Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier et acier Inox"

Transkript

1 Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres en acier et acier Inox Windows in steel and stainless steel

2

3 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale Typenübersicht Sommaire du système Description du système Homologations Caractéristiques Sommaire des types Summary of system System description Authorisations Features Summary of types 2 Profilsortiment in Stahl und Edelstahl Assortiment de profilé en acier et acier Inox Range of profiles in steel and stainless steel 8 Profile im Massstab 1: Glasleistenübersicht Profilés à l échelle 1: Sommaire des parcloses Profiles on scale 1: Summary of glazing beads Beispiele in Stahl und Edelstahl Exemples en acier et acier Inox Examples in steel and stainless steel Schnittpunkte Glasleisten-Varianten Anwendungsbeispiele Anschlüsse am Bau Coupes de détails Variantes de parcloses Exemples d application Raccordement au mur Section details Glazing bead options Examples of applications Attachment to structure Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings 28 Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankündigung vor. Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis. All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data. We reserve the right to effect technical modifications without prior warning. 11/06 A-4-1

4 Systembeschrieb Description du système System description Jansen-Economy, die elegante Stahlprofil-Serie für Fenster und Festverglasungen Profilsystem mit Bauhöhe mm resp. 58,5 mm für Dreh-, Drehkipp, Stulp- und Kippflügel. Die Fensterflügel sind aussen flächenbündig und innen aufschlagend. Das Dichtungsprinzip der Jansen-Economy Fenster besteht aus einer Mitteldichtung im Fensterfalzbereich und einer raumseitig angeordneten Anschlagdichtung. Für verschiedene Fenster- Öffnungsarten stehen geprüfte, systemgebundene Beschläge mit Mehrpunktverriegelung und Einhandbedienung zur Verfügung. Bezüglich Fenstergriffen stehen ebenfalls vielfältige Formen in Aluminium und Edelstahl zur Auswahl. Jansen-Economy, la série élégante de profilés en acier pour les fenêtres et les vitrages fixes Système de profilés avec une hauteur de construction de mm ou 58,5 mm pour les ouvrants à la française, oscillo-battants, à deux vantaux et à soufflet. Les ouvrants de fenêtres sont à fleur à l extérieur et à recouvrement à l intérieur. Le principe de joint des fenêtres Jansen- Economy est composé d un joint médian dans la feuillure de fenêtre et d un joint intérieur de frappe. Des ferrures certifiées, liées au système avec verrouillage multipoints et utilisation à une main sont disponibles pour divers types d ouvertures de fenêtres. En ce qui concerne les poignées de fenêtres, de nombreuses formes en aluminium et en inox sont disponibles. Jansen-Economy, the series of elegant steel profiled sections for windows and fixed lights System of profiled sections mm or 58,5 mm high respectively for side-hung, tilt-turn, double-leafed and bottom-hung windows. The window sashes are flush on the outside and overlap on the inside. have a central weatherstrip and a rebate seal on the inside. Tested fittings designed to match the series are available for various types of window openings, with multipoint fastenings and single-handed operation. An attractive range of differently-shaped window handles is also available in aluminium and stainless steel. A /06

5 Systembeschrieb Description du système System description Economy Edelstahl Economy acier Inox Economy stainless steel Jansen-Economy Edelstahl die elegante Profilserie für Fenster und Festverglasungen Egal ob Sie den Einsatz von Edelstahl aus funktionalen oder ästhetischen Gründen in Betracht ziehen: das Jansen-Economy-Fenster erfüllt beide Anforderungen. Ein umfassendes verdeckt liegendes Beschlägesortiment im Edelstahl-Look (galvanisch verzinkt und weiss chromatiert) ermöglicht die Ausführung von Dreh- oder Drehkippfenstern. Die Profiloberfläche ist walzblank oder auf Wunsch können die Sichtflächen geschliffen werden. Der Werkstoff (AISI 04L) eignet sich besonders für Innenanwendungen für Aussenanwendungen bei normaler, nicht aggressiver Atmosphäre Jansen-Economy acier Inox le systèmes de profilés pour les fenêtres et les vitrages fixes Que vous choisissiez l'acier Inox pour des raisons de fonctionnalité ou d'esthétique, les fenêtres Jansen- Economy répondent à vos exigences. Un vaste assortiment de ferrures non apparente à l'aspect acier Inox (galvanisé par électrolyse et chromaté blanc) permet de réaliser les fenêtres à la française et oscillo-battantes. La surface du profilé est laminée à froid ou sur demande surfaces visibles polies. Le matériau (AISI 04L) est particulièrement approprié pour l intérieur pour l extérieur en atmosphère normale, non agressive Jansen-Economy stainless steel the series of elegant profile system for windows and fixed lights Whether you are considering using stainless steel for its functionality or for an attractive look, Jansen- Economy windows will meet both requirements. With our comprehensive range of concealed window fittings in stainless steel look (galvanised and chromated white), we can design side hung and turn/tilt windows. The profiles can feature either a sheet metal or visual surfaces polished on request (AISI 04L) grade material is particularly suitable for: for internal use for external use in a normal, non-aggressive atmosphere 11/06 A-4-

