SA-Stechsystem SA-Grooving system SA-Sistema di troncatura
|
|
- Hedwig Althaus
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 -Stechsystem -Grooving system -Sistema di troncatura Ein- und Abstechsystem Grooving and parting system Sistema di troncatura e scanalatura Introduction Caratteristiche del sistema Monoblock holders Utensili monoblocco ssystem system Sistema di identificazione 47 Werkzeugauswahl Tool shank options Tipologie di corpo utensile 48 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco Blades ame da taglio ssystem system Sistema di identificazione 60 Werkzeugauswahl Tool shank options Tipologie di corpo utensile 6 Stechklingen Blades ame da taglio Modules Moduli ssystem system Sistema di identificazione 70 Werkzeugauswahl Tool shank options Tipologie di corpo utensile 7 Module Modules Moduli s i Geometrie Geometry Geometria 77 Sortenbeschreibung Grade description Descrizione delle Qualità 78 Schneideinsätze s i Spare parts and accessories 86 Schnittwerte Cutting data Parametri di taglio Anwendungshinweise Application reference Suggerimenti tecnici 90 9 Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 43
2 Systemvorstellung Introduction Caratteristiche del sistema ösungen für das Einstechen und Abstechen bis Ø 40 mm vereint in verschiedenen Werkzeugausführungen Solutions for part-off and grooving up-to 40 mm diameter, with a number of different tooling designs Soluzioni di troncatura e scanalatura fino a Ø 40 mm in diverse combinazioni di utensili Monoblockhalter 8 8 bis mm Monoblock holders 8 8 to mm Utensili monoblocco da 8 8 a mm Stechklingen in den Größen 26 und 32 Blades in sizes 26 and 32 ame da taglio nei formati 26 e 32 Module Modules Moduli 44 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
3 Systemvorstellung Monoblockhalter Stechklingen Module max 0,0 70,0 mm Fakten Monoblockausführung Anwendungssicher, einfaches Handling nur ein Ersatzteil Aktive Schneidplattenklemmung mit Fixanschlag Genaue Schneidenpositionierung. Kein Herausziehen des es möglich Zweischneidige Schneideinsätze Hohe Wirtschaftlichkeit Direkt gepresste Schneideinsätze mit speziellen Geometrien Kostengünstige und optimale ösung für sichere Stechprozesse Introduction Monoblock holders Shank sizes from 8 x 8 to 40 x 40 mm Groove widths from.5 to 0 mm Blades Sizes 26 and 32 mm Groove widths from.5 to 4 mm Modules Grooving depth ET max mm Groove widths from.5 to 4 mm ACS-Module with through tool coolant Features Monoblock design Reliable and user friendly only one spare part Active insert clamping with fixed stop Accurate insert positioning. Pulling out the insert is not possible Double edged inserts High productivity Directly pressed inserts with dedicated geometries Cost efficient and optimum solution for reliable groove production Descrizione Utensili monoblocco Steli da 8 x 8 fino a 40 x 40 mm arghezza di taglio da,5 a 0 mm ame da taglio In dimensioni 26 e 32 mm arghezze di taglio da,5 a 4 mm Moduli Profondità di taglio ET max 0,0 70,0 mm arghezze di taglio da,5 a 4 mm ACS-Modulo con adduzione interna Caratteristiche Monoblocco Sicuro e di semplice utilizzo senza ricambi Bloccaggio assiale con fermo Posizionamento preciso e sicuro dell inserto impossibile lo spostamento in sede Bi-tagliente Economico i con geometrie specifiche Forme specifiche per materiali e per una lavorazione affidabile Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 45
4 Systemvorstellung Introduction Caratteristiche del sistema ACS ARNO-Cooling-System / ARNO-Cooling-System / ARNO-Cooling-System Die neuen -Module verfügen über eine patentierte, neue Technik der Kühlmittelzufuhr. Dabei erfolgt die Kühlung durch den Plattensitz und trifft direkt auf die Schnittzone. Der Kühlungsstrahl verursacht so eine Unterspülung des Spanes. The new -Modules introduce a patented new system for coolant. The coolant flows through the blade to the insert seating and therefore goes straight to the cutting area. From the coolant hole the pressure flows under the swarf and thereby offering the best machining conditions. innovativo sistema di troncatura brevettato ACS ARNO-Cooling-System permette al refrigerante di raggiungere il punto di taglio direttamente lungo la superficie dell inserto oppure anche dalla parte inferiore alla zona di taglio raggiungendo il punto di massimo sviluppo di calore. Vorteile der Unterspülung: Geführter Kühlmittelstrahl Sehr gute Kühl- und Spülwirkung Reduzierung von Aufbauschneidenbildung Kontrollierter Spanbruch Bessere Oberflächenqualität Höhere Vc und Vorschübe möglich Erhöhung der Produktivität Key benefits of blasting up the swarf: Controlled coolant stream Best cooling and drilling fluid circulation Reduced building-up edge and cutting edge breakages Controlled chip breaking Better surface quality Higher V C and feed rates possible Higher productivity Vantaggi del sistema: iquido di raffreddamento a getto direzionato Ottimo raffreddamento del punto di taglio Riduzione del tagliente di riporto Miglior rottura del truciolo Migliore qualità superficiale Maggiore velocità di avanzamento e di taglio Aumento della produttività VC Werkstück Component Pezzo Span Chip Truciolo Externe Kühlung über Spritzdüse / External coolant from coolant jet / Refrigerazione estesa dei sistemi tradizionali (su truciolo) Interne Kühlung über Halter oder Spannpratze / Through tool coolant / Rerfigerazione direzionata tramite adduzioni interne classiche (su truciolo) Neue ACS-Kühlung direkt durch den Plattensitz / New ACS-coolant through the insert seat / Nuovo ACS ARNO-Cooling-System direttamente sul filo tagliente Werkzeug / Tool / Utensilo Kühlmittel Coolant Refrigerante Kühlmittel Coolant Refrigerante - ACS - ACS2 Kühlmittel Coolant Refrigerante Kühlmittel Coolant Refrigerante Kühlmittel Coolant Refrigerante inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura 46 Weitere Details für die Abstechhalter finden Sie im Kapitel 8 ab Seite 289. For further information on the part-off holders please go to chapter 8 page 289. Maggiori informazioni relative alla troncatura si trovano al capitolo 8 pagina 289. ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
5 ssystem system Sistema di identificazione Monoblockhalter / Monoblock holders / Utensili monoblocco H H = Halter Holder Corpo S = Stechen Grooving Troncatura A = Außen External Esterna 2020R Schaftgröße Ausführung R = Rechts = inks Shank size version R = Right-hand = eft-hand Dimensione versione R = Destro = Sinistro o Stechen Außen External Grooving Troncatura Esterna 3503 Plattenmaße sizes Dimensioni inserto 35 Plattenlänge 35 mm length 35 mm unghezza inserto 35 mm 03 Einstechbreite EB = 3 mm Groove width EB = 3 mm arghezza gola EB = 3 mm 65 Abstechdurchmesser 65 mm Part-off diameter 65 mm Diametro troncatura 65 mm ACS ARNO-Cooling- System Schneideinsätze / s / i 35 = Stechen Außen External Grooving Troncatura Esterna 35 = Plattenlänge length unghezza inserto 30 Einstechbreite EB = 3 mm Groove width EB = 3 mm arghezza gola EB = 3 mm 03 Eckenradius R = 0,3 mm Corner radius R = 0.3 mm Raggio R = 0,3 mm N N = Neutral Neutral Neutro R = Rechts Right-hand Destro = inks eft-hand Sinistro T Geometrie Geometry Geometria AP ARNO - Einsatzgebiet ARNO -Application area ARNO -Campo utilizzo 5020 Schneidstoffcode (ISO-Gruppierung) Grade code (ISO) Qualità (ISO) Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 47
6 Werkzeugauswahl Tool shank options Tipologie di corpo utensile Monoblockhalter / Monoblock holders / Utensili monoblocco Seite / Page / Pagina Halter für -Module (M) / Tool holders for -Modules (M) / Steli per moduli (M) Seite / Page / Pagina Schneideinsätze / s / i ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Seite / Page / Pagina Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
7 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco H-U K ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina R h ET EB b KT Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura Für angdrehautomaten (mit Klemmung von unten) For sliding head auto lathes (with clamping from below) Per fantina mobile (con bloccaggio da sotto) EB ET D max D R h b K KT o H 22U ,5 0, , H 22U-R ,5 0, , H 22U-R ,0 3, , H 22U ,0 6, , H 22U-R ,0 6, , H 22U ,0 0, , H 22U-R ,0 0, , H 66U ,0 6, , H 66U-R ,0 6, , Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid D max = Diametro massimo lavorazione dal pieno Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Halter Holder Stelo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave H H AS0022 KS8000 Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 49
8 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco H K ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina R KT h EB ET b Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura Für angdrehautomaten / For sliding head auto lathes / Per fantina mobile EB ET D max D R h b K KT o H ,5 6, H 0808R ,5 6, H ,5 8, H 0808R ,5 8, H ,0 0, H 00R ,0 0, H ,5 0, H 00R ,5 0, H ,0 0, H 00R ,0 0, H ,0 0, H 22R ,0 0, H ,0 3, H 22R ,0 3, H ,5 0, H 22R ,5 0, H ,5 6, H 22R ,5 6, H ,0 0, H 22R ,0 0, H ,0 3, H 22R ,0 3, H ,0 6, H 22R ,0 6, H ,0 0, H 66R ,0 0, H ,0 3, H 66R ,0 3, H ,0 3, H 66R ,0 3, H ,5 6, H 66R ,5 6, H ,0 3, H 66R ,0 3, H ,0 6, H 66R ,0 6, H ,5 6, H 66R ,5 6, ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
9 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco Für angdrehautomaten / For sliding head auto lathes / Per fantina mobile EB ET D max D R h b K KT o H ,0 0, H 66R ,0 0, H ,0 3, H 66R ,0 3, H ,0 6, H 66R ,0 6, H ,0 0, H 2020R ,0 0, H ,0 6, , H 2020R ,0 6, , H ,0 6, H 2020R ,0 6, Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Halter Holder Stelo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave H H AS0022 KS8000 H ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina h R K b KT R20 R9 ET EB Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura Für Traub TN2 / For Traub TN2 / Per Traub TN2 EB ET D max h b K KT o H 22R-2405-S-6,5 8, Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Halter Holder Stelo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave H H AS0022 KS8000 Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 5
10 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco H ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina R KT h K EB ET b Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura Monoblockhalter / Monoblock holder / Utensile monoblocco EB ET D max D R h b K KT o H ,5 22, H 66R ,5 22, H ,0 22, H 66R ,0 22, H ,0 22, H 66R ,0 22, H ,5 22, H 2020R ,5 22, H ,0 22, H 2020R ,0 22, H ,5 22, H 2020R ,5 22, H ,0 22, H 2020R ,0 22, H ,0 22, H 2020R ,0 22, H ,0 26, H 2020R ,0 26, H ,0 32, H 2020R ,0 32, H ,0 26, H 2020R ,0 26, H ,0 32, H 2020R ,0 32, H ,0 26, H 2020R ,0 26, H ,0 32, H 2020R ,0 32, H ,0 32, H 2020R ,0 32, H ,0 22, H 2525R ,0 22, H ,0 22, H 2525R ,0 22, H ,0 22, H 2525R ,0 22, H ,0 26, H 2525R ,0 26, ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
11 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco Monoblockhalter / Monoblock holder / Utensile monoblocco EB ET D max D R h b K KT o H ,0 32, H 2525R ,0 32, H ,0 26, H 2525R ,0 26, H ,0 32, H 2525R ,0 32, H ,0 26, H 2525R ,0 26, H ,0 32, H 2525R ,0 32, H ,0 32, H 2525R ,0 32, H 2525R ,0 32, H ,0 32, H ,0 22, H 3225R ,0 22, H ,0 22, H 3225R ,0 22, H ,0 32, H 3225R ,0 32, H ,0 32, H 3225R ,0 32, H ,0 32, H ,0 32, H ,0 37, H 3232R ,0 32, H 3232R ,0 32, H 3232R ,0 37, D max = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno DR = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren DR = Maximum diameter for tube material DR = Diametro massimo da tubo Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Halter Holder Stelo Schraube Screw Vite H H D min 44 DIN 92 - M5x6-2.9 H H D min 52/65 DIN 92 - M6x Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 53
12 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco H-ACS-H mit ACS with ACS con ACS Seite Page Pagina R KT h K ET Gewinde Thread Filetto b EB Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura Monoblockhalter mit Innenkühlung ACS von hinten Monoblock holder with through tool coolant access from the back Utensile monoblocco con adduzione interna ACS posteriore EB ET D max D R h b 4 K KT Gewinde Thread Filetto Gewinde 2 Thread 2 Filetto 2 o H ACS-H 3,0 6,0 32, M8x H 66R ACS-H 3,0 6,0 32, M8x H ACS-H 3,0 22,0 44, M8x H 66R ACS-H 3,0 22,0 44, M8x H ACS-H 3,0 22,0 32, M8x H 2020R ACS-H 3,0 22,0 32, M8x H ACS-H 3,0 22,0 44, M8x H 2020R ACS-H 3,0 22,0 44, M8x H ACS-H 3,0 22,0 44, M8x H 2525R ACS-H 3,0 22,0 44, M8x H ACS-H 3,0 26,0 52, M8x H 2020R ACS-H 3,0 26,0 52, M8x H ACS-H 3,0 32,5 65, M8x H 2020R ACS-H 3,0 32,5 65, M8x H ACS-H 3,0 26,0 52, M8x H 2525R ACS-H 3,0 26,0 52, M8x H ACS-H 3,0 32,5 65, M8x H 2525R ACS-H 3,0 32,5 65, M8x H ACS-H2 3,0 6, G /8" H 66R ACS-H2 3,0 6, G /8" H ACS-H2 3,0 22, G /8" H 66R ACS-H2 3,0 22, G /8" H ACS-H2 3,0 22, G /8" H 2020R ACS-H2 3,0 22, G /8" H ACS-H2 3,0 22, G /8" H 2020R ACS-H2 3,0 22, G /8" H ACS-H2 3,0 22, G /8" H 2525R ACS-H2 3,0 22, G /8" H ACS-H2 3,0 26, G /8" H 2020R ACS-H2 3,0 26, G /8" H ACS-H2 3,0 33, G /8" H 2020R ACS-H2 3,0 33, G /8" H ACS-H2 3,0 26, G /8" ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
13 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco Monoblockhalter mit Innenkühlung ACS von hinten Monoblock holder with through tool coolant access from the back Utensile monoblocco con adduzione interna ACS posteriore Zubehör / Accessories / Accessori EB ET D max D R h b 4 K KT Gewinde Thread Filetto Gewinde 2 Thread 2 Filetto 2 o H 2525R ACS-H2 3,0 26, G /8" H ACS-H2 3,0 33, G /8" H 2525R ACS-H2 3,0 33, G /8" H ACS-H3 3,0 6, G /4" H 66R ACS-H3 3,0 6, G /4" H ACS-H3 3,0 22, G /4" H 66R ACS-H3 3,0 22, G /4" H ACS-H3 3,0 22, G /4" H 2020R ACS-H3 3,0 22, G /4" H ACS-H3 3,0 22, G /4" H 2020R ACS-H3 3,0 22, G /4" H ACS-H3 3,0 22, G /4" H 2525R ACS-H3 3,0 22, G /4" H ACS-H3 3,0 26, G /4" H 2020R ACS-H3 3,0 26, G /4" H ACS-H3 3,0 33, G /4" H 2020R ACS-H3 3,0 33, G /4" H ACS-H3 3,0 26, G /4" H 2525R ACS-H3 3,0 26, G /4" H ACS-H3 3,0 33, G /4" H 2525R ACS-H3 3,0 33, G /4" Hinweis: Zubehör muss separat bestellt werden. Remark: Accessories must be ordered separately. Nota: Gli accessori devono essere ordinati separatamente. Hinweis: Diese Halter bekommen Sie mit Ihren spezifischen Kühlanschlüssen. Ein Anfrageblatt hierzu finden Sie auf Seite 58 oder im Internet unter: / Remark: The coolant inlet is supplied to your specification, please complete enquiry sheet on page 58 or download this from: / Nota: Questi corpi utensile sono fornibili con specifiche connessioni del refrigerante, Vedere modulo richiesta a Pag. 58 o download del modulo da: A B B KA 00 Kühlmittelanschluss gerade M8 x Ø 6 mm KA 002 Coolant supply straight /8" Ø 6 mm Raccordo dritto KA 003 /4" Ø 0 mm A B KA 004 Kühlmittelanschluss winklig, fest M8 x Ø 6 mm KA 005 Coolant supply angled and fixed Raccordo angolato /8" Ø 6 mm KA 006 Schwenkverschraubung M8 x Ø 6 mm KA 007 Swivelling screw-fitting /8" Ø 6 mm KA 008 Raccordo orientabile /4" Ø 0 mm B A Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Halter Holder Stelo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave H 66 - H ACS... AS0022 KS8000 H 66 - H ACS... DIN92-M5x6-2.9 Inbus * 4 mm H H ACS... DIN92-M6x Inbus * 5 mm H H ACS... DIN92-M6x Inbus * 5 mm * Inbus Schlüssel / Allen key / Chiave a brugola A Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 55
14 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco H-ACS-S mit ACS with ACS con ACS Seite Page Pagina R KT h K ET Gewinde Thread Filetto b EB Gewinde 2 Thread 2 Filetto 2 Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura Monoblockhalter mit Innenkühlung ACS von der Seite Monoblock holder with through tool coolant access from the side Utensile monoblocco con adduzione interna ACS laterale EB ET D max D R h b 4 K KT Gewinde Thread Filetto Gewinde 2 Thread 2 Filetto 2 o H ACS-S 3,0 6, M8x M8x H 66R ACS-S 3,0 6, M8x M8x H ACS-S 3,0 22, M8x M8x H 66R ACS-S 3,0 22, M8x M8x H ACS-S 3,0 22, M8x M8x H 2020R ACS-S 3,0 22, M8x M8x H ACS-S 3,0 22, M8x M8x H 2020R ACS-S 3,0 22, M8x M8x H ACS-S 3,0 22, M8x M8x H 2525R ACS-S 3,0 22, M8x M8x H ACS-S 3,0 26, M8x M8x H 2020R ACS-S 3,0 26, M8x M8x H ACS-S 3,0 33, M8x M8x H 2020R ACS-S 3,0 33, M8x M8x H ACS-S 3,0 26, M8x M8x H 2525R ACS-S 3,0 26, M8x M8x H ACS-S 3,0 33, M8x M8x H 2525R ACS-S 3,0 33, M8x M8x H ACS-S2 3,0 6, M8x G /8" H 66R ACS-S2 3,0 6, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H 66R ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H 2020R ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H 2020R ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H 2525R ACS-S2 3,0 22, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 26, M8x G /8" H 2020R ACS-S2 3,0 26, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 33, M8x G /8" H 2020R ACS-S2 3,0 33, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 26, M8x G /8" ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
15 Monoblockhalter Monoblock holders Utensili monoblocco Monoblockhalter mit Innenkühlung ACS von der Seite Monoblock holder with through tool coolant access from the side Utensile monoblocco con adduzione interna ACS laterale EB ET D max D R h b 4 K KT Gewinde Thread Filetto Gewinde 2 Thread 2 Filetto 2 o H 2525R ACS-S2 3,0 26, M8x G /8" H ACS-S2 3,0 33, M8x G /8" H 2525R ACS-S2 3,0 33, M8x G /8" Hinweis: Diese Halter bekommen Sie mit Ihren spezifischen Kühlanschlüssen. Ein Anfrageblatt hierzu finden Sie auf Seite 58 oder im Internet unter: Remark: The coolant inlet is supplied to your specification, please complete enquiry sheet on page 58 or download this from: Nota: Questi corpi utensile sono fornibili con specifiche connessioni del refrigerante, Vedere modulo richiesta a Pag. 58 o download del modulo da: Hinweis: Zubehör muss separat bestellt werden. Remark: Accessories must be ordered separately. Nota: Gli accessori devono essere ordinati separatamente. Zubehör / Accessories / Accessori A B B KA 00 Kühlmittelanschluss gerade M8 x Ø 6 mm KA 002 Coolant supply straight /8" Ø 6 mm Raccordo dritto KA 003 /4" Ø 0 mm A B KA 004 Kühlmittelanschluss winklig, fest M8 x Ø 6 mm KA 005 Coolant supply angled and fixed Raccordo angolato /8" Ø 6 mm KA 006 Schwenkverschraubung M8 x Ø 6 mm KA 007 Swivelling screw-fitting /8" Ø 6 mm KA 008 Raccordo orientabile /4" Ø 0 mm B A A Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Halter Holder Stelo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave H 66 - H ACS... AS0022 KS8000 H 66 - H ACS... DIN92-M5x6-2.9 Inbus * 4 mm H H ACS... DIN92-M6x Inbus * 5 mm H H ACS... DIN92-M6x Inbus * 5 mm * Inbus Schlüssel / Allen key / Chiave a brugola Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 57
16 Anfrage Halter -ACS mit Sonderabmessungen Enquiry holder -ACS with special dimensions Richiedi utensili -ACS con dimensioni speciali Monoblockhalter mit Innenkühlung ACS von hinten Monoblock holder with through tool coolant access from the back Utensile monoblocco con adduzione interna ACS posteriore mit ACS with ACS con ACS Gewinde Thread Filetto Diese Halter fertigen wir Ihnen zum Preis des Standardwerkzeuges. This tool we produce to the price of the standard tool. Questi utensili vengono realizzati al prezzo dello standard. Aus Halter / From holder / Da utensile Gewinde / Thread / Filetto Monoblockhalter mit Innenkühlung ACS von der Seite Monoblock holder with through tool coolant access from the side Utensile monoblocco con adduzione interna ACS laterale mit ACS with ACS con ACS 4 Gewinde Thread Filetto Diese Halter fertigen wir Ihnen zum Preis des Standardwerkzeuges. This tool we produce to the price of the standard tool. Questi utensili vengono realizzati al prezzo dello standard. Gewinde 2 Thread 2 Filetto 2 Aus Halter / From holder / Da utensile 4 Gewinde / Thread / Filetto Gewinde 2 / Thread 2 / Filetto 2 Zubehör finden Sie auf Seite 57 Accessories can be found on page 57 Accessori vedere pagina Download dieses Formulares unter: / Download this form from: / Download del modulo da: ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
17 Monoblockhalter mit Modul Monoblock holders with module Utensili monoblocco con modulo Halter für -Module (M) Tool holder for -Modules (M) Stelo per moduli (M) l KT I h b ET EB b f Rechte Ausführung abgebildet Right-hand execution shown Versione destra in figura h b b l l f H H 72032R H H 72536R Hinweis: Einstechbreite EB und Einstechtiefe ET sind abhängig vom Modul. Passende Module finden Sie auf den Seiten 72 bis 73. Remark: Groove width (EB) and groove depth (ET) is depending on module. Suitable modules can be found from page 72 to 73. Nota: arghezza di taglio (EB) e profondità di taglio (ET) sono vincolate al modulo scelto. Per i moduli abbinabili vedere pagine da 72 a 73. Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 59
18 ssystem system Sistema di identificazione Stechklingen / Blades / ame da taglio K K = Klinge Blade ama S = Stechen Grooving Troncatura A = Außen External Esterna 3208R Schaftgröße Ausführung Klingenstärke R = Rechts = inks N = Neutral Shank size Version Blade thickness R = Right-hand = eft-hand N = Neutral Altezza lama Versione arghezza lama R = Destro = Sinistro N = Neutro o Stechen Außen External Grooving Troncatura Esterna 3503 Plattenmaße sizes Dimensioni inserto 35 Plattenlänge 35 mm length 35 mm unghezza inserto 35 mm 03 Einstechbreite EB = 3 mm Groove width EB = 3 mm arghezza gola EB = 3 mm 65 Abstechdurchmesser 65 mm Part-off diameter 65 mm Diametro troncatura 65 mm ÜK Überkopf Upside down Rovesciata ACS2 ARNO-Cooling- System Schneideinsätze / s / i 35 = Stechen Außen External Grooving Troncatura Esterna 35 = Plattenlänge length unghezza inserto 30 Einstechbreite EB = 3 mm Groove width EB = 3 mm arghezza gola EB = 3 mm 03 Eckenradius R = 0,3 mm Corner radius R = 0.3 mm Raggio R = 0,3 mm N N = Neutral Neutral Neutro R = Rechts Right-hand Destro = inks eft-hand Sinistro T Geometrie Geometry Geometria AP ARNO - Einsatzgebiet ARNO -Application area ARNO -Campo utilizzo 5020 Schneidstoffcode (ISO-Gruppierung) Grade code (ISO) Qualità (ISO) 60 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
19 Werkzeugauswahl Tool shank options Tipologie di corpo utensile Stechklingen / Part-off blades / ame da taglio Seite / Page / Pagina Spannblöcke / Clamping blocks / Blocchi portalama Seite / Page / Pagina 69 Schneideinsätze / s / i Seite / Page / Pagina Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 6
20 Stechklingen Part-off blades ame da taglio K b 2 K ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina h3 R ET R-ÜK -ÜK EB inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura Für Emco-/Index-/Traub-Maschinen For Emco-/Index-/Traub-Maschines Per macchine utensili tipo Emco/Index/Traub EB ET D max D R h 3 b 2 K KT o K ,0 0, , K R ,0 0, , K ,5 0, , K R ,5 0, , K ÜK,5 0, , K R ÜK,5 0, , K ,5 6, , K R ,5 6, , K ÜK,5 6, , K R ÜK,5 6, , K ,5 22, , K R ,5 22, , K ÜK,5 22, , K R ÜK,5 22, , K ,0 6, , K R ,0 6, , K ,0 6, , K R ,0 6, , K ÜK 3,0 6, , K R ÜK 3,0 6, , K ,0 22, , K R ,0 22, , K ÜK 3,0 22, , K R ÜK 3,0 22, , K ,0 22, , K R ,0 22, , K ÜK 2,0 22, , K R ÜK 2,0 22, , K ,0 22, , K R ,0 22, , K ÜK 3,0 22, , K R ÜK 3,0 22, , Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno DR = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren DR = Maximum diameter for tube material D R = Diametro massimo da tubo 62 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
21 Stechklingen Part-off blades ame da taglio K b2 K Ø 54 ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina h3 R ET EB Stechklingen in verstärkter Ausführung Einsetzbar auf Traub TNK36/TN36/TN26K und Index MS 8C Reinforced blade design Suitable for Traub TNK36/TN36/TN26K and Index MS 8C ama rinforzata da taglio Per macchine Traub TNK36/TN36/TN26K e Index MS 8C EB ET D max D R h 3 b 2 K KT o K R-2405-S-36,5 8, , K R-2402-S-36 2,0 8, , D max = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno DR = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren DR = Maximum diameter for tube material D R = Diametro massimo da tubo Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Klinge Blade ama Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave K AS0022 T525-IP Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 63
22 Stechklingen Part-off blades ame da taglio K b 2 ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina h 3 KT R K ET R-ÜK -ÜK EB inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura Klinge / Blade / ama EB ET D max D R h 3 b 2 K KT o K ,5 0, , K 2608R ,5 0, , K ÜK,5 0, , K 2608R ÜK,5 0, , K ,5 6, , K 2608R ,5 6, , K ÜK,5 6, , K 2608R ÜK,5 6, , K ,5 22, , K 2608R ,5 22, , K ÜK,5 22, , K 2608R ÜK,5 22, , K ,0 6, , K 2608R ,0 6, , K ÜK 2,0 6, , K 2608R ÜK 2,0 6, , K ,0 22, , K 2608R ,0 22, , K ÜK 2,0 22, , K 2608R ÜK 2,0 22, , K ,0 3, , K 2608R ,0 3, , K ,0 32, , , K 2608R ,0 32, , , K ÜK 2,0 32, , , K 2608R ÜK 2,0 32, , , K ,0 32, , , K 2608R ,0 32, , , K ÜK 3,0 32, , , K 2608R ÜK 3,0 32, , , K ,0 32, , , K 26R ,0 32, , , K ÜK 3,0 32, , , K 26R ÜK 3,0 32, , , K ,0 22, , K 3208R ,0 22, , K ÜK 2,0 22, , K 3208R ÜK 2,0 22, , K ,0 32, , , Weitere Klingen auf der nächsten Seite More blades next page Altri lame nella pagina seguente 64 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
23 Stechklingen Part-off blades ame da taglio Klinge / Blade / ama EB ET D max D R h 3 b 2 K KT o K 3208R ,0 32, , , K ÜK 2,0 32, , , K 3208R ÜK 2,0 32, , , K ,0 32, , , K 3208R ,0 32, , , K ÜK 3,0 32, , , K 3208R ÜK 3,0 32, , , K ,0 32, , , K 3208R ,0 32, , , K ÜK 4,0 32, , , K 3208R ÜK 4,0 32, , , K ,0 32, , , K 32R ,0 32, , , K ÜK 3,0 32, , , K 32R ÜK 3,0 32, , , K ,0 32, , , K 32R ,0 32, , , K ÜK 4,0 32, , , K 32R ÜK 4,0 32, , , Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno D R = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren DR = Maximum diameter for tube material DR = Diametro massimo da tubo Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Klinge Blade ama Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave K R/ AS0022 T525-IP K 08 R/ AS0022 T525-IP K 08 R/ AS0045 T5220-IP K R/ T T5220-IP Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 65
24 Stechklingen Part-off blades ame da taglio K ACS2 b 2 5 mit ACS with ACS con ACS Seite Page Pagina h KT 7,5 K ET EB 8 Stechklinge mit ACS Part-off blade with ACS ama da taglio con ACS Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno D R = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren DR = Maximum diameter for tube material DR = Diametro massimo da tubo EB ET D max D R h 3 b 2 K KT o K ACS2 3,0 22, ,0 0 36, Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Klinge Blade ama Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave K AS0022 T525-IP 66 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
25 Stechklingen Part-off blades ame da taglio K-N b2 ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina 87 9 h3 EB Selbstklemmende Stechklinge Self-clamping blade ama a bloccaggio elastico Schlüssel ist hier NICHT im ieferumpfang enthalten. Key is NOT included. a chiave NON è inclusa. EB h 3 b 2 o K 2602N 2,0 26,5 0 24E-2002 / K 2603N 3,0 26 2,5 0 24E / K 3202N 2,0 32,5 0 24E-2002 / K 3203N 3,0 32 2,5 0 24E / K 3203N-35 3,0 32 2, K 3204N-35 4,0 32 3, Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Klinge Blade ama K N Schlüssel Key Chiave S-K Hinweis: Montageanleitung siehe Seite 9. Remark: For assembly instructions please see page 9. Nota: Istruzioni di montaggio a pagina 9. Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 67
26 Stechklingen Part-off blades ame da taglio K-ACS2 b 2 5 mit ACS with ACS con ACS Seite Page Pagina h 3 KT -ÜK K ET X X-ÜK EB Stechklinge mit ACS für VDI-Direktaufnahmen Part-off blade with ACS for VDI flange mounted holders ama da taglio con ACS per attacchi base VDI EB ET D max D R h 3 b 2 K KT o K ACS2* 3,0 22, ,0 8,5 23,5 32, K 3208X ACS2** 3,0 22, ,0 8,5 23,5 32, K ACS2* 3,0 32, ,0 92,0 34,0 32, K 3208X ACS2** 3,0 32, ,0 92,0 34,0 32, Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial Dmax = Maximum diameter in solid D max = Diametro massimo lavorazione dal pieno ** Klingen passen auf die Direktaufnahmen HVDI-30R-7-38-K-32 und HVDI K-32 Seite 304. The part-off blades suit to the flange mounted holders HVDI-30R-7-38-K-32 and HVDI K-32 page 304. Queste lame sono predisposte per montaggio su attacchi base HVDI-30R-7-38-K-32 e HVDI K-32 pagina 304. ** Die Klingen passen auf die Direktaufnahmen HVDI K-32X und HVDI-30R-7-60-K-32X Seite 304. The part-off blades suit to the flange mounted holders HVDI K-32X and HVDI-30R-7-60-K-32X page 304. Queste lame sono predisposte per montaggio su attacchi base HVDI K-32X e HVDI-30R-7-60-K-32X pagina 304. Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Klinge Blade ama Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave K ACS2 AS0022 T525-IP 68 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
27 Spannblöcke Clambing blocks Blocchi portalama SBN b SBN... h h 3 h h 2 b h 2 b AK b AK SBN...-K Spannblock Clamping block Blocco portalama * Spannblock mit Kühlmitteldüse * Clamping block with coolant jet * Blocco di serraggio con ugello refrigerante Hinweis: In der Spitzenhöhe muss das Werkzeug auf 0 / ± 0, mm eingestellt werden. Remark: The tool should be setup in centre high to 0 / ± 0. mm. Nota: l utensile deve essere regolato a 0 / ± 0, mm in rapporto all altezza del centro. h 2 b h 3 AK b h o SBN K 20 20, ,0 39 K 26 SBN K 25 20, ,0 48 K 32 SBN K 32 29, ,5 48 K 32 SBN-6-26* 6 3, ,5 55 K 26 SBN-6-32* 6 3, ,5 6 K 32 SBN-20-26* 20 7, ,5 66 K 26 SBN-20-32* 20 7, ,5 66 K 32 SBN-25-26* 25 2, ,5 76 K 26 SBN-25-32* 25 2, ,5 76 K 32 SBN-32-32* 32 23, ,0 80 K 32 SBN Spannblock mit radial und axial verstellbarer Kühlmitteldüse SBN clamping block with radial and axial adjustable coolant jet SBN blocco portalama con getto regolabile radiale e assiale Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 69
28 ssystem system Sistema di identificazione Module / Modules / Moduli M M = Modul Module Modulo S = Stechen Grooving Troncatura A = Außen External Esterna S Schnittstelle (S = Standard) Ausführung R = Rechts = inks ocation (S = Standard) Version R = Right-hand = eft-hand Grandezza accoppiamento (S = Standard) Versione R = Destro = Sinistro o Stechen Außen External Grooving Troncatura Esterna 2403 Plattenmaße sizes Dimensioni inserto 24 Plattenlänge 24 mm length 24 mm unghezza inserto 24 mm 03 Einstechbreite EB = 3 mm Groove width EB = 3 mm arghezza gola EB = 3 mm 32 Abstechdurchmesser 32 mm Part-off diameter 32 mm Diametro troncatura 32 mm ACS ARNO-Cooling- System Schneideinsätze / s / i 35 = Stechen Außen External Grooving Troncatura Esterna 35 = Plattenlänge length unghezza inserto 30 Einstechbreite EB = 3 mm Groove width EB = 3 mm arghezza gola EB = 3 mm 03 Eckenradius R = 0,3 mm Corner radius R = 0.3 mm Raggio R = 0,3 mm N N = Neutral Neutral Neutro R = Rechts Right-hand Destro = inks eft-hand Sinistro T Geometrie Geometry Geometria AP ARNO - Einsatzgebiet ARNO -Application area ARNO -Campo utilizzo 5020 Schneidstoffcode (ISO-Gruppierung) Grade code (ISO) Qualità (ISO) 70 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
29 Werkzeugauswahl Tool shank options Tipologie di corpo utensile Module / Modules / Moduli Seite / Page / Pagina Schneideinsätze / s / i Seite / Page / Pagina Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 7
30 Module Modules Moduli M b 2 ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina R KT ET EB Modul für zweiseitige Schneideinsätze Module for double-sided inserts Modulo per inserti bilaterale inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura EB ET D max D R b 2 KT o M-S ,5 6, ,0 52,0 35, M-SR ,5 6, ,0 52,0 35, M-S ,5 22,0 44 6,0 57,0 35, M-SR ,5 22,0 44 6,0 57,0 35, M-S ,0 6, ,0 52,0 35, M-SR ,0 6, ,0 52,0 35, M-S ,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-SR ,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-S ,0 6, ,0 52,0 35, M-SR ,0 6, ,0 52,0 35, M-S ,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-SR ,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-S ,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-SR ,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-S ,0 26, ,0 67,5 35, M-SR ,0 26, ,0 67,5 35, M-S ,0 32, ,0 67,5 35, M-SR ,0 32, ,0 67,5 35, M-S ,0 52, ,0 88,0 35, M-SR ,0 52, ,0 88,0 35, M-S ,0 26, ,0 67,5 35, M-SR ,0 26, ,0 67,5 35, M-S ,0 32, ,0 67,5 35, M-SR ,0 32, ,0 67,5 35, M-S ,0 52, ,0 88,0 35, M-SR ,0 52, ,0 88,0 35, M-S ,0 62, ,0 97,5 48, M-SR ,0 62, ,0 97,5 48, M-SR ,0 70, ,0 05,5 48, M-S ,0 26, ,0 67,5 35, M-SR ,0 26, ,0 67,5 35, M-S ,0 32, ,0 67,5 35, M-SR ,0 32, ,0 67,5 35, M-S ,0 52, ,0 88,0 35, M-SR ,0 52, ,0 88,0 35, D max = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial, DR = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren D max = Maximum diameter in solid, D R = Maximum diameter for tube material Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno, DR = Diametro massimo taglio da tubo Bei Modulen für Abstech-Ø ab 05 mm muss ein Drehmomentschlüssel verwendet werden. Anzugsmoment 3 Nm. When using part-off modules from 05 mm diameter we recommend using a torque at torque setting of 3 Nm. Con l utilizzo di moduli di troncatura fino a 05 mm, è necessario l utilizzo di chiave dinamometrica tarata a 3 Nm. Die Module passen auf alle Grundhalter in Standardausführung, auf die eine Unterstützplatte montiert werden kann. The modules suit all the NC-Holders in the standard design where a NC-Module can be located. I moduli sono associabili a tutti gli steli standard NC di scanalatura modulare ARNO (Capitolo 2) e attacchi diretti torretta. 72 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
31 Module Modules Moduli M b 2 ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina KT R ET EB Modul für einseitige Schneideinsätze Module for single-sided inserts Modulo per inserti monolaterali inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura EB ET D max D R b 2 KT o M-S ,0 40, ,0 75,0 35, M-SR ,0 40, ,0 75,0 35, M-S ,0 40, ,0 75,0 35, M-SR ,0 40, ,0 75,0 35, M-S ,0 52, ,0 88,0 35, M-SR ,0 52, ,0 88,0 35, Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial, DR = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren Dmax = Maximum diameter in solid, DR = Maximum diameter for tube material Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno, DR = Diametro massimo taglio da tubo Bei Modulen für Abstech-Ø ab 05 mm muss ein Drehmomentschlüssel verwendet werden. Anzugsmoment 3 Nm. When using part-off modules from 05 mm diameter we recommend using a torque at torque setting of 3 Nm. Con l utilizzo di moduli di troncatura fino a 05 mm, è necessario l utilizzo di chiave dinamometrica tarata a 3 Nm. Die Module passen auf alle Grundhalter in Standardausführung, auf die eine Unterstützplatte montiert werden kann. The modules suit all the NC-Holders in the standard design where a NC-Module can be located. I moduli sono associabili a tutti gli steli standard NC di scanalatura modulare ARNO (Capitolo 2). Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Modul Module Modulo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave M-S R/ 5T T5220-IP Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 73
32 Module Modules Moduli M-ACS b2 mit ACS with ACS con ACS Seite Page Pagina R KT ET Modul mit Innenkühlung ACS Module with through tool coolant ACS Modulo con adduzione interna ACS EB inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura EB ET D max D R b 2 KT o M-SR ACS 3,0 32, ,0 67,5 35, M-S ACS 3,0 32, ,0 67,5 35, Dmax = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial, DR = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren Dmax = Maximum diameter in solid, DR = Maximum diameter for tube material D max = Diametro massimo lavorazione dal pieno, D R = Diametro massimo taglio da tubo Bei Modulen für Abstech-Ø ab 05 mm muss ein Drehmomentschlüssel verwendet werden. Anzugsmoment 3 Nm. When using part-off modules from 05 mm diameter we recommend using a torque at torque setting of 3 Nm. Con l utilizzo di moduli di troncatura fino a 05 mm, è necessario l utilizzo di chiave dinamometrica tarata a 3 Nm. Hinweis: Passende Direktaufnahmen finden Sie im Kapitel 8. Remark: Suitable flange mounted holders with VDI can be found in chapter 8. Nota: Per combinazioni attacco VDI, vedere Capitolo 8. Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Modul Module Modulo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave M-S R/ 5T T5220-IP 74 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
33 Module Modules Moduli M-ACS2 b2 5 mit ACS with ACS con ACS Seite Page Pagina R KT ET Modul mit Innenkühlung ACS2 Module with through tool coolant ACS2 Modulo con adduzione interna doppia ACS2 EB inke Ausführung abgebildet eft-hand execution shown Versione sinistra in figura EB ET D max D R b 2 KT o M-SR ACS2 3,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-S ACS2 3,0 22,0 44 6,0 57,0 35, M-S ACS2 3,0 52, ,0 88,0 35, M-SR ACS2 3,0 52, ,0 88,0 35, M-SR ACS2 3,0 26, ,0 67,5 35, M-S ACS2 3,0 26, ,0 67,5 35, M-SR ACS2 3,0 32, ,0 67,5 35, M-S ACS2 3,0 32, ,0 67,5 35, M-S ACS2 3,0 34, ,0 69,5 35, M-SR ACS2 3,0 40, ,0 75,0 35, M-S ACS2 3,0 40, ,0 75,0 35, M-S ACS2 4,0 32, ,0 67,5 35, M-SR ACS2 4,0 32, ,0 67,5 35, D max = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial, D R = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren Dmax = Maximum diameter in solid, DR = Maximum diameter for tube material Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno, DR = Diametro massimo taglio da tubo Bei Modulen für Abstech-Ø ab 05 mm muss ein Drehmomentschlüssel verwendet werden. Anzugsmoment 3 Nm. When using part-off modules from 05 mm diameter we recommend using a torque at torque setting of 3 Nm. Con l utilizzo di moduli di troncatura fino a 05 mm, è necessario l utilizzo di chiave dinamometrica tarata a 3 Nm. Hinweis: Passende Direktaufnahmen finden Sie im Kapitel 8. Remark: Suitable flange mounted holders with VDI can be found in chapter 8. Nota: Per combinazioni attacco VDI, vedere Capitolo 8. Ersatzteile / Spare parts / Ricambi Modul Module Modulo Schraube Screw Vite Schlüssel Key Chiave M-S R/ 5T T5220-IP Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 75
34 Module Modules Moduli M-IN b 2 30 ohne IK without ic senza ic Seite Page Pagina ET EB KT Modul in neutraler Ausführung Module in neutral design Modulo neutro di taglio EB ET D max D R b 2 KT o M-IN ,0 0,0 20 3,2 35,5 24, M-IN ,0 3,0 26 3,2 43,5 24, M-IN ,5 0,0 20 3,2 43,5 24, M-IN ,5 6,0 32 3,2 43,5 24, M-IN ,0 0,0 20 3,2 43,5 24, M-IN ,0 3,0 26 3,2 43,5 24, M-IN ,0 6,0 32 3,2 43,5 24, M-IN ,0 3,0 26 3,2 54,0 24, M-IN ,0 6,0 32 3,2 43,5 24, M-IN ,0 26,0 52 3,2 54,5 24, D max = Maximaler Durchmesser bei Vollmaterial, D R = Maximaler Stechdurchmesser bei Rohren Dmax = Maximum diameter in solid, DR = Maximum diameter for tube material Dmax = Diametro massimo lavorazione dal pieno, DR = Diametro massimo taglio da tubo Neutrale Module können beidseitig montiert werden. Neutral modules can be mounted both sides. Moduli con montaggio neutro possono essere montati su entrambe i lati. Module werden ohne Schrauben ausgeliefert. Modules are not supplied with screws. Moduli sono forniti senza viti di montaggio. 76 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
35 Geometrie Geometry Geometria F F F Sehr schneidfreudige Geometrie mit geringen Schnittkräften Very soft cutting geometry a geometria per basse forze di taglio niedrigen bis mittleren Festigkeitsbereich bildung Werkstücke T materials with low built-up edge tendency components T medio bassa T Sehr gute Spankontrolle und Einschnürung Very good swarf control and formation a geometria dall ottimo controllo truciolo bearbeitung bei dünnwandigen Bauteilen for thin-walled components inossidabili anche per pezzi sottili S S S Weichschneidende Geometrie Soft cutting geometry Geometria di taglio dolce rostfreie Stähle Stahlzerspanung machining acciai inossidabili lavorazione di acciaio M M M Geometrie mit schmaler Negativfase Geometry with small negative chamfer a geometria robusta bis hoher Festigkeit (Rostfrei und Guss) Verhältnissen materials and cast) conditions are solid medio alta (anche inossidabile e ghisa) stabili AU AU AU Geometrie mit scharfer Schneide Geometry with a sharp edge Geometria super positiva rettificata NE-Metalle non-ferrous materials materiali non ferrosi Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 77
36 Sortenbeschreibung Grade description Descrizione delle Qualitá Beschichtet / Coated / Rivestito AM5040 PVD-beschichtete Hartmetallsorte Eine zähe, universell einsetzbare Sorte für niedrige und mittlere Schnittgeschwindigkeiten. Hauptanwendungsbereich für rostfreie Stähle sowie für die Stahlbearbeitung. Gute Prozesssicherheit sowie beständig gegen Schneidkantenausbrüche. AP2220 CVD-Mehrlagenbeschichtung Sorte mit ausgezeichneter Kombination von hoher Verschleißfestigkeit und guter Schneidkantenstabilität. Hauptanwendung für legierte Stahlwerkstoffe und Gusswerkstoffe. Nebenanwendung für rostfreien Stahl. Unter stabilen Bearbeitungsbedingungen bei mittleren bis hohen Schnittgeschwindigkeiten. AP5020 PVD coated carbide A tough but universal grade for low to medium cutting speeds. The main application area being stainless steel and steel. CVD-multilayer coating Grade with excellent combination of wear resistance and cutting edge stability. Main application area is alloy steel and cast materials. But under stable conditions also suitable for stainless steel at medium to high cutting speeds. Metallo duro rivestito PVD Qualità universale per velocità medio basse. Campo di applicazione principale acciai inossidabili, superleghe, acciai legati. Notevole robustezza e resistenza alla scheggiatura. Rivestimento multistrato CVD Ottima resistenza all usura e stabilità dei taglienti. Adatto per leghe d acciaio e ghisa. Utilizzo secondario per acciaio inossidabile. Ideale in condizioni di lavoro stabili e elevate velocità di taglio. PVD-beschichtete Hartmetallsorte Eine sehr universell einsetzbare Sorte für niedrige und mittlere Schnittgeschwindig keiten. Hauptanwendungsbereich für Stahl. Als Nebenanwendung geeignet für die Bearbeitung rostfreier Stähle und für das Ein- und Abstechen hochwarmfester Werkstoffe und NE-Metalle. AP5030 PVD-beschichtete Hartmetallsorte Eine universell einsetzbare Sorte im Bereich P30-P35 für die Einstech- und Abstechbearbeitungen. Hauptanwendungsbereich für die Stahlbearbeitung, Nebenanwendung für rostfreie Stähle. PVD coated carbide A universal grade for low to medium cutting speed. Main application areas are steel and stainless steel, but also suitable for part-off and grooving of high temperature alloys and non- ferrous materials. PVD coated carbide A universal grade mainly for steel applications. The slightly tougher substrate (ISO P30-P35) makes it suitable also for stainless steel. Metallo duro rivestito PVD Qualità universale per velocità di taglio medie. Adatto principalmente per acciaio e secondariamente per acciaio inossidabile. Utilizzo secondario anche per metalli non ferrosi e refrattari. Metallo duro rivestito PVD Qualità molto versatile su campo ISO P30-P35 per lavorazioni in sicurezza. Ottima per la lavorazione di acciai in condizioni non perfette di lavoro. Secondaria scelta per acciai inossidabili. Unbeschichtet / Uncoated / Non rivestito AN05 Unbeschichtete Hartmetallsorte zum Schlichten und Schruppen von Aluminiumlegierungen und bei NE-Metallen in Verbindung mit geschliffenen Schneidkanten. Zur Reduzierung der Aufbauschneidenbildung ist die Spanfläche hochglanzpoliert. Uncoated carbide grade which in connection with a ground cutting edge is for finishing and roughing of aluminium alloys and non-ferrous materials. In order to reduce build up edge problems the insert is also highly polished. Grado di metallo duro micrograna per tutte le lavorazioni di materiali non ferrosi e Alluminio. Tagliente rettificato super positivo e spoglia lappata per ridurre tagliente di riporto. 78 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
37 Schneideinsätze s i 6 EB R N H R Sorten / Grades / Gradi beschichtet / coated / rivestito unbeschichtet uncoated non rivestito EB H R AM5040 AP2220 AP5020 AP5030 AN S-2** 2,0 5,5 6,00 0, R-S-2** 2,0 5,5 6,00 0, T-5** 2,0 5,5 6,00 0, R-T-5** 2,0 5,5 6,00 0, N-F 2,0 5,5 6,00 0, N-S 2,0 5,5 6,00 0, N-T 2,0 5,5 6,00 0, S-2** 3,0 5,5 6,00 0, R-S-2** 3,0 5,5 6,00 0, M 3,0 5,5 6,00 0, R-M 3,0 5,5 6,00 0, S 3,0 5,5 6,00 0, R-S 3,0 5,5 6,00 0, T 3,0 5,5 6,00 0, R-T 3,0 5,5 6,00 0, N-M 3,0 5,5 6,00 0, N-S 3,0 5,5 6,00 0, N-T 3,0 5,5 6,00 0,3 0 Hinweis: Bei linken und rechten Stechplatten muss ggf. das Trägerwerkzeug stirnseitig modifiziert werden. Remark: When using left- or right-handed inserts the holder may be needing modification. Nota: Con l utilizzo di inserti sinistri o destri può essere necessario modificare la lama. ** geschliffene Ausführung Ground version Versione rettificata Hauptanwendung Main application Applicazione principale Nebenanwendung Secondary application Applicazione secondaria P M K N S H Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 79
38 Schneideinsätze s i 7 EB N H R Sorten / Grades / Gradi beschichtet / coated / rivestito unbeschichtet uncoated non rivestito EB H R AM5040 AP2220 AP5020 AP5030 AN N-M 3,0 7,5 6,75 0, N-T 3,0 7,5 6,75 0, N-M 4,0 7,5 6,75 0, N-S 4,0 7,5 6,75 0,4 Hinweis: Bei linken und rechten Stechplatten muss ggf. das Trägerwerkzeug stirnseitig modifiziert werden. Remark: When using left- or right-handed inserts the holder may be needing modification. Nota: Con l utilizzo di inserti sinistri o destri può essere necessario modificare la lama. Einseitige Schneideinsätze Single-sided inserts i monolaterale Hauptanwendung Main application Applicazione principale Nebenanwendung Secondary application Applicazione secondaria P M K N S H 80 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
39 Schneideinsätze s i 24 EB R N H R Sorten / Grades / Gradi beschichtet / coated / rivestito unbeschichtet uncoated non rivestito EB H R AM5040 AP2220 AP5020 AP5030 AN N-S,5 5,5 24,00 0, N-T,5 5,5 24,00 0, R-T-5** 2,0 5,5 24,00 0, S-2** 2,0 5,5 24,00 0, R-S-2** 2,0 5,5 24,00 0, S-5** 2,0 5,5 24,00 0, R-S-5** 2,0 5,5 24,00 0, T-5** 2,0 5,5 24,00 0, R-T-5** 2,0 5,5 24,00 0, S-8** 2,0 5,5 24,00 0, R-S-8** 2,0 5,5 24,00 0, N-F 2,0 5,5 24,00 0, N-M 2,0 5,5 24,00 0, N-S 2,0 5,5 24,00 0, N-T 2,0 5,5 24,00 0, N-S 2,5 5,5 24,00 0, N-T 2,5 5,5 24,00 0, S-2** 3,0 5,5 24,00 0, R-S-2** 3,0 5,5 24,00 0, M 3,0 5,5 24,00 0, R-M 3,0 5,5 24,00 0, S 3,0 5,5 24,00 0, R-S 3,0 5,5 24,00 0, T 3,0 5,5 24,00 0, R-T 3,0 5,5 24,00 0, N-M 3,0 5,5 24,00 0, N-S 3,0 5,5 24,00 0, N-T 3,0 5,5 24,00 0, N-M 4,0 5,5 24,00 0, N-S 4,0 5,5 24,00 0,4 0 Hinweis: Bei linken und rechten Stechplatten muss ggf. das Trägerwerkzeug stirnseitig modifiziert werden. Remark: When using left- or right-handed inserts the holder may be needing modification. Nota: Con l utilizzo di inserti sinistri o destri può essere necessario modificare la lama. ** geschliffene Ausführung Ground version Versione rettificata Hauptanwendung Main application Applicazione principale Nebenanwendung Secondary application Applicazione secondaria P M K N S H Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 8
40 Schneideinsätze s i 24 EB R N H R Sorten / Grades / Gradi beschichtet / coated / rivestito unbeschichtet uncoated non rivestito EB H R AM5040 AP2220 AP5020 AP5030 AN N-T 4,0 5,5 24,00 0, N-M 5,0 7,5 24,00 0, N-S 5,0 7,5 24,00 0, N-T 5,0 7,5 24,00 0, AU-5** 2,0 5,5 24,00 0, R-AU-5** 2,0 5,5 24,00 0, N-AU** 2,0 5,5 24,00 0, AU-5** 3,0 5,5 24,00 0, R-AU-5** 3,0 5,5 24,00 0, N-AU** 3,0 5,5 24,00 0,3 0 Hinweis: Bei linken und rechten Stechplatten muss ggf. das Trägerwerkzeug stirnseitig modifiziert werden. Remark: When using left- or right-handed inserts the holder may be needing modification. Nota: Con l utilizzo di inserti sinistri o destri può essere necessario modificare la lama. ** geschliffene Ausführung Ground version Versione rettificata Hauptanwendung Main application Applicazione principale Nebenanwendung Secondary application Applicazione secondaria P M K N S H 82 ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm
ARNO DIREKTAUFNAHMEN
ARNO DIREKTAUFNAHMEN Direktaufnahmen Flange mounted holders Attacchi base Maschinen angepasste Spanneinheiten Machine specific units Adattatori per macchine specifiche Introduction Caratteristiche del
2 Alle Angaben in mm / Dimensions in mm / Tutte le dimensioni in mm ARNO -Werkzeuge Stechen Grooving Scanalatura 93
NC NC-Stechdrehsystem NC-Groove turning system NC-Sistema di scanalatura e copiatura Stechdrehsystem zum Außenund Innenstechdrehen Groove turning system for external and internal grooving and copy-turning
NC-Groove turning system
NC NC-Stechdrehsystem NC-Groove turning system NC-Sistema di scanalatura e copiatura Stechdrehsystem zum Außenund Innenstechdrehen Groove turning system for external and internal grooving and copy-turning
ARNO DIREKTAUFNAHMEN
ARNO DIREKTAUFNAHMEN Maschinen angepasste Spanneinheiten Machine specific units Adattatori per macchine specifiche Direktaufnahmen Flange mounted holders Attacchi base Systemvorstellung Introduction Caratteristiche
ARNO -Stechdrehsystem SE ARNO -SE-Grooving System ARNO -SE-Sistema di Scanalatura
ARNO -Stechdrehsystem ARNO --Grooving System ARNO --Sistema di Scanalatura -Stechdrehsystem mit ARNO -Cooling-System (ACS1) zum Einstechen, Abstechen, Längs- und Kopierdrehen für radiales Einstechen von
STECHEN. Katalogergänzung Ein- und Abstechen Product expansion Parting and grooving Ampliamento gamma Troncatura e scanalatura 10/2015.
STECHEN 10/2015 Katalogergänzung Ein- und Abstechen Product expansion Parting and grooving Ampliamento gamma Troncatura e scanalatura www.arno.de Sehr geehrter Kunde, mit dieser Broschüre möchten wir Ihnen
HCG - HORN Catalogue Guide
ohrungs-ø ore Ø bis / up to 8 8 bis / up to 18 INNENEAREITUNG / INTERNAL GROOVING Artikelgruppen / Product line 217 209 264 S274 S223 S224 231 S229/229 S312/312 315 S316 18 bis / up to 28 28 bis / up to
HCG - HORN Catalogue Guide
ohrungs-ø ore Ø 0,2 0,5 0,7 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0 Artikelgruppen / Product line 105 110 106 107 108 10P 111 11P 114 116 18P 6,0 6,8 7,0 7,8 8,0 9,0 10,0 10,5 11,0 11,5 13,8 14,0 16,0 16,5 18,0 CG - ORN
HCG - Horn Catalogue Guide
HCG - Horn Catalogue Guide INNENEAREITUNG / INTERNAL GROOVING ohrungs-ø ARTIKELGRUPPEN/ PRODUCT LINE ore Ø 217 S223 S224 231 S229/229 S312/312 315 bis / up to 8 mm 8 mm bis / up to 18 mm 18 mm bis / up
382/383 HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE DISC MILLING CUTTER
HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENRÄSER HIGH PERORMANCE DISC MILLING CUTTER 382/383 Universelle Schneidengeometrie für Stahl und Leichtmetall 10 positiver Spanwinkel Gute Spanausbringung Hervorragende Schnittleistung
premium carbide cutting tools Dümmel WERKZEUGFABRIK
premium carbide cutting tools Dümmel WERKZEUGFABRIK Dümmel WERKZEUGFABRIK Inhalt Seite Zerspanungswerkzeuge vom Feinsten Contents premium carbide cutting tools page Bohrungsbearbeitung ab Ø mm grooving,
Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview
simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.
Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
Ultramini. Dümmel WERKZEUGFABRIK. Bohrungsbearbeitung ab ø 0.2 mm. grooving, boring and profiling starting at ø 0.2 mm
Ultramini Dümmel WERKZEUGFABRIK Bohrungsbearbeitung ab ø 0.2 mm grooving, boring and profiling starting at ø 0.2 mm ULTRAMINI ÜBERSICHT Bohrungsbearbeitung ab ø 0.2 mm grooving, boring and profiling starting
NUTFRÄSEN (Zirkular) GROOVE MILLING by circular interpolation M275. ab Schneidkreis-Ø 31,0 mm from cutting edge Ø 31,0 mm
Nutfräser Groove milling cutter ab Schneidkreis-Ø 31,0 mm from cutting edge Ø 31,0 mm 1 FRÄSERSCHAFT MILLING SHANK mit innerer Kühlmittelzufuhr with through coolant supply Schneidkreis-Ø Cutting edge Ø
DREHEN. Katalogergänzung Drehen Product expansion Turning Ampliamento gamma Tornitura.
DREHE Katalogergänzung Drehen Product expansion Turning Ampliamento gamma Tornitura www.arno.de Sehr geehrter Kunde, mit dieser Broschüre möchten wir Ihnen unsere aktuellen Produktergänzungen und Produktneuheiten
Systemvorstellung System introduction Caratteristiche del sistema
Systemvorstellung System introduction Caratteristiche del sistema ARNO -Schneidplattenbohrer Alle Halter mit innerer Kühlmittelzuführung / All holders with through tool coolant supply / Passaggio interno
Programma Cuadro de resumen Übersicht CLIP-GROOVE. EB = 0,55-5,0 mm ET = - 3,5 mm. Ausführung / Design / Exécution. Pagina. Seite
Programma Cuadro de resumen Übersicht SHORT-CUT EB =,0 -,0 mm ET = -, / 7 mm Pagina Página. -. Seite Esecuzione / Ejecución / Ausführung R L Scanalatura radiale Ranurado radial NC-Stechdrehen EB =,0 -,0
Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe. Eingängige Gewinde One start
GEWINDEWIRBELN THREAD WHIRLING Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen Thread whirling for Swiss type machines Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe Indexable carbide inserts for Whirling Heads Zweigängige
Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB Powercut-Kernbohrsystem Das WAB Powercut-Kernbohrsystem hat im Vergleich mit dem Bohren mit
Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen
GEWINDEWIRBELN THREAD WHIRLING Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen Thread whirling for Swiss type machines Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe Indexable carbide inserts for Whirling Heads Zweigängige
CLIP-GROOVE. Clip-Groove Clip-Groove Clip-Groove. Eintechsystem zum Außenund. Sistema per scanalatura esterna
CLIP-GROOVE Clip-Groove Clip-Groove Clip-Groove Eintechsystem zum Außenund Inneneinstechen e interna Introduction Caratteristiche del sistema 188 189 system Sistema di identificazione 190 191 Werkzeugauswahl
EINSTECHEN ABSTECHEN PARTING OFF NUTFRÄSEN GROOVE MILLING NUTSTOSSEN BROACHING KOPIERFRÄSEN PROFILE MILLING BOHREN DRILLING REIBEN REAMING GROOVING
EINSTECHEN GROOVING ABSTECHEN PARTING OFF NUTFRÄSEN GROOVE MILLING NUTSTOSSEN BROACHING KOPIERFRÄSEN PROFILE MILLING BOHREN DRILLING REIBEN REAMING KOPIERFRÄSEN COPY MILLING SCHNEIDKOPF CUTTING INSERT
Wendeplattenhalter 90 holders 90 für die Verwendung in Zweischneiderköpfen der Serie 0 for use in twin cutter boring heads from serie 0-90 Zweischeide
0 Zweischneiderköpfe Twin cutter boring heads mit Innenkühlung with inner coolant supply WH Wendeplattenhalter / holder 0.00.0.05 3.5 30.5 WH 0 0 5.00.0.006.00.0.006 3.00.0.006 37.00.0.006 0.05.03.056
ARNO WERKZEUGE. for parting and grooving. VIb. Ein- und Abstechen. Werkzeuge und Schneideinsätze zum Ein- und Abstechen Tools and inserts
ARNO WERKZEUGE Werkzeuge und Schneideinsätze zum Ein- und Abstechen Tools and inserts for parting and grooving VIb Ein- und Abstechen Outils et plaquettes de tronçonnage et rainurage www.arno.de Übersicht
Standards Führungselemente nach AFNOR-Norm. Chapter 5 Guide elements according to AFNOR Standards
Kapitel 5 Führungselemente nach AFNOR-Norm Chapter 5 Guide elements according to AFNOR Standards Führungselemente nach AFNOR-Norm Guide elements according to AFNOR Standards Für den Werkzeug-, Vorrichtungs-
2. Richtwerte für WALTER STARDRILL Vollbohrer. Richtwerte für Xtra tec -Vollbohrer (Fortsetzung) Drehmoment
Richtwerte für Xtra tec -Vollbohrer (Fortsetzung) 2. Richtwerte für Vollbohrer Drehmoment Material: C 45 (1.53) Festigkeit: R m = 65 N/ 2 P [bar] Kühlmitteldruck bei horizontaler Bearbeitungsrichtung M
Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
Tooling Programm. Sprint 50. Tooling program The World turns with us!
Tooling Programm Tooling program Sprint 50 01.11.2013 The World turns with us! Inhaltsverzeichnis: Contents: Arbeitsraum S. 2 Work area p.2 Statische Werkzeughalter Toolholders Bohrstangenhalter mit Gewindestift
INNENBEARBEITUNG INTERNAL MACHINING TORNITURA INTERNA
INNENBEARBEITUNG INTERNA MACHINING TORNITURA INTERNA Innenbearbeitung Internal Machining Tornitura interna IO-Bezeichnungssystem IO-Designation ystem istema i coifica IO 106 107 Übersicht Overview Inice
Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice
Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Type Seite Abhebevorrichtung, vor Kopf, links, DIN 10889 4 Abhebevorrichtung, vor Kopf, rechts, DIN 10889 5 Abhebevorrichtung, ueber Kopf, links, DIN 10889 6
PROGRAMA ALTA VELOCIDAD HSK-E / F
PROGRAMA ATA VEOCIDAD HSK-E / F Mikro-Spannzangenfutter ERC Micro-Collet Chuck 2 D HSK25E Ø.0-7.0 42.000 Superschlank Super slim Halter Holer D 2 * HSK25E -ERC8 -ERCS -35.0-5.0 2 35 25 24 ER8 S-8E -45.0-5.0
Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur
Dati tecnici Technical data Technische daten
SCHLITZFRÄSEN SLOT MILLING M101. ab Schneidkreis-Ø. from cutting edge Ø 80,0 mm width of groove 1,6-4,0 mm
SHLITZFRÄSEN SLOT MILLING Schlitzfräser Slotting cutter ab Schneidkreis-Ø Nutbreite 80,0 mm 1,6-4,0 mm from cutting edge Ø 80,0 mm width of groove 1,6-4,0 mm 1 SHLITZFRÄSEN SLOT MILLING SHEIBENFRÄSER DIS
382/383 HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE DISC MILLING CUTTER
HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENRÄSER HIGH PERORMANCE DISC MILLING CUTTER 382/383 Scheibenfräser Universelle Schneidengeometrie für Stahl und Leichtmetall 10 positiver Spanwinkel Gute Spanausbringung Hervorragende
Typ 111. Ø 11 mm. Type 111. Mini HM-SCHNEIDWERKZEUGE Mini CARBIDE GROOVING TOOLS. Klemmhalter ist für rechte und linke Schneidplatte verwendbar
Mini M-SCNIDWRKZUG Mini CARBID GROOVING TOOLS instechdrehen, Bohrung-Drehen, Gewinden ab Kernloch Grooving, Boring, Threading from core dia Ø 11 mm Klemmhalter ist für rechte und linke Schneidplatte verwendbar
100% Precise & flexible ALBRECHT
100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves
DS Aluminium-Programm. DS Aluminium range. Solid carbide endmills for aluminium, with polished cutting edges and optimized geometry
EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN REIBEN NEU DS Aluminium-Programm Fräser für die Aluminiumbearbeitung mit polierten Schneiden und optimierter Geometrie NEW DS Aluminium range Solid
ARNO WERKZEUGE. Werkzeuge und Schneideinsätze zum Ein- und Abstechen. Tools and inserts for parting and grooving
ARNO WERKZEUGE Werkzeuge und Schneideinsätze zum Ein- und Abstechen Tools and inserts for parting and grooving Ein- und Abstechen Outils et plaquettes de tronçonnage et rainurage www.arno.de Übersicht
NEW. New live tools for BMT Nuovi motorizzati BMT
New live tools for BMT Nuovi motorizzati BMT NEW Alberti Umberto S.r.l. Via Gorizia, 37 21047 Saranno (VA) Italy Tel. + 39 02 96 703 586 Fax +39 02 96 703 620 info@albertiumberto.it New live tools for
Schnittdaten Cutting data
A Schnittdaten Cutting data Spanleitstufe Chipbreaker Schnittgeschwindigkeit Cutting speed min [m/min] max [m/min] Al-Knetlegierungen Al-wrought alloys untereutektisches Aluminium Aluminium alloys up to
Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo
Machine Brochure MÜLLER WEINGARTEN Blanking line https://youtu.be/1_gz2wxmmo0 7-40263 Goedicke Werkzeugmaschinenhandels GmbH Heinz-Nixdorf-Straße 2 74172 Neckarsulm GERMANY +49 (0) 7132 99936 0 www.goedicke.com
SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO
SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung
DECO-Cut. DECO-Cut DECO-Cut DECO-Cut
DECO-Cut DECO-Cut DECO-Cut DECO-Cut Übersicht Overview Indice gamma 298 299 alter und Ersatzteile olders and Spare Parts Steli e ricambi 300 303/322 Wendeschneidplatten Indexable Inserts Inserti 30 320
GEWINDEDREHEN THREAD TURNING FILETTATURA
GEWINDEDREHEN THREAD TURNING FILETTATURA Gewindedrehen Thread Turning Filettatura Übersicht / Ausführungen Overview Thread Types Indice gamma 324 32 Gewindearten Insert Preselection Tipi di filettature
HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE DISC MILLING CUTTER. SCHEIBENFRÄSER Typ 382 / 383
HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE ISC MILLING CUTTER SCHEIBENFRÄSER 382 / 383 Universelle Schneidengeometrie für Stahl und Leichtmetall 10 positiver Spanwinkel Gute Spanausbringung Hervorragende
ARNO. Werkzeuge und Wendeschneidplatten zum Langdrehen. Tools and inserts for auto lathes. Utensili ed inserti per macchine a fantina mobile WERKZEUGE
0.0. :2 Uhr Seite u II simplex.de Umschlag Langdrehen_:Langdrehen Werkzeuge und Schneideinsätze zum Ein- und Abstechen Werkzeuge und Wendeschneidplatten zum Drehen und Gewindedrehen : Tooling and indexable
SHORT-CUT. SHORT-Cut SHORT-Cut SHORT-Cut. Sistema di scanalatura. Stechdrehsystem zum Außenund
SHORT-CUT SHORT-Cut SHORT-Cut SHORT-Cut Stechdrehsystem zum Außenund Innenstechdrehen e copiatura esterna e interna Introduction Caratteristiche del sistema 166 167 Designation system Sistema di identificazione
max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm
JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für
IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.
IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY
INHALTSVERZEICHNIS T-LINE INDEX T-LINE INDICE T-LINE
INHALTSVERZEICHNIS / HINWEIS INHALTSVERZEICHNIS T-LINE INDEX T-LINE INDICE T-LINE T-LINE SET 3-5 TSKS Z, TSKS Z4, TSK Z4, TSRK Z4, TKKS Z2, TKK Z2 VHM SCHAFTFRÄSER Z4 SOLID CARBIDE END MILLS Z4 / FRESE
Individualhüftschaft. Stelo su misura
Individualhüftschaft Stelo su misura Individualhüftschaft, zementfrei, Titanium alloy (Ti6AI4V - ISO 5832-3) Bedarf einer präoperativen Planung mit Genehmigung des Operateurs. Das Design basiert auf der
1 SinterGrip technology (only 3.5 mm clamping surface) 2 Highest accuracy. 4 Great opening range (till to 150mm) 5 Flexible
SINTEX SINTEX 100 BENEFITS 1 3 4 2 5 1 Tecnologia SinterGrip (solo 3.5 mm di presa) 2 Altissima precisione 3 Compatta 4 Grande gamma di aperture (sino a 150mm) 5 Flessibile Eccellente rapporto qualità
ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer
ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils
Führungsqualität für Möbel. Kugelauszüge. Verschiedene Konstruktionen Various construction designs
Führungsqualität für Möbel Kugelauszüge Verschiedene Konstruktionen Various construction designs K ugelauszüge KR 500 für Schubkästen mit 17 mm Nut Ball bearing runners KR 500 for drawers with 17 mm groove
Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H
Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
Zehnder ComfoWell 320
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
HDC Hochgenauigkeits-Spannzangensysteme. HDZ High Precision Collet Chucks. HSC-Spannzangenfutter
HDC Hochgenauigkeitssysteme GDC HDZ High Precision Collet Chucks Hochgenauigkeits futter HDC High Precision Collet Chuck für präzise Bohr und Fräsanwendungen for precise drilling and milling applications
GILDEMEISTER CTX gamma
Produktinformation Product Information Statische Werkzeughalter, Angetriebene Werkzeuge Static Tool Holders, Driven Tools GILDEMEISTER CTX gamma Trifix 2013-10-01 Inhaltsverzeichnis Table of contents
-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
HCG - HORN Catalogue Guide
Bohrungs-Ø Bore Ø bis / up to 8 8 bis / up to 18 HCG - HORN Catalogue Guide INNENBEARBEITUNG / INTERNAL GROOVING Artikelgruppen / Product line 217 209 264 S274 S223 S224 231 S229/229 S312/312 S316 18 bis
System DS zum Hartfräsen. System DS for hard milling. Solid carbide endmills for machining hardened steels from 50-70 HRC
EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN BOHREN REIBEN NEU System DS zum Hartfräsen VHM-Fräserreihe zur Bearbeitung gehärteter Stähle von 50-70 HRC NEW System DS for hard milling Solid carbide
Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN
Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN DIN 800, mit Gewinde DIN 800, with thread A Tol. mittel A Mean tol. Bg5 Bg5 C Kleinstmaß C Minimum D E F D E F M20 21 30 6,3 10 20 M24 25 36
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Typ 116. Ø 16 mm. Type 116. Mini HM-SCHNEIDWERKZEUGE Mini CARBIDE GROOVING TOOLS. Klemmhalter ist für rechte und linke Schneidplatte verwendbar
Mini M-SCNEIDWERKZEUGE Mini CARBIDE GROOVING TOOLS Einstechdrehen, Bohrung-Drehen, Gewinden ab Kernloch Grooving, Boring, Threading from core dia Ø 16 mm Klemmhalter ist für rechte und linke Schneidplatte
/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
HM-Sorten für Ein- und Abstechen Carbide grades for grooving and parting off
HM-Sorten für Ein- und Abstechen Carbide grades for grooving and parting off HM-Sorten/Carbide grades unbeschichtet uncoated beschichtet coated Cermets P H Steel P Zähigkeit / Toughness Vorschub / Feed
2006 / 04. SIMTEK Werkzeug-Innovationen SIMTEK Tooling Innovations Innovations d outils SIMTEK SIMTEK Utensili Innovativi ALPHA DELTA.
SIMTEK Werkzeug-Innovationen SIMTEK Tooling Innovations Innovations d outils SIMTEK SIMTEK Utensili Innovativi 2006 / 04 Neue Gewindewerkzeuge New Threading Tools ALPHA SIGMA GAMMA DELTA max ETA ZETA DELTA
Porta Herramientas Alta Precisión HDC-A / GDC-A
Porta Herramientas Alta Precisión HDC-A / GDC-A Medizintechnik Medical Engineering Portas Alta Precisión High Precision Collet Chucks HDC-A Porta pinzas de alta precisión * Para fresados precisos y aplicaciones
Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
DREHEN. Katalogergänzung Drehen Product expansion Turning Ampliamento gamma Tornitura 10/2015. www.arno.de
DREHE 10/2015 Katalogergänzung Drehen Product expansion Turning Ampliamento gamma Tornitura www.arno.de Sehr geehrter Kunde, mit dieser Broschüre möchten wir Ihnen unsere aktuellen Produktergänzungen und
High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it
Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing
FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa
Umschaltventile Magnete
Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2
Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft gem. DIN 69 880 Tool holders with parallel shank acc. to DIN 69 880 2015-05-28 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation
DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35
DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge
Wendeschneidplatte Typ S315 mit Spanformgeometrie. Indexable insert type S315 with chip geometry
EINSTECHEN ABSTECHEN NUTFRÄSEN NUTSTOSSEN KOPIERFRÄSEN REIBEN NEU Wendeschneidplatte mit Spanformgeometrie NEW Indexable insert type with chip geometry TECHNOLOGIEVORSPRUNG IST HORN HORN - EXCELLENCE IN
K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
Sechs Grundansichten (Six Principal Views):
Sechs Grundansichten (Six Principal Views): Projektionsmethode E bzw. 1 (First Angle Projection) Projektionsmethode A bzw. 3 (3 rd Angle Projection) 1 Vorderansicht (Front view) 2 Ansicht von oben (Top
locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE
www.lehmann locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE Index Info... 2 Case locks and slam lock / Kastenschlösser & Schnäpperschloss... 4-5 Espagnolette locks / Drehstangenschlösser...
Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it
Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità
FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler
FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150
PROFIL-CUT. Profil-Cut Profil-Cut Profil-Cut Werkzeugauswahl 217
PROFIL-CUT Formeinstechsystem Form grooving system Sistema per inserti a profilo 214 21 216 Werkzeugauswahl 217 Monoblockhalter 218 219 Sortenbeschreibung Grade description Descrizione delle Qualità 220
Umschaltventile Magnet
Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage
Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass
Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:
diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Power Dehnspannfutter PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität
Power PHC Power Power PHC die Allrounder zum Bohren, Reiben, Fräsen mit hoher Drehmomentübertragung und großer Spannflexibilität PHC-H Verstärkte Bauform Reinforced design Hochdruck- High Pressure Mehr
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and
AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250
Produktinformation Product Information Statische Werkzeughalter, Angetriebene Werkzeuge Static Tool Holders, Driven Tools 2015-06-30 GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Trifix Inhaltsverzeichnis
Nutstossen. auf CNC-Drehmaschinen Fräsmaschinen und Bearbeitungszentren. broaching. on CNC lathes, milling machines and machining centres
Nutstossen broaching Dümmel WERKZEUGFABRIK auf CNC-Drehmaschinen Fräsmaschinen und Bearbeitungszentren on CNC lathes, milling machines and machining centres NUTSTOSSEN ÜBERSICHT summary Anwendungsbeispiel
Dümmel WERKZEUGFABRIK
broaching Nutstossen auf CNC-Drehmaschinen Fräsmaschinen und Bearbeitungszentren LÄNGSNUTEN nach DIN 138 / DIN 6885 broaching on CNC lathes milling machines and machining centres keyways according ÜBERSICHT