Ä.6a[ä. Global Drive. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage ELM3 030H004, ELM3 0140H010, ELM3 007H025, ELM3 004H055

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Ä.6a[ä. Global Drive. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage ELM3 030H004, ELM3 0140H010, ELM3 007H025, ELM3 004H055"

Transkript

1 EDKLM3 XXX 001.6a[ Ä.6a[ä Global Drive Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage ELM3 030H004, ELM3 0140H010, ELM3 007H025, ELM3 004H055 Motorfilter Motor filter Filtre moteur

2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die Dokumentation zum Grundgerät, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions and the documentation of the standard device before you start working! Observe the safety instructions given therein! Lire le présent fascicule et la documentation relative à l appareil de base avant toute manipulation de l équipement! Respecter les consignes de sécurité fournies.

3 ELM3 001

4 0Abb. 0Tab. 0 Lieferumfang Anzahl Beschreibung 1 Filter 1 Montageanleitung Elemente am Filter Position Beschreibung Anschlussklemmen Eingang (U, V, W, PE, +UG, UG; bei einigen Typen: zusätzlich T1, T2) Anschlussklemmen Ausgang (U1, V1, W1, PE) Typenschild Gültigkeit Diese Anleitung ist gültig für ƒ Motorfilter ELM3 030H004 ƒ Motorfilter ELM3 014H010 ƒ Motorfilter ELM3 007H025 ƒ Motorfilter ELM3 004H055 Identifikation Typ Abb. 1 Typenschild EZS EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

5 Typenschlüssel E LM 3 xxxh xxx Produktreihe Filtertyp LM = Motorfilter Phasen 3 = 3 Phasen Induktivität z. B. 30 = 3,0 mh Bemessungsstrom (z. T. gerundet) z. B. 004 = 4 A Einsetzbarkeit Motorfilter setzen Sie ein, um die Belastung der Motorwicklung zu reduzieren und um bei langen Motorleitungen die kapazitiven Ableitströme gegen PE zu verringern. Ein Motorfilter ist erforderlich: ƒ bei sehr langer Motorleitung (unabhängig von der Einhaltung von EMV Grenzwerten). Für Motorleitungen gilt die Einhaltung der EMV Grenzwerte nur für die leitungsgebundene Störaussendung. ƒ beim Einsatz von Motoren, deren Isolationssysteme nicht für den Umrichterbetrieb geeignet sind. Bei Lenze Motoren sind die Isolationen mit einer hohen thermischen Reserve aufgebaut. Beachten Sie: ƒ Der Betrieb ist nur zulässig mit einer U/f oder U/f 2 Kennliniensteuerung und mit einer Schaltfrequenz von khz. Das Filter überhitzt, wenn es mit einer Schaltfrequenz < 4 khz betrieben wird. Sicherstellen, dass die automatische Schaltfrequenz Reduzierung deaktiviert ist (siehe Dokumentation zum Grundgerät). ƒ Der Frequenzumrichter wird mit ca. 12 % des Motorfilter Bemessungsstroms zusätzlich belastet. ƒ Der Spannungsabfall am Motorfilter bei Bemessungsstrom des Motorfilters und einer Frequenz von 50 Hz beträgt typisch 2 3 % der max. Ausgangsspannung des Frequenzumrichters. ƒ Überspannungen werden durch das Motorfilter in den DC Zwischenkreis (+UG/ UG) eingespeist. Der Einsatz des Motorfilters im Verbundbetrieb ist dabei zulässig. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1 5

6 Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung.6a[ /2014 TD15 Überarbeitung /2007 TD29 abgespaltene Neuauflage, EDKLM3 XXX 001 und EDKLM3 XXX 002 ersetzen EDKELM3223 ( ) Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze Produkte finden Sie im Download Bereich unter 6 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

7 Inhalt i 1 Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Restgefahren Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Bemessungsdaten Mechanische Daten Mechanische Installation Wichtige Hinweise Montageschritte Elektrische Installation Wichtige Hinweise Anschlussplan Anschlussdaten Montageschritte EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1 7

8 1 Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise 1 Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Gefahr! Gefahr! Stop! Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr von Sachschäden Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. 8 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

9 Sicherheitshinweise Restgefahren 1 Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Hinweis! Tipp! Restgefahren Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen sowohl bei gestopptem Motor als auch bis zu 3 Minuten nach Netz Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. Schutzmaßnahmen: ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind. Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 ma AC bzw. > 10 ma DC. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall. Schutzmaßnahmen: ƒ Die in der EN geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere: Festinstallation PE Anschluss normgerecht ausführen (PE Leiterdurchmesser 10 mm 2 oder PE Leiter doppelt auflegen) EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1 9

10 2 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 2 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Normen Konformität CE Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) Schutz Schutzart EN IP 20 NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1 nicht im Anschlussbereich der Klemmen Isolationsfestigkeit EN Überspannungskategorie III Reduzierung ab 2000 m: Überspannungskategorie II Ableitstrom EN > 3.5 ma Bestimmungen und Sicherheitshinweise beachten! Umweltbedingungen Temperatur Lagerung C Transport C Betrieb C Stromreduzierung von C: 2.5 %/ C Aufstellhöhe m ünn m ünn: Stromreduzierung 5 %/1000 m Verschmutzung EN Verschmutzungsgrad 2 Rüttelfestigkeit EN50178; IEC ; Germanischer Loyd, allgemeine Bedingungen Beschleunigungsfest bis 0.7 g 10 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