6 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations / Tests Fugendurchlässigkeit und Schlagregensicherheit nach DIN EN 42 resp. DIN EN 86: für Dreh-, Drehkipp- und Stulp-Fenster: Beanspruchungsgruppe C EMPA-Untersuchungsbericht Nr und vom Perméabilité à l air et à la pluie battante selon DIN EN 42 et/ou DIN EN 86: pour fenêtre à la française, fenêtre oscillo-battant et fenêtre à deux vantaux: Groupe de sollicitation C Rapport d étude EMPA no et du Air permeability and rain impact resistance according DIN EN 42 and/or DIN EN 86: for side-hung, turn-tilt and double-leafed window: Stress group C EMPA Test Report no and dated Luftschalldämmung nach EN ISO 0- (199) und ISO/DIS (199), DIN 52210: für Dreh- und Drehkipp-Fenster R W = 4 db (mit Füllelement R W 45 db) EMPA-Untersuchungsbericht Nr /1 vom für Stulp-Fenster R W = 41 db (mit Füllelement R W 45 db) EMPA-Untersuchungsbericht Nr /2 vom Isolation contre les sons aériens selon EN ISO 0- (199) et ISO/DIS (199), DIN 52210: pour fenêtre à la française et fenêtre oscillo-battant R W = 4 db (avec remplissage R W 45 db) Rapport d étude EMPA No /1 du pour fenêtre à deux vantaux R W = 41 db (avec remplissage R W 45 db) Rapport d étude EMPA No /2 du Insulation against airborne nois according to EN ISO 0- (199) and ISO/DIS (199), DIN 52210: for side-hung and turn-tilt windows R W = 4 db (with element R W 45 db) EMPA Test Report no /1 dated for double-leafed window R W = 41 db (with element R W 45 db) EMPA Test Report no /2 dated Fugendurchlässigkeit und Schlagregensicherheit gemäss NF P.1: Classement A, E, VE Prüfbericht (Stulpfenster) CEBTP B du ) Perméabilité aux joints et résistance à la pluie battante selon NF P.1: Classement A, E, VE Rapport d essais (fenêtre à deux vantaux) CEBTP B du ) Air permeability and rain impact resistance according to NF P.1: Classement A, E, VE Test Report (double-leafed window) CEBTP B du ) Einbruchhemmung nach DIN V ENV 1627 WK mit Verglasung DIN B1 bzw. DIN EN 56-P6B WK 2 mit Verglasung DIN A bzw. DIN EN 56-P4A WK 1 mit Verglasung DIN A bzw. DIN EN 56-P4A oder Verbundglas (Prüfzeugnis Nr / i.f.t. Rosenheim) Effet anti-effraction selon DIN V ENV 1627 WK avec vitrage DIN B1 resp. DIN EN 56-P6B WK 2 avec vitrage DIN A resp. DIN EN 56-P4A WK 1 avec vitrage DIN A resp. DIN EN 56-P4A ou Verbundglas (Certificat d essai n / i.f.t. Rosenheim) Burglary Protection according to DIN V ENV 1627 WK with glazing DIN B1 resp. DIN EN 56-P6B WK 2 with glazing DIN A resp. DIN EN 56-P4A WK 1 with glazing DIN A resp. DIN EN 56-P4A or Verbundglas (Test certificate no / i.f.t. Rosenheim A /06

7 Merkmale Caractéristiques Features Verdeckt liegender Fensterbeschlag Dieser verdeckt liegende Beschlag weist alle Qualitäts- und Leistungsmerkmale der bewährten Jansen- Beschläge auf; bei dem hinsichtlich Technik und Optik perfektioniertem System sind die Scheren-, Dreh- und Ecklager vollständig im Rahmenfalz verborgen. Die filigrane Konstruktion ästhetisch ansprechender Stahlfenster mit grossem Lichteinfall lässt sich mit dem verdeckt liegenden Fensterbeschlag raffiniert vollenden. Ferrure de fenêtre non apparente Cette ferrure non apparente présente toutes les caractéristiques de qualité et de performances qui ont fait la renommée des ferrures Jansen, mais dans ce système encore perfectionné du point de vue technique et visuel, les ciseaux, compas et pivots à rotule sont entièrement cachés dans la feuillure. La structure élancée des fenêtres en acier à l esthétique attractive, largement ouvertes à la lumière, peut être astucieusement complétée par les ferrures non apparentes. Concealed window fitting This concealed fitting has all the qualities and attributes of the proven Jansen fittings. In this system, which uses optimum technology and has an attractive appearance, the stays, side-hung and corner pivots are completely concealed in the frame. The concealed window fitting provides an elaborate finish for the slimline construction of attractive steel windows with good light penetration. Winkelkontur-Glasleisten in Stahl Diese Glasleisten in Stahl mit Schattenfuge unterstreichen den filigranen Charakter von Fensterkonstruktionen aus den ohnehin schlanken Stahlprofilen noch zusätzlich. Erhältlich in den Breiten, und 0 mm können sie praktisch bei allen Jansen-Profilsystemen eingesetzt werden. Parcloses en acier à contour angulaire Ces parcloses en acier avec rainure négative soulignent la finesse des châssis et des structures de portes composés de profilés en acier euxmêmes très élancés. Disponibles en largeur, et 0 mm, elles peuvent être employées avec pratiquement tous les systèmes de profilés Jansen. Angled glazing beads in steel These steel glazing beads with shadow joints lend already slimline frame and door constructions with steel profiles an even more slender appearance. They can be used in widths of, and 0 mm with almost all Jansen profile systems. 11/06 A-4-5

8 Merkmale Caractéristiques Features Einbruchhemmung WK Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüften Economy -Fenster lassen sich mit Mehrfachverriegelungs-Beschlägen bis zu WK-Fenster ausrüsten, ohne dass das äussere Erscheinungsbild dadurch berührt würde Die einbruchhemmen-den Komponenten fügen sich diskret in die Jansen-Economy- Fenster ein. Anti-effraction WK Ces fenêtresjansen-economy contrôlées par l Institut für Fenstertechnik (ift) à Rosenheim peuvent être équipées de ferrures à verrouillage multiple jusqu à la classe WK, sans que l aspect extérieur en soit modifié. Les éléments anti-effraction s intègrent de façon discrète dans les fenêtres Jansen-Economy. Burglar resistance WK All have been successfully tested by the Institut für Fenstertechnik (ift) (Institute for Window Technology) in Rosenheim and can be fitted with multipoint lock fittings up to resistance class WK without affecting the external appearance of the window. The burglar-resistant components blend in discreetly with the. Schmale Rahmen- und Sprossenprofile Diese neuen Jansen-Economy Profile mit nur 10 mm Kammermass setzen betreffend Schlankheit neue Massstäbe. Die L, T und Z-Profile erweitern die Palette der Rahmenund Sprossenprofile um eine extrem schlanke Variante, mit der sich vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten bei der Realisierung von robusten, hochtransparenten Stahl-Glaskonstruktionen realisieren lassen. Cadres et meneaux: des profilés étroits Avec une chambre de seulement 10 mm, ces nouveaux profilés du système Jansen Economy deviennent une nouvelle référence en matière de finesse. Les profilés en L, en T et en Z complètent la gamme des cadres et des meneaux d une variante d une finesse extrême permettant de réaliser une grande variété de constructions en verre et acier, alliant robustesse et grande transparence. Narrow frame and sash bar profiles These new profiles in the Jansen- Economy system have a 10 mm chamber which results in a superior slimline appearance. The L, T and Z- shaped profiles extend the range of frame and sash bar profiles with an extremely narrow option, creating a variety of design options for building robust, highly transparent steel-glass constructions. A /06

