RONDA powertech 500 and 762E, 763E
|
|
- Michael Kramer
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 583 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech Caliber 583 Size 8¾''' Version Swiss Made Swiss Parts Power saving mechanism with pullled out stem: Reduction of consumption approximately 70% 1 Jewels / nickel plated 1 Jewels / nickel plated Standard battery life 38 months Hand fitting height 1 Date: Page: 1
2 RONDA powertech Caliber 583 8¾''' Functions Technical Specifications 3 hands Diameter Total 0.00 mm Case fitting mm Movement height 3.00 mm Height over standard battery 3.5 mm Movement rest 0.60 mm Height over stem 1.50 mm Length of stem travel 0.45 mm Force to push the stem for screwed crown N Stem thread 0.90 mm Standard battery 36 Standard battery life 38 months Battery voltage 1.5 V Current consumption typical 0.9 μa Current consumption maximum 1.35 μa Useful torque second typical 7 μnm Useful torque minute typical 350 μnm Operating temperature 0-50 C Instantaneous rate -10/ +0 sec/month Resistance to magnetic fields 18.8 Oe Resistance against shock NIHS Date: Page:
3 min min Ø 1.07 Ø Position pour extraire la tige Position zum entfernen der Stellwelle Position to remove the stem Ø Côte fond de boîite Seite Gehäuseboden Case back side 1.00 avec date mit Datum with date.68 S Course tige Stellwelle Weg stem travel 0.45 Sécurité entre aiguille seconde et verre Sicherheit zwischen Sekundenzeiger und Glas Security between second hand and glass sans date ohne Datum without date : min 0.30 mm : min 0.30 mm : min 0.30 mm Le cadran doit être maintenu en hauteur par la boîte. Das Zifferblatt muss in der Höhe vom Gehäuse festgehalten werden. The dial must be held in the height by the case Pile Batterie Ø 7.90 x.10 Battery Cage Uhrwerkgestell 8¾''' Frame RONDA Issued ck Modified dh51 Released YES Mod. No Tolerance ±0 µm Scale 10 : 1 Page 1/1 A3 Sous réserve de modifications Aenderungen vorbehalten Modifications reserved No
4
5 Ajustement aiguille des minutes Ø 0.5 Ø 0.4 max. 0.3 H E 0.5 G Conicité Konizität % Conicity F B Appui cadran Zifferblattauflage Dial seat G E F H B Roue des heures Stundenrad Hour wheel Ø 0.06 Cylindrique Zylindrisch Cylindrical +6-4 Roue des heures Stundenrad Hour wheel Ø 0.00 Chaussée Minutenrohr Cannon-pinion Sekundenzeigerpassung Second hand fitting Minutenzeigerpassung Minute hand fitting Pignon des secondes Sekundentrieb Second pinion Ø Aiguillage no Zeigerwerkhöhe Nr. Hand fitting height No +6 Ajustement aiguille des secondes Unter Minutenzeiger Under minute hand +4 Ø Sous l'aiguille des heures Unter Stundenzeiger Under hour hand Stundenzeigerpassung Hour hand fitting Sous l'aiguille des minutes Height over dial seat Ajustement aiguille des heures Epaisseur max. (peinture comprise) Max. Dicke (inkl. Farbe) Max. thickness (paint included) Aiguilles Cadran Zeiger Zifferblatt Hands Dial Sous l'aiguille des secondes Unter Sekundenzeiger Under second hand Longueur Länge Length Dépassement Höhe über Zifferblattauflage Aig. des heures Stundenzeiger Hour hand Minutenzeiger Minute hand Aig. des minutes Sekundenzeiger Second hand Aig. des secondes Heures / minutes / secondes Stunden / Minuten / Sekunden Hours / minutes / seconds Lors de la pose d'aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. The movement needs to be supported for hand setting. Masse / Masse / Weight * mg max µnm max Balourd / Unwucht / Unbalance * gmm max Inertie / Massenträgheit / Inertia * max N Force de chassage / Aufpresskraft / Force Sous réserve de toutes modifications Aiguillages Zeigerwerkhöhen Hand fitting heights Aenderungen vorbehalten 8 3/4''' All modifications reserved Issued 4 Feb 000 ck Modified 7 Okt 011 ÄA dh Released Yes Tolerance Scale * Bei abweichenden Werten, bitte technischen Kundendienst anfragen 0 : 1 (A3H) Sous réserve de modifications RONDA 583 Aenderungen vorbehalten Modifications reserved No * En cas de données différentes, veuillez contacter le service après-vente µm * In case of different values, please contact the customer service 07
