Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator
|
|
- Hilko Wagner
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator , Wichtige Information zur Inbetriebnahme Important setup information
2 Inhaltsverzeichnis Warnhinweise... Lieferumfang... Funktionsumfang... Typen und Auslieferungszustand... Anschluss + Einbau... Anschlussarten... DIP-Schalter (Betriebsart)... Programmierung des Verdampfers... Programmierung der Lokadresse... Programmieradresse CV 107/ Anschlussvarianten... Grundanschluss ohne Taktgeber + Lastabhängigkeit (Diesel)... Taktgebersimulation... Anschluss einestaktgebers... Anschluss lastabhängige Steuerung... Optionale Programmierungen... Programmiersperre... Vorheizung Heizwiderstand... Dampfmenge (Lüftersteuerung)... Ansteuerung des Verdampfers... Verzögerungszeit Lüfter... Sicherheitsfunktion... Wechsel des Heizelements... Garantie, Reparatur, Kundendienst... Technische Daten... Hotline... CV Tabelle... Table of contents Warning Notes... Scope of Supply... Summary of Functions... Versions and Default Settings... Hook-Up and Installation... Installation types... DIP-Switch (Operation Mode)... Programming the smoke generator... Programming the loco address... Programming address CV 107/ Connection Options... Basic Hook-Up w/o Pulse Generator + load-dependent Operation (diesel)... Pulse Generator Simulation... Connecting a Pulse Generator... Load-dependent Operation... Additional Programming... Programming Lock... Preheating the Heating Element... Smoke Volume (Fan Control)... Controlling the Smoke Generator... Delay Smoke Ejection... Safety Features... Replacing the Heating Element... Warranty, Service, Support... Technical specifications... Hotline... CV Table
3 WICHTIG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme gründlich durch. Hinweis zur Programmierung Bevor Sie den Verdampfer einbauen sollten Sie diesen zuerst am Programmiergleis programmieren. 1. Warnhinweise Dieses Produkt ist kein Spielzeug Der Verdampfer wird im Betrieb sehr heiß (teilweise über 100 C). Wählen Sie den Einbauort so, dass es zu keinen daraus resultierenden Schäden kommen kann. Achten Sie bei der Auswahl des benötigten Dampföls auf die angegebenen Gefahren- und Warnhinweise. Die Stromaufnahme kann bis 1,2 Ampere betragen. Prüfen Sie, ob ihre Elektronik für dieses Produkt ausreichend Strom liefern kann. Drehen Sie den Verdampfer im gefüllten Zustand nicht auf den Kopf. Auslaufendes Dampföl kann Schäden und Verbrennungen verursachen. 2. Lieferumfang Gepulster Verdampfer Taktgeberkabel Bedienungsanleitung IMPORTANT: Please read this manual thoroughly before unpacking, installing or using this product. Note on Programming We recommend to program the smoke generator using the programming track first, before installing it to your loco. 1. Warning Notes This product is not a toy The smoke generator produces heat beyond 100 C / 212 F! Install the smoke generator in a place where no damage may result due to the high temperatures. Please adhere to the Safety and Warning Information of the smoke fluid purchased. The power consumption may be up to 1.2 Amps. Please make sure that the decoder used is capable of handling this load. Do not turn the smoke generator upside down if filled. Spilled smoke fluid may lead to damage and severe burns. 2. Scope of Supply Pulsed Smoke Generator with leads Lead for the pulse generator Manual 3
4 2.1 Funktionsumfang Dampferzeuger für Dampflok- oder Diesellokbetrieb Spannungsversorgung über Gleisanschluss Eigene Lokadresse im Digitalbetrieb Im Dampflokbetrieb 2 oder 4 Dampfstöße pro Umdrehung wählbar Synchronisierbar über echten Taktgeber am Rad oder durch simulierte Dekoderimpulse. Lastabhängige Steuerung je nach Betriebszustand über Busleitung. Getrennte Steuerung von Heizelement und Pulsator für optimale Dampfeffekte. Überlast und Trockenlaufschutz Betriebsdauer bis zu 30min. pro Füllung je nach Betriebszustand. Direkte CV-Programmierung und POM Programmierung möglich. 2.2 Typen und Auslieferungszustand Analogversion für Loks mit echter 5V-Regelung (z.b. für Analogbetrieb oder Analog/Digitalbetrieb) Digitalversion, nur für Digitalbetrieb (z.b. Massoth Decoder) geeignet. Im Auslieferungszustand ist der Verdampfer für Dampfloks eingestellt, mit Taktteilung 2/4 Takt. 2.1 Summary of Functions Smoke generator for steam and diesel locomotives Power supply through track own loco address in digital operation In steam operation 2 or 4 chuffs per wheel rotation selectable Synchronized by a wheel-operated pulse generator or by a simulated pulse generated by the decoder. Load-dependent operation in depending on operation mode and bus Individual control of the heating element and the pulsator for optimum smoke effects. Overload protection and dry-run protection. Period of operation up to 30min per filling depending on operation Direct CV programming at operating 2.2 Versions and default settings Analog version for use with locomotives featuring a 5 Volt motor control (e.g. for analog or analog/ digital operation Digital version only for digital operation (e.g. with Massoth decoders). The default setting is steam operation mode and 2 pulses per wheel revolution. 4