9 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Drehflügel Fenêtre à la française Side-hung window Drehkipp-Flügel Vantail oscillo-battant Turn-tilt window Drehkipp/Dreh-Flügel Vantail oscillo-battant/fenêtre à la française Side-hung/turn-tilt window Stulpfenster Fenêtre à deux vantaux Double-leafed window Fenster Drehkipp mit Festverglasung Vantail oscillo-battant avec vitrage fixe Window, turn-tilt with fixed lights Kippflügel mit festem Oberlicht Fenêtre à soufflet avec imposte fixe Bottom-hung window with fixed top light Einflügeliges Rundbogen-Fenster Fenêtre à la française demi-rond Side hung window round arched Zweiflügeliges Fenster mit Stichbogen-Oberlicht Fenêtre à deux vantaux avec imposte en arc bombé Double sash window segmental arched top light Empfehlung: Max. Grössen und max. Gewicht für Fenster: Fensterbeschlag: Flügelbreite 75 mm Flügelhöhe 200 mm Flügelgewicht 10 kg (1, kn) Verdeckt liegender Fensterbeschlag: Flügelbreite 00 mm Flügelhöhe 200 mm Flügelgewicht 100 kg (1,0 kn) Recommandation: Dimensions et poids max. pour fenêtres: Ferrure de fenêtre: Largeur du vantail 75 mm Hauteur du vantail 200 mm Poids du vantail 10 kg (1, kn) Ferrure de fenêtre non apparente: Largeur du vantail 00 mm Hauteur du vantail 200 mm Poids du vantail 100 kg (1,0 kn) Recommandation: Maximum size and weight of wondows: Window fitting: Leaf width 75 mm Leaf height 200 mm Leaf weight 10 kg (1, kn) Concealed window fitting: Leaf width 00 mm Leaf height 200 mm Leaf weight 100 kg (1,0 kn) 11/06 A-4-7

10 Profile (Massstab 1:) Profilés (échelle 1:) Profiles (scale 1:) Z Z Z Z GV+GC Z GV+GC GV+GC Z Z Z Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm cm 4 cm m 2 /m 04 2,10 2,71 9,5,11 4,78 1,7 0, ,490,17 12,10 4,12 11,, 0, ,40 4,7 19,5 6,86 46,90 8,80 0, ,900 4,97 22,9 8, 77,2 12,0 0, ,590,0 10,99,0 8,56 2,6 0, ,060 2,62 6,6 1,87 1,91 0,88 0,182 Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm cm 4 cm m 2 /m ,9,75 1,90 4,1 17,60 4,40 0, ,590,0 1,28 5,1 8,56 2,6 0, ,770 2,26 6,55 2,11 1,42 0,67 0, ,240 2,86 8,00 2,1,26 1,0 0, ,240 2,85 10,6 4,, 1,0 0,194 A /06

11 Profile (Massstab 1:) Profilés (échelle 1:) Profiles (scale 1:) Z GV+GC , GV+GC GV+GC GV+GC Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m 2 beidseitig = ca. µm innen und aussen) GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 µm und gelbchromatiert Z = en bandes d acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m 2 à deux côtés = env. µm à l intérieur et à l extérieur) GV+GC = zingués galvanique env. 15 µm à l extérieur et chromatisé jaune Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m 2 approx. µm inside and out) GV+GC = outside galvanised approx. 15 µm and yellow chromated Profil-Nr. G F Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 2 cm 4 cm cm 4 cm m 2 /m ,4,11 12,10,04,0 1,2 0, ,6 4,65,62 7,7 2,9 6,55 0,15,100,98 19,29 6, 8,6 2,64 0, ,010,86 16,42 4,7 8,92 2,6 0, ,0 2,58 9,46,78 6,70,5 0,177 11/06 A-4-9

12 Profile (Massstab 1:) Profilés (échelle 1:) Profiles (scale 1:) Economy Edelstahl Economy acier Inox Economy stainless steel Material: Edelstahl, Werkstoff (AISI 04L) Oberfläche: blank, auf Wunsch Sichtflächen geschliffen Matériau: Acier inoxydable, matériau (AISI 04L) Surface: Brut, sur demande surfaces visibles polies. Material: Stainless steel, material (AISI 04L) Surface: Bright, visual surfaces polished on request Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U kg/m cm 4 cm cm 4 cm m 2 /m ,10 9,5,11 4,79 1,7 0, ,590 10,99,0 8,56 2,6 0, ,590 1,28 5,1 8,56 2,6 0,224.05,110 19,21 6,17 8,4 2,65 0,269 A /06