11 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 2 Montagebedingungen Montageort Montageposition Einbaulage Einbaufreiräume oben und unten seitlich Anschlussleitungen Grundgerät Filter Filter Motor im Schaltschrank möglichst nahe am Grundgerät senkrecht > 80 mm > 10 mm möglichst kurz, geschirmt abhängig von der Schaltfrequenz 4 khz: < 100 m 8 khz: < 50 m 16 khz: < 25 m EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

12 2 Technische Daten Bemessungsdaten Bemessungsdaten Spannung Phasen max. Strom [A] Induktivität Typ [V] bis +40 C bis +55 C [mh] ELM3 030H ELM3 014H ELM3 007H % ELM3 004H Temperatur im Schaltschrank Schutz der Motorwicklung Begrenzung Motorüberspannung Typ du/dt [V/s] [kv] ELM3 030H004 ELM3 014H010 ELM3 007H < 1 ELM3 004H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

13 Technische Daten Mechanische Daten 2 Mechanische Daten Bauform 1 a b o n e m Alle Maße in Millimeter. ELM3 003a Typ Maße [mm] Masse a b e m n o [kg] ELM3 030H ELM3 014H ELM3 007H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

14 2 Technische Daten Mechanische Daten Bauform (M6) Alle Maße in Millimeter. ELM3 003b Typ Masse [kg] ELM3 004H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

15 Mechanische Installation Wichtige Hinweise 3 3 Mechanische Installation Wichtige Hinweise ƒ Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer entsprechen (10). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen. ƒ Die Montageplatte des Schaltschranks muss folgende Eigenschaften aufweisen: elektrisch leitfähig lackfrei ƒ Die mechanischen Verbindungen müssen immer gewährleistet sein. Montageschritte So montieren Sie das Filter: 1. Geeigneten Montageort im Schaltschrank wählen. 2. Filter mit vier Schrauben (Bauform 2 mit sechs Schrauben) und Unterlegscheiben montieren. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

16 4 Elektrische Installation Wichtige Hinweise 4 Elektrische Installation Wichtige Hinweise ƒ ƒ ƒ Die Installation muss den in den Technischen Daten genannten Einsatzbedingungen immer entsprechen (10). nach EN ausgeführt werden. Bei der Auswahl des Leitungstyps beachten: Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort entsprechen (z. B. VDE, UL usw.). Absicherung und Leitungsquerschnitte gemäß den Vorgaben in der Dokumentation zum Grundgerät bemessen. Beim Verlegen der PE Leitung beachten: Der PE Anschluss muss nach EN ausgeführt werden. Anschlussplan U V W PE +UG -UG U V W ELM3... PE +UG -UG U1 V1 W1 PE T1 T2 M 3~ ELM3 004 Antriebsregler Anschluss Thermokontakt (nicht bei allen Typen vorhanden) Verdrillte Leitungen verwenden 16 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

17 Elektrische Installation Anschlussdaten 4 Anschlussdaten [mm 2 ] [AWG] [mm] ELM3 030H004 ELM3 014H ELM3 007H ELM3 004H [Nm] [lb in] EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

18 4 Elektrische Installation Montageschritte Montageschritte So schließen Sie das Filter an: 1. Schaltschrank spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. 2. Mindestens 3 Minuten warten, dann Spannungsfreiheit des Grundgerätes prüfen. 3. Filter Eingangsleitung und Filter Ausgangsleitung gemäß Anschlussplan verdrahten. Anzugsmoment beachten. 4. DC Zwischenkreisleitung (+UG/ UG) gemäß Anschlussplan verdrahten. Die Klemmen +UG und UG müssen mit dem gleichen Leitungsquerschnitt wie die Motorleitung angeschlossen werden. Anzugsmoment beachten. Nur bei Typen mit Thermokontakt: 5. Klemmen des Thermokontakts verdrahten. Den Thermokontakt so in die Anlagenüberwachung einbinden, dass bei Überhitzung des Filters die Netzversorgung abgeschaltet wird. Öffner, Schaltleistung: 250 V AC / 1,6 A Verdrillte Leitungen anschließen. Anzugsmoment beachten. Hinweis! Beachten Sie bei der Inbetriebnahme, dass der Betrieb nur zulässig ist ƒ mit einer U/f oder U/f 2 Kennliniensteuerung ƒ mit einer Schaltfrequenz von khz Stellen Sie sicher, dass die automatische Schaltfrequenz Reduzierung deaktiviert ist (siehe Dokumentation zum Grundgerät). Bei einer Schaltfrequenz <4 khz überhitzt das Filter. 18 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

19 Elektrische Installation Montageschritte 4 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

20 0Fig. 0Tab. 0 Scope of supply Quantity Description 1 Filter 1 Mounting Instructions Elements on the filter Position Description Input terminals (U, V, W, PE, +UG, UG; in some types also T1, T2) Output terminals (U1, V1, W1, PE) Nameplate Validity These instructions are valid for ƒ Motor filter ELM3 030H004 ƒ Motor filter ELM3 014H010 ƒ Motor filter ELM3 007H025 ƒ Motor filter ELM3 004H055 Identification Typ Fig. 1 Nameplate EZS EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

21 Type code E LM 3 xxxh xxx Product series Filter type LM = motor filter Phases 3 = 3 phases Inductance e.g. 30 = 3.0 mh Rated current (partly rounded) e.g. 004 = 4 A Application range Motor filters are applied to reduce the motor cable load and to decrease capacitive discharge currents to PE in long motor cables. A motor filter is required: ƒ in very long motor cables (regardless of the compliance with EMC limit values). Motor cables must comply with EMC limit values only with regard to conducted interference emission. ƒ When operating motors whose insulation systems are not suitable for inverter operation. Lenze motors have insulations with greater thermal reserves. Please note: ƒ Operation is only permissible if a V/f or V/f 2 characteristic control and a switching frequency of khz is applied. The filter will overheat if it is operated at a switching frequency < 4 khz. Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see documentation of the standard device). ƒ The frequency inverter is loaded with an additional 12 per cent, approximately, of the rated current of the motor filter. ƒ The voltage drop at the motor filter averages 2 3 per cent of the max. output voltage of the frequency inverter if the rated current of the motor filter and a frequency of 50 Hz is applied. ƒ Overvoltages are supplied into the DC bus (+UG/ UG) via the motor filter. In this case, the application of the motor filter in DC bus operation is permissible. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

22 Document history Material number Version Description.6a[ /2014 TD15 Revision /2007 TD29 Separate reprint, EDKELM3223 is replaced by EDKLM3 XXX 001 and EDKLM3 XXX 002 ( ). Tip! Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at 22 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

23 Contents i 1 Safety instructions Definition of notes used Residual hazards Technical data General data and operating conditions Rated data Mechanical data Mechanical installation Important notes Mounting steps Electrical installation Important notes Connection plan Connection data Mounting steps EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

24 1 Safety instructions Definition of notes used 1 Safety instructions Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Danger! Danger! Stop! Meaning Danger of personal injury through dangerous electrical voltage. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of personal injury through a general source of danger. Reference to an imminent danger that may result in death or serious personal injury if the corresponding measures are not taken. Danger of property damage. Reference to a possible danger that may result in property damage if the corresponding measures are not taken. 24 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

25 Safety instructions Residual hazards 1 Application notes Pictograph and signal word Note! Tip! Residual hazards Meaning Important note to ensure troublefree operation Useful tip for simple handling Reference to another documentation Danger! Dangerous voltage All power connections carry dangerous voltages both if the motor is at standstill and after up to 3 minutes after mains switch off. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries after touching the power connections. Protective measures: ƒ Wait for at least 3 minutes before working on the power connections. ƒ Check whether all power connections are de energised. Danger! Dangerous voltage The leakage current to earth (PE) is > 3.5 ma AC or > 10 ma DC. Possible consequences: ƒ Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault. Protective measures: ƒ Implement the actions required in the EN Especially: Fixed installation PE connection must conform to standards (PE conductor diameter 10 mm 2 or PE conductor must be connected twice) EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

26 2 Technical data General data and operating conditions 2 Technical data General data and operating conditions Standards Conformity CE Low voltage Directive (2006/95/EC) Protection Type of protection EN IP 20 NEMA 250 Protection against contact to type 1 Not in the wire range of the terminals Insulation resistance EN Overvoltage category III > 2000 m: Overvoltage category II Leakage current EN > 3.5 ma Observe regulations and safety instructions! Ambient conditions Temperature Storage C Transport C Operation C Current derating from +40 to +55 C: 2.5 %/ C Site altitude m amsl m amsl: Current derating by 5 %/1000 m Pollution EN Pollution degree 2 Vibration resistance EN 50178; IEC ; Germanischer Lloyd, general conditions Acceleration resistant up to 0.7 g 26 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

27 Technical data General data and operating conditions 2 Mounting conditions Mounting location Mounting position Mounting position Free spaces at the top and at the bottom to the sides Connecting cables Standard device Filter Filter Motor In the control cabinet As close as possible to the standard device vertical > 80 mm > 10 mm As short as possible, shielded Dependent on the switching frequency 4 khz: < 100 m 8 khz: < 50 m 16 khz: < 25 m EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

28 2 Technical data Rated data Rated data Voltage Phases Max. current [A] Inductance Type [V] up to +40 C up to +55 C ELM3 030H ELM3 014H ELM3 007H % ELM3 004H Temperature in the control cabinet Protection of the motor winding Limitation of the motor overvoltage Type du/dt [V/s] [kv] ELM3 030H004 ELM3 014H010 ELM3 007H < 1 ELM3 004H055 [mh] 28 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

29 Technical data Mechanical data 2 Mechanical data Design 1 a b o n e m All dimensions in millimetres. ELM3 003a Type Dimensions [mm] Mass a b e m N o [kg] ELM3 030H ELM3 014H ELM3 007H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

30 2 Technical data Mechanical data Design (M6) All dimensions in millimetres. ELM3 003b Type Mass [kg] ELM3 004H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

31 Mechanical installation Important notes 3 3 Mechanical installation Important notes ƒ The mounting location must always fulfill the operating conditions specified in the Technical data. (26). If necessary, take additional measures. ƒ The mounting plate of the control cabinet must be: electrically conductive free of lacquer ƒ The mechanical connections must always be ensured. Mounting steps How to mount the filter: 1. Select a suitable mounting location in the control cabinet. 2. Mount the filter using four screws (design 2 requires six screws) and washers. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

32 4 Electrical installation Important notes 4 Electrical installation Important notes ƒ ƒ ƒ Installation must always be in accordance with the operating conditions specified in the Technical data (26). be carried out to EN Please observe the following when selecting the cable type: The cables used must comply with the approvals required for the application (e. g. VDE, UL etc.). Fuses and cable cross sections must be dimensioned in accordance with the specifications in the documentation for the basic device. Please observe the following when laying the PE cable: The PE connection must comply with EN Connection plan U V W PE +UG -UG U V W ELM3... PE +UG -UG U1 V1 W1 PE T1 T2 M 3~ ELM3 004 Controller Connection of the thermal contact (not for all types available) Use twisted cables 32 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

33 Electrical installation Connection data 4 Connection data [mm 2 ] [AWG] [mm] ELM3 030H004 ELM3 014H ELM3 007H ELM3 004H [Nm] [lb in] EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

34 4 Electrical installation Mounting steps Mounting steps How to connect the filter: 1. De energise the control cabinet and fuse it against re energisation. 2. Wait for at least 3 minutes before checking the standard device for isolation from supply. 3. Wire the filter input cables and the filter output cables according to the connection plan. Observe tightening torque. 4. Wire the DC bus cables (+UG/ UG) according to the connection plan. The terminals +UG und UG must be connected using the same cable cross section as in the motor cable. Observe tightening torque. Only for types with thermal contact: 5. Wire the terminals of the thermal contact. Integrate the thermal contact into the monitoring system so that the mains supply is switched off when the filter is overheated. NC contact, switching capacity: 250 V AC / 1.6 A Connect the twisted cables. Observe tightening torque. Note! When commissioning, please observe that operation is only permissible ƒ with V/f or V/f 2 characteristic control ƒ at a switching frequency of khz Ensure that the automatic switching frequency reduction is deactivated (see documentation of the standard device). The filter will overheat at a switching frequency of <4 khz. 34 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

35 Electrical installation Mounting steps 4 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

36 0Fig. 0Tab. 0 Equipement livré Nombre Description 1 Filtre 1 Instructions de montage Eléments du filtre Position Description Bornes d entrée (U, V, W, PE, +UG, UG ; sur certains types : également T1, T2) Bornes de sortie (U1, V1, W1, PE) Plaque signalétique Validité Le présent document s applique au produits suivants : ƒ Filtre moteur ELM3 030H004 ƒ Filtre moteur ELM3 014H010 ƒ Filtre moteur ELM3 007H025 ƒ Filtre moteur ELM3 004H055 Identification Typ Fig. 1 Plaque signalétique EZS EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

37 Codification des types E LM 3 xxxh xxx Série d appareils Type de filtre LM = filtre moteur Phases 3 = 3 phases Inductance Ex. : 30 = 3,0 mh Courant nominal (en partie arrondi) Ex. : 004 = 4 A Utilisation Les filtres moteur sont utilisés pour réduire la charge dans le bobinage moteur, ainsi que les courants de fuite sur PE capacitifs en cas de câbles moteur longs. Le recours à un filtre moteur est impératif dans les cas suivants: ƒ Câble moteur très long (indépendamment du respect des valeurs limites de CEM). Les câbles moteur doivent respecter les valeurs limites prescrites en matière de CEM uniquement en matière de perturbations radioélectriques transmises par câble. ƒ Utilisation de moteurs dotés de systèmes d isolement inadaptés à un fonctionnement avec variateur. Sur les moteurs Lenze, les systèmes d isolement disposent d une réserve thermique importante. Noter les points suivants : ƒ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec une commande en U/f ou U/f 2 et avec une fréquence de découpage comprise entre 4 et 16 khz. Le filtre atteint une température trop élevée en cas de fréquence de découpage < 4 khz. S assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est désactivée (voir documentation de l appareil de base). ƒ La charge supplémentaire du convertisseur de fréquence correspondant à environ 12% du courant nominal du filtre moteur. ƒ La chute de tension au niveau du filtre moteur au courant nominal et à une fréquence de 50 Hz correspond au à 2 3% de la tensions de sortie max. du convertisseur de fréquence. ƒ Des surtensions sont induites par le filtre moteur dans le bus CC (+UG/ UG). L utlisation du filtre moteur est autorisée pour un fonctionnement en interconnexion. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

38 Historique du document Numéro de document Version Description.6a[ /2014 TD15 Edition revue /2007 TD29 Réédition segmentée, EDKLM3 XXX 001 et EDKLM3 XXX 002 remplacent EDKELM3223 ( ) Conseil! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l adresse suivante : 38 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

39 Sommaire i 1 Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Dangers résiduels Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation Caractéristiques assignées Caractéristiques mécaniques Installation mécanique Remarques importantes Opérations de montage Installation électrique Remarques importantes Schéma de câblage Données de raccordement Opérations de montage EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

40 1 Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées 1 Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L explication décrit le risque et les moyens de l éviter.) Pictogramme et mot associé Danger! Danger! Stop! Explication Situation dangereuse pour les personnes en raison d une tension électrique élevée Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Situation dangereuse pour les personnes en raison d un danger d ordre général Indication d un danger imminent qui peut avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes Risques de dégâts matériels Indication d un risque potentiel qui peut avoir pour conséquences des dégâts matériels en cas de non respect des consignes de sécurité correspondantes 40 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

41 Consignes de sécurité Dangers résiduels 1 Consignes d utilisation Pictogramme et mot associé Remarque importante! Conseil! Dangers résiduels Explication Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct Conseil utile pour faciliter la mise en uvre Renvoi à une autre documentation Danger! Tension électrique dangereuse Une tension électrique dangereuse circule dans tous les raccordements de puissance, même à l arrêt et jusqu à 3 minutes après une coupure réseau. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les raccordements de puissance. Mesures de protection : ƒ Attendre au moins 3 minutes avant toute intervention sur les raccordements de puissance. ƒ S assurer que tous les raccordements de puissance sont hors tension. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

42 1 Consignes de sécurité Dangers résiduels Danger! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3.5 ma CA ou > 10 ma CC. Risques encourus : ƒ Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l appareil en défaut Mesures de protection : ƒ Appliquer les dispositions prescrites par la norme EN Assurer, en particulier, une installation fixe, le raccordement PE conformément à la norme (section de câble PE 10 mm 2 ou double raccordement du câble PE). 42 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

43 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation 2 2 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation Normes Conformité CE Directive Basse Tension (2006/95/CE) Protection Indice de protection EN IP 20 NEMA 250 Protection contre contacts accidentels selon type 1 Pas dans la zone de raccordement des bornes Résistance d isolement EN Catégorie de surtension III Réduction à partir de 2000 m : catégorie de surtension II Courant de fuite EN > 3.5 ma Tenir compte des prescriptions et des consignes de sécurité! Conditions climatiques Température Stockage C Transport C Fonctionnement C Réduction de courant entre +40 et +55 C : 2,5 %/ C Altitude d implantation m au dessus du niveau de la mer m au dessus du niveau de la mer : réduction de courant de 5 %/1000 m Pollution ambiante EN Degré de pollution 2 admissible Résistance aux chocs EN50178 ; IEC ; Germanischer Loyd, Conditions générales Résistance à l accélération jusqu à 0,7 g EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

44 2 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d utilisation Conditions de montage Lieu de montage Position de montage Orientation de montage Espaces de montage En haut et en bas Sur le côté Câbles de raccordement Appareil de base Filtre Filtre Moteur Armoire électrique Le plus près possible de l appareil de base Verticale > 80 mm > 10 mm Le plus court possible, blindé Selon la fréquence découpahe 4 khz: < 100 m 8 khz: < 50 m 16 khz: < 25 m 44 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

45 Spécifications techniques Caractéristiques assignées 2 Caractéristiques assignées Tension Phases Courant max. [A] Inductance Type [V] Jusqu à +40 C ELM3 030H004 Jusqu à +55 C [mh] ELM3 014H ELM3 007H % ELM3 004H Température dans l armoire électrique Protection du bobinage moteur Limitation de la surtension du moteur Type du/dt [V/s] [kv] ELM3 030H004 ELM3 014H010 ELM3 007H < 1 ELM3 004H055 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

46 2 Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques Forme de construction 1 a b o n e m Cotes en [mm] ELM3 003a Type Cotes [mm] Poids a b e m n o [kg] ELM3 030H ELM3 014H ELM3 007H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

47 Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques 2 Forme de construction (M6) Cotes en [mm] ELM3 003b Type Poids [kg] ELM3 004H EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

48 3 Installation mécanique Remarques importantes 3 Installation mécanique Remarques importantes ƒ Le lieu de montage doit toujours respecter les conditions d utilisation indiquées dans les spécifications techniques (43). Si besoin est, prendre des mesures supplémentaires. ƒ La plaque de montage de l armoire électrique doit être : conductrice, exempte de vernis. ƒ Les liaisons mécaniques doivent toujours être assurées. Opérations de montage Pour monter le filtre : 1. Choisir un emplacement adapté dans l armoire électrique. 2. Monter le filtre à l aide de quatre vis (6 pour la forme de construction 2) et de rondelles plates. 48 EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

49 Installation électrique Remarques importantes 4 4 Installation électrique Remarques importantes ƒ L installation doit toujours respecter les conditions d utilisation indiquées dans les spécifications techniques (43) ; répondre aux exigences de la norme EN ƒ Lors du choix du type de câble, tenir compte des points suivants : Les câbles utilisés doivent être conformes aux homologations requises sur le lieu d utilisation (exemples : VDE, UL, etc.). Les fusibles et les sections de câble doivent être dimensionnés conformément aux prescriptions figurant dans la documentation de l appareil de base. ƒ Lors de la pose du câble PE, tenir compte du point suivant : Le raccordement PE doit être effectué conformément à la norme EN Schéma de câblage U V W PE +UG -UG U V W ELM3... PE +UG -UG U1 V1 W1 PE T1 T2 M 3~ ELM3 004 Variateur de vitesse Raccordement pour contact thermique (uniquement sur certains types de filtre) Utiliser des câbles torsadés. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

50 4 Installation électrique Données de raccordement Données de raccordement [mm 2 ] [AWG] [mm] ELM3 030H004 ELM3 014H ELM3 007H ELM3 004H [Nm] [lb in] EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR 1.1

51 Installation électrique Opérations de montage 4 Opérations de montage Pour raccorder le filtre, procéder comme suit : 1. Couper la tension dans l armoire électrique et s assurer que toute mise sous tension est exclue. 2. Attendre au moins 3 minutes puis s assurer que l appareil de base est hors tension. 3. Raccorder les câbles d entrée et de sortie du filtre conformément au plan de raccordement. Respecter le couple de serrage. 4. Brancher le câble du bus CC (+UG/ UG) conformément au plan de raccordement. Les bornes +UG et UG doivent être reliées à la même section de câble que le câble moteur. Respecter le couple de serrage. Uniquement pour types avec contact thermique : 5. Procéder au câblage des bornes du contact thermique. Intégrer le contact thermique dans le système de surveillance de l installation de manière à ce que l alimentation soit coupée en cas de surchauffe. Contact à ouverture, puissance de commutation : 250 V CA / 1,6 A Utiliser des câbles torsadés. Respecter le couple de serrage. Remarque importante! Lors de la mise en service, garder à l esprit que le fonctionnement est autorisé uniquement ƒ avec une commande en U/f ou U/f 2 ƒ avec une fréquence de découpage comprise entre 4 et 16 khz S assurer que la réduction automatique de la fréquence de découpage est désactivée (voir documentation de l appareil de base). Si la fréquence de découpage <4 khz, le filtre atteint une température trop élevée. EDKLM3 XXX 001 DE/EN/FR

52 01/2014 Lenze Drives GmbH Postfach D Hameln Germany Service Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3 D Extertal Germany (24 h helpline) Lenze@Lenze.com Service@Lenze.com EDKLM3 XXX 001.6a[ DE/EN/FR 1.1 TD

Ä.5ù7ä. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZWBRB

Ä.5ù7ä. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZWBRB EDK82ZWBRB.5ù7 Ä.5ù7ä Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZWBRB Elektronischer Bremsenschalter AC 230 V (DC 205 V) Electronic brake switch AC 230 V (DC 205 V) Contacteur de

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur RZ 041 LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories Isoprobe II 1:1 Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur Bemessungsspannung / Rated voltage / Tension assignée Isoprobe II - 1:1

Mehr

Ä.>o:ä. Systembus (CAN) Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EMF2177IB

Ä.>o:ä. Systembus (CAN) Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EMF2177IB EDK2177DB.>o: Ä.>o:ä Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Systembus (CAN) EMF2177IB PC Systembusadapter (USB) PC system bus adapter (USB) L adaptateur bus système (USB) Lesen

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Ä.H?fä. L force Drives 8400 42... 96 A. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje

Ä.H?fä. L force Drives 8400 42... 96 A. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje EDK84AZESxx.H?f Ä.H?fä L force Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 8400 42... 96 A E84AZESMxxxxxx, E84AZESRxxxxxx

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Ä.6Shä CAN. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EMF2176IB. CAN-Repeater CAN repeater Répétiteur CAN. EDKMF2176X.

Ä.6Shä CAN. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EMF2176IB. CAN-Repeater CAN repeater Répétiteur CAN. EDKMF2176X. HI EDKMF2176X.6Sh Ä.6Shä CAN Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage 1 2 24V GND 3 4 5 LO GND L Hans-Lenze-Straße 1 D31855 Aerzen Made in Germany Type EMF2176IB Id.-No. Prod.-No.

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Identification Type WAA Part-No

Identification Type WAA Part-No Datasheet Microcompact analogue/analogue converter UK D F Technical data sheet Interface Technology Microcompact analogue/analogue converter Subject to technical modification 7948552 Identification Type

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Umrichter. Bremschopper Bremswiderstand. Benefits: compact construction low temperature rise connection on terminals or wire at option low noise

Umrichter. Bremschopper Bremswiderstand. Benefits: compact construction low temperature rise connection on terminals or wire at option low noise Dreiphasen-Netzdrosseln 1%uk (3 eiter) (3 A-160 A) Three-phases ine chokes 1%uk (3 lines) (3 A-160 A) aureihe CNW 900 Selfs de réseau triphasées 1%uk (3 conducteurs) (3 A-160 A) Type CNW 906/... - Anwendungen:

Mehr

Ä.50Gä. Systembus (CAN) Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EMF2173IB, EMF2173IB V002, EMF2173IB V003

Ä.50Gä. Systembus (CAN) Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EMF2173IB, EMF2173IB V002, EMF2173IB V003 EDK2173DB.50G Ä.50Gä Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Systembus (CAN) Prod.-No. L EMF2173.1A EMF2173IB, EMF2173IB V002, EMF2173IB V003 PC Systembusadapter PC system bus adapter

Mehr

Datenblatt / Data sheet

Datenblatt / Data sheet Seite/Page 1/5 Abbildungen / Illustration Maßzeichnung / Dimensions Produktbeschreibung Product specification Kompaktes, steckbares Relais für den industriellen Einsatz. Compact, pluggable relay for industrial

Mehr

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Motor code for semi-hermetic screw compressors ST-410-2 für halbhermetische Schraubenverdichter for semi-hermetic screw compressors Code moteur pour compresseurs à vis hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V emergency 12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V für / for / pour Ladeschnittstelle BASE STATION Verbindungsleitung ACCUVAC BASE STATION charger interface ACCUVAC connecting cable Interface de charge BASE

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig. Installation instructions Inductive sensor IMC, flush

Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig. Installation instructions Inductive sensor IMC, flush DE Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig UK FR Installation instructions Inductive sensor IMC, flush Notice dem Montage Détecteur inductif IMC, encastrable 704289 / 00 09 / 2007 Bestimmungsgemäße

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen

Mehr

L force Drives ERB. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio

L force Drives ERB. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio EDKRBS047R.@R_ Ä.@R_ä L force Drives ERB Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio ERBSxxxxxxxx Bremswiderstand Brake resistor

Mehr

SINAMICS G120, SINUS-Filter Sizes A to C ( V)

SINAMICS G120, SINUS-Filter Sizes A to C ( V) SINAMICS G120, SINUS- Sizes A to C (380-480 V) Description This SINUS- limits the voltage gradient and the capacitive recharging currents which generally occur in inverter operation. This is the reason

Mehr

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q) Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte

Mehr

AC004S. Gesamtstromaufnahme aus AS-i[mA] Stromaufnahme aus 24 V DC Bemessungsbetriebsstrom [ma] Einschaltspitzenstrom **) [ma] Eingänge Eingänge

AC004S. Gesamtstromaufnahme aus AS-i[mA] Stromaufnahme aus 24 V DC Bemessungsbetriebsstrom [ma] Einschaltspitzenstrom **) [ma] Eingänge Eingänge Bussystem AS-Interface Produktmerkmale AS-i Sicherheitsmonitor Schraubklemmenanschluss Erweiterte Funktionalität 2-kanalig Konfiguration und Inbetriebnahme mittels Konfigurationssoftware ASIMON Entspricht

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

RiLine Compact Anschlussadapter RiLine Compact Connection adaptor RiLine Compact Adaptateur de raccordement

RiLine Compact Anschlussadapter RiLine Compact Connection adaptor RiLine Compact Adaptateur de raccordement RiLine Compact Anschlussadapter RiLine Compact Connection adaptor RiLine Compact Adaptateur de raccordement SV 9635.00 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage IND.CONT.EQ. 92CA T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390591/01 03/2007 Bestimmungsgemäße

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.

Mehr

Position switch // ES 411 / EM 411

Position switch // ES 411 / EM 411 Features/Options Metal enclosure ES 411: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping or 2 NC contacts with double break EM 411: Snap action, change-over contact with double

Mehr

SensorView 890 HSD

SensorView 890 HSD SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView

Mehr

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje.

ؤ.L8yن. Mobile Drives MOBILE. Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Instrucciones para el montaje. EDKMDAG.Ly ؤ.Lyن Mobile Drives Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje MOBILE EMDAGx MOBILE DCU MOBILE DCU/DCU MOBILE PSU MOBILE PSU/DCU MOBILE DCU

Mehr

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Anschlussadapter 800 A/1400 A Connection adaptor 800 A/1400 A Adaptateur de raccordement 800 A/1400 A

Anschlussadapter 800 A/1400 A Connection adaptor 800 A/1400 A Adaptateur de raccordement 800 A/1400 A Anschlussadapter 800 A/400 A Connection adaptor 800 A/400 A Adaptateur de raccordement 800 A/400 A SV 9677.900 SV 9677.905 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Inhaltsverzeichnis/Contents/Sommaire

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

TYTAN TH1. Optische Anzeigen - Hauptschutz betriebsbereit grün - Thermisch überhitzt gelb - Sicherung ausgelöst rot

TYTAN TH1. Optische Anzeigen - Hauptschutz betriebsbereit grün - Thermisch überhitzt gelb - Sicherung ausgelöst rot HAUPTSCHUTZ-Lasttrennschalter mit Sicherungen mit integrierter Überwachungselektronik MAIN PROTECTION-Switch disconnector fuse with integrated monitoring electronic circuit FOTO INFO Optische Anzeigen

Mehr

Bedienungsanleitung / Manual

Bedienungsanleitung / Manual HAUPTSCHUTZ-Lasttrennschalter mit Sicherungen mit integrierter Überwachungselektronik MAIN PROTECTION-Switch disconnector fuse with integrated monitoring electronic circuit FOTO INFO Optische Anzeigen

Mehr

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE Zeitrelais A6 Technische Daten Funktionsart Zeitrelais Produktnorm EN 6 Eingang Bemessungsspannung A- AC 0V Bemessungsfrequenz 50/60 Hz Bemessungsleistung 0,W - 6VA Rückfallwert der Eingangsspannung 0,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. USV-Zubehör UPS-Accessories Typ(en) / Type(s): A) PDM35xxIEC-yyy B) PDM13xxIEC-yyy

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle Power converter for

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle Power converter

Mehr

Anschluss von Lithium-Ionen-Batterien an ein Sunny Backup System

Anschluss von Lithium-Ionen-Batterien an ein Sunny Backup System Sunny Backup-System SUNNY BACKUP 5000 SUNNY BACKUP 2200 Dieses Dokument gilt für folgende Backup-Wechselrichter: SBU 5000 ab Firmware-Version 7.0 Sicherheitshinweis Anschluss von Lithium-Ionen-Batterien

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250 Sachnr. 7390845 07/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen pro Master:

Mehr

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter Power Converter for Photovoltaic Sunny

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

MICROMASTER 4, LC-Filter Bauformen A bis C

MICROMASTER 4, LC-Filter Bauformen A bis C MICROMASTER 4, LC-Filter Bauformen A bis C Beschreibung Das LC-Filter begrenzt die Spannungssteilheit und die kapazitiven Umladeströme, die üblicherweise beim Umrichterbetrieb auftreten, deshalb sind bei

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!

Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Manuel d utilisation Lecteur de carte 3,5 9 en 1, USB 2.0 Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Installation du logiciel Insérez le CD-ROM fourni dans

Mehr

AC901S. Hilfsspannung Zuhaltemagnet [V] Magnetbetriebsstrom [ma] Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur [ C] IP 67; Gegenstecker gesteckt

AC901S. Hilfsspannung Zuhaltemagnet [V] Magnetbetriebsstrom [ma] Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur [ C] IP 67; Gegenstecker gesteckt Produktmerkmale Sicherheitsschalter mit Zuhaltung M12-Steckverbindung Ruhestromprinzip Drehbarer Betätigungskopf aus Metall Hilfsentriegelung an der Frontseite Versorgung aus AS-i / Magnetversorgung extern

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -25 +85 C Data summary Power

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Position switch // ES 95 / EM 95

Position switch // ES 95 / EM 95 Features/Options Thermoplastic enclosure Horizontally slotted mounting holes Double insulated X ES 95: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping, 2 NC contacts or 2 NO contacts

Mehr

MICROMASTER 4, LC-Filter Bauformen A bis C

MICROMASTER 4, LC-Filter Bauformen A bis C MICROMASTER 4, LC-Filter Bauformen A bis C Beschreibung Das LC-Filter begrenzt die Spannungssteilheit und die kapazitiven Umladeströme, die üblicherweise beim Umrichterbetrieb auftreten, deshalb sind bei

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Zubehör Frequenzumrichter Accessories Inverter

Zubehör Frequenzumrichter Accessories Inverter für Schaltschrankeinbau - Typ V Frequency for installation in control cabinet - Type V Eigenschaften/Funktionen U/f-Steuerung, Open Loop Vektorregelung (Stromvektor) Optionale Feldbussysteme (CANopen,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronischer Schalter, Zeitschalter Electronic switch,

Mehr

Ä.=#wä STANDARD I/O PT. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZAFSC010. Funktionsmodul Function module Module de fonction

Ä.=#wä STANDARD I/O PT. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage E82ZAFSC010. Funktionsmodul Function module Module de fonction EDK82ZAFSC 010.=#w Ä.=#wä Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage STANDARD I/O PT E82ZAFSC010 Funktionsmodul Function module Module de fonction Lesen Sie zuerst diese Anleitung und

Mehr

VDE / IEC 950/ UL 1283 L-N 2100 V, DC 1 s L/N-PE 2700 V, DC 1s. Cx1

VDE / IEC 950/ UL 1283 L-N 2100 V, DC 1 s L/N-PE 2700 V, DC 1s. Cx1 Einphasen-Netzfilter ( eiter) mit hoher Dämpfung (8 A - 3 A) Single-phase mains filters ( lines) with high attenuation (8 A - 3 A) Filtres de réseau monophasés ( conducteurs) avec haute atténuation (8

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter Power Converter for Photovoltaic Typ(en)

Mehr

Sine-Filter 3AFS400-xxx 3 x 500 V, 2,5 to 1000 A, 1,5 to 18 khz

Sine-Filter 3AFS400-xxx 3 x 500 V, 2,5 to 1000 A, 1,5 to 18 khz Application and performance characteristics Improvement of drive system: Increases the applicable motor cable length Reduction of motor noise Protects and increases engine life time by: limination of voltage

Mehr

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Induktiver Näherungsschalter Inductive proximity switch Détecteur de proximité inductif

Induktiver Näherungsschalter Inductive proximity switch Détecteur de proximité inductif Bestellbezeichnung Order designation Référence IAB-12mg60b2-3S1A Sach-Nummer Ref. no. No. réf. 11.26-18 Anschlussschema Wiring diagram Schéma de branchement Abmessungen Bauform; Baulänge Design, length

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

Geräteadapter Component adaptor Adaptateurs d appareillage

Geräteadapter Component adaptor Adaptateurs d appareillage Geräteadapter Component adaptor Adaptateurs d appareillage SV 9677.700 SV 9677.705 SV 9677.70 SV 9677.75 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice d emploi et de montage

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary

Mehr

ORION three-phase 2-250kVA

ORION three-phase 2-250kVA ORION three-phase 2-250kVA Orion stabilizers are available for different ranges of input voltage fluctuation. Standard models offer a double input connection so that with the same unit two different input

Mehr

M12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded

M12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD4 M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP40 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP40 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP40 M AC-POWER-Steckverbinder

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr