Positionsschalter. Position Switches. Reihe 8060/2. Series 8060/2. Handbuch Manual DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Positionsschalter. Position Switches. Reihe 8060/2. Series 8060/2. Handbuch Manual DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN"

Transkript

1 Handbuch Manual Additional languages Positionsschalter Position Switches Series 8060/2

2

3 Positionsschalter Handbuch Additional languages

4 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben Hersteller Angaben zum Handbuch Weitere Dokumente Konformität zu Normen und Bestimmungen Erläuterung der Symbole Symbole im Handbuch Warnhinweise Symbole am Gerät Sicherheitshinweise Aufbewahrung des Handbuchs Qualifikation des Personals Sichere Verwendung Umbauten und Änderungen Funktion und Geräteaufbau Funktion Technische Daten Transport und Lagerung Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Montage / Demontage, Gebrauchslage Installation Inbetriebnahme Instandhaltung, Wartung, Reparatur Instandhaltung Wartung Reparatur Rücksendung Reinigung Entsorgung Zubehör und Ersatzteile Positionsschalter

5 1 Allgemeine Angaben 1.1 Hersteller R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Tel.: Fax: Internet: Angaben zum Handbuch ID-Nr.: Publikationsnummer: HB00 III de 04 Die Originalbetriebsanleitung ist die englische Ausgabe. Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. 1.3 Weitere Dokumente Datenblatt Betriebsanleitung Dokumente in weiteren Sprachen, siehe Allgemeine Angaben 1.4 Konformität zu Normen und Bestimmungen Zertifikate und EU-Konformitätserklärung, siehe Das Gerät verfügt über eine IECEx-Zulassung. Siehe IECEx-Homepage: Weitere nationale Zertifikate stehen unter dem folgenden Link zum Download bereit: HB00 III de 04 Positionsschalter 3

6 Erläuterung der Symbole 2 Erläuterung der Symbole 2.1 Symbole im Handbuch Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Gefahr durch spannungsführende Teile 2.2 Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: Signalwort: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS Art und Quelle der Gefahr/des Schadens Folgen der Gefahr Ergreifen von Gegenmaßnahmen zum Vermeiden der Gefahr bzw. des Schadens GEFAHR Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen bei Personen. WARNUNG Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen bei Personen führen. VORSICHT Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung kann zu leichten Verletzungen bei Personen führen. HINWEIS Vermeidung von Sachschaden Nichtbeachtung der Anweisung kann zu einem Sachschaden am Gerät und/oder seiner Umgebung führen. 4 Positionsschalter HB00 III de 04

7 Sicherheitshinweise 2.3 Symbole am Gerät Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung gemäß aktuell gültiger Richtlinie E E00 Gerät gemäß Kennzeichnung für explosionsgefährdete Bereiche zertifiziert. Eingang 15649E00 Ausgang 15648E E00 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise, welche unerlässlich zur Kenntnis genommen werden müssen: Bei Geräten mit diesem Symbol sind die entsprechenden Daten und / oder die sicherheitsrelevanten Hinweise in diesem Handbuch zu beachten! 3.1 Aufbewahrung des Handbuchs Handbuch sorgfältig lesen. Handbuch am Einbauort des Geräts aufbewahren. Mitgeltende Dokumente und Betriebsanleitungen der anzuschließenden Geräte beachten. 3.2 Qualifikation des Personals Für die in diesem Handbuch beschriebenen Tätigkeiten ist eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erforderlich. Dies gilt vor allem für Arbeiten in den Bereichen Projektierung Montage/Demontage des Geräts (Elektrische) Installation Inbetriebnahme Instandsetzung, Reparatur, Reinigung Fachkräfte, die diese Tätigkeiten ausführen, müssen einen Kenntnisstand haben, der relevante nationale Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: IEC/ (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) IEC/ (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) IEC/ (Gerätereparatur, Überholung und Regenerierung) HB00 III de 04 Positionsschalter 5

8 Sicherheitshinweise 3.3 Sichere Verwendung Vor der Montage Sicherheitshinweise in diesem Handbuch lesen und beachten! Sicherstellen, dass der Inhalt dieses Handbuchs vom zuständigen Personal voll verstanden wurde. Gerät nur bestimmungsgemäß und nur für den zugelassenen Einsatzzweck verwenden. Bei Betriebsbedingungen, die durch die technischen Daten des Geräts nicht abgedeckt werden, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. Sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. Für Schäden, die durch fehlerhaften oder unzulässigen Einsatz des Geräts sowie durch Nichtbeachtung dieses Handbuchs entstehen, besteht keine Haftung. Bei Montage und Installation Montage und Installation nur durch qualifizierte und autorisierte Personen (siehe Abschnitt "Qualifikation des Personals") durchführen lassen. Gerät nur in Zonen installieren, für die es aufgrund seiner Kennzeichnung geeignet ist. Bei Installation und im Betrieb die Angaben (Kennwerte und Bemessungsbetriebsbedingungen) auf Typ- und Datenschildern sowie die Hinweisschilder am Gerät beachten. Vor Installation sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. Inbetriebnahme, Wartung, Reparatur Inbetriebnahme und Instandsetzung nur durch qualifizierte und autorisierte Personen (siehe Abschnitt "Qualifikation des Personals") durchführen lassen. Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. Nur Wartungsarbeiten durchführen, die in diesem Handbuch beschrieben sind. Das Gerät darf nicht bei Staubablagerungen ) 50 mm Dicke, gem. IEC/ , betrieben werden. 3.4 Umbauten und Änderungen GEFAHR Explosionsgefahr durch Umbauten und Änderungen am Gerät! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät nicht umbauen oder verändern. Für Schäden, die durch Umbauten und Änderungen entstehen, besteht keine Haftung und keine Gewährleistung. 6 Positionsschalter HB00 III de 04

9 4 Funktion und Geräteaufbau Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät nur entsprechend den in diesem Handbuch festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. Gerät nur entsprechend dem in diesem Handbuch genannten Einsatzzweck verwenden. 4.1 Funktion Einsatzbereich Positionsschalter positionieren, steuern und überwachen bewegliche Teile an Maschinen und Anlagen. Da sie die Produktnormen und IEC erfüllen, können sie auch als Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion eingesetzt werden. Positionsschalter der Serie 8060/2 sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1, 2, 21 und 22 zugelassen. Arbeitsweise In Verbindung mit einem Schutztürwächter und entsprechender Beschaltung erreichen die Positionsschalter PL "e" nach ISO bzw. bis SIL 3 nach Gekennzeichnet sind sie mit dem Zeichen für Zwangsöffnung. Es gibt Ausführungen mit Sprung- und Schleichschaltung in verschiedenen Kontaktformen sowie einer Vielzahl unterschiedlicher Betätigungselemente HB00 III de 04 Positionsschalter 7