5 3. Anschluss + Einbau Der Verdampfer sollte vor dem Einbau programmiert werden. Stellen Sie dafür zuerst die Betriebsart mit dem DIP-Schalter ein. Bauen Sie den Verdampfer an einer geeigneten Stelle unter dem Kamin oder Auspuff ein. Der Abstand zwischen Heizelement und Loköffnung sollte nicht mehr als 5cm betragen. Achten Sie beim Anschließen der Spannungsversorgung auf die maximale Spannung (siehe technische Daten)! Zum einfachen Einbau in Ihre Lok empfehlen wir das Massoth Schlauchset (Art.Nr.: ). 3. Hook-Up and Installation The Smoke Generator should be preprogrammed before installation. Therefore the the DIP-switch should be set to the prefered mode first. Install the Pulsed Smoke Generator in an appropriate location below the smoke stack or the exhaust. The distance between the heating element and the top of the smoke stack or exhaust should not exceed 2 inches. Please pay close attention to the voltage of the power supply used (see Technical Specifications)! We recommend to use the tube set for pulsed smoke generators (item # ). Taktausgang Pulse output Takteingang Pulse input Spannungsversorgung Gleis Track power supply Busschnittstelle Bus interface Abbildung 1: Anschlussbelegung Illustration #1: Terminal Assignment 5
6 3.1 Anschlussarten Der gepulste Verdampfer kann in zwei Anschlussarten betrieben werden: Anschlussart 1: Digital, Anschlussart 2: Analog, jeweils direkt an Gleis angeschlossen. Die Anschlussarten werden automatisch erkannt. Im Analogbetrieb kann man den Verdampfer nur per DIP Schalter einstellen. 3.2 DIP-Schalter (Betriebsart) Der DIP-Schalter auf der Oberseite (Abbild. 2) hat Analog und Digital folgende Bedeutung: 3.1 Connection types The Pulsed Smoke Generator can be operated in these two modes: Connection type 1: Digital, Connection type 2: Analog, in each mode, the Smoke Generator is directly connected to the track (Operation mode autodetected). In analog mode the smoke generator can only be configured with the DIP-switch. 3.2 DIP-Switch (Operation mode) The DIP-Switch (illustration #2) offers the following settings in analog and digital mode: DIP ON OFF 1 Diesel Dampf 2 4 Dampfstöße 2 Dampfstöße DIP ON OFF 1 Diesel Smoke 2 4 pulses/revol. 2 pulses/revol. 1 2 ON Abbildung 2: Betriebsartenschalter Illustration #2: Mode selector DIP-switches 6
7 4. Programmierung des Verdampfers Der Verdampfer sollte vor dem Einbau programmiert werden. Stellen Sie dafür zuerst die Betriebsart mit dem DIP-Schalter ein. Es muss eine Lokadresse und eine Programmieradresse vergeben werden. Schließen Sie nun den Verdampfer mit dem 2 adrigen Kabel an Ihr Programmiergleis an. 4.1 Programmierung der Lokadresse Die Adresse des Verdampfers sollte der Lokdecoderadresse entsprechen. Eine komfortable Programmierung der Lokadresse samt aller notwändigen CV s ist mit dem DiMAX Navigator möglich. kurze Lokadresse in CV 1, beachten Sie CV 29 / BIT5 = aus lange Lokadresse in CV 17 / CV 18, zusätzlich muss in diesem Fall CV 29 / BIT 5 = an sein. Man berechnet wie folgt: CV 17 = Adresse / 256 (nur der ganzzahlige Wert) CV 18 = Adresse (CV 17 x 256) 4.2 Programmieradresse CV 107 / 108 Diese Adresse wird benötigt um den Decoder später, im eingebauten Zustand (mit weiteren Decodern), programmieren zu können. Die Programmieradresse muss im Bereich 4. Programming the Smoke Generator The Smoke Generator should be preprogrammed before installation. Therefore the DIP-switch should be set to the prefered mode first. A standard loco address and a programming address need to be set. Use the two leads to connect the smoke generator to the programming track. 4.1 Programming the Loco Address The smoke generator address should corresponds to the decoder. A comfortable way of programming including all affected CVs can be performed with the DiMAX Navigator. short loco address in CV 1, please mind that CV 29 / Bit 5 = off long loco address in CV 17 / 18, additionally CV 29 / Bit 5 needs to be activated on. Calculate as follows: CV 17 = Address / 256 (only the whole number value) CV 18 = Address - (CV 17 * Programming Address CV 107 / 108 The programming address is used to programm the decoder after installation (when other decoders are installed). The value span ranges from ! It may not be 7
8 von liegen! Sie darf nicht identisch mit der Lokadresse sein. (Berechnung identisch zu CV17 / 18) Der Standardwert ist Adresse Anschlussvarianten 5.1 Grundanschluss ohne Taktgeber + Lastabhängigkeit im Dieselmodus Mit diesem einfachen Anschluss ist bereits ein Betrieb mit gesteuerter Dampfabgabe (nur als Dieselmodus) möglich. Der Verdampfer hat die Standardadresse 3. Mit der Taste 7 im Standard kann man den Verdampfer digital einschalten. Der Verdampfer bekommt seine Informationen ausschließlich über das Fahrgleis. Somit ergeben sich 4 Fahrzustände: 1. Modus Stand 2. Modus Anfahren 3. Modus Fahren 4. Modus Ausrollen Für alle Modi kann die Lüfterdrehzahl in CV eingestellt werden. Das zweiadrige schwarze Anschlusskabel wird mit der Gleisspannung verbunden. DIP Schalter 1 auf ON (Diesel). indentical to the locomotive address. Address calculation is identical to CV CV 17 / 18. The standard value is Connection Options 5.1 Basic Hook-Up w/o Pulse Generator + load-dependent Operation in Diesel operation mode. With this simple setup the pulsed smoke generator can be operated in the Diesel operation mode. It can be actived using its standard loco address 3 and the function key no 7. The Pulsed smoke generator receives its information through the track offering the following four operating modes: 1. mode idle mode 2. mode start up 3. mode driving 4. mode roll out The fan speed for all four modes can easily be adjusted in CV Connect black the 2-wire cable with track power DIP Switch 1 set to ON (Diesel) 8
9 Gleis/Track- Gleis/Track+ Abbildung 3: Grundanschluss ohne Taktgeber und Lastabhängigkeit Illustration #3: Basic Hook-Up w/o Pulse generator + load-dependent operation 9
10 5.2 Taktgebersimulation Massoth Decoder bieten die Möglichkeit, einen Takt in Abhängigkeit der Drehzahl zu erzeugen. Schließen Sie dazu die beiden Leitungen an den entsprechenden Decoderanschluss an. Die 3. Leitung wird in diesem Fall nicht benötigt und sollte isoliert werden. In nachfolgender Tabelle kann man die Programmierung der Decoder sehen. 5.2 Pulse Generator Simulation Massoth decoders feature a pulse generator simulation depending on the wheel RPM. There is no need to install a pulse generator in the gear box of the locomotive. Connect the two leads to the decoder according to the illustration. The third lead is not required in this case. Cut the wire and cap it. The table shows the different decoder settings. ACHTUNG: 3. Draht von aussen isolieren NOTE! Insulate 3rd wire from this side GND (DEC -) Takt / Pulse isolieren / insulate Gleisanschluss Track GND (DEC -) Takt (siehe Tabelle) Pulse (see table) Abbildung 4: Anschluss mit Taktgebersimulation Illustration #4: Hook-Up with a pulse generator simulation Programmierung Taktgeberausgang / Programming pulse generator simulation Decoder Anschluss / Output CV L/M/XL/XXL A6 120 = S/LS/XLS A3 114 = 30 10
11 5.3 Anschluss eines Taktgebers Durch den Taktgeber ist der Dampfausstoß radsynchron. Ist die Lok mit Decoder, Sound und Taktgeber ausgestattet, kann ein Taktgeber üblicherweise sehr einfach nachgerüstet werden: Taktgeberkabel (3-adrig) vom Getriebe kommend, am Sound abziehen und in Verdampfer stecken. Taktgeberkabel vom Verdampfer kommend, in den freien Taktgebereingang am Soundmodul stecken. 5.3 Connecting a Pulse Generator The hook-up of a pulse generator is very simple in case your locomotive already has an on-board decoder with sound. Unhook the pulse generator lead (3x black) from the sound PCB and connect it to the smoke generator. Use the provided pulse generator lead to connect the smoke generator to the vacated sound connector. The pulse generator may be used for steam and Diesel operation. Taktgeber Pulse generator Taktgeber Pulse generator Taktgeberausgang Verdampfer Pulse output smoke generator Gleisanschluss Track Abbildung 5: Anschluss mit Massoth Taktgeber Illustration #5: Hook-Up to a Massoth pulse generator 11
12 5.4 Anschluss lastabhängige Steuerung Für eine lastabhängige Steuerung des Verdampfers, stecken Sie das 4-adrige Buskabel in die entsprechende Buchse des Decoders. Dabei erhält der Verdampfer via SUSI oder MASSOTH/LGB-Bus die Information zu Fahrstufe und Lastzustand. Wählen Sie den gewünschten Modus im Digitalbetrieb mit CV 49. HINWEIS: Ziehen Sie nie am Kabel um den Stecker aus der Buchse wieder zu entfernen, sondern verwenden Sie eine Pinzette oder einem Schraubenzieher. 5.4 Load-dependent Operation Connect the four-core lead with the four-pin connector the respective terminal of the Massoth decoder. Thus the pulsed smoke generator receives via the SUSI or MASSOTH/ LGB bus as speed steps and load state. Choose the prefered bus mode for digital operation with CV 49. NOTE: Do not pull at the cable in case you want to unhook the bus-cable! Do use tweezers or a small screwdriver to remove the connector from the terminal. Taktgeber Pulse generator Taktgeber Pulse generator Taktgeberausgang Verdampfer Pulse output smoke generator Gleisanschluss Track Busanschluss Bus interface Abbildung 6: Lastabhängiger Anschluss Illustration #6: Load-dependent operation 12
13 6. Optionale Programmierung Mit den vorangegangenen Voreinstellungen kann man den Verdampfer nun benutzen und auch später im eingebauten Zustand programmieren. Hier wird nun gezeigt wie man den Verdampfer optimal an seine Bedürfnissen anpassen kann. 6.1 Programmiersperre Um ein versehentliches Programmieren zu verhindern ist in CV 15 und 16 eine Programmiersperre realisiert. Nur wenn CV 15 = CV 16 entspricht, kann man CV Werte verändern. Ist CV 15 CV 16, ist die Programmiersperre aktiv. Der Wert in CV 16 sollte nicht geändert werden. So ist es jederzeit möglich CV Werte auch im eingebauten Zustand mit anderen Decodern zu ändern. Standardwert CV 15/ CV 16 = 160. Sollte die Programmiersperre aktiv sein und Sie wissen den Wert von CV 16 nicht mehr, so können Sie mit CV 7 = 55 den Decoder auf die Grundwerte zurücksetzen. Bei Einbau eines zweiten Verdampfers sollte der Wert des 2. Verdampfers in CV 15 / 16 auf 161 gesetzt werden. (Zuerst CV 16 programmieren) Nach erfolgreicher Einstellung Ihres Verdampfers unbedingt die Programmiersperre setzen! 6. Additional Programming With the previous basic settings the smoke generator can be operated and reconfigured when installed. The following chapters will show how to configure and enhance the smoke generator functionality to your individual needs. 6.1 Programming Lock To prevent unintentional programming this sounddecoder offer a programming lock in CV 15 / 16. If CV 15 matches CV 16 programming is possible. If CV 15 CV 16 the programming lock is active. We recommend to not change the value of CV 16. This allows to alter CV values anytime even when the decoder is installed with other decoders. The standard value of CV 15 / 16 = 160. If the programming lock is active and you do not remember the value of CV 16, you may reset the decoder with CV 7 = 55 to its factory default settings. If a second smoke generator is installed, the values in CV 15 / 16 should be set to 161. (CV 16 needs to be programmed first) After programming the decoder it is absolutely recommended to activate the programming lock. 13
14 6.2 Vorheizung des Heizwiderstands In CV 60 können Sie dem Heizwiderstand eine Grundtemperatur vorgeben. Dadurch ist er beim Einschalten schneller aktiv. In CV 110 wird der Vorheizung eine F-Taste zugewiesen. Im Standard ist diese Funktion deaktiviert (CV 60, 110 = 0). 6.3 Dampfmenge (Lüftersteuerung) CV steuert die Lüfterdrehzahl in Abhängigkeit zum Fahrzustand. CV 61 = Lüfter in der Standphase CV 62 = Lüfter beim Anfahren CV 63 = Lüfter beim Fahren CV 64 = Lüfter beim Ausrollen Die Dampfmenge ist für eine Dampflok voreingestellt. Bei Dieselbetrieb sollte man CV 63 auf 75 setzen. 6.4 Ansteuerung des Verdampfers Sie können den Verdampfer in 2 Stufen (CV 110 und CV 120) über F-Tasten wie folgt ansteuern: CV 110 = Heizung Einschalten (0) CV 120 = Lüfter Einschalten (7) 6.5 Verzögerungszeit Lüfter In CV 124 kann eine Verzögerungszeit für den Lüfter realisiert werden. (je Wert = 1/2 Sekunde). Dies ist bei 2 verbauten Verdampfern in einer Lok ein interessanter Effekt. Hier ist Vorheizfunktion empfehlenswert. 6.2 Preheating the Heating Element CV 60 sets a preset temperature for the heating element. This makes it faster when switching on. CV 110 sets the function key which is required to activate the preheating function. This feature is usually deactivated (CV 60, 110 = 0). 6.3 Smoke Volume (Fan Control) CV controls the fan speed depending on the driving situation. CV 61 = Fan speed idle mode CV 62 = Fan speed start up CV 63 = Fan speed driving CV 64 = Fan speed roll out The fan speed (smoke volume) is optimized for steam loco operation. In diesel mode CV 63 should be 75! 6.4 Controlling the Smoke Generator The Smoke Generator can be operated in 2 steps (CV 110 and CV 120) using the assinged function keys in CV 110 = Activating Preheating CV 120 = Activating the fan 6.5 Delay Smoke Ejection Use CV 124 to set a delay time for the fan (0.5 seconds per value). This is a very nice effect if two smoke generators are installed in a locomotive. We recommend to use this feature with the preheating function. 14
15 7. Sicherheitsfunktion Der Verdampfer besitzt einen thermischen Trockenlaufschutz. Wenn das Dampföl aufgebraucht ist, wird automatisch die Temperatur des Heizelementes gesenkt. Für eine lange Lebensdauer des Verdampfers sollten sie aber einen längeren Trockenlauf vermeiden. Schalten Sie in diesem Fall den Verdampfer ab. Den Trockenlaufschutz können Sie entsprechend Ihrer Verdampferversion konfigurieren. Der Verdampfertyp wird in CV 113 eingestellt. Im Auslieferungszustand ist der richtige Typ eingestellt. Sollten Sie nun z.b. Ihren Heizwiderstand von 5V auf 19V hochergiebig wechseln, dann muss CV 113 = 20 sein. (Siehe CV-Tabelle) 7. Safety Features The Smoke Generator features a thermal dry-run protection. The temperature of the heating element is automatically lowered in case the smoke fluid is finished. However, for the sake of a long service-life it is recommended to avoid prolonged operation without smoke fluid. Switch off the unit if dry or refill it. The protection against dry running may be configured in CV 113 according to the smoke generator version used. Per default the correct version is already selected. However, in case you change the heating element from a regular 5 Volt to a 19 Volt high performance version you must set CV 113 to 20. HINWEIS: Füllen Sie den Verdampfer nie randvoll, maximales Fassungsvermögen sind 4ml. Überlaufendes Dampföl kann zu Schäden führen. Die Dampfmenge lässt bei vollem Tank ebenfalls deutlich nach. IMPORTANT: Do not fill the unit to the brim. Spilled smoke fluid may cause damage in the locomotive. The generated smoke decreases significantly if the smoke unit is overfilled. 15
16 8. Wechsel des Heizelements HINWEIS: Das Heizelement muss komplett abgekühlt sein bevor Sie das Heizelement wechseln. Es besteht Verbrennungsgefahr! Öffnen Sie wie im nachfolgenden Bild gezeigt die 4 Schrauben auf der Oberseite des Verdampfers. Nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab. Heben Sie nun die Leiterplatte aus der Halterung heraus. Technisch bedingt ist 1 Kabel an der Platine nicht angelötet! Mit einer Pinzette können Sie den Widerstand aus den Kontakten ziehen. Stecken Sie anschließend den neuen Widerstand wieder in die Kontakte der Platine. Legen Sie die Platine wieder in das Gehäuse. Achten Sie darauf nicht das Lüfterrad des Motors zu verbiegen. Anschließend Schrauben Sie den Deckel wieder mit den 4 Schrauben zu. Achten Sie darauf das Sie keine Kabel einquetschen! Kontrollieren Sie nach dem Festschrauben, ob das Lüfterrad unten mittig sitzt und nicht das Gehäuse berührt. Machen Sie erst einen Funktionstest, bevor Sie den Verdampfer wieder in Ihre Lok einbauen! 8. Replacing the Heating Element NOTE: The Heating Element must be cooled down completely before you replace it. Risk of burn! Remove the four screws as shown in the following illustration from the smoke generator top. Take of the top cover carefully. Now take out the circuit board out of the housing. For technical reasons 1 cable is not connected to the circuit board. Use a tweezer to remove the heating element from its socket. After that you may plug-in the new heating element in exactly the same socket of the circuit board. Insert the circuit board into the housing and pay close attention to the fan wheel (do not bend). Finally close the housing with the top cover and use the four screws to close it. Make sure you are not pinching any cables! After fastening all four screws please check that the fan wheel is in the center position of the tube. Before installing the smoke generator in the locomotive please test it on the work bench. 16
17 4 Schrauben öffnen und Deckel abnehmen Open 4 screws and remove cover Widerstand vorsichtig mit Pinzette herausziehen und wieder einsetzen Pull Resistor out carefully with tweezers and replace. Lüfterrad darf Gehäuse nicht berühren Fan should not touch case Abbildung 7: Wechsel Heizwiderstand Illustration #7: Replacing the Heating Element 17
18 9. Garantie, Reparatur, Kundendienst MASSOTH gewährt die Fehlerfreiheit dieses Produkts für ein Jahr. Die gesetzlichen Regelungen können in einzelnen Ländern abweichen. Verschleißteile sind von der Garantieleistung ausgeschlossen. Berechtigte Beanstandungen werden kostenlos behoben. Für Reparatur- oder Serviceleistungen übergeben Sie das Produkt bitte Ihrem Fachhändler oder senden es direkt an den Hersteller. Unfrei zurückgesendete Sendungen werden nicht angenommen. Eine Kopie des Kaufbelegs wird vorausgesetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder Fremdeingriff oder Veränderung des Produkts besteht kein Garantieanspruch. Der Anspruch auf Serviceleistungen erlischt unwiderruflich. Auf unserer Internetseite finden Sie die jeweils aktuellen Broschüren, Produktinformationen, Dokumentation und Softwareprodukte rund um MASSOTH Produkte. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. 9. Warranty, Service, Support MASSOTH warrants this product against defects in materials and workmanship for one year from the original date of purchase. Other countries might have different legal warranty situations. Normal wear and tear, consumer modifications as well as improper use or installation are not covered. Peripheral component damage is not covered by this warranty. Valid warranty claims will be serviced without charge within the warranty period. For warranty service please return the product to you dealer or send it directly to the manufacturer. Return shipping charges are not covered by MASSOTH. Please include your proof of purchase with the returned goods. Please check our web site for up to date brochures, product information, documentation and software updates. Errors and changes excepted. 18
19 10. Technische Daten Spannungsversorgung : 5-24V DC : 18-24V DCC Stromaufnahme : max ma : max. 600 ma Betriebsumgebungstemperatur C Betriebstemperatur max. 120 C Temperatur Heizelement max. 200 C Füllmenge Optimal = 4cm³ (Maximal = 10 cm³) 10. Technical specifications Operating voltage : 5 24 Volts DC : Volts DCC Operating current : 1200 ma : 600 ma Ambient operating temperature -20 C C -4 F F Operating temperature max. 120 C max. 250 F Heating Element temperature max. 200 C max. 390 F Capacity optimum 4cc (max. 10cc) 11. Hotline Serviceanfragen richten Sie bitte an: Massoth Elektronik GmbH Mo 14:00-17:30 sowie Do 8:00-12:00 FON +49 (0) FAX +49 (0) hotline@massoth.de 11. Hotline For technical support contact: Massoth Elektronik GmbH, Germany Mo 2:00-5:30 p.m. Thu 8:00-12:00 a.m. FON +49 (0) FAX +49 (0) hotline@massoth.de 19
20 CV Einstellung CV Beschreibung S Bereich Bemerkung 1 Lokadresse (Standard kurz) 3 7 Softwareversion nur lesbar 7 Reset 55/77 55=Adressen / 77=Funktionswerte 8 Hersteller nur lesbar 15 Programmiersperre 160 Programmierfreigabe 16 Programmiersperre 160 Fixwert Verdampfer 17 Lange Lokadr. (hohes Byte) Lange Lokadr. (tiefes Byte) NMRA DCC Konfiguration 0 bitweise Programmierung Bit Wert AUS (Wert 0) AN Bit 5 32 kurze Lokadresse (CV 1) lange Lokadresse (CV 17/18) 49 MASSOTH Konfiguration 0 bitweise Programmierung Bit Wert AUS (Wert 0) AN Bit 4 16 MASSOTH-Bus SUSI-Bus Bit Gleisempfang Busempfang (relevant bei digitalen Dieselbetrieb) 60 Vorheizung Heizelement Drehzahl Lüfter Stand Drehzahl Lüfter Anfahren (im Dampflokmodus nicht relevant) 63 Drehzahl Lüfter Fahren Drehzahl Lüfter Ausrollen Programmieradresse POM 39 Standard Adresse Programmieradresse POM Vorheizung F-Taste Stärke in CV 60 einstellen 113 Verdampfertyp 20 5/20 5=Analogversion / 20=Digitalversion 120 Lüfter (Ausstoß) F-Taste Zeitverzögerung Ausstoß ,5s je Wert 255 Decodertyp
21 CV Settings CV Description S Range Note 1 Loco address (standard short) 3 7 Software version read only 7 Reset 55/77 55=Address / 77=Function values 8 Manufacturer read only 15 Programming lock 160 unlock programming lock 16 Programming lock 160 Preset fixed value smoke generator 17 Long loco address (High byte) Long loco address (Low byte) NMRA DCC Configuration 0 bitwise programming Bit Value OFF (Value 0) ON Bit 5 32 short loco address (CV 1) long loco address (CV 17/18) 49 MASSOTH Configuration 0 0=LGB-Bus / 16=SUSI-Bus Bit Value OFF (Value 0) ON Bit 4 16 MASSOTH-Bus SUSI-Bus Bit Track mode Bus mode (only for digital diesel mode) 60 Preheating heater element Fan speed stop Fan speed start up Fan speed drive Fan speed roll out Programming address POM 39 Standard address Programming address POM Preheating function key Set intensity in CV Smoke Generator type 20 5/20 5=Analog version / 20=Digital version 120 Fan (Ejection) function key Delay ejection ,5 sec. per value 255 Decoder type
22 22
23 Dieses Produkt entspricht den CE Konformitätsrichtlinien für elektrische Kleingeräte in der aktuellen Fassung. This unit conforms to the CE Standards RoHS COMPLIANT o Dieses Produkt ist nach den aktuellen EG Richtlinien umgangssprachlich bleifrei hergestellt und damit RoHS-konform. This unit is manufactured according to the latest EG Standards for lead free manufacturing conforming to RoHS Standard. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll. Nutzen Sie bitte den dafür vorgesehenen Elektroschrott. Please dispose of according to your State regulations. Werfen Sie das Produkt nicht in offenes Feuer oder durch Hitze entflammbare Brennstoffe. Do not dispose of in open fire. 23
24 QUALITY MADE IN GERMANY Massoth Elektronik GmbH Frankensteiner Str. 28 D Seeheim Germany FON: +49 (0) FAX: +49 (0) BDA ,
Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator
Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator Version 3.0 8413101, 8413501 Wichtige Information zur Inbetriebnahme Important setup information Inhaltsverzeichnis Warnhinweise... Lieferumfang... Funktionsumfang...
MehrGepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator
Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator 8413101, 8413501 Wichtige Information zur Inbetriebnahme Important setup information 061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 1 18.04.2013 11:23:2 Inhaltsverzeichnis
MehrGepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator
Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator Version 3.1 8413101, 8413501 Wichtige Information zur Inbetriebnahme Important setup information Inhaltsverzeichnis Warnhinweise... Lieferumfang... Funktionsumfang...
Mehremotion Taktgeber emotion Pulse Generator 8242030 / 8242035
emotion Taktgeber emotion Pulse Generator 8242030 / 8242035 1. Einleitende Information Die Taktgeberplatine mit Soundachse und Magnetring dient zur Synchronisation der Radumdrehung mit dem Fahrgeräusch
MehrPS3 Bedienungsanleitung PS3 User manual
PS3 Bedienungsanleitung PS3 User manual Einleitende Information Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen die Produktdokumentation und vor allem auch die Warnhinweise vor der Inbetriebnahme gründlich zu lesen
MehrGepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator. Art.-Nr. / Item No.: 5 Volt (8412101), 19 Volt (8412201, 8412401)
Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator Art.-Nr. / Item No.: 5 Volt (8412101), 19 Volt (8412201, 8412401) 1. Einleitende Information Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen die Produktdokumentation und
MehrGepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator 8412101 5V Version 8412201 19V Version. Version1.0 04/08
Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator 8412101 5V Version 8412201 19V Version Version1.0 04/08 Gepulster Verdampfer / Pulsed Smoke Generator 8412x01 ! ACHTUNG! Die Spannung des Funktionsausgangs am
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrInstallation Instructions
EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2
MehrRS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
MehrHinweisblatt indication sheet
Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
MehrTLD Bedienungsanleitung. TLD User manual
TLD Bedienungsanleitung TLD User manual Einleitende Information Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen die Produktdokumentation und vor allem auch die Warnhinweise vor der Inbetriebnahme gründlich zu lesen
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrUSB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch
USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
MehrParameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
Mehriid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrServiceinformation Nr. 05/10
Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt
MehrMultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!
MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme
MehrCameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe
Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight
Mehremotion Powercap maxi
emotion Powercap maxi 8151701 Inhaltsverzeichnis Einleitende Information... Warnhinweise... Funktionsumfang... Lieferumfang... Anschluss... Digitalbetrieb... Analogbetrieb... Technische Daten... Garantie,
Mehremotion Powercap micro
emotion Powercap micro 8151601 Inhaltsverzeichnis Einleitende Information... Warnhinweise... Funktionsumfang... Lieferumfang... Anschluss... Digitalbetrieb... Analogbetrieb... Technische Daten... Garantie,
MehrUhrenbeweger Watch winders. Crystal
Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch
MehrBatterie-Identifikations-Modul EL-BIM
Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den
MehrSoftwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200
Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrUNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE
UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE - UNIGATE CL Configuration via WINGATE Art.-Nr.: V3928 Deutschmann Automation GmbH & Co. KG Carl-Zeiss-Str. 8 D-65520 Bad Camberg Phone: +49-(0)6434-9433-0 Hotline:
MehrReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2
ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version
MehrProduktinformation _185PNdeen
Produktinformation 201407_185PNdeen Solldaten-UPGRADE Juli 2014 WA 900 / 920 / 020 / 950 / 970 CURA S 800 / 860 / 060 / 900 / 960 WAB01 / WAB 02 CCT CURA R1200 / CURA R2000/ API R2000 BOSCH FWA 51x Auf
Mehr1 Allgemeine Information
1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf
MehrEL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL
EL-21SY 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL Table of Contents 1. Introduction 1 2. Features 1 3. Package Contents 1 4. Operation Controls and Functions 2 4.1 Front Panel Diagram 2 4.2 Rear
MehrTomTom WEBFLEET Tachograph
TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:
MehrProduktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0
Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den
MehrGmbH, Stettiner Str. 38, D-33106 Paderborn
Serial Device Server Der Serial Device Server konvertiert die physikalische Schnittstelle Ethernet 10BaseT zu RS232C und das Protokoll TCP/IP zu dem seriellen V24-Protokoll. Damit können auf einfachste
MehrEinbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240
Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen
MehrEinbauanleitung /Manual Rev. 1
Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071
MehrHow-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens
How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...
MehrAuf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential!
Installationshinweise zum Einbau der LED-Röhre Dragon mit T8/G13 Sockel (Austausch) Installation Instruction for LED tube Dragon with T8/G13 socket (Replacement) A-1. Einzelschaltung mit KVG / VVG 1) Single
MehrNEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
MehrAufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?
SICLOCK Application Note AN-0005 Titel Synchronisation von PCs mit SICLOCK Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren? Schlüsselwörter SICLOCK DCFRS, WinGPS, GPS1000,
MehrCable Tester NS-468. Safety instructions
Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash
MehrSchnell-Start-Anleitung Quick Start Guide
Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,
MehrNVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch
NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...
MehrCAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung
CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de
MehrUSB Treiber updaten unter Windows 7/Vista
USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz
MehrALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide
ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router
Mehr300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide
LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia
MehrTable of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations...
2 General Information........................ 4 Purpose........................................4 Documentation................................4 Scope of Supply................................5 Technical
MehrAKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS
K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne
MehrBedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles
Bedienungsanleitung / User Manual PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Inhalt 1 Sicherheitsbestimmungen... 3 2 Übersicht... 3 3 Funktionen... 4 3.1 Automatischer
MehrABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
MehrWorx Landroid - Software Update
Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update
MehrDer Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:
Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses
MehrUmschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten
MehrCNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR
(GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR
MehrNachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:
Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.
