Küba Kältetechnik GmbH DEA.D, DEB.D. Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs. 1,5 9,4 kw. 2 Jahre Mängelhaftung 2-Year Warranty 2 ans de garantie

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Küba Kältetechnik GmbH DEA.D, DEB.D. Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs. 1,5 9,4 kw. 2 Jahre Mängelhaftung 2-Year Warranty 2 ans de garantie"

Transkript

1 Küba Kältetechnik GmbH DEA.D, DEB.D Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs Q 0,5 9, Jahre Mängelhaftung Year Warranty ans de garantie

2 Ausführung Construction Exécution Anwendung Application Utilisation Kühlzellen Kleinere Kühlräume Leistung von,5 bis 9, 0 en Leistungsangaben nach ENV 8. Sectional cold cabinets Smaller cold rooms Capacity range from,5 to 9, 0 models Ratings according to ENV 8. Cellules réfrigerées Petites chambres froides Puissances de,5 à 9, 0 modèles Indications des puissances selon ENV 8.. Gehäuse AlStucco dessin Hochwertige Pulverbeschichtung, papyrusweiß RAL 908 lebensmittelecht leicht zu reinigen bester Korrosionsschutz Tropfwanne und Seitenteile abnehmbar niedrige Bauhöhe einfache und schnelle Montage. Casing. Carrosserie Stucco Aluminum Highgrade powder coating white (RAL 908) food quality surface finish easy to clean best corrosion protection Drip tray and side panels removable low construction quick and easy mounting Aluminium martelé Traitement époxy couleur papirus blanc (RAL 908) selon normes d'hygiène nettoyage facile protection anti corrosion optimale Egouttoir et panneaux latéraux démontables Hauteur réduite Montage simple et rapide. Kühler Innere Reinheit nach DIN 896 Lamellenabstand DEA.D:,5 mm DEB.D: 7,0 mm fluchtende Rohranordnung Berohrung CuSpezial, Lamellen Al, Endbleche Al KübaCAL Kältemittelverteiler bei Mehrfacheinspritzung. Cooler Internally oilfree to DIN 896 Fin spacing DEA.D:,5 mm DEB.D: 7,0 mm Tubes parallel Tubing Cuspecial, Fins Al, end plates Al Liquid distributor KübaCAL for multiple injection. Batterie Propreté intérieure selon DIN 896 Pas d'ailettes DEA.D:,5 mm DEB.D: 7,0 mm Tubes alignés Tuyauterie en Cuspécial, ailettes Al, plaques de garde Al Distributeur de liquide KübaCAL à injection multiple

3 Ausführung Construction Exécution. Ventilatoren CE. Fans CE. Ventilateurs CE Ventilatoren auf eine innenliegende Abzweigdose verdrahtet ø mm Entsprechend den VDE Bestimmungen mit eingebautem Protektor Einsatzbereich: RT: 0 C bis +50 C 0±0% V, stellbar 50/60 Hz Schutzart IP nach DIN 0050 Isolationsklasse B nach VDE 0700 Betriebswerte sind die tatsächlichen Werte des eingebauten Motors bei +0 C, freiblasend und bei trockener Oberfläche, die für die Kältebedarfsrechnung notwendig sind. enschildangaben = max. zulässige Werte. Fans individually connected to internal junction box ø mm In accordance to VDE with builtin protector Application range: RT: 0 C to +50 C 0±0% V, adjustable 50/60 Hz Protection class IP according to DIN 0050 Insulation class B according to VDE 0700 Operating data are actual values at +0 C of motors installed, free discharge with dry surface needed to calculate the cooling load. Motor label data = max. allowable values. Ventilateurs branchés sur boîtier de dérivation interne ø mm En conformité aux normes VDE, avec contacteur thermique incorporée Plage d'utilisation: RT: 0 C jusqu'à +50 C 0±0% V, ajustable 50/60 Hz Protection IP selon DIN 0050 Classe d'isolement B VDE 0700 Les valeurs d'exploitation sont les valeurs réelles du moteur incorporé, à soufflage libre et surface sèche à 0 C. Nécessaires pour le calcule de la charge calorifique. De facili ter un degivrage rapide et uniforme. Caractéristiques de la plaque signalétique = valeurs maxi admissibles. DE D ø mm min Hz W 7 A 0, min Hz W 00 A 0,5. Elektrische Abtauung. Electric defrost. Dégivrage électrique Anschlußfertig verdrahtet in Abzweigdose Für schnelle und gleichmäßige Abtauung sind die Heizstäbe in speziellen Rohrhülsen montiert 0 V / 00 VY Mit Zwischenblech Completly connected to junction box The heaters are fitted in special tube sleeves for a quick and equal defrost 0 V / 00 VY Double drip tray Complètement câblé sur boîte de dérivation Les résistances sont montées dans des douilles spéciales afin de faciliter un dégivrage rapid et uniforme 0 V / 00 VY Double égouttoir enschlüssel Lamellenabstand / Fin spacing / Pas d'ailettes A =,5 mm B = 7,0 mm E = Elektrische Abtauung / Electric defrost Dégivrage électrique Nomenclature DE Désignation lgeneration / Generation model Géneration modèle Ventilatoranzahl / Number of fans Nombre de ventilateurs / / Beispiel: DEBE 08D Lamellenabstand 7,0 mm Elektrische Abtauung 08 Ventilatoren lgeneration D Example: DEBE 08D Fin spacing 7,0 mm Electric defrost 08 Fans Generation model D Exemple: DEBE 08D Pas d'ailettes 7,0 mm Dégivrage électrique 08 Ventilateurs Géneration modèle D