10 Technische Daten 5 Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx BVS Ex db eb IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db Europa (ATEX) Gas und Staub BVS 16 ATEX E 100 E II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T80 C Db Bescheinigungen und Zertifikate Bescheinigungen IECEx, ATEX, Indien (PESO), Kanada (CSA), Russland (TR), USA (CSA) Technische Daten Elektrische Daten Bemessungsbetriebsspannung U e Bemessungsbetriebsstrom I e Schaltleistung Wechselspannung bei gleichem Potential: Wechselspannung bei ungleichem Potential: Gleichspannung: max. 4A: -60 C ( Ta ( +55 C, max. 2A: -60 C ( Ta ( +60 C 8060/ / /2-5 max. 500 V max. 250 V 250 V AC-12 AC-15 DC / / /2-5 max. 250 V max. 500 V **) max. 4 A max VA 8060/ /2-4 max. 250 V max. 400 V **) max. 4 A max VA **) nur bei gleichem Potential 8060/ / /2-5 max. 250 V max. 500 V **) max. 4 A max VA 8060/ /2-4 max. 250 V max. 400 V **) max. 4 A max VA 8060/ /2-4 max. 400 V max. 250 V 250 V 8060/2-. max. 125 V max. 4 A max. 400 W Bemessungs- 550 V isolationsspannung Bemessungsstoß- 6 kv spannungsfestigkeit Kurzschlussschutz 10 A gl / gg Umgebungsbedingungen Betriebstemperaturbereich C (4 A) C (2 A) 8 Positionsschalter HB00 III de 04

11 Technische Daten Mechanische Daten maximale Schalthäufigkeit Schutzart Stoßsicherheit Material Gehäuse Deckel Dichtung Montage / Installation Leitungseinführungen max Schaltspiele/h IP66-60 C, IP67-20 C (DIN 60529) glasfaserverstärkter, schlagfester Thermoplast glasfaserverstärkter, schlagfester Duroplast Silikon 8161/7-M20..LT: mit silikonhaltigen Dichtungen unten am Gehäuse: 1 x M20 x 1,5 Technische Daten Anschluss mit Leitungseinführung 8161: für Mantelleitung 4 x 2,5 mm 2 (Ø mm); empfohlen 4 x 1,5 mm 2 Anschlussklemmen Anzugsdrehmoment Kontaktelement Ausführung Sprungschaltglied: Schleichschaltglied: 2 g 20 g 0, ,5 mm 2 eindrähtig, feindrähtig mit oder ohne Aderendhülse Schraubklemmen: Deckelschrauben: Leitungseinführungen: Schleichschaltglied 8060/ E00 0,4 Nm max. 0,4... 0,45 Nm siehe Montagehinweis (liegt lose bei) Sprungschaltglied 8060/ E00 Schleichschaltglied, überlappend 8060/ E / E00 Achtung: die Funktion Zwangsöffnung hängt ab vom verwendeten Betätiger Kontaktsystem Kontaktöffnungsweite Material Kontakte Gehäuse Kontaktelement Lebensdauer 8060/ E00 2-polig, galvanisch getrennt, mit Doppelunterbrechung ) 1,5 mm (Trennstrecke ) 3 mm) Silber-Nickel Polyamid, glasfaserverstärkt HB00 III de 04 Positionsschalter 9

12 Technische Daten Technische Daten mechanisch elektrisch max Schaltspiele max Schaltspiele 10 Positionsschalter HB00 III de 04

13 Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Stößel 8060/2-.-W-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit Bei seitlicher Betätigung: V = 0,5 m/s Betätigung in Hubrichtung: V = 1,0 m/s = Zwangsöffnung 07695E E E E E00 á Zw = = = Technische Daten Kontakt geschlossen Kontakt offen Zwangsöffnungsweg in Hubrichtung 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: 3,5 3,0 4,0 6 mm 18611E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 14 N 18574E HB00 III de 04 Positionsschalter 11

14 Technische Daten Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Rollenstößel 8060/2-.-R-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit Bei seitlicher Betätigung: V = 1,0 m/s Betätigung in Hubrichtung: V = 1,0 m/s = Zwangsöffnung 07695E E E E E00 = Kontakt geschlossen á = Kontakt offen Zw = Zwangsöffnungsweg in Hubrichtung 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: 3,5 3,0 4,0 6 mm 18611E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 14 N 18577E00 12 Positionsschalter HB00 III de 04

15 Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Rollenhebel 8060/2-.-WH-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit V = 1,0 m/s = Zwangsöffnung 07695E E E E E00 á = = Technische Daten Zw = Zwangsöffnungsweg Auslenkung der Rolle in Hubrichtung des Stößels ab Beginn der Stößelbewegung 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Kontakt geschlossen Kontakt offen 6,0 8,5 mm 2,0 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 18621E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 12 N 18573E HB00 III de 04 Positionsschalter 13

16 Technische Daten Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Parallelhebel 8060/2-.-WPH- 60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit V = 1,0 m/s = Zwangsöffnung 07695E E E E E00 á = = Zw = Zwangsöffnungsweg Auslenkung der Rolle senkrecht zur Hubrichtung des Stößels ab Beginn der Stößelbewegung 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Kontakt geschlossen Kontakt offen 4,5 4,5 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 4,5 6,0 8,5 mm 18626E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 12 N 18576E00 14 Positionsschalter HB00 III de 04

17 Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Drehhebel 8060/2-.-D-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit V = 1,5 m/s = Zwangsöffnung 07695E E Eoo 07698E E /2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Technische Daten = Kontakt geschlossen á = Kontakt offen Zw = Zwangsöffnungsweg 8060/2-1: E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 0,3 Nm 18572E HB00 III de 04 Positionsschalter 15

18 Technische Daten Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Einstellbarer Drehhebel 8060/2-.-DS-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit V = 1,5 m/s = Zwangsöffnung 07695E E E E E00 = Kontakt geschlossen á = Kontakt offen Zw = Zwangsöffnungsweg 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 0,3 Nm 18579E00 16 Positionsschalter HB00 III de 04

19 Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Draht-Drehhebel 8060/2-.-DD-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit V = 1,5 m/s Keine Zwangsöffnung, nicht für Sicherheitsstromkreise geeignet 20 [ 0,78] 3 [ 0,12] = Zwangsöffnung 45,40 [1,79] 38,90 [1,53] 07700E E E E E /2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Technische Daten = Kontakt geschlossen á = Kontakt offen Zw = Zwangsöffnungsweg 8060/2-1: E E E E E00 Mindestkraft/ -moment 0,3 Nm 20 [0,79] 200 [7,87] 300 [ 11,81] 18513E HB00 III de 04 Positionsschalter 17

20 Technische Daten Technische Daten Betätigung, Betätigungsgeschwindigkeit, Schaltwege bzw. Schaltwinkel Betätigertyp Betätigung Schaltbild Nennschaltwege bzw. Schaltwinkel Typ 8060/2 Federstab 8060/2-.-TK-60 Sicherheitsschalter 8060/2-.-AZ-60 V = max. Betätigungsgeschwindigkeit Keine Zwangsöffnung, nicht für Sicherheitsstromkreise geeignet = Zwangsöffnung 07701E00 = Kontakt geschlossen á = Kontakt offen Zw = Zwangsöffnungsweg Nur mit Sprungschaltglied verwenden! 8060/2-2: 8060/2-1: 7,1 18, E00 Mindestkraft/ -moment 18578E E /2-3: 18639E00 4,5 8,5 mm 07697E E00 Hinweis: Darstellung der Schaltwege bei eingeschobenem Betätiger. Die Betätiger sind separat zu bestellen E00 18 Positionsschalter HB00 III de 04