13 Glasleisten (Massstab 1:) Parcloses (échelle 1:) Glazing beads (scale 1:) Stahl-Glasleisten aus feuerverzinktem Bandstahl Parcloses en acier en bandes d acier zinguées au feu Steel glazing beads made of hot-dip galvanised strip Z Z Z Z Z Z Winkelkontur-Stahl-Glasleisten Parcloses en acier à contour angulaire Angle contour steel glazing beads Edelstahl-Glasleisten (1.4401) GV+GC 62.8 GV+GC 62.9 GV+GC Parcloses en acier Inox (1.4401) Stainless steel glazing beads (1.4401) Aluminium-Glasleisten Parcloses en aluminium Aluminium glazing beads /06 A-4-11

14 Bogenfenster Fenêtres cintrées Arched windows Profil Profilé Profile Min. Radius Rayon min. Min. radius R Stahl-Glasleisten Parcloses en acier Steel glazing beads Min. Radius Rayon min. Min. radius R Aluminium-Glasleisten Min. Radius Parcloses en aluminium Rayon min. Aluminium glazing beads Min. radius R R R R 01 mm 04 Z 800 mm 064 Z 1000 mm mm mm Z 800 mm Z 1000 mm mm 0.54 Z 800 mm 600 mm Z 800 mm Edelstahl-Profile auf Anfrage! Profilés acier Inox sur demande! Stainless steel profiles on request! Z 800 mm Z 0 mm Z 7 mm Z 800 mm Z 1000 mm Z 10 mm Stahl-Glasleisten Parcloses en acier Steel glazing beads R Min. Radius Rayon min. Min. radius R 62.7 GV+GC 900 mm 62.8 GV+GC 900 mm 62.9 GV+GC 900 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm A /06

15 Ausgeführte Objekte Objets réalisés Completed projects Fabrikations- und Bürogebäude Marzero, Corneliano d'alba/it (Architekt: Livio Rosso, Alba/IT) 11/06 A-4-1

16 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1: _001-0 A-4-11/06

17 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1: _ _ /06 A-4-15

18 Schnittpunkte im Massstab 1: Coupe de détails à l'échelle 1: Section details on scale 1: _ _ _ _ _ _ _ _005-1 A /06

19 Schnittpunkte im Massstab 1: Coupe de détails à l'échelle 1: Section details on scale 1: _ _ _ _ _ _ _ _ /06 A-4-17

20 Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1 Variantes de parcloses à l échelle 1:1 Glazing bead options on scale 1: A /06

21 Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1 Variantes de parcloses à l échelle 1:1 Glazing bead options on scale 1:1 // // Für Einsatz im Innenbereich (trocken) Pour utilisation en zone intérieure For use indoors (dry) /06 A-4-19

22 Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2192) Exemples d application (No du plan W-2192) Examples of applications (Drawing no W-2192) C-C E-E B-B Z Z Z Z A-4-11/06

23 Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2192) Exemples d application (No du plan W-2192) Examples of applications (Drawing no W-2192) A-A Z Z Z D-D Z E B C D D A A C mm M 1:1 E B 11/06 A-4-21

24 Anschlüsse am Bau im Massstab 1: Raccordement au mur à l'échelle 1: Attachment to structure on scale 1: 44_A _A Z Z Versiegelung Scellement Sealing Versiegelung Scellement Sealing Z 44_A Z 44_A Ankerdübel Goujon Plug Ankerdübel Goujon Plug Versiegelung Scellement Sealing Z Ankerdübel Goujon Plug Z Versiegelung Scellement Sealing 44_A _A06-0 A /06

25 Anschlüsse am Bau im Massstab 1: Raccordement au mur à l'échelle 1: Attachment to structure on scale 1: Z Z _A _A Z Z /40/2 44_A _A /06 A-4-2

26 Schnittpunkte im Massstab 1: Coupe de détails à l'échelle 1: Section details on scale 1: Economy Edelstahl Economy acier Inox Economy stainless steel _-0 A /06

27 Schnittpunkte im Massstab 1: Coupe de détails à l'échelle 1: Section details on scale 1: Economy Edelstahl Economy acier Inox Economy stainless steel _4-0 44_ _1-0 44_ _ _6-0 44_ _ /06 A-4-

28 Anwendungsbeispiele Fenster (Zeichnungs-Nr. W-006) Exemples d application fenêtres (No du plan W-006) Examples of applications windows (Drawing no W-006) Economy Edelstahl Economy acier Inox Economy stainless steel C-C E-E B-B A /06

29 Anwendungsbeispiele Fenster (Zeichnungs-Nr. W-006) Exemples d application fenêtres (No du plan W-006) Examples of applications windows (Drawing no W-006) Economy Edelstahl Economy acier Inox Economy stainless steel A-A D-D E B C D D A A C E B 11/06 A-4-27

30 Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings Fenstergriff Aluminium Poignée en aluminium Handle aluminium Edelstahl-Griff Poignée en Inox Handle, stainless steel Fenstergriff Aluminium, abschliessbar Poignée en aluminium, fermant à clé Handle aluminium, lockable Edelstahl-Griff Poignée en Inox Handle, stainless steel Fenstergriff weiss Poignée blanche Handle white Kippflügel-Band, verzinkt gelbchromatiert Charnière d imposte, zingué chromaté jaune Hinge for bottom-hung sash, galvanised, yellow chromed Steckgriff Aluminium Poignée amovible en aluminium Handle removable, aluminium Oberlichtöffner F0 Bedienung Handhebel Ferrure d imposte F0 actionnement par levier manuel Top light opener F0 controlled by handle Fenstergriff Aluminium Poignée en aluminium Handle aluminium Edelstahl-Griff Poignée en Inox Handle, stainless steel Edelstahl-Griff Poignée en Inox Handle, stainless steel 5.65 Oberlichtöffner F0 Bedienung Vertikalgetriebe Ferrure d imposte F0 actionnement par entraînement vertical Top light opener F0 controlled by vertical mechanism 5.65 Oberlichtöffner F0 Bedienung Elektromotor Ferrure d imposte F0 actionnement par moteur électrique Top light opener F0 controlled by electric motor A /06

31 Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings Dreh- und Drehkipp-Beschlag Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook» Flügelgrösse: Max.: FFH = 200 mm Min.: FFH = 470 mm FFB = 75 mm FFB = 60 mm F = 2, m 2 G-Mass = mm Max. Flügelgewicht: G = 10 kg Ferrure pour ouvrant à la française et oscillo-battant Ferrure complet, exécution acier, surface argentée Grandeur du vantail: Max.: FFH = 200 mm Min.: FFH = 470 mm FFB = 75 mm FFB = 60 mm Surface = 2, m 2 Mesure G = mm Poids max du vantail: G = 10 kg Side-hung and tilt-turn fittings Complete fitting, execution steel, silver-look surface Size of leaf Max.: FFH = 200 mm Min.: FFH = 470 mm FFB = 75 mm FFB = 60 mm Surface = 2, m 2 G-measurement = mm Max. weight of leaf G = 10 kg 11/06 A-4-29

32 Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings Stulp-Beschlag (Standflügel) Flügelgrösse Stulp-Fenster: Max. FFH = 200 mm FFB = 75 mm Fläche = 2, m 2 Min. Schnäpper Stulpflügelgetriebe FFH 470 mm 800 mm FFB mm mm G-Mass Öffnungsflügel mm 400 mm Ferrures pour vantail semi-fixe Taille d ouvrant de fenêtres à deux vantaux: Max. FFH = 200 mm FFB = 75 mm Surface = 2, m 2 Min. Loqueteau Crémone FFH 470 mm 800 mm FFB mm mm Mesure G vantail d ouverture mm 400 mm Fittings for double leaf window (secondary leaf) Leaf size for double-leaf window: Max. FFH = 200 mm FFB = 75 mm Surface area = 2, m 2 Min. Catch Double-leaf mechanism FFH 470 mm 800 mm FFB mm mm Installed height of handle for opening leaf mm 400 mm A /06

33 Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings 90 Verdeckt liegender Beschlag Dreh- und Drehkipp-Flügel Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook» Flügelgrösse: Max.: FFH = 200 mm Min.: FFH = 470 mm FFB = 00 mm FFB = 70 mm F = 2 m 2 G-Mass = mm Max. Flügelgewicht: G = 100 kg Max. Öffnungswinkel 90 Ferrure de fenêtre non apparente Vantail ouvrant à la française et oscillo-battant Ferrure complet, exécution acier, surface argentée Grandeur du vantail: Max.: FFH = 200 mm Min.: FFH = 470 mm FFB = 00 mm FFB = 70 mm Surface = 2 m 2 Mesure G = mm Poids max du vantail: G = 100 kg Angle d ouverture max. 90 Concealed window fittings Side-hung and tilt-turn windows Complete fitting, execution steel, silver-look surface Size of leaf Max.: FFH = 200 mm Min.: FFH = 470 mm FFB = 00 mm FFB = 70 mm Surface = 2 m 2 G-measurement = mm Poids max du vantail: G = 100 kg Max. opening angle 90 11/06 A-4-1

34 Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings Stulp-Beschlag (Standflügel) Flügelgrösse Stulp-Fenster: Max. FFH = 200 mm FFB = 00 mm Fläche = 2 m 2 Min. Schnäpper Stulpflügelgetriebe FFH 470 mm 801 mm FFB mm 441 mm G-Mass Öffnungsflügel mm 400 mm Ferrure pour fenêtre à deux vantaux (vantail semi-fixe) Taille d ouvrant de fenêtres à deux vantaux: Max. FFH = 200 mm FFB = 00 mm Surface = 2 m 2 Min. FFH FFB Loqueteau 470 mm mm Crémone 801 mm 441 mm Mesure G vantail d ouverture mm 400 mm Double-leaf window fitting (secondary leaf) Leaf size for double-leaf window: Max. FFH = 200 mm FFB = 00 mm Surface area = 2 m 2 Min. Catch Double-leaf mechanism FFH 470 mm 801 mm FFB mm 441 mm Installed height of handle for opening leaf mm 400 mm A /06

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl

Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Profilserie Standard Türen, Tore, Fenster und Festverglasungen in Stahl Série de profilés Standard Portes, portails, fenêtres et vitrages fixes en acier Profile series Standard Doors, gates, windows and

Mehr

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres et vitrages fixes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel and stainless

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl. Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Fenster Wärmegedämmte Fenster in Stahl und Edelstahl Fenêtres Janisol Fenêtres en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated windows in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier. Jansen-Economy 50 windows Windows in steel

Jansen-Economy 50 Fenster Fenster in Stahl. Jansen-Economy 50 fenêtres Fenêtres en acier. Jansen-Economy 50 windows Windows in steel Fenster in Stahl Fenêtres en acier Windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht Sommaire du système Description du système Homologations

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl

Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Janisol C4 EI60 / EI90. Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen aus Stahl Janisol C EI0 / EI90 Portes et cloisons protection incendie en acier Janisol C EI0 / EI90 Fire resistant doors and screens in steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Economy 60 E30/E60/E90. Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content

Economy 60 E30/E60/E90. Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content Systeme aus Stahl und Edelstahl Das Unternehmen Wichtige Hinweise The company Important information Economy RS/ E0/E60 Systems in steel and stainless steel Wärmegedämmte Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier Jansen-Economy Türen Türen und Festverglasungen in Stahl Jansen-Economy portes Portes et vitrages fixes en acier Jansen-Economy doors Doors and fixed lights in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content

Mehr

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage Beschlageinbau und Verarbeitung Fenêtres Janisol Montage des ferrurres et usinage Installation of fittings and assembly Systemschnitt Coupe du système Cross-section trough system 12/2014 Inhaltsverzeichnis

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb

Mehr

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique High thermally insulated windows in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl. Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen in Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Janisol 2 EI30. Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol Türen Wärmegedämmte Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Janisol Portes en acier et acier Inox à rupture de pont thermique Janisol doors Thermally insulated doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox Doors and fixed lights in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content. Economy 60 E30/E60/E90

Systeme aus. aus Stahl und Edelstahl. Systems in. in steel and stainless steel. Inhalt Content. Economy 60 E30/E60/E90 Das Unternehmen Wichtige Hinweise The company Important information Systeme aus Stahl und Edelstahl Systems in steel and stainless steel Wärmegedämmte Profilsysteme aus Stahl und Edelstahl Janisol Türen

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Typenübersicht

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 60 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R/G) Brandschutz-Türen und -Verglasungen (R/G) Portes et cloisons de protection incendie (R/G) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Zulassungen Typenübersicht

Mehr

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre

Mehr

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda

ALUMINIUM SYSTEMS A C + C + D + D + A Basic fitting 1 C D. Lambda Beschläge Lambda Fittings. Lambda LUMINIUM SYSTEMS GERMN ENGINEERING SINCE 1814 Flügelgrößendiagramm nwendungsbereich für Parallelschiebe-Kippbeschläge, ohne Zwangssteuerung, max. Flügelgewicht:, 77 L und 65 M = kg, Sash size diagram Field

Mehr

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,

Mehr

Janisol Arte. Stilgerecht Bauen und Sanieren

Janisol Arte. Stilgerecht Bauen und Sanieren Janisol Arte Stilgerecht Bauen und Sanieren Bauen im Bestand Für jede Anforderung das richtige System Das Bauen im Bestand gewinnt im Vergleich zum Neubau immer mehr an Bedeutung. Insbesondere die Umnutzung

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

REGIS TER / /19

REGIS TER / /19 REGIS TER 20043 9 20022 32 20026 28/29 20027 14 20028 27 20029 22 20044 6 20045 11 20046 3 20047 10 20048 5 20032 18/19 20033 24 20034 15 20035 30 20036 31 20037 17 20038 26 20039 21 20040 23 20041 25

Mehr

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox

Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors. Türen aus Stahl und Edelstahl. Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Jansen-Economy Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy doors Doors in steel and stainless steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 6 7

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie

Janisol 2 EI30 (F30/T30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 EI30 (F30/T30) Portes et cloisons de protection incendie Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons de protection incendie Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Zulassungen Merkmale

Mehr

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie

Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Jansen-Economy 50 E30 (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R30/G30) Brandschutz-Türen und -Verglasungen (R30/G30) Portes et cloisons de protection incendie (R30/G30) Fire-resistant doors and screens Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Zulassungen

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

aktuelles design trifft auf hochwertiges material aktuelles design trifft auf hochwertiges material quand un design actuel rencontre une matière de qualité topical design meets high-quality material Bei unseren Blendwerk Sonnenbrillen achten wir besonders

Mehr

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT @ new Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break unico Sehr schlanke Ansichtsbreiten Ideal für Kombinationen mit unico XS Elementen Neues Schloss mit 25

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors

Jansen-Economy 60 Türen. Portes Jansen-Economy 60. Türen aus Stahl. Portes en acier. Doors in steel. Jansen-Economy 60 doors Jansen-Economy Türen Türen aus Stahl Portes Jansen-Economy Portes en acier Jansen-Economy doors Doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 8 2 9 2 Systembeschrieb Description du système System

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range. Jansen-Economy 50 Fenster. Jansen-Economy 50 fenêtres. Jansen-Economy 50 windows

Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range. Jansen-Economy 50 Fenster. Jansen-Economy 50 fenêtres. Jansen-Economy 50 windows Lieferprogramm Programme de livraison Sales range Systembeschrieb Description du système System description 06/15 Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Merkmale Leistungseigenschaften Typenübersicht

Mehr

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 -hermetic das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 E RS 11/ 02 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen

Mehr

Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range. Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors

Lieferprogramm. Programme de livraison. Sales range. Jansen-Economy 50 Türen. Portes Jansen-Economy 50. Jansen-Economy 50 doors Lieferprogramm Programme de livraison Portes Jansen-Economy Sales range Systembeschrieb Description du système System description Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Merkmale Zulassungen

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

CE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico

CE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico CE-konforme Anwendung nach EN 5- Wärmegedämmte Fenster System Forster unico 2 Eigenschaften Tabelle Propriétés Tableau Properties Index Widerstandsfähigkeit Luftdurchlässigkeit bei Windlast EN 2207 EN

Mehr

Portes accordéon et coulissantes

Portes accordéon et coulissantes Falt- und Schiebetore Manuell und automatisch bedienbare Toranlagen aus Stahl Portes accordéon et coulissantes Portes en acier à actions manuelle et automatique Folding and sliding doors Manually and automatically

Mehr

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Falt- und Schiebetore Manuell und automatisch bedienbare Toranlagen. Portes accordéon et coulissantes Portes à actions manuelle et automatique

Falt- und Schiebetore Manuell und automatisch bedienbare Toranlagen. Portes accordéon et coulissantes Portes à actions manuelle et automatique Falt- und Schiebetore Manuell und automatisch bedienbare Toranlagen Portes accordéon et coulissantes Portes à actions manuelle et automatique Folding and sliding doors Manually and automatically operating

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr