PEP Permanenthochleistungsluftkühler

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PEP Permanenthochleistungsluftkühler"

Transkript

1 Küba Kältetechnik GmbH Permanenthochleistungsluftkühler Continuous Defrost Coolers Evaporateurs continuants Q kw 2 Jahre Mängelhaftung 2Year Warranty 2 ans de garantie

2 Ausführung Construction Exécution Anwendung: Application: Utilisation: Leistungsbereich von 4,1 9,7 kw bei t L1 = +2 C und DT1 = 8 K 9 Typen Raumtemperatur +1 bis +40 C Für die Abkühlung von Fleisch und Fleischwaren in Gewerbe, Industrie und Sonderanwendungen mit hohem Kältebedarf Capacity range from 4,1 9,7 kw at t L1 = +2 C and DT1 = 8 K 9 models Room temperature +1 to +40 C For refrigeration of meat and meat products in catering, industry and special applications with a high cooling capacity Plage de puissance de 4,1 9,7 kw à t L1 = +2 C et DT1 = 8 K 9 types Température du local +1 à +40 C Pour le refroidissement de la viande et des charcuteries, artisanales ou industrielles, ainsi que pour des applications spéciales avec de grande puissance de refroidissement Gehäuse: : Aluminium, weiß, pulverbeschichtet, RAL : Stahl verzinkt pulverbeschichtet, RAL 9018 Tropfwanne und Seitenteile abnehmbar Casing: : Aluminum, white, powder coated, RAL : Galvanised steel powder coated, RAL 9018 Removable drip tray and side sections Carrosserie: : aluminium, blanc, traité à la poudre époxy, RAL : acier galvanisé traité à la poudre époxy, RAL 9018 Bac et parties latérales amovibles Kühlerblöcke: Innere Reinheit nach DIN 8964 Lamellenabstand 4,5 mm KübaCAL Verteiler bei Mehrfacheinspritzung Berohrung CuSpezial Fluchtende Rohranordnung Lamellen Al, Endbleche Al Coils: Internal purity as per DIN 8964 Finspacing 4.5 mm KübaCAL distributor at multiple injection Cu special tubing Alligned tube arrangement Fins aluminum, end plates aluminum Batteries: Propreté intérieure suivant DIN 8964 Ecartement des ailettes de 4,5 mm Distributeur KübaCAL en cas d'injection multiple Tubes Cu spécial Tubes alignés ailettes alu., plaques de garde Al Ventilatoren: mm Einsatzbereich 40 bis +45 C Schutzart IP 44/66 nach DIN Isolationsklasse F nach VDE/CENormen Integrierter Thermoschutz, bauseits zu verdrahten 400 V ± 10 % V, 50/60 Hz, drehzalregelbar mit geeigneten Frequenzumrichtern, Transformatoren oder PhasenanschnittSteuergeräten Luftgleichrichter für gerichteten Luftstrom Fans: mm Operating range 40 to +45 C Protection type IP 44/66 as per DIN Insulation category F as per VDE/CEstandards Integrated protector, wiring to be connected on site 400 V ± 10 % V, 50/60 Hz, adjustable speed with suitable frequency converters, transformers or phase gate control units Air guiding grid for straightened airflow Ventilateurs: mm Plage d'utilisation 40 bis +45 C Type de protection IP 44/66 suivant DIN Classe d'isolation F suivant normes VDE/CE Protection thermique intégrée, à câbler par le client 400 V ± 10 % V, 50/60 Hz, vitesse réglable avec convertisseurs de fréquence adaptés, transformateurs ou hacheurs des phases grille directionelle pour flux d air dirigé Typenschlüssel: Type Key: Modèle clef: Baugröße Size Taille Anzahl Ventilatoren Number of Fans Nombre de ventilateur } } 2

3 Abtauung Defrost Dégivrage Das Prinzip: The principle: Le principe : Der Luftkühler enthält zwei separate Wärmetauscher, die abwechselnd mit Kältemittel beaufschlagt werden. Beide Pakete werden kontinuierlich mit Luft überströmt. So befindet sich ein Paket im Kühlbetrieb, während das andere Paket im Umluftbetrieb abtaut. Bei hinreichender Bereifung des kühlenden Paketes wird die Kältemittelzufuhr gewechselt (s. Bild unten). Das Resultat ist eine permanente Kühlung ohne Unterbrechung. Darüber hinaus wird der angefallene Reif zu großen Anteilen an die Kühlraumluft zurückgegeben. Während des Einlagerungsbetriebes können beide Pakete parallel genutzt werden, um eine schnelle Abkühlung auf die gewünschte Kerntemperatur zu erreichen. Die Ansteuerung der Pakete erfolgt durch geeignete Ventile, die bauseits zu stellen sind. Die Regelung kann adaptiv durch den Regler QKL2 in Verbindung mit einem Wärmeleitrohr erfolgen. The air cooler contains two separate heatexchangers that are supplied with coolant on an alternate basis. Air is passed over both units continuously. Therefore one unit is in refrigeration mode while the other unit is defrosted by air off cycle defrost. After sufficient frost built up of the cooling coil, the refrigerant supply is changed (see Diagram below). This creates permanent and continuous refrigeration. In addition, most of the resultant frost is returned to the air in the refrigeration room. Both units can be used during the cool down operation in parallel in order to achieve rapid cooling to the desired core temperature. The units are controlled by suitable valves that are to be provided by the client. The QKL2 regulator can provide adaptive control in connection with a heat transfer pipe. Le refroidisseur d'air comprend deux échangeurs de chaleur séparés qui sont alimentés en alternance en agent de refroidissement. L'air circule en continu à travers les deux batteries. Une batterie se trouve ainsi en fonctionnement refroidissement tandis que l'autre batterie est en dégivrage. Lorsque la quantité de givre sur la batterie en fonctionnement refroidissement atteint un certain niveau, l'arrivée d'agent de refroidissement est commutée (v. figure cidessous). Le résultat en est un refroidissement permanent sans interruption. De plus, le givre formé est en grande partie restitué à l'air de la chambre de refroidissement. Pendant le fonctionnement de mise en stock, les deux batteries peuvent être utilisés en parallèle afin d'obtenir un refroidissement rapide à la température à cœur désirée. La commande des batteries se fait à l'aide de soupapes appropriées (soupapes non compris dans la fourniture ). La régulation peut se faire de manière adaptative à l'aide du régulateur QKL2. Vorteile des Prinzips: Advantages of the principle: Avantage du principe : Hohe, konstante Luftfeuchte Definierte Temperaturführung Geringerer Gewichtsverlust der Ware Keine Unterbrechung des Kühlbetriebes Keine Abtauinstallationen Keine Temperaturspitzen durch Abtauung Keine Dampfbildung Hohe Abkühlleistung im Einlagerungsbetrieb High, constant air humidity Tight temperature control Lower product weight loss Continuous cooling No defrosting systems No temperature peaks caused by defrost No steam formation High cooling performance in cool down mode Humidité élevée de l'air Régulation de la température Faible perte de poids de la marchandise Pas d'interruption du fonctionnement refroidissement Pas de résistance de dégivrage Pas de pointes de température à cause du dégivrage Pas de formation de vapeur Puissance de refroidissement élevée lors du fonctionnement de mise en stock Einsatzbereiche: Application range Domaines d application Da das Verfahren auf der Umluftabtaung basiert, ist folgende Temperaturgrenze einzuhalten: t L1 > 1 C Das Verfahren ist nur für den Bereich der Schnellabkühlung erprobt und freigegeben. Für andere Anwendungsbereiche kann noch keine Freigabe gegeben werden. Since the process is based on air off cycle defrost, the following temperature limit must be maintained: t L1 > 1 C The process has only been tested and approved for rapid cooling. No approval can yet be given for other areas of application. Le procédé étant basé sur le dégivrage par convection forcée (naturel), la limite de température suivante doit être respectée: t L1 > 1 C Le procédé a uniquement été testé et agréé dans le domaine du refroidissement rapide. Aucun agrément ne peut encore être donné pour d'autres applications. Bild 1a: Figure 1a: Figure 1a: Wärmetauscher 1 kühlt, Wärmetauscher 2 taut ab Coil 1 is cooling, Coil 2 is on defrost L échangeur 1 refoidit, l échangeur 2 degivre Bild 1b: Figure 1b: Figure 1b: Wärmetauscher 1 taut ab,wärmetauscher 2 kühlt Coil 1 is on defrost, Coil 2 is cooling L échangeur 1 degivre, l échangeur 2 refoidit

4 Technische Daten Technical data Données techniques Typ Model Leistung* Q bei Rating* Q at Puissance* Q à Débit d'air** Kühlfläche* Surface* Surface* Luftstrom** Air flow** Blasweite** Air throw** Project. de l'air** Rohrinhalt Tube volume Capacité des tubes Anschlüsse Connections Raccords Eintritt Inlet Entrée Austritt Outlet Sortie t L1 = 2 C *pro ** Modèle DT1 = 8K Paket ges. kw m 2 m /h m dm dm ø mm ø mm 011 4,1 0, ,0 64, ,1 20, , ,9, , 61, , ,2 40, , , ,4 92, ,1 19, , 60, , ,7 101, * pro Paket each coil chaque échangeur ** gesamt all tous Ventilatoren Fans Ventilateurs St. Pc. Pc Flügel Fan blade Hélice ø mm Stromart Type of curr. Nat. courant 20 / 400 ±10% V 50/60 Hz Betriebswerte bei 50Hz Operating values at 50Hz Valeurs d'exploitation 50Hz Je Ventilator Each fan Par ventilateur min 1 W A QVDiagramm Chart Diagramme (R22, R14a, R404A, R507) t L1 [ C] Lufteintritt Airon Air repris Q 0 [kw] Kälteleistung Refrigeration capacity Puissance frigorifique ,9 2,45 4,5 0,9 2,45 4,5 0,9 2,45 4,5 Bezeichnungen: Description: Légende: Q 0 [kw] = Kälteleistung Q 0 [kw] = Cooling capacity Q 0 [kw]= puissance frigorifique t L1 [ C] = Lufteintrittstemperatur t L1 [ C] = Air inlet temperature t L1 [ C] = température d'entrée d'air t 0 [ C] = Verdampfungstemperatur t 0 [ C] = Evaporation temperature t 0 [ C] = température am Paketende DT1 [K] = Temperaturdifferenz = (t L1 t 0 ) at the package end DT1 [K] = Temperature difference = (t L1 t 0 ) d'évaporation à la sortie batterie DT1 [K] = différence de température = (t L1 t 0 ) Hinweise: Note: Conseils: DT 1, MAX = 8.5 K, otherwise no function guarantee can be given DT1 < 6.5 K with electronic expansion valve only The curves cannot be extrapolated Stable operation and 100 % performance only possible at a superheat of t Ü of 0.65x DT1 DT 1, MAX = 8,5 K, ansonsten kann keine Funktionsgarantie übernommen werden DT1 < 6,5 K nur mit elektronischem Expansionsventil Die Kurven dürfen nicht in Temperaturbereiche unter 0 C erweitert werden Stabiler Betrieb und 100 % Leistung nur bei einer Überhitzung von t Ü von 0,65xDT1 4 DT 1, MAX = 8,5 K, sinon aucune garantie de fonctionnement ne peut être donnée DT1 < 6,5 K uniquement avec soupape de détente électrique Les courbes ne peuvent pas être extrapolées Fonctionnement stable et 100 % de puissance uniquement pour une surchauffe t Ü de 0,65x DT1

5 Maße, Gewichte Dimensions, Weights Dimensions, Poids 0 Typ Model Modèle H B T L E E E Maße (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) F A W ØG GA GE GE GE Gewichte Weights Poids KG Ab Größe 21 können die Luftkühler im Spezialverschlag an die Decke gehoben und angeschraubt werden. Beachten Sie bitte die beiliegenden Montagehinweise. From size 21 the air coolers can be raised to the ceiling in the special crate and bolted in position. Please follow the enclosed Installation instructions. A partir de la taille 21, les refroidisseurs d'air peuvent être placés et vissés au plafond dans un caisson spécial. Veuillez tenir compte des indications de montage jointes. Die Abmessungen gelten nur für Standardausführungen. Bei Einbau anderer Ventilatoren verändern sich das Maß T und das Maß A. The dimensions only apply to standard versions. When installing other ventilator fans value T and A can alter. Les dimensions sont uniquement valables pour les modèles standards. En cas de montage d'autres ventilateurs, les dimensions T et A changent. 5

6 Ausführungsvarianten Zubehör Construction Variants Accessories Variantes de Construction Accessoires Doppelte, isolierte Tropfwanne: Variante V.09 Die Isolierung verhindert die Kondenswasserbildung an der Unterseite der Tropfwanne. Die Tropfwanne ist zweischalig mit einer 25 mm starken Isolierung ausgeführt. Einsatzgebiete: Fleischzerlegeräume Fleischverarbeitungsräume Räume mit hoher Beschickung Räume mit hohem Außenluftanteil Somit ändern sich folgende Maße: Breite B: B + 60 mm Höhe H: H + 0 mm Tiefe T: T + 0 mm Double, insulated drip tray: Variant V.09 The insulation avoids the formation of condensation on the underside of the drip tray. The drip tray is of a doublelayer design with a 25 mm thick insulation. Applications: Meat cutting areas Meat processing areas Rooms with a high filling rate Rooms with a high input of external air Therefore following dimensions alter: Width W: W + 60 mm Height H: H + 0 mm Depth D: D + 0 mm Double égouttoir isolé: Variante V.09 L'isolation évite la condensation d eau sur la face extérieure de l égouttoir. L égouttoir est construit avec une isolation de 25 mm et deux égouttoirs montées en sandwich. Applications: Locaux de découpe de viande Locaux de transformation de la viande Locaux de grosse fluctuation Locaux avec une grande partie d air externe Les dimensions suivantes changent: Largeur L: L + 60 mm Hauteur H: H + 0 mm Profondeur T: T + 0 mm Auf Anfrage: On Request: Sur Demande: V2.05 V2.06 V6.01 V6.02 NH Ausführung Rippenrohr Heizregister SGHR V2.05 V2.06 V6.01 V6.02 Ammonia Execution (NH ) Finned Tube Heaters SGHR V2.05 V2.06 V6.01 V6.02 Execution pour Ammoniac (NH ) Résistances Circul. Ailettes SGHR Bitte beachten Sie den Katalog SG commercial Please regard our catalogue SG commercial S. v. p., regardez notre catalogue SG commercial Installationshinweise: Installation Instructions: Conseils d installation: Zur Gewährleistung eines optimalen und störungsfreien Betriebes sind die Kältemittelanschlüsse nach Bild 2 auszuführen und anzuschließen: To guarantee an optimal and continued operation, the coolant connections are to be executed and connected as shown in Diagram 2: Anschlußeingänge sollen gleich lang und gleich geformt sein Am Anschlußausgang ist ein 180 Bogen vorzusehen. Der Fühler des Expansionsventils ➀ ist vor dem Bogen zu plazieren. Connection inputs should be of equal length and shape A 180 bow is to be provided at the connection output. The sensor for the expansion valve ➀ is to be placed before the bow. Afin de garantir un fonctionnement optimal et sans problème, les raccordements d'agent de refroidissement doivent être exécutés suivant la figure 2: Les entrées de raccordement doivent être de même longueur et de même forme Au raccord de sortie, on doit prévoir un coude de 180. La sonde de la soupape de détente ➀ doit être placée avant le coude. Bild 2: Anschlußführung Figure 2: Connection design Figure 2:Raccordements 6

7 Schalleistungspegel Sound Power Level Niveau de puissance sonore Schalleistungspegel L WA [db(a)] Sound Power level L WA [db(a)] Niveau de puissance sonore L WA [db(a)] Größe Size Grandeur ,0 89,0 91,0 81,0 92,0 94,0 8,0 94,0 96,0 14 Pegeländerung Addition to Sound Level [db] Augmentation du niveau sonore Anzahl der Schallquellen Number of sound sources Nombre de sources Drehstrommotoren für 20/400 ± 10% V, 50/60 Hz phasemotors 20/400 ± 10% V, 50/60 Hz Moteurs triphasés pour 20/400 ± 10% V, 50/60 Hz Typ Model Modèle Motortyp Motortype Typemoteur Flügel Fan blade Hélice Schutzart Protection Protection Typenschildangaben / Label data / plaques signalitiques (50 Hz) I [A] P [W] n [min 1 ] DA 254 DAT 46 DAT 7 / A6 KGV KMGV 5/ KMGV 5/710 IP 44 IP 66 IP 66 1,0,5 5,

8 SG. Hochleistungsluftkühler Unit Coolers Evaporateurs 0,6 170 kw bei / at / à t L1 = ±0 C, DT1 = 8 K 218 Typen 218 Models 218 Modèles SP.C market plus 1,1 22,4 kw bei / at / à t L1 = ±0 C, DT1 = 8 K 2 Typen 2 Models 2 Modèles Bauhöhe / Height / Hauteur 70 / 475 / 545 mm DE.D DeckenLuftkühler Unit Coolers Evaporateurs 1,5 9,4 kw bei / at / à t L1 = ±0 C, DT1 = 8 K 20 Typen 20 Models 20 Modèles DF., DEA.C junior 0, 1,7 kw bei / at / à t L1 = ±0 C, DT1 = 8 K 17 Typen 17 Models 17 Modèles Bauhöhe / Height / Hauteur 10 / 240 mm DZ. DeckenLuftkühler Unit Coolers Evaporateurs Zweiseitig ausblasend Dual discharge Double flux 0,6 60 kw bei / at / à t L1 = ±0 C, DT1 = 8 K 108 Typen 108 Models 108 Modèles DP. comfort Zweiseitig ausblasend Dual discharge Double flux 1,6 2,2 kw bei / at / à t L1 = ±0 C, DT1 = 8 K 16 Typen 16 Models 16 Modèles CAV/H Verflüssiger Condensers Condenseurs Vertikal / horizontal blasend Blowing vertically / horizontally Soufflant verticalement / horizontalement kw bei / at / à Dt = 15 K GAV/H Rückkühler Dry Coolers Tours de refroidissement sèches (Glykolrückkühler Glycol coolers Aeroréfrigérants à glycol) Vertikal / horizontal blasend Blowing vertically / horizontally Soufflant verticalement / horizontalement kw Aus rechtlichen Gründen weisen wir darauf hin, daß die in dieser Broschüre enthaltenen Angaben lediglich der unverbindlichen Beschreibung unserer Produkte dienen und ohne Gewähr erfolgen. Verbindliche Angaben, insbesondere Leistungsdaten und Eignungen zu bestimmten Einsatzzwecken, können nur im Rahmen konkreter Anfragen gemacht werden. Any data or other information in this document shall be deemed to be a general description of product properties and shall not be binding upon Küba. Binding product specifications may be agreed by Küba in bids, proposals, tenders or other offers issued in response to inquiries or calls for tenders or other invitations to bid. Les informations contenues dans cette brochure ne servent qu à décrire nos produits, sans engagement, et sont fournies sans garantie. Des indications fermes, notamment au sujet des performances et de l adéquation pour des utilisations déterminées, ne peuvent être fournies que dans le cadre de demandes concrètes. Küba Produkte erhalten Sie bei Küba products can be purchased from Vous pouvez vous approvisionner en matériel Küba chez Geschäftsbereich Kältetechnik www MMartconcept DGBF D82065 Baierbrunn Oberdiller Straße 2 Tel.: (0) 89 / Fax: (0) 89 / , 2 22, kueba@kueba.com

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

DF., DEA.C. Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs. 0,3 1,7 kw. H max. DF = 130 mm DEA.C = 256 mm. Küba Kältetechnik GmbH

DF., DEA.C. Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs. 0,3 1,7 kw. H max. DF = 130 mm DEA.C = 256 mm. Küba Kältetechnik GmbH Küba Kältetechnik GmbH, Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs Q 0 0,,7 H max. DF = 0 mm = mm Jahre Gewährleistung Year Guarantee ans de garantie 4 Ausführung Construction Exécution Anwendung Application

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

KVB. Luftkühler mit natürlicher Konvektion Natural convection Air Coolers. Evaporateurs à convection naturelle. 0,6 4,4 kw. Küba Kältetechnik GmbH KVB

KVB. Luftkühler mit natürlicher Konvektion Natural convection Air Coolers. Evaporateurs à convection naturelle. 0,6 4,4 kw. Küba Kältetechnik GmbH KVB Küba Kältetechnik GmbH Luftkühler mit natürlicher Konvektion Natural convection Air Coolers Q 0 0,6 4,4 kw Evaporateurs à convection naturelle + TWJ 2 Jahre Gewährleistung 2Year Guarantee 2 ans de garantie

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

DP. comfort. Deckenluftkühler Dual Discharge Air Coolers Evaporateurs Double Flux. 1,6 23,2 kw. Küba Kältetechnik GmbH

DP. comfort. Deckenluftkühler Dual Discharge Air Coolers Evaporateurs Double Flux. 1,6 23,2 kw. Küba Kältetechnik GmbH Küba Kältetechnik GmbH Deckenluftkühler Dual Discharge Coolers Evaporateurs Double Flux Q 0,6, Jahre Mängelhaftung -Year Warranty ans de garantie Ausführung Construction Exécution Anwendung Application

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Küba Kältetechnik GmbH DEA.D, DEB.D. Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs. 1,5 9,4 kw. 2 Jahre Mängelhaftung 2-Year Warranty 2 ans de garantie

Küba Kältetechnik GmbH DEA.D, DEB.D. Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs. 1,5 9,4 kw. 2 Jahre Mängelhaftung 2-Year Warranty 2 ans de garantie Küba Kältetechnik GmbH DEA.D, DEB.D Deckenluftkühler Unit Coolers Evaporateurs Q 0,5 9, Jahre Mängelhaftung Year Warranty ans de garantie Ausführung Construction Exécution Anwendung Application Utilisation

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat. AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen

Mehr

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer

Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Doppelblock-Hochleistungsverdampfer Ceiling mounted evaporator with double coil DHF R0A, Ra, R www.guentner.de 0.08 - Güntner Product Calculator die bessere Wahl Güntner Product Calculator the perfect

Mehr

DTT V/115V. Türkontakt: Keine Fremdspannung anlegen Door contact: No external voltage Contacteur de porte: ne pas connecter de tension externe

DTT V/115V. Türkontakt: Keine Fremdspannung anlegen Door contact: No external voltage Contacteur de porte: ne pas connecter de tension externe DTT 6301 230V/115V Schaltplan und DIP-Schalter Codierung 230V SC / Circuit Diagram and DIP-switch coding 230V SC/ Schéma Électrique et DIP-commutateur codage 230V SC 085505997c Seite 1 DTT 6301 230/115V

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W CT Ausführung version mit Kippschalter with toggle switch 1x 1400 Watt watts Wand, Decke, Stativ wall, ceiling, tripod 230 V / IP 44 1x SOLAMAGIC S1 mit Bügel

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Lüften - Filtern - Heizen

Lüften - Filtern - Heizen CompactAIR Center Lüften - Filtern - Heizen CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating Typenschlüssel / Type Code CompactAIR 28 CompactAIR / CompactAIR Laufraddurchmesser / diameter of impeller

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

DTT 66/ /460V 3~

DTT 66/ /460V 3~ Schaltplan und DIP-Schalter Codierung 6601 SC / Circuit Diagram and DIP-switch coding 6601 SC/ Schéma Électrique et DIP-commutateur codage 6601 SC 085504003a Seite 1 Schaltplan 6601 MC / Circuit diagram

Mehr

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter

Ventilator-Bausatz Fan unit Ventilateur á monter VentilatorBausatz Ventilatorenbausatz EB / DB Ventilatorbausatz mit rückwärtsgekrümmtem RadialHochleistungslaufrad und eingebautem Außenläufermotor, statisch und dynamisch gewuchtet, vollkommen wartungsfrei.

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Steck oder Punktanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 32 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

AC Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange

AC Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Ersatzteil-Katalog Spare Parts Manual Catalogue Pièces de Rechange Bestellung von Ersatzteilen Procedure of Ordering Spare Parts Procédure de commande Piéces de Rechange AC 410.2 Einleitung Im vorliegenden

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 593127415 Kurzbezeichnung: Strahler 11mm 4er Set chrom matt kw short term: spotlight 11mm 4pcs chrome frosted cw Produktbeschreibung: product description:

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C Inhaltsverzeichnis Contents 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur 50 bis 300 C 62 WP Heating Plates,

Mehr