21 Weitere technische Daten, siehe 6 Transport und Lagerung Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. Gerät nicht stürzen. Transport und Lagerung 7 Montage und Installation Das Gerät ist für den Einsatz in gasexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2, in staubexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 21 und 22 sowie auch im sicheren Bereich zugelassen. GEFAHR Explosionsgefahr durch falsche Installation des Geräts! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Installation strikt nach Anleitung und unter Berücksichtigung der nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften durchführen, damit der Explosionsschutz erhalten bleibt. Das elektrische Gerät so auswählen bzw. installieren, dass der Explosionsschutz aufgrund äußerer Einflüsse nicht beeinträchtigt wird, z.b. Druckbedingungen, chemische, mechanische, thermische, elektrische Einflüsse sowie Schwingungen, Feuchte, Korrosion (siehe IEC/ ). Gerät nur durch geschultes und mit den einschlägigen Normen vertrautes Fachpersonal installieren lassen HB00 III de 04 Positionsschalter 19

22 Montage und Installation 7.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) Änderungen vorbehalten Positionsschalter 8060/ E00 20 Positionsschalter HB00 III de 04

23 Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) Änderungen vorbehalten Sicherheitsschalter 8060/2-.-AZ E00 Montage und Installation 18598E00 Betätiger für Sicherheitsschalter abgewinkelt Betätiger für Sicherheitsschalter gerade 18597E HB00 III de 04 Positionsschalter 21

24 Montage und Installation 7.2 Montage / Demontage, Gebrauchslage Übersicht Betätiger Stößel 8060/2-.-W-60 Draht-Drehhebel 8060/2-.-DD-60 Schwenkbereich Montage Betätiger 18563E E00 Rollenstößel 8060/2-.-R-60 Federstab 8060/2-.-TK E E00 Rollenhebel 8060/2-.-WH-60 Drehhebel 8060/2-.-D E E00 Parallelhebel 8060/2-.-WPH E E00 Einstellbarer Drehhebel 8060/2-.-DS E00 Betätiger auf den Endschalter in der gewünschten Position aufsetzen. Drehbar in 4 x 90 frei wählbar. Betätiger mit vier Schrauben und einem Drehmoment von 0,2... 0,25 Nm anziehen E00 22 Positionsschalter HB00 III de 04

25 7.2.3 Wandmontage 7.3 Installation Netzanschluss 18604E00 Montage und Installation Positionsschaltergehäuse mit einem Drehmoment von ,3 Nm an einem geeigneten Ort montieren. Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise montieren. Gerät verwindungsfrei nur auf ebenem Untergrund montieren. GEFAHR Explosionsgefahr durch unzulässige Installation oder Betätigung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Positionsschalter nicht als mechanischen Anschlag einsetzen. Bei Einsatz mit Sicherheitsfunktion gegen Lageänderung sichern. Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen wie insbesondere auf Schiffen sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen. Weitere Informationen und Anweisungen hierzu erhalten Sie gerne auf Anfrage von Ihrem zuständigen Vertriebskontakt. Werden Aderendhülsen verwendet, müssen diese unbedingt gasdicht und mit einem geeigneten Werkzeug aufgebracht werden. Der Leiteranschluss ist mit besonderer Sorgfalt durchzuführen. Die Leiterisolation muss bis an die Klemme heranreichen. Beim Abisolieren darf der Leiter selbst nicht beschädigt (eingekerbt) werden. Durch eine geeignete Auswahl der verwendeten Leitungen sowie durch die Art der Verlegung ist sicherzustellen, dass die maximal zulässigen Leitertemperaturen nicht überschritten werden. Angaben zu den Klemmen sind zu beachten (siehe "Technische Daten") Vorsicherung Für den Kurzschlussschutz ist eine Vorsicherung mit max. 10 A der Auslösecharakteristik gl/gg gemäß IEC zulässig HB00 III de 04 Positionsschalter 23

26 Montage und Installation Anschluss Sprungschaltung (bei 8060/ ) 18532E E E00 Gehäusedeckelschrauben lösen. Gehäusedeckel abnehmen. Einsatz herausnehmen (z.b. mit einem Schraubendreher). Anschlussleitung 6 mm abisolieren. Leiter beim Abisolieren nicht beschädigen. Anschlussleitung mit einem Drehmoment von 0,4 Nm an den Klemmen am Kontaktblock anschließen. Isolation der Anschlussleitung bis zur Klemmstelle heranführen E00 24 Positionsschalter HB00 III de 04

27 7.3.4 Anschluss Schleichschaltung 18527E E00 Montage und Installation Einsatz in das Gehäuse stecken. Gehäuse mit Gehäusedeckel verschließen. Gehäusedeckel mit einem Drehmoment von 0,4... 0,45 Nm verschrauben. Gehäusedeckelschrauben lösen. Gehäusedeckel abnehmen E00 Einsatz herausnehmen (z.b. mit einem Schraubendreher) E HB00 III de 04 Positionsschalter 25

28 Montage und Installation 18537E E E E00 Betätiger drücken und gleichzeitig Kontaktblock nach außen kippen. Kontaktblock herausnehmen. Anschlussleitung 6 mm abisolieren. Leiter beim Abisolieren nicht beschädigen. Anschlussleitung mit einem Drehmoment von 0,4 Nm an den Klemmen am Kontaktblock anschließen. Isolation der Anschlussleitung bis zur Klemmstelle heranführen. Kontaktblock in das Gehäuse einsetzen E00 26 Positionsschalter HB00 III de 04

29 7.3.5 Montage Leitungseinführungen 8 Inbetriebnahme 18527E E00 Inbetriebnahme Einsatz in das Gehäuse stecken. Gehäuse mit Gehäusedeckel verschließen. Gehäusedeckel mit einem Drehmoment von 0,4... 0,45 Nm verschrauben. Montage der Leitungseinführungen siehe beigefügte Kurzanleitung. GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhafte Installation! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installation prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten. Vor Inbetriebnahme Folgendes sicherstellen: Kontrollieren, ob Gehäuse beschädigt ist. Kontrollieren, ob Teile der druckfesten Kapselung beschädigt sind. Gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. Gegebenenfalls Anschlussraum säubern. Kontrollieren, ob Leitungen ordnungsgemäß eingeführt wurden. Kontrollieren, ob Leitungen / Adern ordnungsgemäß verlegt wurden. Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Kontrollieren, ob alle Leitungseinführungen und Verschlussstopfen fest angezogen sind HB00 III de 04 Positionsschalter 27

30 Instandhaltung, Wartung, Reparatur 9 Instandhaltung, Wartung, Reparatur 9.1 Instandhaltung Art und Umfang der Prüfungen den entsprechenden nationalen Vorschriften entnehmen. Prüfungsintervalle an Betriebsbedingungen anpassen. Bei der Instandhaltung des Geräts mindestens folgende Punkte prüfen: Festen Sitz der Leitungen, Einhaltung der zulässigen Temperaturen (gemäß IEC/ 60079), Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungen. 28 Positionsschalter HB00 III de 04

31 9.2 Wartung 9.3 Reparatur Instandhaltung, Wartung, Reparatur GEFAHR Überhitzungs- und Explosionsgefahr durch defekte Schaltkontakte! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Nach jedem Kurzschluss im Hauptstromkreis den Schalter austauschen, da der Zustand der Schaltkontakte bei hermetisch abgeschlossenen Betriebsmitteln nicht überprüft werden kann. VORSICHT Gefahr eines Stromschlags durch spannungsführende Teile! Nichtbeachten kann zu leichten Verletzungen führen. Alle Anschlüsse spannungsfrei schalten. Anschlüsse gegen unbefugtes Schalten sichern. Die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland beachten. GEFAHR Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. 9.4 Rücksendung Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur nach Kontakt und Absprache mit R. STAHL durchführen! HB00 III de 04 Positionsschalter 29

32 Reinigung Kundenservice persönlich kontaktieren. oder Internetseite aufrufen. Unter "Support" > "RMA Formular" > "RMA-Schein anfordern" wählen. Formular ausfüllen. Bestätigung erfolgt. Der STAHL-Kundenservice meldet sich bei Ihnen. Nach Rücksprache erhalten Sie einen RMA-Schein. Gerät zusammen mit dem RMA-Schein in der Verpackung an die R. STAHL Schaltgeräte GmbH senden (Adresse siehe Abschnitt 1.1). 10 Reinigung Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung dürfen die Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht scheuernde, nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. 11 Entsorgung Nationale und lokal gültige Vorschriften und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten. Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Umweltgerechte Entsorgung aller Bauteile gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sicherstellen. 12 Zubehör und Ersatzteile HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Zubehör und Ersatzteile, siehe Datenblatt auf Homepage 30 Positionsschalter HB00 III de 04

33

34 Position Switches Series 8060/2 Manual Additional languages

35 Contents 1 General Information Manufacturer Information about the Manual Further Documents Conformity with Standards and Regulations Explanation of the Symbols Symbols used in this Manual Warning Notes Symbols on the Device Safety Notes Storage of the Manual Personnel Qualification Safe Use Modifications and Alterations Function and Device Design Function Technical Data Transport and Storage Mounting and Installation Dimensions / Fastening Dimensions Mounting / Dismounting, Operating Position Installation Commissioning Maintenance and Repair Maintenance Maintenance Repair Returning the Device Cleaning Disposal Accessories and Spare Parts Position Switches Series 8060/2

36 1 General Information 1.1 Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Phone: Fax: Internet: Information about the Manual ID-No.: Publication Code: HB00 III en 04 The original instructions are the English edition. They are legally binding in all legal affairs. 1.3 Further Documents Data sheet Operating instructions For documents in further languages, see Conformity with Standards and Regulations See certificates and EC Declaration of Conformity: The device has IECEx approval. See IECEx homepage: Further national certificates can be downloaded via the following link: General Information HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 3

37 Explanation of the Symbols 2 Explanation of the Symbols 2.1 Symbols used in this Manual Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device Danger due to explosive atmosphere Danger due to live components 2.2 Warning Notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation. The warning notes have the following structure: Signalling word: DANGER, WARNING, CAUTION, NOTICE Type and source of danger/damage Consequences of danger Taking countermeasures to avoid the danger or damage DANGER Danger to persons Non-compliance with the instruction results in severe or fatal injuries to persons. WARNING Danger to persons Non-compliance with the instruction can result in severe or fatal injuries to persons. CAUTION Danger to persons Non-compliance with the instruction can result in light injuries to persons. NOTICE Avoiding material damage Non-compliance with the instruction can result in material damage to the device and / or its environment. 4 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

38 Safety Notes 2.3 Symbols on the Device Symbol Significance CE marking according to the current applicable directive E E00 According to its marking, the device is certified for hazardous areas. Input 15649E00 Output 15648E E00 3 Safety Notes Safety instructions that must always be observed: For devices with this symbol, the corresponding data and/or the safety-relevant instructions contained in this manual must be observed! 3.1 Storage of the Manual Read the manual carefully. Store the manual at the mounting location of the device. Observe applicable documents and operating instructions of the devices to be connected. 3.2 Personnel Qualification Qualified specialist personnel are required to perform the tasks described in this manual. This primarily applies to work in the following areas: Project engineering Mounting/dismounting the device (Electrical) installation Commissioning Maintenance, repair, cleaning Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: IEC/ (Electrical installations design, selection and construction) IEC/ (Inspection and maintenance of electrical installations) IEC/ (Equipment repair, overhaul and reclamation) HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 5

39 Safety Notes 3.3 Safe Use Before installation Read and observe the safety notes in this manual. Ensure that the contents of this manual are fully understood by the personnel in charge. Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. Before installation, make sure that the device is not damaged. We are not liable for damage caused by incorrect or unauthorised use of the device or by non-compliance with this manual. For assembly and installation Have mounting and installation performed only by qualified and authorised persons (see "Personnel qualification" section). The device is only to be installed in zones for which it is suited based on its marking. During installation and operation, observe the information (characteristic values and rated operating conditions) on the rating, data and information plates located on the device. Before installation, make sure that the device is not damaged. Commissioning, maintenance, repair Only have commissioning and repairs performed by qualified and authorised persons (see "Personnel qualification" section). Before commissioning, make sure that the device is not damaged. Only perform maintenance work described in this manual. The device must not be operated if there are dust deposits that are 50 mm thick, as stated in IEC/ Modifications and Alterations DANGER Explosion hazard due to modifications and alterations to the device! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Do not modify or alter the device. No liability or warranty for damage resulting from modifications and alterations. 6 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

40 4 Function and Device Design Function and Device Design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. The device may only be used according to the operating conditions described in this manual. Use the device only for the intended purpose specified in this manual. 4.1 Function Application range Position switches position, control and monitor moving parts on machines and systems. Because they meet the requirements of the and IEC product standards, they can also be used as a position switch with a safety function. Series 8060/2 position switches are certified for use in hazardous areas of Zones 1, 2, 21 and 22. Mode of operation In conjunction with a guard door monitor and the corresponding circuitry, the PL position switches reach "e" in accordance with ISO , or up to SIL 3 in accordance with They are identified with the character for positive opening operation. There are snap and slow action versions in different forms of contacts as well as in a variety of different actuating elements HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 7

41 Technical Data 5 Technical Data Explosion Protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx BVS Ex db eb IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db Europe (ATEX) Gas and dust BVS 16 ATEX E 100 E II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T80 C Db Certifications and certificates Certificates IECEx, ATEX, India (PESO), Canada (CSA), Russia (TR), USA (CSA) Technical Data Electrical data Rated operational voltage U e Rated operational current I e Switching capacity Alternating voltage for equal potential: Alternating voltage for unequal potential: Direct voltage: max. 4A: -60 C ( Ta ( +55 C, max. 2A: -60 C ( Ta ( +60 C 8060/ / /2-5 max. 500 V max. 250 V 250 V AC-12 AC-15 DC / / /2-5 max. 250 V max. 500 V **) max. 4 A max VA 8060/ /2-4 max. 250 V max. 400 V **) max. 4 A max VA **) only with the same potential 8060/ / /2-5 max. 250 V max. 500 V **) max. 4 A max VA 8060/ /2-4 max. 250 V max. 400 V **) max. 4 A max VA 8060/ /2-4 max. 400 V max. 250 V 250 V 8060/2-. max. 125 V max. 4 A max. 400 W Rated insulation voltage Rated impulse withstand voltage Short circuit protection Ambient conditions Operating temperature range 550 V 6 kv 10 A gl / gg -60 to +55 C (4 A) -60 to +60 C (2 A) 8 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

42 Technical Data Mechanical data Maximum switching frequency Degree of protection Mechanical shock resistance Material Enclosure Cover Seal Mounting / Installation Cable entries max operating cycles/h IP66-60 C, IP67-20 C (DIN 60529) Glass-fibre-reinforced, impact-proof thermoplastic Glass-fibre-reinforced, impact-proof thermosetting plastic Foamed silicone 8161/7-M20..LT: with seals containing silicone on the enclosure bottom: 1 x M20 x 1.5 Technical Data Connection with cable entry 8161: For sheathed cable 4 x 2.5 mm 2 (Ø 4 to 13 mm); 4 x 1.5 mm 2 recommended Terminals 0.75 to 2.5 mm 2 solid, finely stranded with or without a core end sleeve Tightening torque Screw terminals: 0.4 Nm max. Cover screws: 0.4 to 0.45 Nm Cable entries: See installation note (enclosed unattached) Contact Version Snap-action contact: Slow-action contact: Slow-action contact 8060/ E00 2 g 20 g Snap-action contact 8060/ E00 Slow-action contact, overlapping 8060/ E / E00 Caution: The positive opening operation function depends on the actuator Contact arrangement Contact opening Material Contacts Enclosure contact Service life Mechanical electrical 8060/ E00 2-pole, galvanically separated with double break ) 1.5 mm (isolating distance ) 3 mm) Silver-nickel Polyamide, glass fibre reinforced max operating cycles max operating cycles HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 9

43 Technical Data Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Plunger 8060/2-.-W-60 V = Max. operating speed For lateral actuation: V = 0.5 m/s Operation in stroke direction: V = 1.0 m/s = Positive opening operation 07695E E E E E00 á Zw = = = Closed contact Open contact Positive opening distance In stroke direction 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: 3,5 3,0 4,0 6 mm 18611E E E E E00 Minimum force/ torque 14 N 18574E00 10 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

44 Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Roller 8060/2-.-R-60 V = Max. operating speed For lateral actuation: V = 1.0 m/s Operation in stroke direction: V = 1.0 m/s = Positive opening operation 07695E E E E E00 = Closed contact á = Open contact Zw = Positive opening distance In stroke direction 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: 3,5 3,0 4,0 6 mm Technical Data 18611E E E E E00 Minimum force/ torque 14 N 18577E HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 11

45 Technical Data Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Roller lever 8060/2-.-WH-60 V = Max. operating speed V = 1.0 m/s = Positive opening operation 07695E E E E00 á Zw = = = distance Displacement of the roller in the stroke direction of the plunger at the start of the plunger movement 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Closed contact Open contact Positive opening 6,0 8,5 mm 2,0 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 18621E E E E00 Minimum force/ torque 12 N 07699E E E00 12 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

46 Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Parallel roller lever 8060/2-.-WPH-60 V = Max. operating speed V = 1.0 m/s = Positive opening operation 07695E E E E00 á Zw = = = distance Displacement of the roller vertically in the stroke direction of the plunger at the start of the plunger movement 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Closed contact Open contact Positive opening 4,5 4,5 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 8,5 mm 4,5 6,0 8,5 mm Technical Data 18626E E E E00 Minimum force/ torque 12 N 07699E E E HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 13

47 Technical Data Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Rocking lever 8060/2-.-D-60 V = Max. operating speed V = 1.5 m/s = Positive opening operation 07695E E Eoo 07698E E00 = Closed contact á = Open contact Zw = Positive opening distance 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: E E E E E00 Minimum force/ torque 0.3 Nm 18572E00 14 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

48 Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Adjustable rocking lever 8060/2-.-DS-60 V = Max. operating speed V = 1.5 m/s = Positive opening operation 07695E E E E E00 = Closed contact á = Open contact Zw = Positive opening distance 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: Technical Data 18641E E E E E00 Minimum force/ torque 0.3 Nm 18579E HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 15

49 Technical Data Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Rod lever 8060/2-.-DD-60 V = Max. operating speed V = 1.5 m/s Positive opening operation, not suitable for safety circuits 20 [ 0,78] 3 [ 0,12] = Positive opening operation 45,40 [1,79] 38,90 [1,53] 07700E E E E E00 = Closed contact á = Open contact Zw = Positive opening distance 8060/2-1: 8060/2-2: 8060/2-3: 8060/2-4: 8060/2-5: E E E E E00 Minimum force/ torque 0.3 Nm 20 [0,79] 200 [7,87] 300 [ 11,81] 18513E00 16 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

50 Technical data Operation, operating speed, switching path or switching angle Actuator type Actuation Schematic Nominal switching path or switching angle Type 8060/2 Spring rod 8060/2-.-TK-60 Safety switches 8060/2-.-AZ-60 V = Max. operating speed Positive opening operation, not suitable for safety circuits = Positive opening operation 07701E00 Technical Data = Closed contact á = Open contact Zw = Positive opening distance Only for use with snap-action contact! 8060/2-2: 8060/2-1: 7,1 18, E00 Minimum force/ torque 18578E E /2-3: 18639E00 4,5 8,5 mm 07697E E00 Note: Illustration of the shifting travel for an engaged actuator. Actuators must be ordered separately E00 For further technical data, see HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 17

51 Transport and Storage 6 Transport and Storage Transport and store the device only in the original packaging. Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. Do not drop the device. 7 Mounting and Installation The device is approved for use in gas explosion hazardous areas of Zones 1 and 2 and dust explosion hazardous area of Zones 21 and 22 and in safe areas. DANGER Explosion hazard due to incorrect installation of the device! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Carry out installation strictly according to the instructions and national safety and accident prevention regulations to maintain the explosion protection. Select and install the electrical device so that explosion protection is not affected due to external influences, i.e. pressure conditions, chemical, mechanical, thermal and electric impact such as vibration, humidity and corrosion (see IEC/ ). The device must only be installed by trained qualified personnel who is familiar with the relevant standards. 7.1 Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) Subject to modifications Position switch 8060/ E00 18 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

52 Mounting and Installation Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) Subject to modifications Bent actuator for safety switch Straight actuator for safety switch Safety switch 8060/2-.-AZ E E E HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 19

53 Mounting and Installation 7.2 Mounting / Dismounting, Operating Position Actuator Overview Plunger 8060/2-.-W-60 Rod lever 8060/2-.-DD-60 Slewing range Actuator Assembly 18563E E00 Roller 8060/2-.-R-60 Spring rod 8060/2-.-TK E E00 Roller lever 8060/2-.-WH-60 Rocking lever 8060/2-.-D E E00 Parallel roller lever 8060/2-.-WPH E E00 Adjustable rocking lever 8060/2-.-DS E00 Place the actuator in the desired position on the end switch. Can be rotated 90 in 4 different ways. Tighten the actuator using 4 screws and with a torque of 0.2 to 0.25 Nm E00 20 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

54 7.2.3 Wall Mounting 7.3 Installation Mains Connection 18604E00 Mounting and Installation Mount the position switch enclosure to a suitable location with a torque of 1 to 1.3 Nm. Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes. Mount the device torsion-free only on a level surface. DANGER Explosion hazard due to improper installation or operation! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Do not use position switch as a mechanical stop. Protect it from changing position when used with a safety function. Operation under difficult conditions, such as, in particular, on ships, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the place of use. Further information and instructions on this can be obtained from your regional sales contact on request. If core end sleeves are used, they must be gas-tight and attached using a suitable tool. The conductor must be connected carefully. The conductor insulation must reach to the terminal. Do not damage (nick) the conductor when stripping it. Ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded by performing a suitable selection of electric lines used and means of running them. The specifications for the terminals are to be observed (see "Technical Data") Back-Up Fuse A back-up fuse with max. 10 A tripping characteristic gl/gg according to IEC can be used for short-circuit protection HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 21

55 Mounting and Installation Snap Switch Connection (for 8060/ ) 18532E E E00 Loosen the enclosure cover screws. Remove the enclosure cover. Remove insert (e.g. using a screwdriver). Strip the 6 mm connection line. Do not damage the conductor when removing the insulation. Connect the connection line to the terminal on the contact block using a torque of 0.4 Nm. Guide the connection line insulation to the clamping unit E00 Insert the insert into the enclosure E00 22 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

56 7.3.4 Slow-Action Circuit Connection 18526E E00 Mounting and Installation Close the enclosure using the enclosure cover. Fasten the enclosure cover with a torque of 0.4 to 0.45 Nm. Loosen the enclosure cover screws. Remove the enclosure cover. Remove insert (e.g. using a screwdriver) E00 Press the actuator and simultaneously tilt the contact block to the outside E00 Remove the contact block E HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 23

57 Mounting and Installation 18599E E E00 Strip the 6 mm connection line. Do not damage the conductor when removing the insulation. Connect the connection line to the terminal on the contact block using a torque of 0.4 Nm. Guide the connection line insulation to the clamping unit. Insert the contact block into the enclosure. Insert the insert into the enclosure E00 Close the enclosure using the enclosure cover. Fasten the enclosure cover with a torque of 0.4 to 0.45 Nm E00 24 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

58 7.3.5 Cable Entry Assembly 8 Commissioning Commissioning Before commissioning, ensure the following: Check to see if the enclosure is damaged. Check to see if parts of the flameproof enclosure are damaged. If necessary, remove foreign bodies. If necessary, clean the connection chamber. Check if the conductors have been inserted correctly. Check to see if the conductors / wires have been installed properly. Check if all screws and nuts have been tightened firmly. Check whether all the cable entries and stopping plugs have been tightened firmly. 9 Maintenance and Repair Cable entry assembly, see Brief Instructions attached. DANGER Explosion hazard due to incorrect installation! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Check the device for proper installation before commissioning. Comply with national regulations. 9.1 Maintenance Consult the relevant national regulations to determine the type and extent of inspections. Adapt inspection intervals according to the operating conditions. At a minimum, check the following points during maintenance work on the device: Firm fit of the conductors, Compliance with the permissible temperatures (according to IEC/ 60079), Damage to the enclosure and seals HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 25

59 Maintenance and Repair 9.2 Maintenance 9.3 Repair DANGER Overheating and explosion hazard due to defective switching contacts! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Replace the switch after each short circuit in the main circuit (the element is hermetically sealed and the state of the switching contacts cannot be checked). CAUTION Danger of electric shock due to energised parts! Non-compliance can result in minor injuries! All connections must be disconnected from the power supply. Secure the connections against unauthorized switching. Observe the relevant national regulations in the country of use. DANGER Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 9.4 Returning the Device Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative at R. STAHL for this. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. Only return or package the devices after contacting and consulting R. STAHL! 26 Position Switches Series 8060/ HB00 III en 04

60 Contact customer service personally. or Go to the website. Select "Support" > "RMA" > "RMA Request". Fill out the form. Wait for confirmation. R. STAHL's customer service will contact you. You will receive an RMA slip after speaking with customer service. Send the device along with the RMA slip in the packaging to R. STAHL Schaltgeräte GmbH (refer to Section 1.1 for the address). Cleaning 10 Cleaning To avoid electrostatic charging, the devices located in potentially explosive areas may only be cleaned using a damp cloth. When cleaning with a damp cloth, use water or mild, non-abrasive, non-scratching cleaning agents. Do not use aggressive detergents or solvents. 11 Disposal Observe national and local regulations and statutory regulation regarding disposal. Separate materials when sending it for recycling. Ensure environmentally friendly disposal of all components according to the statutory regulations. 12 Accessories and Spare Parts NOTICE Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. For accessories and spare parts, see data sheet on our homepage HB00 III en 04 Position Switches Series 8060/2 27

Positionsschalter Reihe 8060/2

Positionsschalter Reihe 8060/2 www.stahl.de > Ex e Kunststoffgehäuse > Einsatztemperaturbereich -60... +60 C > Maße und Kennwerte nach EN 50047 > Schutzart IP66 / IP67 > Umfangreiches Betätigersortiment, welches um 4 x 90 versetzt werden

Mehr

Positionsschalter Reihe 8070/2

Positionsschalter Reihe 8070/2 www.stahl.de > Ex e Kunststoffgehäuse > Einsatztemperaturbereich -60... +60 C > Maße und Kennwerte nach EN 50041 > Schutzart IP66 / IP67 > Umfangreiches Betätigersortiment, welches um 4 x 90 versetzt werden

Mehr

Positionsschalter Reihe 8074/2

Positionsschalter Reihe 8074/2 www.stahl.de > Ex e Metallgehäuse > Einsatztemperaturbereich -40... +70 C > Maße und Kennwerte nach EN 50041 > Schutzart IP66 > Umfangreiches Betätigersortiment, welches um 4 x 90 versetzt werden kann.

Mehr

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1 Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4

Mehr

Adapter und Reduzierungen aus Metall

Adapter und Reduzierungen aus Metall Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Adapter und Reduzierungen aus Metall Adaptors and reducers made of metal Reihe 8295 Series 8295 Adapter und Reduzierungen

Mehr

Umbausatz für Betätigungsvorsatz

Umbausatz für Betätigungsvorsatz Umbausatz für Betätigungsvorsatz Reihe 8602/1 Umbauanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...2 1.1 Hersteller...2 1.2 Angaben zur Umbauanleitung...2

Mehr

Positionsschalter Reihe 8070

Positionsschalter Reihe 8070 www.stahl.de > Gehäuse in Zündschutzart "Erhöhte Sicherheit" > Maße und Kennwerte nach EN 50041 > Auswechselbares, druckfest gekapseltes Kontaktelement > Zwangsöffnende Kontakte > Sicherheitspositionsschalter

Mehr

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Betriebsanleitung/Operating Instructions Betriebsanleitung/Operating Instructions Steuergerät / Control Unit > Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3

Mehr

Inspektionsleuchte LED

Inspektionsleuchte LED Inspektionsleuchte LED Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Konformität zu Normen

Mehr

Schutzleiterdurchführung. Earth Conductor Bushing. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Schutzleiterdurchführung. Earth Conductor Bushing. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Schutzleiterdurchführung Earth Conductor Bushing Reihe 8195 Series 8195 Schutzleiterdurchführung Reihe 8195 Betriebsanleitung

Mehr

Steuergerät. Control unit. Reihe 8208/1, 8208/2. Series 8208/1, 8208/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Steuergerät. Control unit. Reihe 8208/1, 8208/2. Series 8208/1, 8208/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Steuergerät Control unit Series 8208/1, 8208/2 12 Steuergerät 2014-04-14 BA00 III de 01 Steuergerät Betriebsanleitung Additional

Mehr

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Betriebsanleitung/Operating Instructions Betriebsanleitung/Operating Instructions Verschlussstopfen Stopping plug > Betriebsanleitung Verschlussstopfen > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Position switch // ES 95 / EM 95

Position switch // ES 95 / EM 95 Features/Options Thermoplastic enclosure Horizontally slotted mounting holes Double insulated X ES 95: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping, 2 NC contacts or 2 NO contacts

Mehr

Ex d-gehäuse aus Stahlblech / Druckfeste Kapselung

Ex d-gehäuse aus Stahlblech / Druckfeste Kapselung Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere Dokumente...3 1.4 Konformität zu

Mehr

LED Leuchtmelder. LED Indicating Lamp. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

LED Leuchtmelder. LED Indicating Lamp. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com LED Leuchtmelder LED Indicating Lamp Reihe 8010 Series 8010 LED Leuchtmelder Reihe 8010 Betriebsanleitung Additional languages

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

SolConeX Kupplungsdose. SolConeX Coupler Socket. Reihe 8571/16. Series 8571/16. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

SolConeX Kupplungsdose. SolConeX Coupler Socket. Reihe 8571/16. Series 8571/16. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Kupplungsdose SolConeX Coupler Socket Reihe 8571/16 Series 8571/16 SolConeX Kupplungsdose Reihe 8571/16 Betriebsanleitung

Mehr

Ex d-gehäuse aus Aluminium oder Edelstahl

Ex d-gehäuse aus Aluminium oder Edelstahl Ex d-gehäuse aus Aluminium oder Reihe 864 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben... 1.1 Hersteller... 1. Angaben zur Betriebsanleitung...3

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Betriebsanleitung/Operating Instructions Betriebsanleitung/Operating Instructions Positionsschalter Position Switch > Betriebsanleitung Positionsschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2

Mehr

Kabelverschraubung. Cable gland. Reihe 8161/7, 8161/8. Series 8161/7, 8161/8. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Kabelverschraubung. Cable gland. Reihe 8161/7, 8161/8. Series 8161/7, 8161/8. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com Kabelverschraubung Cable gland Reihe 8161/7, 8161/8 Series 8161/7, 8161/8 Kabelverschraubung Reihe 8161/7, 8161/8 Betriebsanleitung

Mehr

Ex position switches with/without safety function // Ex 12

Ex position switches with/without safety function // Ex 12 Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure Snap action, change-over contact with single break Suitable for in-line mounting With pre-wired cable Gold-plated contacts available Available with hard-coated

Mehr

Inspektionsleuchte LED. Inspection Light LED L149/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Inspektionsleuchte LED. Inspection Light LED L149/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Inspektionsleuchte LED Inspection Light LED Inspektionsleuchte LED Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Sicherungselement mit Schmelzeinsätzen

Sicherungselement mit Schmelzeinsätzen Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Sicherungselement mit Fuse base with fusible link Reihe 851 Series 851 Sicherungselement mit Reihe 851 Betriebsanleitung

Mehr

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415 Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Signalhupe 105 db (A) Signal Horn 105 db (A) Reihe 8491/2. Series 8491/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Signalhupe 105 db (A) Signal Horn 105 db (A) Reihe 8491/2. Series 8491/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Signalhupe 105 db (A) Signal Horn 105 db (A) Reihe 8491/2 Series 8491/2 Signalhupe 105 db (A) Reihe

Mehr

Position switch // ES 411 / EM 411

Position switch // ES 411 / EM 411 Features/Options Metal enclosure ES 411: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping or 2 NC contacts with double break EM 411: Snap action, change-over contact with double

Mehr

Kontaktelement. Contact Element 8080/1. Betriebsanleitung Operating Instructions DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

Kontaktelement. Contact Element 8080/1. Betriebsanleitung Operating Instructions DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE Betriebsanleitung Operating Instructions Additional languages www.stahl-ex.com Kontaktelement Contact Element Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Kontaktelement Allgemeine Angaben

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Kontaktelement / Trennklemme. Contact element / Disconnect terminal. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN

Kontaktelement / Trennklemme. Contact element / Disconnect terminal. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Kontaktelement / Trennklemme Contact element / Disconnect terminal Reihe 8082 Series 8082 Kontaktelement / Trennklemme Reihe

Mehr

Befehls- und Meldegeräte

Befehls- und Meldegeräte Befehls- und Meldegeräte Explosionsschutz gemäß CENELEC IEC Einsetzbar in Zone 1 und Zone 2 Zone 21 und Zone 22 Gehäuse nach Zündschutzart "Erhöhte Sicherheit" Abmessungen und Funktionsmaße nach EN 50041

Mehr

Betriebsanleitung/Operating instructions. Rohrleuchte LED Reihe 6039/ Tubular Light Fitting LED Series 6039

Betriebsanleitung/Operating instructions. Rohrleuchte LED Reihe 6039/ Tubular Light Fitting LED Series 6039 Betriebsanleitung/Operating instructions Rohrleuchte LED Reihe / Tubular Light Fitting LED Series Betriebsanleitung Rohrleuchte LED Reihe > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2

Mehr

Strommesser für Ex i Stromkreise. Ammeter for Ex i circuits 8402/5 8402/5. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Strommesser für Ex i Stromkreise. Ammeter for Ex i circuits 8402/5 8402/5. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Strommesser für Ex i Stromkreise Ammeter for Ex i circuits Strommesser für Ex i Stromkreise Betriebsanleitung Additional

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Potentiometer für Schalttafeleinbau. Potentiometer for panel mounting. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Potentiometer für Schalttafeleinbau. Potentiometer for panel mounting. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Potentiometer für Schalttafeleinbau Potentiometer for panel mounting Potentiometer für Schalttafeleinbau Betriebsanleitung

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Installationsschalter

Installationsschalter Installationsschalter Reihe 8040/11-V30 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere

Mehr

SolConeX Stecker, 16 A

SolConeX Stecker, 16 A Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Stecker, 16 A SolConeX Plug, 16 A Reihe 8570/12 Series 8570/12 SolConeX Stecker 16 A Reihe 8570/12 Betriebsanleitung

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Betriebsanleitung/Operating Instructions

Betriebsanleitung/Operating Instructions Betriebsanleitung/Operating Instructions Verbindungsklemme / Connection terminal > Betriebsanleitung Verbindungsklemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2

Mehr

Befehlsgerätesystem. Reihe ConSig Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

Befehlsgerätesystem. Reihe ConSig Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere Dokumente...3 1.4 Konformität zu

Mehr

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Power Supply ND Series.   USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Power Supply ND Series USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL Power Supply ND Series Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel in compliance with

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure 2 or 4 contacts Wire length up to 2 x 100 m Release by push button (VD) Available without unlocking mechanism (per EN 60947-5-1) Wire pull and breakage

Mehr

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Installation Manual RG120 External parts with handles for shut-off water meter assembly block Fig. 96 11

Mehr

Serie / Type FKRS-EU

Serie / Type FKRS-EU Zusatz-Montageanleitung Additional Manual DE GB Umrüstbaugruppen / Conversion kits Serie / Type FKRS-EU Video http://qr.trox.de/k-.-fkrs-eu Vor Beginn aller Arbeiten die Anleitungen lesen! / Read the manuals

Mehr

DE EN. Betriebsanleitung Operating instructions. Additional languages T. Leitungseinführung Cable entry. Reihe 8175 Series 8175

DE EN. Betriebsanleitung Operating instructions. Additional languages T. Leitungseinführung Cable entry. Reihe 8175 Series 8175 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN 11976T Leitungseinführung Cable entry Reihe 8175 Series 8175 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

Schalttafeleinbaugeräte. Panel mounting devices. Reihe 8003/1. Series 8003/1. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Schalttafeleinbaugeräte. Panel mounting devices. Reihe 8003/1. Series 8003/1. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Schalttafeleinbaugeräte Panel mounting devices Reihe 8003/1 Series 8003/1 Schalttafeleinbaugeräte Reihe 8003/1 Betriebsanleitung

Mehr

Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 01

Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 01 D GB Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 0 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 0 CH-0 Kaegiswil/Switzerland Tel. +- Fax +- www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung D Einbauanleitung

Mehr

Feldbus-Terminator. Fieldbus Terminator. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Feldbus-Terminator. Fieldbus Terminator. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Feldbus-Terminator Fieldbus Terminator Reihe 9418 Series 9418 Feldbus-Terminator Reihe 9418 Betriebsanleitung Additional

Mehr

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Betriebsanleitung / Operating Instructions

Betriebsanleitung / Operating Instructions Betriebsanleitung / Operating Instructions Ethernet Klemme Ethernet Terminal > Betriebsanleitung Ethernet Klemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren. Essential safety Informations This product is suitable for 3-circuit track systems ( EUTRAC and comparable). This product is suitable for indoor dry locations only. The track system must be installed and

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,

Mehr

SolConeX Stecker, 16 A

SolConeX Stecker, 16 A Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Stecker, 16 A SolConeX Plug, 16 A Reihe 7570/12 Series 7570/12 SolConeX Stecker, 16 A Reihe 7570/12 Betriebsanleitung

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

Befehls- und Meldegeräte. Control and monitoring devices. Reihe ConSig ConSig 8040 series. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN

Befehls- und Meldegeräte. Control and monitoring devices. Reihe ConSig ConSig 8040 series. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Befehls- und Meldegeräte Control and monitoring devices Reihe ConSig 8040 ConSig 8040 series Befehls- und Meldegeräte Reihe

Mehr

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

linea m mounting SET   USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG linea m mounting 90-228 SET plate USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL linea m mounting 90-228 SET plate Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel

Mehr

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC Montageanweisung Mounting Instructions NGC-TAM TFA Block NGC-TAM TFA block NGC-7082 2 253-00 NGC-7082 2 254-00 NGC-7082 2 255-00 Inhaltsverzeichnis Contents Seite / page 1 Empfohlenes Zubehör Recommend

Mehr

Montageanleitung Installation Manual

Montageanleitung Installation Manual Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Schaltschrank-Heizelement Switch cabinet heating element mit Lüfter with

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m

BETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m BETRIEBSANLEITUNG EX Kamera CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert. Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger

Mehr

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise Motorschutz / Engine Guard MSS.0.366.0000/S Revision: 03 Die Modellzuweisungen von diesem rtikel finden Sie auf unserer Website. The application list for this product can be found on our website. Montagehinweise

Mehr

Positionsschalter aus Metall Reihe 8074

Positionsschalter aus Metall Reihe 8074 www.stahl.de > Abmessungen und Funktionsmaße nach EN 50041 > Auswechselbares, druckfest gekapseltes Kontaktelement > Zwangsöffnende Kontakte > Große Auswahl an Betätigungselementen > Alle Vorsätze können

Mehr

YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions

YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions YOYO Betriebsanleitung operating instructions SICHERHEITS UND GEFAHRENHINWEISE: Der Aufbau dieser Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,

Mehr

Befehlsgerätesystem. Reihe ConSig Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

Befehlsgerätesystem. Reihe ConSig Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE Befehlsgerätesystem Reihe ConSig 7040 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Lichtwellenleiter-Spleißkassette. Optical Fibre Splice Cassette. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN

Lichtwellenleiter-Spleißkassette. Optical Fibre Splice Cassette. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Lichtwellenleiter-Spleißkassette Optical Fibre Splice Cassette Lichtwellenleiter-Spleißkassette Betriebsanleitung Additional

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95

Mehr

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No. 10258 Personnel key Locking bolt actuator Field for inscription Functional diagram closed, the personnel key is trapped open, the key is trapped (Key not supplied)

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Carl-Metz-Str. 3 76275 Ettlingen Tel.: +49 7243 5148 370 Fax: +49 7243 5148 351 Email: info@viatron.de Seite 1 von 5 Installationsanleitung

Mehr

2.1 Subwoofer System EL-550

2.1 Subwoofer System EL-550 2R057135 2.1 Subwoofer System EL-550 2R057135-07.07 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 2 2 1 3 0 4 Input 5 6 Output 7 8 9 2 d Bedienungsanleitung 1) Lautstärkeregler 2) Lautsprecheranschlusskabel

Mehr

Rohrleuchte mit LED. Reihe Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE

Rohrleuchte mit LED. Reihe Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE Rohrleuchte mit LED Betriebsanleitung Additional languages www.r-stahl.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere Dokumente...3

Mehr

Deutsch. English. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!

Deutsch. English. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet! SIVACON Bauartgeprüfte Niederspannungsschaltanlage S8 OFFW, Form Typ 7, N-Link Design-verified Low Voltage Switchboard S8 OFFW, Form Type 7, N-Link Betriebsanleitung / Operating Instructions S8 Bestell-Nr.

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS for Gas Cartridge Adapter CP250 Part no. 144051 and Gas Cartridge Adapter CV300/470 Part no. 144052 CP 250 CV 300/470 144959_V04 Safety Precautions Possible dangers if the safety

Mehr

HPS /B Revision: 01

HPS /B Revision: 01 Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit

Mehr

Befehls- und Meldegeräte. Control and monitoring devices. Reihe ConSig ConSig 8040 series. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN

Befehls- und Meldegeräte. Control and monitoring devices. Reihe ConSig ConSig 8040 series. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Befehls- und Meldegeräte Control and monitoring devices Reihe ConSig 8040 ConSig 8040 series Befehls- und Meldegeräte Reihe

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation

Mehr