RONDA normtech 700 & Kaliber ½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen
|
|
- Erwin Melsbach
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 RON normtech 7 & 6 Lange atterielaufzeit und spezielle Funktionen 76. ½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Energieeinsparungs-Funktion bei gezogener Stellwelle: Reduktion des Stromverbrauchs um ca. 7% Linie normtech 76. Werkgrösse ½''' Standard atterie Laufzeit NULL Zeigerwerkhöhe atum: Seite:
2 RON normtech Funktionen 76. ½''' Technische Spezifikationen Gesamtabmessung.9 Werksitz. Werkhöhe. Höhe über Standard atterie. Höhe der Werkauflage. Stellwellenhöhe. Stellwellen-Weg. Kraft für das Eindrücken der Stellwelle mit geschraubter Krone Stellwelle Gewinde N.9 Standard atterie Standard atterie Laufzeit NULL atterie-spannung V Stromverbrauch typisch μ Stromverbrauch max. μ etriebstemperatur Magnetfeldabschirmung C Oe Schockresistenz atum: Seite:
3 edienungsanleitung eutsch Uhrwerke RON powertech RON slimtech RON normtech RON mastertech Li Kal. 585 Kal. 6. Kal. 55 Kal. 6. Kal. 55 Kal. 6. Kal Pos. Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. Schnellkorrektur atum uch in der Kalenderschaltphase von ca.. Uhr kann das atum korrigiert werden, wobei das atum des folgenden Tages eingestellt werden muss, da um Mitternacht keine automatische Schaltung erfolgt. Krone in Position herausziehen (Uhr läuft weiter). Krone im Uhrzeigersinn drehen bis das aktuelle atum erscheint. Kal. 6. & 6.: Krone drehen bis das aktuelle atum erscheint. Pos. Einstellung Zeit Krone in Position herausziehen (Uhr stoppt). Krone drehen bis die aktuelle Zeit angezeigt wird (-Stundenrhythmus beachten). Kal. 77 Kal. 75Li Kal. 775 Sie haben sich für eine Uhr entschieden, in der durch den Uhrenhersteller ein Uhrwerk von Ronda eingebaut wurde. itte beachten Sie, dass unter der Marke Ronda weder Uhren produziert noch am Markt vertrieben werden. Käufer und Konsumenten können sich im Falle von Reparaturen, Garantieansprüchen sowie Fragen zur Funktion der Uhr ausschliesslich an die Verkaufsstelle oder den Uhrenhersteller wenden. Entsprechende nformationen sind den Verkaufs- oder Garantiebestiungen zu entnehmen. Kal. 7 Kal. 5 Kal. 75 Kal. 6 Kal. 78 Kal. 9 Kal. 785 Kal. 5 Kal. 7 Kal. 6 Kal. 75 Kal. 9 Pos. Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. Schnellkorrektur atum Sperrfrist für die Kalenderschnellkorrektur von ca... Uhr. Krone in Position herausziehen (Uhr läuft weiter). Krone drehen bis das aktuelle atum erscheint. Pos. Einstellung Zeit Krone in Position herausziehen (Uhr stoppt). Krone drehen bis die aktuelle Zeit angezeigt wird (-Stundenrhythmus beachten). Kal. 7 Kal. 7. Kal. 585 / 785: atterietyp: 6 / SR7SW Kal. 7. Kal. 77 / 775 / 78: atterietyp: 6 / SR6SW Kal. 55 / 55 / 7 / 75 / 7 / 75: atterietyp: 7 / SR9SW Pos. Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. Schnellkorrektur atum uch in der Kalenderschaltphase von ca.. Uhr kann das atum korrigiert werden, wobei das atum des folgenden Tages eingestellt werden muss, da um Mitternacht keine automatische Schaltung erfolgt. Krone in Position herausziehen (Uhr läuft weiter). Krone drehen bis das aktuelle atum erscheint. Pos. Einstellung Zeit Krone in Position herausziehen (Uhr stoppt). Krone drehen bis die aktuelle Zeit angezeigt wird (-Stundenrhythmus beachten). Kal. 6. / 6. / 6. / 6.: atterietyp: 7 / SR96SW Kal. 5 / 6 / 9 / 5 / 6 / 9: atterietyp: / SR7SW Kal. 7 / 7. / 7.: atterietyp: 8 / SRSW Kal. 75Li: atterietyp: CR 6 Ganggenauigkeit: + / - Sekunden pro Monat 9 / 7
4 Technische nleitung nstructions techniques No..9 Technical nstructions RON G Hauptstrasse CH-5 Lausen/Switzerland Phone ++ () Fax ++ () info@ronda.ch ''' Produktion gestoppt Fin de série Phased out. Werkdimensionen. imensions. des mouvements Movement dimensions Total Werksitz Werkhöhe Höhe atterie Höhe Stellwelle Höhe Werkauflage Total Encageage Hauteur mouvement Hauteur pile Hauteur tige Hauteur filet Total Case fitting Movement height Height of battery Height of stem Movement rest Einh./ Unité/ Unit 76., 76., 76.,9,,,5,5, 76.,9,,7,85,, Stellwellengewinde / Filetage de la tige / Stem thread:,9 Funktionen Weg / Chemin / Length of travel:,8 Fonctions Funktionen Fonctions