6 L D S L L3 L1 Ø d'encageage / Gehäusepassungs-Ø / Case fitting Ø Tige de travail (intégrée dans le mouvement) Arbeitstellwelle (im Werk eingebaut) Working stem (implemented in the movement) No. d'article Artikelnummer Part number CO L L1 L L S D Couleur de la couronne Kronenfarbe Crown color Code blanc weiss white Couronne normale Normale Krone Normal crown UN 0001 Boîte / Gehäuse / Case Tige (normale) / Stellwelle (normal) / Stem (normal) No. d'article Artikelnummer Part number L L1 L L S D Couronne vissée Geschraubte Krone ed crown Force min. Kraft min. 10 N Force min. Force max. Kraft max. 15 N Force max. Tige (à arracher) Stellwelle (Ausreissversion) Stem (extractable version) No. d'article Artikelnummer Part number L L1 L L S D Aug 01 No. d'article Artikelnummer Part number L4 L5 (min) L6 S1 S S D1 Rallonge de tige / Stellwelle Verlängerung / Stem extension S1 Issued D1 Tige Stellwelle Stem (dimensions / forces) (Dimensionen / Kräfte) (dimensions / forces) Modified 17 Mär 017 Released Tolerance L5 L6 L4 RONDA mg54 ÄA 3458 YES --10:1 (A3) Scale 1.00 ds5 Sous réserve de modifications Aenderungen vorbehalten Modifications reserved No
7 Technische Anleitung Instructions techniques Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone /583/585 ronda.ch 58 Funktionen Kaliber Stellwellenpos. Fonctions Calibre Pos. de tige Fonctions Stem position Functions 1 Normale Position / Position normale / Running position Functions Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse 1 Mise à l heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur 1 3 Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses 1 Normale Position / Position normale / Running position Datumskorrektur / Correction de la date / Date correction Mise à l heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses Batterie Pile 3 3 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse 3 Battery Kaliber Batterie Spannung Artikelnummer RONDA Calibre Pile Voltage Numero d article RONDA Caliber Battery Tension Part number RONDA 36/SR71SW 1.55 V HGF 11/ Funktionen Caliber
8 CO Werkaufbau 10 1 ''' (x) Assemblage M01 Assembling CO FI Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma (x) RK M CO ), ) 4) ) CO CO FI CE Cal. 583 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Plan No. Bestandteile Fournitures Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 14 Spare Parts MO CO MO FI CO 1) 3) CO HGF RK ) Werkplatte Räderwerkbrücke Zentrumbrücke Modul-Abdeckp. Stellwelle Kupplungstrieb Kuppl.-triebhebel Winkelhebel Kleinbodenrad Sekundenrad Zwischenrad Minutenrohr Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Deckplatte/ Ste. Modul Spule Stator Platine Pont rouage Pont centre Couvre module Tige Pignon coulant Bascule Tirette Roue moyenne Roue secondes Roue interméd. Chaussée Pile Bride contact Isolateur pile Couvre mécan. Module Bobine Stator Main plate Train w. bridge Centre bridge Module cover pl. Stem Sliding pinion Yoke Setting lever Third wheel Second-wheel Intermed. wheel Cannon pinion Battery Battery contact Battery insulation Setting lev. cover Module Coil Stator Code: Beispiel CE / example CE / exemple CE Cal. 583, 585 Bis Juni 016 Jusqu en Juin 016 Untill June 016 Ab Juli 016 A partir de Juillet 016 From July 016 Code. Buchstabe D Second letter D ème chiffre: D. Buchstabe: ab E Second letter: from E ème chiffre: à partir de E 1) 3) 4) CO CO RK CO CO RK Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar. Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C est pourquoi les 3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables. The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the 3 parts of each group are not interchangeable. Abweichungen / Divergences / Deviations Cal. 585 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Kuppl.-triebhebel Bascule Yoke Cal. 58 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts CO ) 3) CO 4) Zentrumbrücke Sekundenrad Zwischenrad Minutenrohr Pont centre Roue secondes Roue interméd. Chaussée Centre bridge Second-wheel Intermed. wheel Cannon pinion Cal. 58 Bis Juni 016 Jusqu en Juin 016 Untill June 016 Ab Juli 016 A partir de Juillet 016 From July 016 Code. Buchstabe D Second letter D ème chiffre: D. Buchstabe: ab E Second letter: from E ème chiffre: à partir de E ) 3) 4) CO CO RK CO CO RK Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar. Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C est pourquoi les 3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables. The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the 3 parts of each group are not interchangeable.
9 Werkaufbau 10 1 ''' Assemblage Assembling 10 1 ''' , (4x) (x) B CO CO CO Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 14 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Cal. 585 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Cal. 58/583 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan No. Bestandteile Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts CO TA Zeigerwerkplatte Zeigerstellrad Wechselrad Stundenrad Spreizfeder Plaque maintien Renvoi minuterie Minuterie Canon Clinquant Maintening plate Setting wheel Minute wheel Hour wheel Washer CO CO B Kalenderplatte Zeigerstellrad Datummitn.-Rad Wechselrad Stundenrad Spreizfeder Datumraste Datumanzeiger Kal.-Abdeckplatte Feder Datumraste Fournitures Plaque calend. Renvoi minuterie Renvoi entrain. Minuterie Canon Clinquant 1/ Cliquet calend. Bague Couvercle calend. Ressort calend. Spare Parts Date ind. plate Setting wheel Ind. driving wheel Minute wheel Hour wheel Washer 1/ Date jumper Date indicator Date ind. guard Date jumper spr. 3
10 Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Bemerkungen Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks Batterie-Spannung Batterie herausnehmen und messen Tension de la pile Enlever et mesurer la pile Battery voltage Remove battery for measuring Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung Consom. de courant Sans pile, avec alimentation externe Power consumption Without battery, with external power supply Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply Spulenwiderstand Ohne Batterie Résistance de la bobine Sans pile Resistance of the coil Without battery Spulenisolation Ohne Batterie Isolation de la bobine Sans pile Coil insulation Without battery Sek./Monat Induktivsonde 60 Sek. Mit Batterie sec./mois Senseur inductif 60 sec. Avec pile sec./month Inductive sensor 60 sec. With battery V 1,55 µa 1,10 1,85 V < 1,30 Kq 1,80,00 Kq - 10/+ 0 Einschalen / Werkzeuge Emboîtage / outils Nr. H 58x.1A Casing / tools Nr. H 58x.1T SWISS MADE & SWISS PARTS Zeigersetzen Maximale Aufpresskraft: Stunden und Minutenzeiger: Sekundenzeiger: max. 40N max. 30N Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. Poser les aiguilles Force de chassage maximale: Aiguilles des heure et des minutes: Aiguille des secondes: max. 40N max. 30N Lors de la pose d aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Hand setting Maximal force: Hour and minute hands: Second hand: max. 40N max. 30N The movement needs to be supported for hand setting. Kal. 58, 583 Stellwelle entfernen Kal. 585 Stellwelle entfernen Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position 1 (gedrückt) befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Cal. 58, 583 Enlever la tige Cal. 585 Enlever la tige En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position 1 (poussée), avant de pousser sur la tirette. En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position, avant de pousser sur la tirette. Cal. 58, 583 Stem removal Cal. 585 Stem removal For removal of the stem, the stem For removal of the stem, the stem must be in position 1 (pressed in) must be in position prior to apply prior to apply pressure to the setting pressure to the setting lever. lever. 4 Powered by TCPDF (
RONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 5 and 76E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 51S 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 51 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 762E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 5 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA normtech 700 & Caliber ½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 7 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 753 5½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 5½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber Size 5½'''
MehrRONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size
MehrRONDA slimtech Kaliber ¾ x 8''' Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale
RONDA slimtech 1000 Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren Kaliber 6¾ x 8''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie slimtech Sehr
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 773 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 77 7¾''' Product pecifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 77 ize
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 772 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 77 7¾''' Product pecifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 315.2 Technical Instructions
MehrRONDA powertech 500 und 762E, 763E
powertech 5 und 76E, 76E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 515 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
normtech 7 & 6 Long battery-life and special functionality Caliber 715Li 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery life
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber 788 8¾''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen
RONDA normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 8¾''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Sehr lange
MehrRONDA powertech 500 und 762E, 763E
RONDA powertech 500 und 762E, 763E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 318. Technical Instructions 1 1
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 311.6 Technical Instructions
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 34.3 Technical Instructions 7
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 313.4 Technical Instructions
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 ax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 316. Technical Instructions 1 1 /2'''
MehrRONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
RONDA slimtech 1000 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 3.5 Technical Instructions 1 1
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA A Hauptstrasse 10 CH415 Lausen/Switzerland Phone 41 (0)1 2 50 00 ax 41 (0)1 2 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 314.3 Technical Instructions 10 1 /2'''
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 5 and 762E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 763E 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Metal movement, repairable Line powertech
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 785 8¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 785 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 785 Size 8¾'''
MehrRONDA powertech 500 und 762E, 763E
RONDA powertech 5 und 76E, 763E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 515 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale AnalogQuarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 763 6¾ x 8''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 763 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 763 Size
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 31.7 Technical Instructions 1
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 715Li 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery
MehrRONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
ROND slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 113 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber 113 Size
MehrRONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
ROND slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 1½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size 1½'''
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
ROND powertech 500 and 762E, 763E ffordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 115 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber 115
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale
RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale
RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber ½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen
RON normtech 7 & 6 Lange atterielaufzeit und spezielle Funktionen 76. ½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Energieeinsparungs-Funktion bei gezogener Stellwelle: Reduktion
MehrETA E /2 x 6 3 /4 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION. 5 1 / 2 x 6 3 / 4. Hauteur Höhe Height
ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 5 1 /2 x 6 3 /4 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 5 1 / 2 x 6 3 / 4 1 2 Ø 13,00 x 15,15 mm Hauteur Höhe Height sur mouvement auf Werk on movement sur pile auf Batterie
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 651 10 1/2''' o 23.30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power
Mehr10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm.
7001 COMMUNICATION TECHNIQUE 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10½ Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 2,50 mm ETA SA Fabriques d Ebauches Customer Service Français
MehrTechnische Anleitung 5040.B. Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie. Spezifikationen. Funktionen. Höhe Werkauflage 0.
Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie ø Total 28.60 mm ø Werksitz 28.00 mm Werkhöhe 4.40 mm Höhe Werkauflage 0.60 mm Höhe Stellwelle 1.90 mm Stellwelle: Gewinde / Weg 0.90 mm / 0.90 mm Batterie
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16 1 / 2 Ø 36,60 mm 1 2 1 2 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 4,50 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running
MehrTechnische Anleitung 5040.D
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.275.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.1) 2. A 2030.039.CO Zentrumbrücke 3. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 4. 3001.055.FI Kupplungstrieb 5. 3000.177.CO Stellwelle 6. 3017.049
MehrETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801
ETA / E01.401/ / E01.801 COMMUNICATION TECHNIQUE 4 7 /8 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7 /8 ø 11 mm E01.401 E01.801 1 2 1 2 12 h 24 h 12 h 24 h Hauteur sur mouvement et sur pile Höhe auf
MehrTechnische Anleitung 5130.B
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.282.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.2) 2. 3301.244.CO Stundenrad (Zähler 24h) 3. (Chrono) 3301.243.CO Stundenrad (Zähler 12h) 4. (Alarm) 2030.024.CO Zentrumbrücke 5. Zentrumbrücke
MehrTechnische Anleitung 5030.D
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.275.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.1) 2. A 2030.017.CO Zentrumbrücke 3. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 4. 3001.055.FI Kupplungstrieb 5. 3000.177.CO Stellwelle 6. 3017.049
MehrTechnische Anleitung 5020.B
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.282.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.2) 2. 3301.244 Stundenrad (Zähler 24h) 3. A 2030.024.CO Zentrumbrücke 4. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 5. 3001.055.FI Kupplungstrieb
MehrETA / /
ETA 251.252 / 251.262 / 251.272 COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 30,00 mm 251.252 251.262 251.272 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 5,00 mm 5,00
MehrETA 6497-1 / 6498-1 TECHNISCHE MITTEILUNG
ETA 6497-1 / 6498-1 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 4,50 mm Height on movement 6497-1 6498-1 Réserve de marche
MehrETA / /
ETA 902.002 / 902.101/ 902.501 INFORMATION HABILLAGE 6¾ x 8 FABRIKANTEN- INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION Spécifications techniques 1. Forme et genre Mouvement de forme 6¾ x 8 Affichage analogique
MehrETA / /
ETA / / 25.272 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 /4 3 /4 2 3 2 3 2 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR COR FUS / HOR COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Communication technique Technische Mitteilung Technical communication CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 720 19.40 AUT SC QG 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4.80 mm Français Deutsch
MehrFABRIKANTEN- INFORMATION. Technische Spezifikationen. 1. Form und Art. Formwerk 5½''' x 6¾''' Analoganzeige Quarz 32'768 Hz Steine : 6
ETA 281.002 INFORMATION HABILLAGE 5½ x 6¾ FABRIKANTEN- INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre Mouvement de
MehrETA / /
ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes
MehrETA / /
ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA -1 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time
MehrETA / TECHNISCHE MITTEILUNG
ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 4,50 mm (Lépine) (Savonette) Réserve de marche / Gangreserve
MehrSWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS
SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE LIGNE DE PRODUITS MECALINE PRODUKTELINIE PRODUCT RANGE SWISS MADE 7 ¾ Ø 17,20 8 ¾
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Guide technique - Technische Anleitung - Technical guide CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 19.40 AUT SC PC QA PHASES DE LUNE 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 5.35 mm Français Deutsch
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG. Height on movement Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 4 Fréquence / Frequenz / Frequency
ETA G10.11/1A COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 9,80 mm 1 3 Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 5,1 mm Nombre de rubis / Anzahl Rubine /
Mehr11 ½ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2826-2 CT 2826-2 FDE 458184 01 10.03.2009 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 6,20 mm Réserve
Mehr8 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼ ETA 256.111 CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 8 ¼ Ø 18,20 mm E.O.L Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95 mm
Mehr8 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼ ETA 256.563 CT 256563 FDE 495000 02 07.12.2009 1 23 8 ¼ Ø 18,20 mm cor. fus. hor. Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement
MehrETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
ETA 251.471 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,70 mm ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer
Mehr8 ¾ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¾ ETA 956.412 CT 956412 FDE 493024 08 23.12.2015 8 ¾ Ø 19,40 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50 mm Hauteur
Mehr13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur
Mehr11 ½ ETA IH FDE
INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 11 ½ ETA 955.112 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art
Mehr13 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 05 07.08.2008 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,60 mm Hauteur
Mehr13 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.265 CT 251265 FDE 321461 05 27.04.2009 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur
Mehr10 ½ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA 251.471 CT 251471 FDE 291618 12 08.12.2014 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,70
Mehr11 ½ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 955.112 CT 955112 FDE 491181 09 25.09.2015 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time 42 h mbre
MehrSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
1 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines automatischen FLIEGER I - Quarz Chronographen der Marke ZeitFlügel. Kontakt ZeitFlügel GmbH Hasselheck 5 D-61239 Ober-Mörlen
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 1140 12''' o 30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve
MehrGuide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A. Réserve de marche
Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A Fait par: pelrom Date: 29.03.2004 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A 11 1 /2 Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA 805.111/114/121/124/144/161 COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Etant donné que ces mouvements sont indémontables, seules les informations concernant les contrôles
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA 2895-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur du mouvement Werkhöhe 4,35 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running
Mehr13 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.242 CT 251242 FDE 296945 02 20.04.2009 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
Mehr4 7/8 ETA E CT E01701 FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7/8 ETA E01.701 CT E01701 FDE 486268 07 15.09.2015 4 7/8 Ø 11,00 mm 12 h Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50
Mehr7 ¾ ETA IH FDE
INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 7 ¾ ETA 956.112 IH 956112 FDE 492419 07 14.0.2016 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1.
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve
MehrFICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Movement height Réserve de marche / Gangreserve
Mehr10 ½ ETA IH FDE
INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 10 ½ ETA 255.483 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrAutomatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen und bei Garantieansprüchen an die Verkaufsstelle. In case your watch needs to be repaired or to raise claims under a guarantee, please contact the point of sales.
Mehr10 ½ ETA G CT G15261 FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA G15.261 CT G15261 FDE 436127 01 10.08.2009 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,25
Mehr+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE
100.000 h geeignet für Zone 2 Ex + 100,000 h suitable for zone 2 hazardous areas + + Für Netz- und Batteriebetrieb For mains and battery supply Lädt und überwacht die Batterie Integrated battery management
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm
ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 1 /2 Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,85 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time
MehrHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation
MehrETA quarz G10.962, G10.212, G15.211, G15.261, F Bedienungsanleitung / User s Manual
ETA quarz G10.92, G10.2, G.211, G.21, F0.111 Bedienungsanleitung / User s Manual 1 DE Inhaltsverzeichnis Retrograph G.21............................................... Seite 4 Alarm-Chronograph G10.92......................................
Mehr13 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.292 CT 251292 FDE 325067 03 20.07.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A07.111 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running
MehrETA à / bis / to TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. oder or
ETA 2801-2 à / bis / to 2836-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 ou oder /2 or 13 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,35 mm 4,60 mm 5,05 mm 11 1 /2 Ø 25,60
MehrRonda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual
Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D Bedienungsanleitung / User s Manual DE Kal. 706.B Kal. 706.B KD D I II A A Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Während den nachfolgend erwähnten Sperrfristen
Mehr