This model is suitable for use as a compressor ( CB.6CC/1, code 9716/24); see accessories at page 45. sta serie tiene una forma industrial de tipo monobloc, con el rotor instalado directamente en el eje motor. sta particular forma de construcción garantiza productos compactos y seguros. Un potente ventilador centrífugo instalado en la parte posterior, asegura una refrigeración eficaz de la bomba. l modelo base contiene: Motor de 24VC (factor servizio S1) conforme al la directiva 89/336/C Filtro de protección en aspiración Silenciador a la descarga Antivibrante stos modelos pueden funcionar como compresores (CB.6CC/1, codigo 9716/24); ver los accessorios a la pàgina [mbar - hpa] (ass. - abs.) Accessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories Accesorios principales Kit ricambi Spare part kit rsatzteil - Kit Kit repuestos Raccordo aspirazione nlet hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord de aspiración Filtro in aspirazione nlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Valvola di ritegno Non-return valve Rückschlagventil Válvula antiretorno Valvola di regolazione vuoto Vacuum regulating valve Vakuumregulierventil Válvula reguladora de vació Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina V.P. Vacuum Technology Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 42. SB.6CC/1 K (Ø) x 155 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 42. Nota: Para el montaje de los accesorios ver esquema de página 42.
13 29 1/4"G Modello Modell Codice catalogo Artikelnummer Portata Saugvermögen Pressione finale (ass.) nddruck (abs.) Potenza motore Motorleistung Numero di giri nominali U/min Assorbimento MAX a 24V CC Max. Aufnahme bei 24V Rumorosità (UN N SO 2151) Schalldruckpegel (UN N SO 2151) Temperatura di funzionamento* Betriebstemperatur* Gewicht Aspirazione pompa Saugstutzen Model Modelo Catalog code Código catálogo nlet capacity Caudal Final pressure (abs.) Presión final (abs.) Motor power Potencia motor R.p.m. Número de revoluciones Max 24V C Consumo máximo a 24VC Noise level (UN N SO 2151) Nivel sonoro (UN N SO 2151) Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* Weight Pump intake Boca de aspiración m 3 /h mbar hpa n/min db(a) C SB.6CC/1 24V C 9816/ kw, kg [N] 9,5 [93,2] 1/4"G (*) Temperatura ambiente 2 C (*) Umgebungstemperatur 2 C (*) Ambient Temperature 2 C (*) Temperatura ambiente 2 C A 29
INDICE INHALT INDEX ÍNDICE
NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto lubrificate a palette rehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert Oil lubricated vane vacuum pumps Bombas de vacío lubricadas con paletas LB. - LB.3 - LB.4...48 LB.5...5 LB.6
MehrD Drehschieber Vakuumpumpen,
Pompe per vuoto lubrificate a palette. rehschieber Vakuumpumpen, ölgeschmiert. Oil lubricated vane vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. LB.2 LB.3 LB.4 Le dimensioni estremamente ridotte
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE. Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps Bombas de alto vacío en aceite
NC NHLT NX ÍNC Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps ombas de alto vacío en aceite RC.2 - RC.3M...64 - RC.4...66 RC.8M - RC.8...68.2...70.4 -.8 -.6...72 FS...74 ccessori -
MehrPressure. Druck. Modul 3 Module 3 65
Druck Auswahldaten Drehschieberverdichter Selection data for rotary vane compressors 64-73 Reihe DTE DTE range 66-67 Reihe DLT DLT range 68-69 Reihe DTA DTA range 70-71 Reihe DTR DTR range 72-73 Modul
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE. Pompe per vuoto a bagno d'olio. Ölvakuumpumpen. Oil bath vacuum pump. Bombas para vacío en baño de aceite
N NHLT NX ÍN Pompe per vuoto a bagno d'olio. Ölvakuumpumpen. Oil bath vacuum pump. ombas para vacío en baño de aceite R.2 - R.3M...62 R.4M - R.4...64 R.8M - R.8...66.2...68.4 -.8 -.6...70 FS...72 ccessori
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
MehrV-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz
V-VC 50 75 100 150 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 50 bis 180 m³/h, max. Endvakuum 0,1 mbar (abs.). Flanschmotor, doppelseitige Rotorlagerung, Öl/Luftkühler. Feinsiebfilter, saugseitiges
MehrSeitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali
Daten Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali G-SAH 01 02 G-SAH 25 G-SAH 45 G-SAH 55 G-SAH 75 G-SAH 95 01 Normal-Ausführung Standard
MehrSolutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
MehrVacuum. Vakuum. Dimensionen Dimensions [mm]
Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane vacuum pumps 22-63 Reihe VTE VTE range 24-25 Reihe VLT VLT range 26-27 Reihe VTA VTA range 28-29 Reihe VTR VTR range 30-31 Reihe
MehrMODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA
MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX 125-150-200 E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA La Polini Motori ha modificato il filtro aria originale per Vespa PX 125-150-200 e scooter LML 2T e aggiunto un
MehrV-VC V-VC 400 V-VC 500 V-VC 700 V-VC 900. Auswahldiagramm Selection diagram 50 Hz 60 Hz
V-VC V-VC 400 V-VC 500 V-VC 700 V-VC 900 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpen mit I3 Motoren nach UL 1004 Saugvermögen 400 bis 695 m 3 /h, ndpartialdruck 0,1 mbar (abs.). lanschmotor, doppelseitige
MehrFILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it
MehrNeue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
MehrDatenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2
MehrDati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
MehrDesigned for Pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, flash, tablet and accessories.
SLING 30 MB MP-S-30BB The Sling Bag 30 is designed to hold a pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, a tablet, tripod and more. Il Monospalla 30 è progettato per una fotocamera DSLR professionale
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 93
Vakuum Auswahldaten Wälzkolben-Vakuumpumpen Selection data for rotary lobe vacuum pumps 92-107 Reihe WVB WVB range 94-97 Reihe VWP VWP range 98-101 Reihe VPR VPR range 102-103 Reihe VPA VPA range 104-107
MehrDati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur
Dati tecnici Technical data Technische daten
MehrBio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio
BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio
MehrPressure Vacuum. Druck-Vakuum
Druck-Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Druck-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane pressure vacuum pumps 74-83 Reihe KLT KLT range 76-77 Reihe KTA KTA range 78-81 Reihe KTR KTR range 82-83 Modul
MehrAuswahldiagramm Selection diagram 50 Hz 60 Hz. Volumenstrom Capacity m3 /h * Überdruck Overpressure bar. 50 Hz Hz 68
C-LR C-LR 60 ocheffiziente, trocken un berührungslos verichtene lauen-verichter mit 2 otoren Volumströmen von 56 bis 68 m 3 /h er Überruck im auerbetrieb liegt bei max. 2,0 bar. Geringer Wartungsaufwan,
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
Mehr0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
MehrList pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63
List pumps Table of contents Si-61 Si-30 Si-63 Si-61 Compact design Art-.Nr. SI61CE01UN23 The Si-61 is a piston pump with built-in tank (0,37l) designed to remove acidic condensates from gas condensing
Mehra new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft
direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrFiltri di aspirazione e mandata Saug- und Auslassfilter Filtros de aspiración y de linea
iltri di aspirazione e mandata iltros de aspiración y de linea 3 CARATTERISTICE TECNICE I filtri di aspirazione GEOLINE vengono realizzati in polipropilene, con guarnizioni in EPDM (Viton a richiesta),
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrBestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4
Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA
MehrPNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR
MehrMotorenreihe Einphasen Wechselstrom
enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer LIMLINE TURBOFLEX pindle driven Azionato dal mandrino pindleangetrieben Air driven Azionato ad aria Luftangetrieben limline
MehrWegeventile EHF/EHP Sectional Valves
Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.
MehrÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media
ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /
MehrDach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE
Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE 4-8 Optimale Luftführung im Schaltschrank Montage und Filterwechsel ohne Werkzeug Gleiche e wie Filterlüfter LV Geringe Einbautiefe
MehrHigh-speed spindles for automatic tool changer
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer TURBOFLEX SLIMLINE Air driven Spindle driven Turboflex / Slimline INDEX SLIMLINE Spindle driven Slimline pag 4-5 TURBOFLEX
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
MehrServiceinformation Nr. 05/10
Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt
Mehr744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/
744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti
MehrRückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated
Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Betriebsdruck bis 320 bar Working pressure up to 320 bar Nenndurchfluss bis 200 l/min Nominal flow
MehrPistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte
FITTINGS SOLUTIONS Kit 5 pezzi Kit 5 pieces Kit 5 Stück 10 14511 Kit 5 pezzi Kit 5 pieces Kit 5 Stück Descrizione 100001 1 Aerografo Kg.1 1 Spray gun 2,2 Lb 1 Spritzpistole Kg.1 1 Pistola di lavaggio 1
MehrPharmaceutique Visserie
Visserie Industrie Agro- Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie agro-alimentaire Robinetterie CLAMP Vannes papillon CLAMP Livrées avec manchette silicone et sans poignées {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
MehrÖl-Luft-Kühlaggregate, Serie CPR Oil-Air-Cooler-Units, Series CPR
Öl-Luft-Kühlaggregate, Serie CPR Oil-Air-Cooler-Units, Series CPR Kühl/Filtereinheit im Bypass-Betrieb Die geräuscharme Lösung mit Radiallüfter Geräuschpegel < 70 db(a) bei 1 m Abstand Kühlleistungsbereich
Mehrdirektgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow
1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrDampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE
Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany
MehrAA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708
Información de producto Diesel - EPS 708 AA/SAR-SAL/Rd 1 EPS 708 Banco de pruebas para componentes de Common Rail 2 EPS 708 Aplicación Para el ensayo de: Bombas de Alta Presión CR Bosch: CP1/CP1H, CP3,
MehrTEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas
TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.
MehrER40C. Flexible Ansaugstutzen Flexible connectors at inlet Teile-Nr. / Art. no.: 00406514
ER40C Ventilator-Typ Fan type Motor-Baugr. Motor size Artikel-Nr. Article no. P N (kw) n N I N (A) n max f max (Hz) Federd. Spring d. Gummischw. Rubber d. 1 ER40C-4DN.C7.1R 90S 10589 / 0F01 1,10 190 2,46
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
MehrCatalogo Generale General Catalogue Allgemeiner katalog Cátalogo General
Catalogo Generale General Catalogue Allgemeiner katalog Cátalogo General PVR S.r.l. L Azienda The Company Die Firma La Empresa È iniziata nei primi anni 60 la produzione delle pompe per vuoto Rotant. L
MehrTiefkühltruhen mit Klappdeckel
mit Klappdeckel Leistungsstark robust Große Kapazität -18 C/-24 C powerful solid high capacity -18 C/-24 C mit statischer Kühlung, Kondensator außen/hinten, Schnellfroster, Außenmaße: 1410 x 600 x 870
MehrFAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing
Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung
MehrMikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert
NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrHeizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012
Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug
MehrQuadt Kunststoffapparatebau GmbH
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.
MehrLAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2.
POMPE PNEUMATICHE IN INOX PER LAVAGGIO - INOX PNEUMATIC PUMP FOR WASHING POMPES PNEUMATIQUES INOX POUR LAVAGE - INOX LUFTBETRIEBENE PUMPEN FÜR WASCHANLAGEN BOMBAS NEUMATICAS INOX PARA LAVAJE 1776.X2 1772.X2
MehrCHAIN SAW GZ4000 NOTE
848C5193B0 (401) CHAIN SAW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged
Mehrspare parts for Mercedes Benz
spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 451 424 BOOT KIT W 123 W 126 126 350 03 37 63 451 425 BOOT KIT W 140 140 350 11 37 63 451 426 BOOT KIT 210 357 00 91 210 357 01 91 11 000 007 ENGINE MOUNTING 124
MehrTechnische Daten / Technical data
RENTAL INDOOR Die Rental-Lösungen von LEDium sind voll Road-tauglich. Dies bedeutet im Detail ein schnelles Auf- und Abbauen sowie eine hohe Widerstandsfähigkeit. Bei den indoor Varianten kommt ein sehr
MehrTachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung
Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr
MehrGTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets
GTP - Datenblätter GTP - Datasheets GTP GTP Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] F Haft F Holding [N] GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
MehrGeothermal power generation by GEOCAL
Geothermal power generation by GEOCAL by R. Niesner Strasbourg, 14.09.2006 Short introduction of GMK engineering and distribution of heat and power units up to 10 MWth and 2 MWel (per modul) with a focus
MehrCleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production
MehrP A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
MehrGestockte Log.-Per.-Breitband-Antenne Stacked Log.-Per.-Broadband Antenna
Gestockte Log.-Per.-Breitband-Antenne Stacked Log.-Per.-Broadband Antenna Beschreibung: Die STLP 9129 ist eine gestockte Log.-Per.- Breitband Antenne für Störfestigkeitsprüfungen im Frequenzbereich von
MehrAsynchronous Generators
Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction
MehrGLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN
2014.01.01 GLEICHSTROM-LUFTKOMPRESSOREN Luftkompressor 319CDC50 Typ 2 m 3 /St. 33 l/min. in 12 Vdc (gibt es auch in 24 Vdc) Spannung 12 Vdc 11cm 3 /tr. Motordrehzahl 3100 rpm Liefermenge bei 3 bar 1,7
MehrShock pulse measurement principle
Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390
MehrMacchine per caffé espresso
Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht
MehrFOX EXHAUST SYSTEMS//
FOX EXHAUST SYSTEMS// MONTAGEANLEITUNG V1106 Renault Clio II ENDSCHALLDÄMPFER Artikelnummer: RE071022-xxx 1. Lieferumfang: 1x 1x M8 1x 1xHaltegummi 1xM8x25 1x 58,5mm 1x48,5mm 1x43,5mm 1x Ø9mm 1xZusatzhalter
MehrM2-01-12 Teil 1 part 1
Typ type Leistung (bei Zulauf bis max. capacity (at intakes up to max. Art.-Nr. order no. Fördermenge / Förderhöhe Q nenn /H nenn (Zulassungsgrenze) discharge flow / delivery height Q/H (rated capacity)
MehrSERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1
Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL
MehrPumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.
MehrAusstellfläche 1,9 m² Abstell und Lagerflächen 4xFachboden, 450 mm tief, in Höhe und Neigung verstellbar 1xBodenauslage, 620 mm tief
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) NordCap Wandkühlregal ECO TWIST (M1) 1250-M steckerfertig mit Aggregat, 2 Drehtüren und Panorama-Seitenpaneelen, 4 verstellbare Etagen und Bodenauslage Frontblende: RAL
MehrU 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856
Umwälzpumpen Circulating pump Ersatzteil-Liste Spare parts list U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Stand: 20.05.11 Ident Nr. 27 104 17B U 4814 Seite / Page 4 U 4818 Seite / Page 6 U 4851
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung
MehrBMW 4er Gran Coupé 430d, Typ F36, 286 PS / 210 kw. BMW 4er Coupé 425d, Typ F32, 218 PS / 160 kw
4050 BMW 4er Coupé 420d, Typ F32, 184 PS / 135 kw BMW 4er Coupé 420i, Typ F32, 184 PS / 135 kw BMW 4er Coupé 425d, Typ F32, 218 PS / 160 kw BMW 4er Coupé 428i, Typ F32, 245 PS / 180 kw BMW 4er Coupé 430d,
MehrGasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren. Serie/Series G-BH1. Ersatzteilliste Spare part list. Typ / Type 2BH1 1
Gasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series G-BH1 Typ / Type 2BH1 1 Gardner Denver Deutschland GmbH Postfach 1510 97605 Bad Neustadt / Saale Germany Tel.: +49 7622
MehrVITRINEN BELEUCHTUNG CABINET LED LIGHTING
3 LED VITRINEN BELEUCHTUNG CABINET LED LIGHTING LED Vitrinen Beleuchtung / LED Cabinet lighting Vitrinen Beleuchtung Lichtstarken und raumsparenden Montage in unterschiedliche Formen mit ansprechender
MehrMotori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia
Motori Asincroni Monofasi con Rotore a Gabbia COSTRUZIONE CHIUSA - VENTILAZIONE ESTERNA GRANDEZZE 56-112 I motori monofasi descritti in questo catalogo sono chiusi, raffreddati con ventilazione superficiale
MehrHITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-
ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-
MehrTV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts
TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts Die richtige Halterung finden / Finding the right mount Platzieren Sie Ihren LCD-, Plasma oder LED-Fernseher optimal im Raum. Ganz nach Ihren
MehrLieferumfang / unit as delivered Best. Nr. / Order Code 1 HQI - Projektor AP 2 HQI -projector AP 2
PANI Projektoren lösen weltweit schwierigste Projektionsaufgaben. Der AP2 ist ein Spezialprojektor, der für den Dauerbetrieb bei Architekturprojektionen durch seine lange Lebensdauer der HQI-Lampe bestens
MehrPOR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring
POR Die Hunger e und Rundschnurringe werden für statische Abdichtungen eingesetzt. Durch eine große Auswahl geeigneter Dichtungswerkstoffe werden Dichtungsprobleme bei verschiedenen Druckmedien, Drücken
MehrInkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
Mehrauto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125
auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto
MehrS_200 Types 2BL2 041... 2BL2 341
S_2 Types 2BL2 41... 2BL2 341 3 m³/h 2 26 24 Hz 3 1 1 ft³/min ft³/min 1 1 3 2 26 24 6 Hz 3 23 L 1 ft³/min 1 22 2 1 22 L 12 12 22 2 1 23 L 12 16 14 12 1 6 4 2 22 L 9 9 1 6 6 12 L 3 3 2 4 6 mbar 1 16 9 14
MehrProduktinformation _193PNdeen
Produktinformation 201410_193PNdeen Deutsch Seite 1-3 English page 4-6 Produkt Information POWER LIFT HL 2.50 NT DG Mit der POWER LIFT HL 2.50 NT DG wird das Produktportfolio der POWER LIFT HL NT Bühnen
MehrØ C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3
AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or
Mehr