Functions 76. Normale Position / Position normale / Running position 76. Hand & moon setting, stop-second with interruption of motor impulses Schnellkorrektur Wochentag / Correction rapide du jour / Quick change of day Normale Position / Position normale / Running position C c) Hand & moon setting, stop-second with interruption of motor impulses Schnellkorrektur atum / Correction rapide de la date / Quick change of date Schnellkorrektur Wochentag / Correction rapide du jour / Quick change of day C c) Schnellkorrektur Monat / Correction rapide du mois / Quick change of month Normale Position / Position normale / Running position Zeiger & Mond stellen, Tag stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse Mise à l heure & mise lune, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur d) Mise à l heure & mise lune, mise jour, stop-sec. avec interruption des impulsions moteur Hand & moon setting, day setting, stop-second with interruption of motor impulses Schnellkorrektur atum / Correction rapide de la date / Quick change of date d) Schnellkorr. Kalenderwoche / Corr. rapide semaine calendrier / Quick change calendar week Sperrzeiten für die Kalenderschnellkorrektur:. 5. Uhr 6/ Zeiger & Mond stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse 76. Schnellkorrektur atum / Correction rapide de la date / Quick change of date Mise à l heure & mise lune, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur 76. Functions Zeiger & Mond stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse Restrictions pour la Prohibitions for the correction rapide de la date: quick change of the date:. 5. heures. pm 5. am
5 Werkaufbau ''' ssemblage ssembling ''' , 76. *. (x). (x).5.g.mo. 55..Fl CO.67.CO (x) (x) RK * (x) CO. (x) G.MO.CO CO 75..RK CO.6.G CO.5.CO 5.9.CO CO.9 G G ünnflüssiges Oel Moebius 9 Fett Moebius, Microgliss 5, Jisma Cal. 76., 76., 76. Werkseite / Côté mouvement / Movement side estandteile G G.MO..CO.5.G.MO CO 6.95.CO 7.9.CO 5.9.CO RK RK Werkplatte Räderwerkbrücke Zentrumbrücke Modul-bdeckp. Stellwelle Kupplungstrieb Wippe Winkelhebel Kleinbodenrad Sekundenrad Zwischenrad Minutenrohr atterie atterie-kontakt atterie-solation eckplatte Modul Spule Platine Pont rouage Pont centre Couvre module Tige Pignon coulant ascule Tirette Roue moyenne Roue secondes Roue interméd. Chaussée Pile ride contact solateur pile Couvre mécan. Module obine Main plate Train w. bridge Centre bridge Module cover pl. Stem Sliding pinion Yoke Setting lever Third wheel Second-wheel ntermed. wheel Cannon pinion attery attery contact attery insulation Setting lev. cover Module Coil.9 bweichungen / ivergences / eviations Cal. 76. Werkseite / Côté mouvement / Movement side estandteile..co 6..CO 5.95.CO CO Zentrumbrücke Sekundenrad Minutenrohr Modul Pont centre Roue secondes Chaussée Module Centre bridge Second-wheel Cannon pinion Module atterien / Piles / atteries Nr. 7 im. x H: SR 9 SW 9,5 x,6
6 Werkaufbau ''' ssemblage ssembling ''' (x) 55.8.G (5x) 55.9.G 55.7.G 58.CO 5.7 (x) CO.7.CO.68.CO (x) (x) G.67.CO CO 55. (x) 55 (x) (x) 5..7.CO.7.G 5..5.CO.5.G CO CO 7.5.CO G ünnflüssiges Oel Moebius 9 Fett Moebieus, Microgliss 5, Jisma Cal. 76. Zifferblattseite / Côté cadran / ial side estandteile.6.g CO 5..5.CO CO.68.CO F Kalenderplatte Zeigerstellrad Wechselrad Wippe unten Stundenrad Spreizfeder / Wochentagrad atumrad Hebelfeder Mond / atum W.-tagradklinke Schaltr. f. atumr. eckplatte rücker atums. rücker atums. Mondscheibe Niete für Mond Plaque calendrier Renvoi minuterie Minuterie ascule dessous Canon Clinquant / Roue de jour Roue quantième Ressort quantième & lune Sautoir jour Roue entraineuse Couvercle Correcteur jour Correcteur quant. isque lune Plot bweichungen / ivergences / eviations Cal. 76. Zifferblattseite / Côté cadran / ial side ate ind. plate Setting wheel Minute wheel Second yoke lower Hour wheel Washer / ay wheel ate wheel Moon and date jumper spring ay jumper spring ate ind. driv. wh. Cover plate Pusher day Pusher date Moon indicator Rivet of moon estandteile.7.g.7.co G 57.9 Kalenderplatte Monatsrad Mitnehmerrad Mt. Zwischenrad Mt. eckplatte Korrektor Monat Plaque calendrier Roue de mois Entraineur mois Renvoi mois Couvercle Correcteur mois ate ind. plate Month wheel Month finger driv. Setting wheel mt. Cover plate Corrector month Cal. 76. Zifferblattseite / Côté cadran / ial side estandteile.5.g.7.co.55.co CO.7.CO G 55.9.G 55..G CO Kalenderplatte Stundenrad 5W Stundenrad Spreizfeder Spreizfeder / Tagesrad 5W atumrad 5W Feder Tagesrad eckplatte 5W Halteplatte 5W eckplatte 5W Korrektor 5W Mondscheibe Mondscheibe Plaque calendrier Canon 5W Canon Clinquant Clinquant / Roue jour 5W Roue quant. 5W Ressort jour Couvre plaq. 5W Plaque 5W Couvercle 5W Correcteur 5W isque lune isque lune ate ind. plate Hour wheel 5W Hour wheel Washer Washer / ay wheel 5W ate wheel 5W ay spring Cover plate 5W Maint. plate 5W Cover plate 5W Corrector 5W Moon indicator Moon indicator bweichungen / ivergences / eviations Cal. 76. Zifferblattseite / Côté cadran / ial side estandteile CO Spreizfeder Mondscheibe Clinquant isque lune Washer Moon indicator.9 G
7 . Leistungen. Performances. Performances edingungen Momentaner Gang Stromaufnahme rehmoment Gangreserve (theoretisch) Conditions Marche instantanée Consoation courant Couple utile utonomie (theoretique) Conditions nstantaneous rate Power consumption Torque utonomy (theoretical) (s/month) (µ) (µnm) typ. (Monat/mois/month) Einheit / Unité / Unit Typ.Wert / Valeur / value typ. max. sec. min ,55 V C - /+,8, att./ Pile mh - /+,7,5 6 Magnetfeldabschirmung / Résist. aux champs magn. / Resist. to magnetic fields 8,8 Oe etriebstemperatur / Température d opération / Operating temperature 5 C Schockresistenz / Résistance au choc/ Shock resistance NHS 9 nzeige Ende der atterielaufzeit EOL er Sekundenzeiger hält während Sekunden an und holt dann die Sprünge kurzfristig nach. ndication de fin de vie de pile EOL L aiguille de secondes s arrête durant secondes puis fait rapidement pas. 5 /M attery end-of-life indication EOL The second-hand stops for seconds before executing rapidly the steps. s Folgende sind mit dem EOL-System ausgerüstet: Les calibres suivants sont munis du système EOL: The following calibers are equipped with EOL: Swiss Made ''' 76, 76., 76., 76.. Elektr. Messungen. Contrôles électriques. Electrical checking Pos. Einheit Messwerte Kontrolle emerkungen Pos. Unité Valeurs mesurées Contrôle Remarques Pos. Unit Measured values Check Remarks atterie-spannung atterie herausnehmen und messen Tension de la pile Enlever et mesurer la pile V,55 attery voltage Remove battery for measuring Stromaufnahme typisch / maximum Ohne atterie, mit externer Speisung,8 /,5 µ Consom. de courant typique / maximum Sans pile, avec alimentation externe Power consumption typical / maximum Without battery, with external power supply Funktionskontrolle bei Minimalspannung Ohne atterie, mit externer Speisung Contrôle de fonctionnement à tension minimale Sans pile, avec alimentation externe Check with lowest possible voltage Without battery, with external power supply Spulenwiderstand Ohne atterie Résistance de la bobine Sans pile Resistance of the coil Without battery Spulenisolation Ohne atterie solation de la bobine Sans pile Coil insulation Without battery Sek./Monat nduktivsonde 6 Sek. Mit atterie sec./mois Senseur inductiv 6 sec. vec pile sec./month nductive sensor 6 sec. With battery V Kq,7 /,5,,75,95 Kq - /+
8 5. Zeigerwerk 5. iguillage 5. ial-train Zeigerwerk Einzelteil-Höhe Höhe ab Zifferblattauflage Zeigeranpassung iguillage Hauteur de la pièce ind. épassement platine just. des aiguilles Epaisseur Height of Height of individ. piece Height from base djustm. of hands du cadran dial train K Zifferblatticke ial thickness No. C W E F G RS H J L,,,79,9,,,8,,7,,,,79,76 6,5,6,,,9,8,9,,7,,,8, L H K,75 J G E F RS W C Für Einzelheiten verlangen Sie bitte die entsprechenden Zeigerwerkpläne! Pour plus de détails demandez nos plans d aiguillage! For more detailed information please ask for the corresponding hand drawings! 6. Einschalen / Werkzeuge 6. Emboîtage / outils 6. Casing / tools 76., 76., 76., , 76., , 76., 76., 76. Nr. H 7X. Nr. H 76.U Nr. H 76.U Nr. H 7X.T SWSS ME Zeigersetzen Maximale ufpresskraft: Stunden und Minutenzeiger: lle andern Zeiger: SWSS PRTS max. N max. N eim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden. Poser les aiguilles Force de chassage maximale: iguilles des heure et des minutes: max. N Toutes autres aiguilles: max. N Lors de la pose d aiguilles, le mouvement doit être soutenu. Hand setting Maximal force: Hour and minute hands: ll other hands: Stellwelle entfernen eim Entfernen der Stellwelle muss sich die Stellwelle in Position (gedrückt) befinden, bevor auf den Winkelhebel gedrückt wird. Enlever la tige En enlevant la tige, la tige doit se trouver en position (poussée), avant de pousser sur la tirette. Stem removal For removal of the stem, the stem must be pushed into position (pressed in) prior to apply pressure to the setting lever. max. N max. N The movement needs to be supported for hand setting..9 5
9 ''' 76., 76., 76. No.: n Nr.:.6 No.: R Course + Sécurité Weg + Sicherheit Travel + Security.5.85 Seite Gehäuseboden Côté fond de boîte Case back side Zifferblattseite Cóte cadran ial side..5 max 7.5. x N S M SO S.9 Weg / Course / Travel:.8 68 SE R N FR O.75 - R R Tige + R.75 S Pos. 5 MT 9.85 R. Y atterie x.5 Pile attery ''' E * C MON. - R. M R M * nur für Cal. 76. seulement pour cal. 76. only for cal No.: n Nr.:.6 No.: R.5. Correcteur Korrektor Corrector Course + Sécurité Weg + Sicherheit Travel + Security Course + Sécurité Weg + Sicherheit Travel + Security min No.: n Nr.:.7 No.: R min. 9. P. NO V * S 8. JN JUL. Position zum entfernen der Stellwelle Position pour extraire la tige Position to remove the stem Zifferblattfüsse Pieds de cadran ial feet R min No.: n Nr.:.7 No.: R.5 min R 5 Seite Gehäuseboden Côté fond de boîte Case back side Zifferblattseite Cóte cadran ial side Zifferblattfüsse Pieds de cadran ial feet 8. S max x PR M R FE 7 9 S M SO 7 N 8. S R. J UN Weg / Course / Travel:.8 JUL M. N FR S G 6 SE P R.8 R.75 R 7 5 U MT.9 OC T E MON N 5 7. R V 5 9 O EC J N O Position zum entfernen der Stellwelle Position pour extraire la tige Position to remove the stem atterie x.5 Pile attery Sicherheit zwischen Minutenzeiger und Glas min., as Zifferblatt muss durch die Schale gehalten werden. Sécurité entre l aiguille des minutes et le verre min., Le cadran doit être tenu par la boîte. Security between minute hand and glass min., The dial must be hold by the case..9 Powered by TCPF ( 6
Technische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 31.7 Technical Instructions 1
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 315.2 Technical Instructions
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 311.6 Technical Instructions
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 34.3 Technical Instructions 7
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 (0)61 926 50 00 Fax ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 313.4 Technical Instructions
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 ax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 316. Technical Instructions 1 1 /2'''
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 318. Technical Instructions 1 1
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA AG Hauptstrasse 1 CH-4415 Lausen/Switzerland Phone ++41 ()61 926 5 Fax ++41 ()61 926 5 5 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 3.5 Technical Instructions 1 1
MehrTechnische Anleitung Instructions techniques No Technical Instructions
RONDA A Hauptstrasse 10 CH415 Lausen/Switzerland Phone 41 (0)1 2 50 00 ax 41 (0)1 2 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch Technische Anleitung Instructions techniques No. 314.3 Technical Instructions 10 1 /2'''
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 5 and 76E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 51S 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale
RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber 706.B 10½''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale
RON normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 10½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale nalog-quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Kaliber Werkgrösse
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 51 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 753 5½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 5½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber Size 5½'''
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 583 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA powertech 500 und 762E, 763E
powertech 5 und 76E, 76E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 515 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie
MehrRONDA normtech 700 & Kaliber 788 8¾''' Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen. Spezielle Merkmale. Produktespezifikationen
RONDA normtech 700 & 6000 Lange Batterielaufzeit und spezielle Funktionen Kaliber 8¾''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie normtech Sehr lange
MehrRONDA slimtech Kaliber ¾ x 8''' Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren. Produktespezifikationen. Spezielle Merkmale
RONDA slimtech 1000 Extra kleine & dünne Quarzuhrwerke für exklusive Uhren Kaliber 6¾ x 8''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk Linie slimtech Sehr
MehrRONDA normtech 700 & Caliber ½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 7 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 76E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line
MehrRONDA powertech 500 und 762E, 763E
RONDA powertech 500 und 762E, 763E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale Analog-Quarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 500 and 762E, 76E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 5 ½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size
MehrRONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
ROND slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 1½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size 1½'''
MehrRONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
ROND slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 113 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber 113 Size
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 772 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 77 7¾''' Product pecifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 763 6¾ x 8''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 763 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 763 Size
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
RONDA powertech 5 and 762E, 763E Affordable metal movements for reliable quality watches Caliber 763E 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Metal movement, repairable Line powertech
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
normtech 7 & 6 Long battery-life and special functionality Caliber 715Li 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery life
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 773 7¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 700 & 6000 Long battery-life and special functionality Caliber 77 7¾''' Product pecifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 77 ize
MehrRONDA powertech 500 and 762E, 763E
ROND powertech 500 and 762E, 763E ffordable metal movements for reliable quality watches Caliber 513 11½''' Product Specifications Features nalog quartz movement Repairable metal watch movement Line powertech
MehrRONDA slimtech Caliber ½''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
RONDA slimtech 1 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 115 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber 115
MehrRONDA powertech 500 und 762E, 763E
RONDA powertech 5 und 76E, 763E Preisgünstige Quarzuhrwerke für zuverlässige Qualitätsuhren Kaliber 515 11½''' Produktespezifikationen Spezielle Merkmale AnalogQuarzuhrwerk Reparierbares Metalluhrwerk
MehrRonda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual
Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D Bedienungsanleitung / User s Manual DE Kal. 706.B Kal. 706.B KD D I II A A Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Während den nachfolgend erwähnten Sperrfristen
MehrRONDA slimtech Caliber ¾ x 8''' Extra small and slim movements for exclusive styles. Product Specifications. Features
RONDA slimtech 1000 Extra small and slim movements for exclusive styles Caliber 6¾ x 8''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line slimtech Caliber Size
MehrTechnische Anleitung 5040.B. Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie. Spezifikationen. Funktionen. Höhe Werkauflage 0.
Spezifikationen 12 ½''' Dimensionen und Batterie ø Total 28.60 mm ø Werksitz 28.00 mm Werkhöhe 4.40 mm Höhe Werkauflage 0.60 mm Höhe Stellwelle 1.90 mm Stellwelle: Gewinde / Weg 0.90 mm / 0.90 mm Batterie
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 785 8¾''' Long battery-life and special functionality. Features. Product Specifications. Analog quartz movement
RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 785 8¾''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Caliber 785 Size 8¾'''
MehrRONDA normtech 700 & Caliber 715Li 11½''' Long battery-life and special functionality. Product Specifications. Features. Analog quartz movement
RONDA normtech 7 & 6 Long batterylife and special functionality Caliber 715Li 11½''' Product Specifications Features Analog quartz movement Repairable metal watch movement Line normtech Very long battery
Mehr10½ 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm.
7001 COMMUNICATION TECHNIQUE 10½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10½ Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 2,50 mm ETA SA Fabriques d Ebauches Customer Service Français
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 651 10 1/2''' o 23.30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power
MehrETA E /2 x 6 3 /4 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION. 5 1 / 2 x 6 3 / 4. Hauteur Höhe Height
ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 5 1 /2 x 6 3 /4 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 5 1 / 2 x 6 3 / 4 1 2 Ø 13,00 x 15,15 mm Hauteur Höhe Height sur mouvement auf Werk on movement sur pile auf Batterie
MehrSWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS
SWISS MADE COLLECTION MOUVEMENTS MÉCANIQUES KOLLEKTION MECHANISCHE UHRWERKE COLLECTION MECHANICAL MOVEMENTS SWISS MADE LIGNE DE PRODUITS MECALINE PRODUKTELINIE PRODUCT RANGE SWISS MADE 7 ¾ Ø 17,20 8 ¾
MehrETA / /
ETA 251.252 / 251.262 / 251.272 COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 30,00 mm 251.252 251.262 251.272 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 5,00 mm 5,00
MehrETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801
ETA / E01.401/ / E01.801 COMMUNICATION TECHNIQUE 4 7 /8 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7 /8 ø 11 mm E01.401 E01.801 1 2 1 2 12 h 24 h 12 h 24 h Hauteur sur mouvement et sur pile Höhe auf
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Guide technique - Technische Anleitung - Technical guide CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 19.40 AUT SC PC QA PHASES DE LUNE 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 5.35 mm Français Deutsch
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16 1 / 2 Ø 36,60 mm 1 2 1 2 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 4,50 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Communication technique Technische Mitteilung Technical communication CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 720 19.40 AUT SC QG 8 3/4''' o 19.40 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4.80 mm Français Deutsch
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA -1 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time
MehrFABRIKANTEN- INFORMATION. Technische Spezifikationen. 1. Form und Art. Formwerk 5½''' x 6¾''' Analoganzeige Quarz 32'768 Hz Steine : 6
ETA 281.002 INFORMATION HABILLAGE 5½ x 6¾ FABRIKANTEN- INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre Mouvement de
MehrTechnische Anleitung 5040.D
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.275.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.1) 2. A 2030.039.CO Zentrumbrücke 3. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 4. 3001.055.FI Kupplungstrieb 5. 3000.177.CO Stellwelle 6. 3017.049
MehrETA / /
ETA 902.002 / 902.101/ 902.501 INFORMATION HABILLAGE 6¾ x 8 FABRIKANTEN- INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION Spécifications techniques 1. Forme et genre Mouvement de forme 6¾ x 8 Affichage analogique
MehrTechnische Anleitung 5130.B
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.282.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.2) 2. 3301.244.CO Stundenrad (Zähler 24h) 3. (Chrono) 3301.243.CO Stundenrad (Zähler 12h) 4. (Alarm) 2030.024.CO Zentrumbrücke 5. Zentrumbrücke
MehrTechnische Anleitung 5030.D
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.275.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.1) 2. A 2030.017.CO Zentrumbrücke 3. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 4. 3001.055.FI Kupplungstrieb 5. 3000.177.CO Stellwelle 6. 3017.049
Mehr8 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼ ETA 256.563 CT 256563 FDE 495000 02 07.12.2009 1 23 8 ¼ Ø 18,20 mm cor. fus. hor. Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement
MehrETA 6497-1 / 6498-1 TECHNISCHE MITTEILUNG
ETA 6497-1 / 6498-1 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 4,50 mm Height on movement 6497-1 6498-1 Réserve de marche
MehrTechnische Anleitung 5020.B
2000.574.G Werkplatte 1. 3305.282.CO Minutenrohr mit Mitnehmer (Aig.2) 2. 3301.244 Stundenrad (Zähler 24h) 3. A 2030.024.CO Zentrumbrücke 4. Zentrumbrücke gehalten durch 1. 5. 3001.055.FI Kupplungstrieb
MehrETA 10 1 / TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. Ø 23,30 mm. Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
ETA 251.471 COMMUNICATION TECHNIQUE 10 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 1 /2 Ø 23,30 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,70 mm ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer
MehrETA / /
ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes
MehrETA / /
ETA / / COMMUNICATION TECHNIQUE 3 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height mm 5,00 5,00 4.60 ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes
MehrETA / /
ETA / / 25.272 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 3 /4 3 /4 2 3 2 3 2 3 Ø 30,00 mm COR FUS / HOR COR FUS / HOR COR FUS / HOR Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
Mehr8 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼ ETA 256.111 CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 8 ¼ Ø 18,20 mm E.O.L Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95 mm
MehrETA / TECHNISCHE MITTEILUNG
ETA / COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 4,50 mm (Lépine) (Savonette) Réserve de marche / Gangreserve
MehrETA AUTOMATIK 7753, 7750, A07.161, , Bedienungsanleitung / User s Manual
ETA AUTOMATIK 7753, 7750, A07.161, 2826-2, 2824-2 Bedienungsanleitung / User s Manual DE ETA Valjoux 7753 ANZEIGE. Uhrzeiger Drücker C Stunden-Zeiger Zähler 60 Sekunden Minuten-Zeiger Zähler 30 Minuten
MehrAutomatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen und bei Garantieansprüchen an die Verkaufsstelle. In case your watch needs to be repaired or to raise claims under a guarantee, please contact the point of sales.
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG. Height on movement Nombre de rubis / Anzahl Rubine / Number of jewels 4 Fréquence / Frequenz / Frequency
ETA G10.11/1A COMMUNICATION TECHNIQUE 13¼ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ Ø 9,80 mm 1 3 Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Height on movement 5,1 mm Nombre de rubis / Anzahl Rubine /
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,60 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time 42 h mbre
MehrSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
1 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines automatischen FLIEGER I - Quarz Chronographen der Marke ZeitFlügel. Kontakt ZeitFlügel GmbH Hasselheck 5 D-61239 Ober-Mörlen
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21
BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER OS20 UND OS21 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT OS20 AND OS21 2 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER: OS20 BATTERIE: SR927W (FUER BEIDE KALIBER) FUNKTIONEN
Mehr8 ¾ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¾ ETA 956.412 CT 956412 FDE 493024 08 23.12.2015 8 ¾ Ø 19,40 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50 mm Hauteur
MehrRouages des compteurs Zählerräder Counter wheels Cal. - Kal. - Cal
Rouages des compteurs Zählerräder Counter wheels Cal. - Kal. - Cal. 251.262 5. Compteur 1/10 seconde Zähler 1/10 Sekunde Counter 1/10 second 1. Compteur 12 heures Zähler 12 Stunden Counter 12 hours 8027/1
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA 2895-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur du mouvement Werkhöhe 4,35 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Movement height Réserve de marche / Gangreserve
Mehr13 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.265 CT 251265 FDE 321461 05 27.04.2009 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA 805.111/114/121/124/144/161 COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 /2 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Etant donné que ces mouvements sont indémontables, seules les informations concernant les contrôles
Mehr11 ½ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 955.112 CT 955112 FDE 491181 09 25.09.2015 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50
Mehr10 ½ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA 251.471 CT 251471 FDE 291618 12 08.12.2014 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,70
MehrETA à / bis / to TECHNICAL TECHNISCHE MITTEILUNG COMMUNICATION TECHNIQUE COMMUNICATION. oder or
ETA 2801-2 à / bis / to 2836-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11 1 ou oder /2 or 13 TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 3,35 mm 4,60 mm 5,05 mm 11 1 /2 Ø 25,60
MehrCALIBRE-KALIBER-CALIBRE
Information technique-technische Information-Technical information CALIBRE-KALIBER-CALIBRE 1140 12''' o 30 mm / Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A07.111 / A07.161 / A07.171 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve
MehrETA quarz G10.962, G10.212, G15.211, G15.261, F Bedienungsanleitung / User s Manual
ETA quarz G10.92, G10.2, G.211, G.21, F0.111 Bedienungsanleitung / User s Manual 1 DE Inhaltsverzeichnis Retrograph G.21............................................... Seite 4 Alarm-Chronograph G10.92......................................
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm Hauteur du mouvement Werkhöhe 4,85 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running time 42 h
Mehr4 7/8 ETA E CT E01701 FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 4 7/8 ETA E01.701 CT E01701 FDE 486268 07 15.09.2015 4 7/8 Ø 11,00 mm 12 h Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 2,50
Mehr13 ¼ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.272 CT 251272 FDE 471846 05 07.08.2008 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 4,60 mm Hauteur
Mehr10 ½ ETA E CT E63111 FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 10 ½ ETA E63.111 CT E63111 FDE 522993 04 24.06.2015 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95
Mehr10 ½ ETA IH FDE
INFORMATION HABILLAGE FABRIKANTEN INFORMATION MANUFACTURING INFORMATION 10 ½ ETA 255.483 Spécifications techniques Technische Spezifikationen Technical specifications 1. Forme et genre 1. Form und Art
Mehr11 ½ ETA CT FDE
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 ½ ETA 2826-2 CT 2826-2 FDE 458184 01 10.03.2009 11 ½ Ø 25,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 6,20 mm Réserve
MehrGGM.L001 Ed CHRONOGRAPH. INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
www.luminox.com GGM.L001 Ed. 05. CHRONOGRPH INSTRUCTION MNUL BEDIENUNGSNLEITUNG CHRONOGRPH KEY Push button Crown Hour hand Minute hand Second hand Drücker Krone Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG
ETA A07.111 COMMUNICATION TECHNIQUE 16½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 16½ Ø 36,60 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk 7,90 mm Height on movement Réserve de marche / Gangreserve / Running
Mehr13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼ ETA 251.262 CT 251262 FDE 471844 07 05.07.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur
MehrTECHNISCHE MITTEILUNG. 4,85 mm
ETA COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11 1 /2 Ø 25,60 mm 1 2 3 Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height 4,85 mm Réserve de marche / Gangreserve / Running time
MehrETA à / bis / to
ETA 2801-2 à / bis / to 2836-2 COMMUNICATION TECHNIQUE 11½ TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 11½ Ø 25,60 mm 2801-2 2804-2 2824-2 2836-2 13 Ø 29,00 mm 2834-2 Hauteur du mouvement Werkhöhe Movement
MehrGuide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A. Réserve de marche
Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-011-FDE A Fait par: pelrom Date: 29.03.2004 CALIBRE KALIBER CALIBRE 1400 A 11 1 /2 Ø 25,60 mm Hauteur mouvement Werkhöhe Movement height
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrGuide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-018-FDE B CALIBRE KALIBER CALIBRE 2200 A. Français Deutsch English
Guide technique / Technische Anleitung / Technical Guide TG-19-C-018-FDE B Fait par: pelrom Date: 08.06.2005 modifications: see last page CALIBRE KALIBER CALIBRE 2200 A 11 1 /2 ø 25,60 mm Hauteur mouvement
Mehr