4 Technische Daten Technical data Données techniques DE.(E) 07 09D DE.(E) 07 09D DE.(E) 08 09D DE.(E) 0 09D DEA(E)...D DEA 07D DEA 08D DEA 09D DEA 07D DEA 08D DEA 09D DEA 08D DEA 09D DEA 0D DEA 09D Leistung Q bei 50Hz Rating Q at 50Hz Puissance Q à 50Hz t L ±0 C t L 8 C DT = 8K DT = 7K,90,0,5,80,0,70 6,0 7,05 8,0 9,0 DT,5,67,87,0,,7 5,0 5,60 6,68 7,7,9 6, 9, 5,8, 8,6 8, 57,9 6, 77, Project. de l'air Lamellenabstand Fin spacing Pas d'ailettes,5 mm Volume des tub. m m /h m dm ,8,5, 5,6 7,0 8, 0,5,6,0 6,8 Anschlüsse Connections Raccords Eintritt Inlet Entrée ø mm 0 * 0 * 0 * 0 * Austritt Outlet Sortie ø mm St. Pc. Pc. Ventilatoren (Betriebswerte bei 50Hz) Fans (operating values at 50Hz) Ventilateurs (valeurs d'exploitation 50Hz) Flügel Blade Hélice Stromart e of curr. Nat. courant Je Ventilator Each fan Par ventilateur ø mm min W A 0±0% V 50/60 Hz Elektr. Abtauung El. defrost Dégivrage électr. 0 V 00 V,6,5,5,5,7,7 5, 5, 5,5 5,5 DEB(E)...D DEB 07D DEB 08D DEB 09D DEB 07D DEB 08D DEB 09D DEB 08D DEB 09D DEB 0D DEB 09D Leistung Q bei 50Hz Rating Q at 50Hz Puissance Q à 50Hz,5,80,00,06,60,00 5,0 6,00 7,0 8,00 DT t L ±0 C DT = 8K t L 8 C DT = 7K,,,59,,86,8,9,77 5,7 6,6 8, 0,6,7 6,8, 5,,8 8,, 50,8 Blasweite Air throw Luftstrom Air flow Débit d'air Rohrinhalt Tube volume Project. de l'air Lamellenabstand Fin spacing Pas d'ailettes 7,0 mm Kühlfläche Surface Surface Rohrinhalt Tube volume Blasweite Air throw Luftstrom Air flow Débit d'air Kühlfläche Surface Surface Volume des tub.,8,5, 5,6 7,0 8, 0,5,6,0 6,8 Anschlüsse Connections Raccords Eintritt Inlet Entrée St. Pc. Pc. Ventilatoren (Betriebswerte bei 50Hz) Fans (operating values at 50Hz) Ventilateurs (valeurs d'exploitation 50Hz) Flügel Blade Hélice Stromart e of curr. Nat. courant 0±0% V 50/60 Hz Je Ventilator Each fan Par ventilateur m m /h m dm ø mm ø mm ø mm min W A 0 * 0 * 0 * 0 * Austritt Outlet Sortie Elektr. Abtauung El. defrost Dégivrage électr. 0 V 00 V,6,5,5,5,7,7 5, 5, 5,5 5,5 * Mehrfacheinspritzung über KübaCAL. * Multiple injection via KübaCAL. * Injection multiple par KübaCAL.

