RONDA powertech 500 und 762E, 763E

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "RONDA powertech 500 und 762E, 763E"

Transkript

1 powertech 5 und 76E, 76E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber ½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie powertech Kaliber 515 Werkgrösse 11½''' Version 1 Steine / vernickelt 1 Steine / vernickelt Swiss Made Swiss Parts Standard Batterie Laufzeit 45 Monate Zeigerwerkhöhe 1 Energieeinsparungs-Funktion bei gezogener Stellwelle: Reduktion des Stromverbrauchs um ca. 7% Austauschbarkeit: Alle Ausführungen 11½''' mit identischer Werkhöhe.mm und Stellwellenhöhe 1.5mm Sehr starker Schrittmotor Datum: Seite: 1

2 powertech Kaliber ½''' Funktionen Technische Spezifikationen Datum Gesamtabmessung 6. mm Zeiger Werksitz 5.6 mm Werkhöhe. mm Höhe über Standard Batterie.5 mm Höhe der Werkauflage.8 mm Stellwellenhöhe 1.5 mm Stellwellen-Weg 1. mm Kraft für das Eindrücken der Stellwelle mit geschraubter Krone Stellwelle Gewinde N.9 mm Standard Batterie 71 Standard Batterie Laufzeit 45 Monate Batterie-Spannung 1.5 V Stromverbrauch typisch 1.8 μa (Kalender nicht im Eingriff) Stromverbrauch max μa (Kalender nicht im Eingriff) Drehmoment Sekunde typisch 11 μnm Drehmoment Minute typisch 55 μnm Betriebstemperatur - 5 C Momentaner Gang -1/ + Sek/Monat Magnetfeldabschirmung 18.8 Oe Schockresistenz NIHS 91-1 Datum: Seite:

3 min min Position pour extraire la tige Position zum entfernen der Stellwelle Position to remove the stem - Côte fond de boîite Seite Gehäuseboden Case back side 1. avec date mit Datum with date Course tige Stellwelle Weg stem travel 6.87 S sans date ohne Datum without date Sécurité entre aiguille seconde et verre Sicherheit zwischen Sekundenzeiger und Glas Security between second hand and glass : min. mm : min. mm : min. mm Le cadran doit être maintenu en hauteur par la boîte. Das Zifferblatt muss in der Höhe vom Gehäuse festgehalten werden. The dial must be held in the height by the case. Pile Batterie 9.5 x.1 Battery.5 Cage Uhrwerkgestell 11½''' Frame 51, 51, 51S, 515, 515S, 517, gd dh51 YES Mod. No ± µm 1 : 1 Page 1/1 A No

4 max.5. x Tige Stellw. Stem H 4H Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt Dial Datum 11½''' 5 Jun 7 1 Aug 1 ÄA 186 cm mc YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

5 max.5. x Tige Stellw. Stem H H Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt Dial Datum 11½''' 14 Dez 6 1 Aug 1 ÄA 186 cw mc YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

6 max.5. x Tige Stellw. Stem H 6H Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt Dial Datum 11½''' 14 Dez 6 1 Aug 1 ÄA 186 cw mc YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

7 R max.5. x Tige Stellw. Stem H H Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt Dial Datum 11½''' 14 Dez 6 1 Aug 1 ÄA 186 cw mc YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

8 R max.5. x Tige Stellw. Stem H 6H Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt Dial Datum 11½''' 14 Dez 6 1 Aug 1 ÄA 186 cw mc YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

9 max.5. x Tige Stellw. Stem H 4½H Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt Dial Datum 11½''' 14 Dez 6 1 Aug 1 ÄA 186 cw mc YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

10 R max. x Epaisseur du cadran selon hauteur de l'aiguillage Zifferblattdicke gemäss Zeigerwerkhöhen Dial thickness according to hand fitting heights Cadran Zifferblatt 11½''' Dial Tige Stellw. Stem Datum H 4H 14 Dez 6 1 Mai 1 ÄA 147 cw dh YES +/- µm 5 : 1 (A4V) 515, 515S, 714, 715, 715Li No

11 G E F H B H E F B Appui cadran Zifferblattauflage Dial seat Roue des heures Stundenrad Hour wheel.4 max. Roue des heures Stundenrad Hour wheel.5 Conicité Konizität % Conicity.5 G.6. Cylindrique Zylindrisch Cylindrical +6-4 Chaussée Minutenrohr Cannon-pinion. Minutenzeigerpassung Minute hand fitting Pignon des secondes Sekundentrieb Second pinion.7 Sekundenzeigerpassung Second hand fitting +6-4 Aiguillage no Zeigerwerkhöhe Nr. Hand fitting height No Ajustement aiguille des secondes Sous l'aiguille des heures Unter Stundenzeiger Under hour hand Ajustement aiguille des minutes Unter Minutenzeiger Under minute hand +4 Sous l'aiguille des minutes Height over dial seat Stundenzeigerpassung Hour hand fitting Epaisseur max. (peinture comprise) Max. Dicke (inkl. Farbe) Max. thickness (paint included) Aiguilles Cadran Zeiger Zifferblatt Hands Dial Sous l'aiguille des secondes Unter Sekundenzeiger Under second hand Ajustement aiguille des heures 1. - Longueur Länge Length Dépassement Höhe über Zifferblattauflage 5, 55, 5S, 55S, 51, S, 515S Aig. des heures Stundenzeiger Hour hand Minutenzeiger Minute hand Aig. des minutes Sekundenzeiger Second hand Aig. des secondes Heures / minutes / secondes Stunden / Minuten / Sekunden Hours / minutes / seconds Alle/Tous/All Lors de la pose d'aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. The movement needs to be supported for hand setting. Kaliber/Calibre/Caliber Masse / Masse / Weight * mg max. 1 1 µnm max Balourd / Unwucht / Unbalance * gmm max Inertie / Massenträgheit / Inertia * max. 4 4 N Sous réserve de toutes modifications Aiguillages Zeigerwerkhöhen Hand fitting heights Force de chassage / Aufpresskraft / Force * En cas de données différentes, veuillez contacter le service après-vente * Bei abweichenden Werten, bitte technischen Kundendienst anfragen 1½''', 11½''' 5, 5S, 55, 55S, 51, 51S, 515, 515S * In case of different values, please contact the customer service All modifications reserved 1 Mär 1999 gd 6 Dez 1 ÄA dh Yes µm : 1 (AH) No

12 E.65 G Cylindrique Zylindrisch Cylindrical.5 H F B 6 E F H B Sous l'aiguille des heures Unter Stundenzeiger Under hour hand G Unter Minutenzeiger Under minute hand.4 max. Conicité Konizität % Conicity Roue des heures Stundenrad Hour wheel Roue des heures Stundenrad Hour wheel. Minutenzeigerpassung Minute hand fitting Chaussée Minutenrohr Cannon-pinion.7-4 Aiguillage no Zeigerwerkhöhe Nr. Hand fitting height No +6 Sekundenzeigerpassung Second hand fitting Pignon des secondes Sekundentrieb Second pinion Ajustement aiguille des minutes Ajustement aiguille des secondes Sous l'aiguille des minutes 1. Height over dial seat Stundenzeigerpassung Hour hand fitting Epaisseur max. (peinture comprise) Max. Dicke (inkl. Farbe) Max. thickness (paint included) Aiguilles Cadran Zeiger Zifferblatt Hands Dial Sous l'aiguille des secondes Unter Sekundenzeiger Under second hand Ajustement aiguille des heures +4 - Longueur Länge Length Dépassement Höhe über Zifferblattauflage.15.4 Appui cadran Zifferblattauflage Dial seat 5, 55, 5S, 55S, 51, S, 515S Aig. des heures Stundenzeiger Hour hand Minutenzeiger Minute hand Aig. des minutes Sekundenzeiger Second hand Aig. des secondes Heures / minutes / secondes Stunden / Minuten / Sekunden Hours / minutes / seconds Alle/Tous/All Lors de la pose d'aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. The movement needs to be supported for hand setting. Kaliber/Calibre/Caliber Masse / Masse / Weight * mg max. 1 1 µnm max Balourd / Unwucht / Unbalance * gmm max Inertie / Massenträgheit / Inertia * max. 4 4 N * En cas de données différentes, veuillez contacter le service après-vente Force de chassage / Aufpresskraft / Force * Bei abweichenden Werten, bitte technischen Kundendienst anfragen Sous réserve de toutes modifications Aiguillages Zeigerwerkhöhen Hand fitting heights 1½''', 11½''' 5, 5S, 55, 55S, 51, 51S, 515, 515S * In case of different values, please contact the customer service All modifications reserved 1 Mär 1999 gd Aug 1 ÄA dh Yes µm : 1 (AH) No

13 L D S L L L1 d'encageage / Gehäusepassungs- / Case fitting Tige de travail (intégrée dans le mouvement) Arbeitstellwelle (im Werk eingebaut) Working stem (implemented in the movement) No. d'article Artikelnummer Part number L L1.164.CO L L S D Couleur de la couronne Kronenfarbe Crown color Code brun braun brown Couronne normale Normale Krone Normal crown UN 85 Boîte / Gehäuse / Case Tige (normale) / Stellwelle (normal) / Stem (normal) No. d'article Artikelnummer Part number L L L L S D Couronne vissée Geschraubte Krone Screwed crown Force min. Kraft min. 1 N Force min. Force max. Kraft max. 15 N Force max. Tige (à arracher) Stellwelle (Ausreissversion) Stem (extractable version) L L S D Rallonge de tige / Stellwelle Verlängerung / Stem extension No. d'article Artikelnummer Part number.4 L4 L5 (min) L6 S1 S 15 Aug 1 S L1 D1 L S1 No. d'article Artikelnummer Part number D1 Tige Stellwelle Stem (dimensions / forces) (Dimensionen / Kräfte) (dimensions / forces) 17 Mär L5 L6 L4 51, 51, 51S, 515, 515S, 515.4H, 515.4D, 517, 519 mg54 ÄA 458 YES --1:1 (A) 1. ds5 No. 5. 1

14 Bedienungsanleitung Deutsch Uhrwerke Kaliber powertech slimtech normtech mastertech Li 6.D 64.D 6.B 64.B Kal. 585 Kal. 6.D Kal. 55 Kal. 64.D Kal. 515 Kal. 6.B I II III Kal. 64.B 7.B 7.B 74.B Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Schnellkorrektur Datum Auch in der Kalenderschaltphase von ca.. 4. Uhr kann das Datum korrigiert werden, wobei das Datum des folgenden Tages eingestellt werden muss, da um Mitternacht keine automatische Schaltung erfolgt. Krone in Position II herausziehen (Uhr läuft weiter). Krone im Uhrzeigersinn drehen bis das aktuelle Datum erscheint. Kal. 6.D & 64.D: Krone drehen bis das aktuelle Datum erscheint. Krone zurück in Position I drücken. Pos. III Einstellung Zeit Krone in Position III herausziehen (Uhr stoppt). Krone drehen bis die aktuelle Zeit angezeigt wird (4-Stundenrhythmus beachten). Krone zurück in Position I drücken. Kal. 774 Kal. 715Li Kal. 775 Sie haben sich für eine Uhr entschieden, in der durch den Uhrenhersteller ein Uhrwerk von Ronda eingebaut wurde. Bitte beachten Sie, dass unter der Marke Ronda weder Uhren produziert noch am Markt vertrieben werden. Käufer und Konsumenten können sich im Falle von Reparaturen, Garantieansprüchen sowie Fragen zur Funktion der Uhr ausschliesslich an die Verkaufsstelle oder den Uhrenhersteller wenden. Entsprechende Informationen sind den Verkaufs- oder Garantiebestimmungen zu entnehmen. Kal. 74 Kal. 15 Kal. 75 Kal. 16 Kal. 784 Kal. 19 Kal. 785 Kal. 115 Kal. 714 Kal. 116 Kal. 715 Kal. 119 I II III Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Schnellkorrektur Datum Sperrfrist für die Kalenderschnellkorrektur von ca Uhr. Krone in Position II herausziehen (Uhr läuft weiter). Krone drehen bis das aktuelle Datum erscheint. Krone zurück in Position I drücken. Pos. III Einstellung Zeit Krone in Position III herausziehen (Uhr stoppt). Krone drehen bis die aktuelle Zeit angezeigt wird (4-Stundenrhythmus beachten). Krone zurück in Position I drücken. Kal. 7.B Kal. 7.B Kal. 585 / 785: Batterietyp: 6 / SR71SW I II III Kal. 74.B Kal. 774 / 775 / 784: Batterietyp: 64 / SR61SW Kal. 55 / 515 / 74 / 75 / 714 / 715: Batterietyp: 71 / SR9SW Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Schnellkorrektur Datum Auch in der Kalenderschaltphase von ca.. 4. Uhr kann das Datum korrigiert werden, wobei das Datum des folgenden Tages eingestellt werden muss, da um Mitternacht keine automatische Schaltung erfolgt. Krone in Position II herausziehen (Uhr läuft weiter). Krone drehen bis das aktuelle Datum erscheint. Krone zurück in Position I drücken. Pos. III Einstellung Zeit Krone in Position III herausziehen (Uhr stoppt). Krone drehen bis die aktuelle Zeit angezeigt wird (4-Stundenrhythmus beachten). Krone zurück in Position I drücken. Kal. 6.D / 64.D / 6.B / 64.B: Batterietyp: 7 / SR916SW Kal. 15 / 16 / 19 / 115 / 116 / 119: Batterietyp: 41 / SR714SW Kal. 7.B / 7.B / 74.B: Batterietyp: 81 / SR11SW Kal. 715Li: Batterietyp: CR 16 Ganggenauigkeit: + / -1 Sekunden pro Monat 9 / 17

15 Technische Anleitung Instructions techniques Technical Instructions AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone / 51 / 515 ronda.ch info@ronda.ch 11 1 ''' 51 Funktionen Kaliber Stellwellenpos. Fonctions Functions Funktionen Calibre Pos. de tige Fonctions Caliber Stem position Functions 1 Normale Position / Position normale / Running position 51, Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse Mise à l heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses 1 Normale Position / Position normale / Running position Datumskorrektur / Correction de la date / correction Mise à l heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur 515 Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse Hand setting, stop-second with interruption of motor pulses Batterie Pile Battery Kaliber Batterie Spannung Artikelnummer Calibre Pile Voltage Numero d article Caliber Battery Tension Part number 51, 51, / SR9SW 1.55 V 6.15.HGF 11/17 515

16 Werkaufbau 11 1 ''' Assemblage Assembling 51, 51, (x) MO (x) 61..RK MO1 1.4.CO 6.15.HGF 1), ) 4) 4.66 ) CO CO FI Dünnflüssiges Oel Moebius 914 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 14 CD.519 Code: Beispiel CD / example CD / exemple CD Cal. 51 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Cal. 51, MO1.14.CO MO FI CO 1) ) CO 6.15.HGF RK 6. 4) Werkplatte Räderwerkbrücke Zentrumbrücke Modul-Abdeckp. Stellwelle Kupplungstrieb Kuppl.-triebhebel Winkelhebel Kleinbodenrad Sekundenrad Zwischenrad Minutenrohr Batterie Batterie-Kontakt Batterie-Isolation Deckplatte/ Ste. Modul Spule Stator Rotor Schraube Schraube Schraube Schraube Schraube Platine Pont rouage Pont centre Couvre module Tige Pignon coulant Bascule Tirette Roue moyenne Roue secondes Roue interméd. Chaussée Pile Bride contact Isolateur pile Couvre mécan. Module Bobine Stator Rotor Vis Vis Vis Vis Vis Main plate Train w. bridge Centre bridge Module cover pl. Stem Sliding pinion Yoke Setting lever Third wheel Second-wheel Intermed. wheel Cannon pinion Battery Battery contact Battery insulation Setting lev. cover Module Coil Stator Rotor Screw Screw Screw Screw Screw Bis Juni 15 Jusqu en Juin 15 Untill June 15 Ab Juli 15 A partir de Juillet 15 From July 15 Code. Buchstabe C Second letter C ème chiffre: C. Buchstabe: ab D Second letter: from D ème chiffre: à partir de D 1) ) 4) 16.9.CO CO RK CO CO RK Abweichungen / Divergences / Deviations Cal. 515 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts 15.6 Kuppl.-triebhebel Bascule Yoke Cal. 51 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts.1.CO ) ) 5.1.CO 4) Zentrumbrücke Sekundenrad Zwischenrad Minutenrohr Rotor Pont centre Roue secondes Roue interméd. Chaussée Rotor Centre bridge Second-wheel Intermed. wheel Cannon pinion Rotor 51 / 51 / 515 Die obigen Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die Teile jeder Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar. Les fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C est pourquoi les fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables. The parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the parts of each group are not interchangeable. Cal. 51 Bis Juni 15 Jusqu en Juin 15 Untill June 15 Ab Juli 15 A partir de Juillet 15 From July 15 Code. Buchstabe C Second letter C ème chiffre: C. Buchstabe: ab D Second letter: from D ème chiffre: à partir de D ) ) 4) 16.9.CO CO RK CO CO RK Die obigen Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die Teile jeder Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar. Les fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C est pourquoi les fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables. The parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the parts of each group are not interchangeable.

17 Werkaufbau 11 1 ''' Assemblage Assembling 11 1 ''' , (4x) (x) 54..B FI TA TA CO 7.57.CO Dünnflüssiges Oel Moebius 914 Fett Moebius, Microgliss I 4 Dünnflüssiges Oel Moebius 914 Cal. 515 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Cal. 51, 51 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Plan No. Bestandteile Spare Parts Plan No. Bestandteile Fournitures Spare Parts FI Kalenderplatte Plaque calendrier Datummitn.-rad Renvoi entraîn. Umkehrrad Baladeur Zeigerstellrad Renvoi minuterie Verbindungsrad- Renvoi pig. coulant Kupplungtrieb Wechselrad Minuterie Stundenrad Canon Spreizfeder Clinquant Datumanzeiger Bague Kal.-Abdeckplatte Couvercle calend. Schraube Vis ind. plate Ind. driving wheel Sliding gear Setting wheel Sliding pinon setting wheel Minute wheel Hour wheel Washer indicator ind. cover Screw CO 1.9.TA Zeigerwerkplatte Zeigerstellrad Wechselrad Stundenrad Spreizfeder Schraube Plaque maintien Renvoi minuterie Minuterie Canon Clinquant Vis Maintening plate Setting wheel Minute wheel Hour wheel Washer Screw 7.57.CO 1.9.TA B / 51 / 515 Fournitures

18 Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking Kaliber Pos. Einheit Messwerte Kontrolle Bemerkungen Calibre Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques Caliber Pos. Unit Measured values Check Remarks Batterie-Spannung Batterie herausnehmen und messen 51, 51, 515 Tension de la pile Enlever et mesurer la pile Battery voltage Remove battery for measuring 1,1 1,85 Stromaufnahme Ohne Batterie, mit externer Speisung 51, 51, 515,,65 Consom. de courant Sans pile, avec alimentation externe Power consumption Without battery, with external power supply Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne Batterie, mit externer Speisung 51, 51, 515 Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply Spulenwiderstand Ohne Batterie 51, 51, 515 1,9,1 Résistance de la bobine Sans pile,5,55 Resistance of the coil Without battery Spulenisolation Ohne Batterie 51, 51, 515 Isolation de la bobine Sans pile Coil insulation Without battery Sek./Monat Induktivsonde 6 Sek. Mit Batterie 51, 51, 515 sec./mois Senseur inductif 6 sec. Avec pile sec./month Inductive sensor 6 sec. With battery 1 V 1,55 µa V < 1, Kq 4 Kq - 1/+ Einschalen / Werkzeuge Emboîtage / outils Nr. H 51x.1A Casing / tools Nr. H 51x.1T SWISS MADE & SWISS PARTS Schraube Vis Screw Zeigersetzen Maximale Aufpresskraft: Stunden und Minutenzeiger: Sekundenzeiger: max. 4N max. N Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. Poser les aiguilles Force de chassage maximale: Aiguilles des heure et des minutes: Aiguille des secondes: max. 4N max. N Lors de la pose d aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Hand setting Maximal force: Hour and minute hands: Second hand: max. 4N max. N The movement needs to be supported for hand setting. 51 / 51 / 515 Powered by TCPDF ( Kal. 51, 51 Stellwelle entfernen Kal. 515 Stellwelle entfernen Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position 1 (gedrückt) befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Beim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Cal. 51, 51 Enlever la tige Cal. 515 Enlever la tige En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position 1 (poussée), avant de pousser sur la tirette. En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position, avant de pousser sur la tirette. Cal. 51, 51 Stem removal Cal. 515 Stem removal For removal of the stem, the stem For removal of the stem, the stem must be in position 1 (pressed in) must be in position prior to apply prior to apply pressure to the setting pressure to the setting lever. lever. 4

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 500 and 762E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 5 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 51 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 583 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 5 and 76E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 51S 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

RONDA slimtech Kaliber ¾ x 8''' Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale

RONDA slimtech Kaliber ¾ x 8''' Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale RONDA slimtech 1000 Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren Kaliber 6¾ x 8''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie slimtech Sehr

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 753 5½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 753 5½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 5½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber Size 5½'''

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber ½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber ½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 7 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery

Mehr

RONDA powertech 500 und 762E, 763E

RONDA powertech 500 und 762E, 763E RONDA powertech 500 und 762E, 763E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk

Mehr

RONDA normtech 700 & Kaliber 788 8¾''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen

RONDA normtech 700 & Kaliber 788 8¾''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen RONDA normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 8¾''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Sehr lange

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 315.2 Technical Instructions

Mehr

RONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features

RONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement normtech 7 & 6 Long battery-life and special functionality Caliber 715Li 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery life

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 313.4 Technical Instructions

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 311.6 Technical Instructions

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 772 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 772 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 77 7¾''' Product pecifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 318. Technical Instructions 1 1

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 773 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 773 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 77 7¾''' Product pecifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 77 ize

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 ax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 316. Technical Instructions 1 1 /2'''

Mehr

RONDA powertech 500 und 762E, 763E

RONDA powertech 500 und 762E, 763E RONDA powertech 5 und 76E, 763E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 515 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale AnalogQuarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 34.3 Technical Instructions 7

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA A Hauptstrasse 10 CH415 Lausen/Switzerland Phone 41 (0)1 2 50 00 ax 41 (0)1 2 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 314.3 Technical Instructions 10 1 /2'''

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 3.5 Technical Instructions 1 1

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 785 8¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 785 8¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 785 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 785 Size 8¾'''

Mehr

RONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features

RONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features RONDA slimtech 1000 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 763 6¾ x 8''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 763 6¾ x 8''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 763 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 763 Size

Mehr

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions

Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 31.7 Technical Instructions 1

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E RONDA powertech 5 and 762E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 763E 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Metal movement, repairable Line powertech

Mehr

RONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement

RONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 715Li 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery

Mehr

RONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale

RONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse

Mehr

RONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale

RONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse

Mehr

RONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features

RONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features ROND slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 113 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber 113 Size

Mehr

RONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features

RONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features ROND slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 1½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size 1½'''

Mehr

RONDA powertech 500 and 762E, 763E

RONDA powertech 500 and 762E, 763E ROND powertech 500 and 762E, 763E ffordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech

Mehr

RONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features

RONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 115 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber 115

Mehr

RONDA normtech 700 & Kaliber ½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen

RONDA normtech 700 & Kaliber ½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen RON normtech 7 & 6 Lange atterielaufzeit und spezielle Funktionen 76. ½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Energieeinsparungs-Funktion bei gezogener Stellwelle: Reduktion

Mehr

ETA E /2 x 6 3 /4 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION. 5 1 / 2 x 6 3 / 4. Hauteur Höhe Height

ETA E /2 x 6 3 /4 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION. 5 1 / 2 x 6 3 / 4. Hauteur Höhe Height ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 5 1 /2 x 6 3 /4 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 5 1 / 2 x 6 3 / 4 1 2 Ø 13,00 x 15,15 mm Hauteur Höhe Height sur mouvement auf Werk on movement sur pile auf Batterie

Mehr

Technische Anleitung 5040.B. Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie. Spezifikationen. Funktionen. Höhe Werkauflage 0.

Technische Anleitung 5040.B. Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie. Spezifikationen. Funktionen. Höhe Werkauflage 0. Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie ø Total 28.60 mm ø Werksitz 28.00 mm Werkhöhe 4.40 mm Höhe Werkauflage 0.60 mm Höhe Stellwelle 1.90 mm Stellwelle: Gewinde / Weg 0.90 mm / 0.90 mm Batterie

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 651 10 1/2''' o 23.30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power

Mehr

10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm.

10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm. 7001 COMMUNICATION TECHNIQUE 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10½ Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 2,50 mm ETA SA Fabriques d Ebauches Customer Service Français

Mehr

ETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801

ETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801 ETA / E01.401/ / E01.801 COMMUNICATION TECHNIQUE 4 7 /8 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7 /8 ø 11 mm E01.401 E01.801 1 2 1 2 12 h 24 h 12 h 24 h Hauteur sur mouvement et sur pile Höhe auf

Mehr

Technische Anleitung 5040.D

Technische Anleitung 5040.D 2000.574.G Werkplatte 1. 3305.275.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.1) 2. A 2030.039.CO Zentrumbrücke 3. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 4. 3001.055.FI Kupplungstrieb 5. 3000.177.CO Stellwelle 6. 3017.049

Mehr

Technische Anleitung 5130.B

Technische Anleitung 5130.B 2000.574.G Werkplatte 1. 3305.282.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.2) 2. 3301.244.CO Stundenrad (Zähler 24h) 3. (Chrono) 3301.243.CO Stundenrad (Zähler 12h) 4. (Alarm) 2030.024.CO Zentrumbrücke 5. Zentrumbrücke

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16 1 / 2 Ø 36,60 mm 1 2 1 2 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 4,50 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running

Mehr

Technische Anleitung 5030.D

Technische Anleitung 5030.D 2000.574.G Werkplatte 1. 3305.275.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.1) 2. A 2030.017.CO Zentrumbrücke 3. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 4. 3001.055.FI Kupplungstrieb 5. 3000.177.CO Stellwelle 6. 3017.049

Mehr

Technische Anleitung 5020.B

Technische Anleitung 5020.B 2000.574.G Werkplatte 1. 3305.282.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.2) 2. 3301.244 Stundenrad (Zähler 24h) 3. A 2030.024.CO Zentrumbrücke 4. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 5. 3001.055.FI Kupplungstrieb

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA 251.252 / 251.262 / 251.272 COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 30,00 mm 251.252 251.262 251.272 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 5,00 mm 5,00

Mehr

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D Bedienungsanleitung / User s Manual DE Kal. 706.B Kal. 706.B KD D I II A A Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Während den nachfolgend erwähnten Sperrfristen

Mehr

ETA 6497-1 / 6498-1 TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA 6497-1 / 6498-1 TECHNISCHE MITTEILUNG ETA 6497-1 / 6498-1 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 4,50 mm Height on movement 6497-1 6498-1 Réserve de marche

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA 902.002 / 902.101/ 902.501 INFORMATION HABILLAGE 6¾ x 8 FABRIKANTEN- INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION Spécifications techniques 1. Forme et genre Mouvement de forme 6¾ x 8 Affichage analogique

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA / / 25.272 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 /4 3 /4 2 3 2 3 2 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR COR FUS / HOR COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Guide technique - Technische Anleitung - Technical guide CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 19.40 AUT SC PC QA PHASES DE LUNE 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 5.35 mm Français Deutsch

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA -1 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Communication technique Technische Mitteilung Technical communication CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 720 19.40 AUT SC QG 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4.80 mm Français Deutsch

Mehr

FABRIKANTEN- INFORMATION. Technische Spezifikationen. 1. Form und Art. Formwerk 5½''' x 6¾''' Analoganzeige Quarz 32'768 Hz Steine : 6

FABRIKANTEN- INFORMATION. Technische Spezifikationen. 1. Form und Art. Formwerk 5½''' x 6¾''' Analoganzeige Quarz 32'768 Hz Steine : 6 ETA 281.002 INFORMATION HABILLAGE 5½ x 6¾ FABRIKANTEN- INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre Mouvement de

Mehr

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2826-2 CT 2826-2 FDE 458184 01 10.03.2009 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 6,20 mm Réserve

Mehr

ETA / TECHNISCHE MITTEILUNG

ETA / TECHNISCHE MITTEILUNG ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 4,50 mm (Lépine) (Savonette) Réserve de marche / Gangreserve

Mehr

8 ¼ ETA CT FDE

8 ¼ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼ ETA 256.563 CT 256563 FDE 495000 02 07.12.2009 1 23 8 ¼ Ø 18,20 mm cor. fus. hor. Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement

Mehr

13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011

13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur

Mehr

ETA quarz G10.962, G10.212, G15.211, G15.261, F Bedienungsanleitung / User s Manual

ETA quarz G10.962, G10.212, G15.211, G15.261, F Bedienungsanleitung / User s Manual ETA quarz G10.92, G10.2, G.211, G.21, F0.111 Bedienungsanleitung / User s Manual 1 DE Inhaltsverzeichnis Retrograph G.21............................................... Seite 4 Alarm-Chronograph G10.92......................................

Mehr

8 ¼ ETA CT FDE

8 ¼ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼ ETA 256.111 CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 8 ¼ Ø 18,20 mm E.O.L Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95 mm

Mehr

ETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

ETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height ETA 251.471 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,70 mm ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer

Mehr

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS

SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE LIGNE DE PRODUITS MECALINE PRODUKTELINIE PRODUCT RANGE SWISS MADE 7 ¾ Ø 17,20 8 ¾

Mehr

8 ¾ ETA CT FDE

8 ¾ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¾ ETA 956.412 CT 956412 FDE 493024 08 23.12.2015 8 ¾ Ø 19,40 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50 mm Hauteur

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG. Height on movement Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 4 Fréquence / Frequenz / Frequency

TECHNISCHE MITTEILUNG. Height on movement Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 4 Fréquence / Frequenz / Frequency ETA G10.11/1A COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 9,80 mm 1 3 Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 5,1 mm Nombre de rubis / Anzahl Rubine /

Mehr

13 ¼ ETA CT FDE

13 ¼ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.265 CT 251265 FDE 321461 05 27.04.2009 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur

Mehr

13 ¼ ETA CT FDE

13 ¼ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 05 07.08.2008 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,60 mm Hauteur

Mehr

10 ½ ETA CT FDE

10 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA 251.471 CT 251471 FDE 291618 12 08.12.2014 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,70

Mehr

11 ½ ETA CT FDE

11 ½ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 955.112 CT 955112 FDE 491181 09 25.09.2015 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50

Mehr

4 7/8 ETA E CT E01701 FDE

4 7/8 ETA E CT E01701 FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7/8 ETA E01.701 CT E01701 FDE 486268 07 15.09.2015 4 7/8 Ø 11,00 mm 12 h Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50

Mehr

Automatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205

Automatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205 Bitte wenden Sie sich für Reparaturen und bei Garantieansprüchen an die Verkaufsstelle. In case your watch needs to be repaired or to raise claims under a guarantee, please contact the point of sales.

Mehr

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A. Réserve de marche

Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A. Réserve de marche Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A Fait par: pelrom Date: 29.03.2004 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A 11 1 /2 Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height

Mehr

ETA AUTOMATIK 7753, 7750, A07.161, , Bedienungsanleitung / User s Manual

ETA AUTOMATIK 7753, 7750, A07.161, , Bedienungsanleitung / User s Manual ETA AUTOMATIK 7753, 7750, A07.161, 2826-2, 2824-2 Bedienungsanleitung / User s Manual DE ETA Valjoux 7753 ANZEIGE. Uhrzeiger Drücker C Stunden-Zeiger Zähler 60 Sekunden Minuten-Zeiger Zähler 30 Minuten

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve

Mehr

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE

CALIBRE-KALIBER-CALIBRE Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 1140 12''' o 30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time 42 h mbre

Mehr

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 1 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines automatischen FLIEGER I - Quarz Chronographen der Marke ZeitFlügel. Kontakt ZeitFlügel GmbH Hasselheck 5 D-61239 Ober-Mörlen

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA 805.111/114/121/124/144/161 COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Etant donné que ces mouvements sont indémontables, seules les informations concernant les contrôles

Mehr

11 ½ ETA IH FDE

11 ½ ETA IH FDE INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 11 ½ ETA 955.112 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art

Mehr

13 ¼ ETA CT FDE

13 ¼ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.242 CT 251242 FDE 296945 02 20.04.2009 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Movement height Réserve de marche / Gangreserve

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23

BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23 BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE QUARZUHR MIT MEHREREN ZEIGERN

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA 2895-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur du mouvement Werkhöhe 4,35 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm

TECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 1 /2 Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,85 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time

Mehr

13 ¼ ETA CT FDE

13 ¼ ETA CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.292 CT 251292 FDE 325067 03 20.07.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur

Mehr

13 ¼ ETA PRD CT FDE

13 ¼ ETA PRD CT FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.264 PRD CT 251264 FDE 604150 00 17.02.2015 1 2 3 13 ¼ Ø 30,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00

Mehr

10 ½ ETA E CT E63111 FDE

10 ½ ETA E CT E63111 FDE COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA E63.111 CT E63111 FDE 522993 04 24.06.2015 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95

Mehr

ETA à / bis / to TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. oder or

ETA à / bis / to TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. oder or ETA 2801-2 à / bis / to 2836-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 ou oder /2 or 13 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,35 mm 4,60 mm 5,05 mm 11 1 /2 Ø 25,60

Mehr

10 ½ ETA IH FDE

10 ½ ETA IH FDE INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 10 ½ ETA 255.483 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art

Mehr

GGM.L001 Ed CHRONOGRAPH. INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

GGM.L001 Ed CHRONOGRAPH.  INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.luminox.com GGM.L001 Ed. 05. CHRONOGRPH INSTRUCTION MNUL BEDIENUNGSNLEITUNG CHRONOGRPH KEY Push button Crown Hour hand Minute hand Second hand Drücker Krone Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger

Mehr

7 ¾ ETA IH FDE

7 ¾ ETA IH FDE INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 7 ¾ ETA 956.112 IH 956112 FDE 492419 07 14.0.2016 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1.

Mehr

TECHNISCHE MITTEILUNG

TECHNISCHE MITTEILUNG ETA A07.111 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21 2 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER: OS20 BATTERIE: SR927W (FUER BEIDE KALIBER) FUNKTIONEN

Mehr

ETA / /

ETA / / ETA 251.252 / 251.262 / 251.272 COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 30,00 mm 251.252 251.262 251.272 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 5,00 mm 5,00

Mehr