5 Leistungsdiagramme nach DT (ENV 8) Capacity charts for DT (ENV 8) Diagramme de puissance pour DT (ENV 8) DEA(E)...D Lamellenabstand Fin spacing Pas d'ailettes,5 mm Q V Diagramm Chart Diagramme (Ra, R0A, R507) t L [ C] Lufteintrittstemperatur Air inlet temperature Temp. de l air repris Q 0 [] Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique DEB(E)...D Lamellenabstand Fin spacing Pas d'ailettes 7,0 mm Q V Diagramm Chart Diagramme (Ra, R0A, R507) t L [ C] Lufteintrittstemperatur Air inlet temperature Temp. de l air repris Q 0 [] Kälteleistung Cooling capacity Puissance frigorifique Q 0 [] = Kälteleistung t L [ C] = Lufteintrittstemperatur t 0 ( C) = Verdampfungstemperatur (Kühlerende) DT [K] = Temperaturdifferenz = t L t 0 ( C) DT = K bis 6 K mit elektronischem Expansionsventil. Die Rohrschaltung ist für den oben dargestellten Bereich optimiert. Deshalb sollten die Kurven nicht erweitert werden. Auswahlbeispiel: Q 0 =,0 bei Ra und t 0 0 C.,0 : 0,9 =, Q 0 Diagrammwert. Stabiler Luftkühlerbetrieb und 00% Kühlerleistung wird bei einer Überhitzung t Ü von 0,65 x DT erreicht. Beispiel: Bei DT = 8 K und 00% Luftkühlerleistung ist t Ü = 0,65 x 8 K = 5, K. Achtung: Leistung Q 0 bei KorrosionsschutzVariante.V6.0 und.v6.0 siehe Seite 8. Q 0 [] = Cooling capacity t L [ C] = Airon temperature t e ( C) = Evaporating temperature (coil outlet) DT [K] = Temperature difference = t L t e ( C) DT = K to 6 K only with electronic expansion valve. The tube circuitry is optimized for the shaded area shown above. The curves should, therefore, not be extended beyond the shown range. Selection example: Q 0 =.0 at Ra, t e 0 C..0 : 0,9 =. Q 0 Diagramme value. Stable cooler operation and 00% air cooler performance are obtained at a superheat of t s of 0,65 x DT. Example: At DT = 8 K and 00% air cooler capacity t s = 0,65 x 8 K = 5, K. Note: Cooling capacity Q 0 at protection against corrosion variant.v6.0 and.v6.0 see on page 8. Q 0 [] = Puissance frigorìfique t L [ C] = Température d'air repris t e ( C) = Température d'évaporation (sortie batterie) DT [K] = Écart de température = t L t e ( C) DT = K jusqu'à 6 K seulement avec détendeur électronique. Le système de distribution des tubes est optimisé pour le domaine d'application indiqué sur le diagramme sous forme de tiret. De ce fait, les courbes ne doivent pas être extrapolées au delà des données connues. Exemple de selection: Q 0 =.0 à Ra et t e 0 C..0 : 0,9 =. Q 0 Valeur de diagramme. la stabilité de l'evaporateur et un rendement à 00% il sera necessaire de maintenir une surchauffe de t s de 0,65 x DT. Exemple: Avec DT = 8 K et 00% de puissance d'évaporateur t s = 0,65 x 8 K = 5, K. Attention: Puissance frigorìfique Q 0 avec protection anticorrosion variante.v6.0 et.v6.0 voir page 8. 5

6 Abmessungen, Gewichte Dimensions, Weights Dimensions, Poids DEA(E), DEB(E) 07D 09D DEA(E), DEB(E) 07D 09D DEA(E), DEB(E) 08D 09D DEA(E), DEB(E) 0D 09D H B T Abmessungen [mm] Dimensions [mm] Dimensions [mm] L E E F DEA.D kg Gewicht Weight Poids DEB.D kg DE. 07D DE. 08D DE. 09D DE. 07D DE. 08D DE. 09D DE. 08D DE. 09D DE. 0D DE. 09D , 9,7,8 7,8 50,9 58, 7,8 77,7 68, 75,5 6, 7,,0, 6, 57,5 66, 75,6 57,5 6,8 6

7 Schallpegel Sound Power Level Niveau de puissance sonore Schallpegel L WA Sound Power level L WA Niveau sonore L WA DEA.D / DEB.D DEA.D / DEB.D L WA L WA L WA L PA (m) L PA (m) L PA (m) Addition von Schallquellen gleichen Pegels Addition of sound sources of the same level Addition de sources de niveaux sonores identiques Pegeländerung Addition to sound level Augmentation du niveau sonore [db] Anzahl der Schallquellen / Number of sound sources / nombre de sources Pegeländerung bei Änderung der Drehzahl Correction of the sound level by change of fan speed Correction du niveau sonore à un changement de vitesse Drehzahlverhältnis Speed proportion Proportion vitesse n /n,0,0 0,75 0,5 0, 0, 0, 0, L [db] Pegeländerung Addition to sound level Augmentation du niveau sonore 7

8 Ausführungsvarianten Construction Variants Variantes de Construction Wasser/Soledurchfluß Variante.V.05 große Verteilerzahl (kleiner Druckabfall) Variante.V.06 kleine Verteilerzahl (großer Druckabfall) Anschlüsse für Sole/Wasserbetrieb Zur Auslegung der SoleLuftkühler verwenden Sie bitte unsere Küba Auswahlsoftware. Bei weiteren Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Waterbrine Circulation Variant.V.05 large number of circuits (smaller pressure drop) Variant.V.06 small number of circuits (higher pressure drop) Connections for waterbrine circulation For selection of the BrineCoolers please use our Küba Selection Software. For further questions please contact us. Alimentation eau froide/glycolée Variante.V.05 Grande quantité de distribution (perte de charge plus petite) Variante.V.06 Petit nombre de distribution (perte de charge plus élevée) Raccords pour eau froide/glycolée dimensioner les aeroréfrigérants s.v.p. utilisez notre programme Küba logiciel de selection. des autres questions contacteznous s.v.p. Für Kühler Cooler évaporateur DEA 07D DEA 08D DEA 09D DEA 07D DEA 08D DEA 09D Ein und Austritt Inlet and outlet Entrée et sortie.v.05.v.06 Für Kühler Cooler évaporateur DEA 08D DEA 09D DEA 0D DEA 09D Ein und Austritt Inlet and outlet Entrée et sortie.v.05.v.06 Für Kühler Cooler évaporateur DEB 07D DEB 08D DEB 09D DEB 07D DEB 08D DEB 09D Ein und Austritt Inlet and outlet Entrée et sortie.v.05.v.06 Für Kühler Cooler évaporateur DEB 08D DEB 09D DEB 0D DEB 09D Ein und Austritt Inlet and outlet Entrée et sortie.v.05.v.06 Korrosionsschutz Variante.V6.0 Kühler: Komplett schutzlackiert. Rohre: Kupfer Lamellen: Aluminium Endbleche: Aluminium Gehäuse: Aluminium, beidseitig schutzlackiert ab DE.0D: Lamellen: Goldlack Variante.V6.0 Achtung: Q 0 (.V6.0) = 0,85 x Q 0(R) Kühler: Rohre: Edelstahl Lamellen: AlGoldlack Endbleche: Edelstahl Gehäuse: Aluminium, beidseitig pulverbeschichtet Protection against corrosion Variant.V6.0 Cooling coil: Completely protective coated Tubes: Copper Fins: Aluminum Endplates: Aluminum Casing: Aluminum, both sides protective coated from DE.0D: Fins: "Goldlack" Variant.V6.0 Note: Q 0 (.V6.0) = 0,85 x Q 0(R) Cooling coil: Tubes: Stainless steel Fins: Al"Goldlack" Endplates: Stainless steel Casing: Aluminum, both sides powdercoated Protection anticorrosion Variante.V6.0 Batterie: Traitée entièrement anticorrosion. Tubes: Cuivre Ailettes: Aluminium Plaques de garde: Aluminium Carosserie: Aluminium, double face laquée de protection de DE.0D: Ailettes: "Goldlack" Variante.V6.0 Attention: Q 0 (.V6.0) = 0,85 x Q 0(R) Batterie: Tubes: Acier Inox Ailettes: Al"Goldlack" Plaques de garde: Acier Inox Carosserie: Aluminium, double face traitée époxy Variante.V6.0 Achtung: Q 0 (.V6.0) = 0,85 x Q 0(R) Kühler: Rohre: Edelstahl Lamellen: Aluminium Endbleche: Aluminium Gehäuse: Aluminium, pulverbeschichtet Variant.V6.0 Note: Q 0 (.V6.0) = 0,85 x Q 0(R) Cooling coil: Tubes: Stainless steel Fins: Aluminum Endplates: Aluminum Casing: Aluminum, powdercoated Variante.V6.0 Attention: Q 0 (.V6.0) = 0,85 x Q 0(R) Battérie: Tubes: Acier Inox Ailettes: Aluminium Plaques de garde: Aluminium Carosserie: Aluminium, traitement époxy 8

9 Elektrische Heizregister Electric Radiators Chauffages électrique Ausführung: Elektrischer Rohrheizkörper mit CrNiMantel ø 8,5 mm, Anschluß wasserdicht, 0,75 mm x 800 mm, nach VDE 070 bzw. VDE 07. Lamellen, Endbleche, Deckbleche und Rohrbüchsen Aluminium. Construction: Electric tubular heater with CrNisleeve ø 8,5 mm, connection waterproof, 0,75 mm x 800 mm, acc. to VDE 070 or VDE 07. Fins, endplates, coverplates and heater sleeves in aluminium. Exécution: Résistances tubulaires electriques avec tube CrNi ø 8,5 mm, Raccord étanche, 0,75 mm x 800 mm, selon VDE 070 ou VDE 07. Ailettes, plaques de garde, plaques de couverture et douilles pour résistances en aluminium. Nennleistung bei Rating at Puissance nom. à 0 V Maße Dimensions [mm] Dimensions Gewicht Weight Poids H L L i E F kg Nennleistung bei Rating at Puissance nom. à 0 V Maße Dimensions [mm] Dimensions Gewicht Weight Poids H L L i E F kg HR70 HR0,, ,69,00 HR0 HR80,6, , 5,76 Auswahltabelle Selection tables Tableau de choix Für Luftkühler For Cooler évaporat..de Stück Piece Piéce El. Heizregister El. Radiator Chauffage él. HR 0±0%V Anschlußwert je Luftkühler Connected wattage per cooler Wattage raccord par évaporateur Für Luftkühler For Cooler évaporat..de Stück Piece Piéce El. Heizregister El. Radiator Chauffage él. HR 0±0%V Anschlußwert je Luftkühler Connected wattage per cooler Wattage raccord par évaporateur 07D 08D 09D 07D 08D 09D ,,,,9,9,9 08D 09D 0D 09D ,6,6,, 9

10 SG. Hochleistungsluftkühler Unit Coolers Evaporateurs 0,6 70 bei / at / à t L = ±0 C, DT = 8 K 8 en 8 s 8 s SP.C market plus,, bei / at / à t L = ±0 C, DT = 8 K en s s Bauhöhe / Height / Hauteur 70 / 75 / 55 mm DeckenLuftkühler Unit Coolers Evaporateurs,5 9, bei / at / à t L = ±0 C, DT = 8 K 0 en 0 s 0 s DF., DEA.C junior 0,,7 bei / at / à t L = ±0 C, DT = 8 K 7 en 7 s 7 s Bauhöhe / Height / Hauteur 0 / 0 mm DZ. DeckenLuftkühler Unit Coolers Evaporateurs Zweiseitig ausblasend Dual discharge Double flux 0,6 60 bei / at / à t L = ±0 C, DT = 8 K 08 en 08 s 08 s DP. comfort Zweiseitig ausblasend Dual discharge Double flux,6, bei / at / à t L = ±0 C, DT = 8 K 6 en 6 s 6 s CAV/H Verflüssiger Condensers Condenseurs Vertikal / horizontal blasend Blowing vertically / horizontally Soufflant verticalement / horizontalement bei / at / à Dt = 5 K GAV/H Rückkühler Dry Coolers Tours de refroidissement sèches (Glykolrückkühler Glycol coolers Aeroréfrigérants à glycol) Vertikal / horizontal blasend Blowing vertically / horizontally Soufflant verticalement / horizontalement 5 78 Aus rechtlichen Gründen weisen wir darauf hin, daß die in dieser Broschüre enthaltenen Angaben lediglich der unverbindlichen Beschreibung unserer Produkte dienen und ohne Gewähr erfolgen. Verbindliche Angaben, insbesondere Leistungsdaten und Eignungen zu bestimmten Einsatzzwecken, können nur im Rahmen konkreter Anfragen gemacht werden. Any data or other information in this document shall be deemed to be a general description of product properties and shall not be binding upon Küba. Binding product specifications may be agreed by Küba in bids, proposals, tenders or other offers issued in response to inquiries or calls for tenders or other invitations to bid. Les informations contenues dans cette brochure ne servent qu à décrire nos produits, sans engagement, et sont fournies sans garantie. Des indications fermes, notamment au sujet des performances et de l adéquation pour des utilisations déterminées, ne peuvent être fournies que dans le cadre de demandes concrètes. Küba Produkte erhalten Sie bei Küba products can be purchased from Vous pouvez vous approvisionner en matériel Küba chez Geschäftsbereich Kältetechnik MMartconcept DGBF D8065 Baierbrunn Oberdiller Straße Tel.: ++ 9 (0) 89 / Fax: ++ 9 (0) 89 / ,, 6 kueba@kueba.com

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil DHF R0A, Ra, R www.guentner.de 0.08 - Güntner Product Calculator die bessere Wahl Güntner Product Calculator the perfect

Mehr

PEP Permanenthochleistungsluftkühler

PEP Permanenthochleistungsluftkühler Küba Kältetechnik GmbH Permanenthochleistungsluftkühler Continuous Defrost Coolers Evaporateurs continuants Q 0 4 40 kw 2 Jahre Mängelhaftung 2Year Warranty 2 ans de garantie Ausführung Construction Exécution

Mehr

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil 2 R404A, R134a, R22 www.guentner.de 1 Güntner Product Calculator die bessere Wahl Güntner Product Calculator the perfect

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil R404A, R134a, www.guentner.de 1 Güntner Product Calculator die bessere Wahl Güntner Product Calculator the perfect choice

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer

Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer High efficiency wall/ceiling evaporator Alter GHF Previous GHF 2 Neuer GHF mit Güntner Streamer New GHF with Güntner Streamer GHF 50 Hz R404A, R507, R134a, R22, Erhöhte

Mehr

Obst- und Gemüsekühler Fruit and vegetable cooler

Obst- und Gemüsekühler Fruit and vegetable cooler Obst- und Gemüsekühler Fruit and vegetable cooler Agrarkühler () R404A, R507, R134a, 50 Hz Obst- und Gemüsekühler mit drückenden Ventilatoren Large-Surface-Ausführung für Betrieb mit kleiner Temperaturdifferenz,

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Obst- und Gemüsekühler Fruit and vegetable cooler

Obst- und Gemüsekühler Fruit and vegetable cooler Obst- und Gemüsekühler Fruit and vegetable cooler Agrarkühler () Wasser/Glykol Water/glycol 50 Hz Obst- und Gemüsekühler mit drückenden Ventilatoren High-Efficiency-Ausführung für energieoptimierten Betrieb

Mehr

Deckenverdampfer, beidseitig ausblasend

Deckenverdampfer, beidseitig ausblasend Deckenverdampfer, beidseitig ausblasend Dual discharge unit coolers 2 DHN R404A, R507, R134a, Robuste Industrieausführung Große Wärmeaustauscherfläche Qualitätsventilatoren Robust industrial model Large

Mehr

Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer

Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer High efficiency wall/ceiling evaporator Alter GHF 2 Neuer GHF mit Güntner Streamer GHF 50 Hz R134a, R22, R404A, R507, Erhöhte Wurfweiten durch Güntner Streamer Verbesserte

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-619 2700K 008-605 3000K 010-620 4000K WHISKY SODA LED POLLERLEUCHTE / BOLLARD LUMINAIRE LED.next Pollerleuchte zur blendfreien Beleuchtung von Wegen

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat. AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Pressure Vacuum. Druck-Vakuum

Pressure Vacuum. Druck-Vakuum Druck-Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Druck-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane pressure vacuum pumps 74-83 Reihe KLT KLT range 76-77 Reihe KTA KTA range 78-81 Reihe KTR KTR range 82-83 Modul

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

GEA Küba Preisliste 2014

GEA Küba Preisliste 2014 GEA Küba Preisliste 2014 GEA Küba Price List 2014 engineering for a better world GEA Heat Exchangers Information gastro FM junior DF compact DF market SP comfort DP DE professional SG commercial SG industrial

Mehr

Bearbeitungsraumverdampfer Processing room unit coolers

Bearbeitungsraumverdampfer Processing room unit coolers Bearbeitungsraumverdampfer Processing room unit coolers 2 60 Hz R404A, R507, R134a, Zugfreie Luftführung in Bearbeitungsräumen Geräuscharm Hygienisch Air guidance without draught in processing rooms Low

Mehr

Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer High efficiency unit coolers

Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer High efficiency unit coolers Hocheffizienter Wand-/Deckenverdampfer High efficiency unit coolers 2 R404A, R507, R134a, R22,... 50 Hz / 60 Hz Pulverbeschichtung Qualitätsventilatoren Optimiertes ältemittel füll volumen Powder coating

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

protection tubes & sensors for thermostats

protection tubes & sensors for thermostats Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Küba SG industrial

Küba SG industrial GEA Küba 66 Küba Blue Line : Spezifische Vorteile Der ist der Anpassungskünstler. Egal wie groß der Leistungsbedarf ist, der Küba SG industrial ist die Antwort. Mit seinen vielfältigen Varianten meistert

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

CR-CRE-CRW EVAPORATEURS CUBIQUES INDUSTRIELS INDUSTRIAL AIR COOLERS INDUSTRIEVERDAMPFER. Evolution. 19,2-98,6 kw

CR-CRE-CRW EVAPORATEURS CUBIQUES INDUSTRIELS INDUSTRIAL AIR COOLERS INDUSTRIEVERDAMPFER. Evolution. 19,2-98,6 kw CR-CRE-CRW blue: pantone 072C CMYK 100, 88, 0, 5 green: pantone 362C CMYK 50, 0, 100, 10 Evolution EVAPORATEURS CUBIQUES INDUSTRIELS INDUSTRIAL AIR COOLERS INDUSTRIEVERDAMPFER Application moyenne température

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent: twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke Vorteile : Antrieb ohne Getriebe garantiert adäquates Rotationsverhältnis und sehr hohe

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

EVAPORATEURS DOUBLE FLUx DUAL DISCHARGE COOLERS DECKENVERDAMPFER

EVAPORATEURS DOUBLE FLUx DUAL DISCHARGE COOLERS DECKENVERDAMPFER blue: pantone 072C CMYK 100, 88, 0, 5 green: pantone 362C CMYK 50, 0, 100, 10 DFC Evolution EVAPORATEURS DOUBLE FLUx DUAL DISCHARGE COOLERS DECKENVERDAMPFER 2,2-15,9 kw DESCRIPTIF TECHNIQUE TECHNICAL

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG

Saugfördergerät SFG Vacuum hopper loader SFG Produktinformation Product information Einsatzgebiete Universelles Gerät zur automatischen Beschickung von Extrudern, Ver arbeitungsmaschinen, Behältern und Lagersilos mit Pulvern und Granulaten mit Pulveranteil.

Mehr

Produktprogramm Product Range.

Produktprogramm Product Range. 10 2012 Power Gas. Produktprogramm Product Range. Hinweis Bitte klappen Sie diese Seite auf und lassen Sie sie geöffnet, während Sie durch das Produktprogramm blättern. So haben Sie immer die Tabellenbeschreibung

Mehr

Technische Daten Specifications Données Techniques

Technische Daten Specifications Données Techniques Technische Daten Specifications Données Techniques 0100 06/2006 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

KLIMAGERÄTE HKN/D 10-50 EC HKN/D/I/L 200-1400 (EC) FAN COIL UNIT. de/en

KLIMAGERÄTE HKN/D 10-50 EC HKN/D/I/L 200-1400 (EC) FAN COIL UNIT. de/en Made in Germany KLIMAGERÄTE FAN COIL UNIT HKN/D 10-50 EC HKN/D/I/L 200-1400 (EC) de/en HKN KLIMAGERÄTE/FAN COILS Die in über 40 Jahren gewonnenen Erfahrungen führten zur Entwicklung der HKN-Klimageräte.

Mehr

//PATTERN_ //RANGE. T E X tiles SL. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette

//PATTERN_ //RANGE. T E X tiles SL. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette //PATTERN_ T E X tiles SL //RANGE Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette TEXtiles SL //PARTS //FORMS_ 50 x 50 cm 100 x 25 cm 100 x 50 cm 100 x 100 cm TEXtiles SL //ÖKOLOGISCHE INNOVATION_ Bitumen-

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23 T23 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T23) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium

Mehr

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802 Install Install Install Install INC 802 INC 602 INC 2602 INW 602 INW 802 Install High-End Einbaulautsprecher Einfache Installation durch Klemmmachanismus Feuchtigkeitsgeschütztes Lautsprechersystem, auch

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Schleifringheizung / Slip ring heater Typ LM-SRH 40

Schleifringheizung / Slip ring heater Typ LM-SRH 40 Schleifringheizung / Slip ring heater Typ M-SRH 40 Die neu entwickelte Schleifringheizung Typ SRH 40 kann über ein externes Thermostat geregelt werden. The newly developed slip-ring type heater "SRH 40"

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

Mini-Deckenflachverdampfer Slimline unit coolers for small capacities

Mini-Deckenflachverdampfer Slimline unit coolers for small capacities Mini-Deckenflachverdampfer Slimline unit coolers for small capacities 2 EC-Ventilatoren als Standard High efficiency fans with EC motors as standard R404, R134a, R22 50 60 Hz www.guentner.de 1 nwendungsvorteile

Mehr

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

COMPACT UNIT COOLERS «MINI» KOMPAKT-LUFTKÜHLER «MINI» MR and MC Series MR-Serie und MC-Serie

COMPACT UNIT COOLERS «MINI» KOMPAKT-LUFTKÜHLER «MINI» MR and MC Series MR-Serie und MC-Serie COMPACT UNIT COOLERS «MINI» KOMPAKT-LUFTKÜHLER «MINI» MR and MC Series MR-Serie und MC-Serie COMPACT UNIT COOLERS «MINI» APPLICATIONS: This range of compact unit coolers consist of 10 models and has been

Mehr

Vacuum. Vakuum. Dimensionen Dimensions [mm]

Vacuum. Vakuum. Dimensionen Dimensions [mm] Vakuum Auswahldaten Drehschieber-Vakuumpumpen Selection data for rotary vane vacuum pumps 22-63 Reihe VTE VTE range 24-25 Reihe VLT VLT range 26-27 Reihe VTA VTA range 28-29 Reihe VTR VTR range 30-31 Reihe

Mehr