MehrFR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung
http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450
MehrHama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/
www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda
MehrArt.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x
MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz
MehrProduktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F
Produktinformation Access Upgrade Video Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F 1+2 100-1216 V1.1.2 1216-11-1159 MAC-Adresse D4-E3-2C-XX-XX-XX 3+4 press click 2 5 6
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
Mehrv i r t u A L C O M P o r t s
v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden
MehrMU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE
SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and
MehrBetriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten
Betriebsanleitung Natural Tube Series - Booster Aluminium Druckguss Gehäuse Gewicht ca. 300 gr. Masse: 145 x 95 x 50 mm Regler: Level Fussschalter Output/Input-Buchse 6,3 mm unsymmetrisch DC-Buchse: für
MehrBedienungsanleitung. User Manual
Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung
MehrEthernet Connection Ecograph / Memograph / Energy and Application Manager
Operating Manual Ethernet Connection Ecograph / Memograph / Energy and Application Manager ZBA109R/09/a2/04.08 51002450 MS-Word Ethernet-Verbindung Ecograph/Memograph / RMx 621 Ankopplung eines Eco-/Memograph
MehrSBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR
SO-RS232-NR SO-RS485-NR Sunny oy ontrol / Sunny oy ontrol Plus Installation und Konfiguration der Schnittstellen Installation and onfiguration of the Interfaces Sunny oy ontrol / Sunny oy ontrol Plus 485P-SO-NR
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare
MehrONLINE LICENCE GENERATOR
Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...
MehrBedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber
Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrBedienungsanleitung Manual
Bedienungsanleitung Manual RX-EP-U UHF Empfänger (3) Multi-Schalter (2) Taste 2 Ohrbügel Das RX-EP-U ist ein PC-programmierbarer UHF-Empfänger mit 99 verfügbaren Speicherkanälen und 38 CTCSS- Kodierungen.
MehrEMCO Installationsanleitung Installation instructions
EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2
MehrFOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler
FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150
MehrOMNITRONIC DSP Control Installationsanweisungen bis Version 1.3.1
OMNITRONIC DSP Control Installationsanweisungen bis Version 1.3.1 Bitte befolgen Sie diese Schritt-für-Schritt Anleitung genau, nachdem Sie ein Software Update von unserer Website heruntergeladen haben.
Mehrwww.yellowtools.com E-License - Product Activation E-License - Produktaktivierung
www.yellowtools.com E-License - Product Activation E-License - Produktaktivierung A-1 Yellow Tools E-License Activation Yellow Tools E-License Activation A-2 Dear user, thanks for purchasing one of our
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.
MehrProduktinformation _147PNdeen
Produktinformation 201105_147PNdeen Neue Software für die TOUCH PC Auswuchtmaschinen BM 35 Touch, BM 45 Touch, BM 55 Touch Mit der Einführung der BM 11 Touch in die Nussbaum Produktlinie der Rad Auswuchtmaschinen
MehrSmartClass Firmware-Update Vorgehensweise
Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts
MehrAnschlussadapterset SWR-MC
Anschlussadapterset SWR-MC Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: Y. Siebert Dok.-Nr.: SWR-MC-11:ED1406 - Version: 1.2 Material-Nr.: Beschreibung des SWR-MC Adaptersets Mit
MehrRelease Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0
Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.
MehrSoftware-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and
Mehriid software tools QuickStartGuide iid USB base RFID driver read installation 13.56 MHz closed coupling RFID
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base RFID driver read installation write unit 13.56 MHz closed coupling RFID microsensys Jun 2013 Introduction / Einleitung This document describes
Mehr4CH AHD Digital Video Recorder kit
4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,
MehrA VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse
PS/2 KVM SWITCH 2-PORT Vision 331217 Requirements Console A VGA monitor of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation A PS/2 Keyboard A PS/2 Mouse Computers The following
MehrLED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams
Treiber: Anschlussschemata driver: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI für 18W (Konstantstromversorgung), 500mA, dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z1851 Sicherheitshinweise Montagehinweise
MehrRobotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08
Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008
Mehrmicrokontrol/kontrol49 System Firmware Update
microkontrol/kontrol49 System Firmware Update Update Anleitung (für Windows) Dieses Update ist lediglich mit Windows XP kompatibel, versuchen Sie dieses nicht mit Windows 98/ME und 2000 auszuführen. 1.
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrUser Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrE asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.
00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung
MehrLED-Lichtleiste LED-Lighting Board
LED-Lichtleiste LED-Lighting Board 8124001 124001_03_2012_ML.indd 1 29.03.2012 17:08:53 1. Einleitende Information LED Beleuchtungsplatine für Großspur- Personenwagen. Die Elektronik passt dank der Mehrfach-Befestigungslöcher
MehrDiMAX PC Modul USB DiMAX PC Module USB. 8175101 Version 3.0
DiMAX PC Modul USB DiMAX PC Module USB 8175101 Version 3.0 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitende Informationen 3 1.1. Funktionsumfang 3 1.2 Lieferumfang 3 2. Inbetriebnahme 4 2.1. Anschlüsse 4 2.1.1. Spannungsversorgung
Mehremotion Relaisplatine emotion Relay Board Art.-Nr. / Item No.: Version 1.0
emotion Relaisplatine emotion Relay Board Art.-Nr. / Item No.: 8242040 Version 1.0 1. Einleitende Information Die Relaisplatine kann als allgemeiner Schaltverstärker mit 2 x 8Ampere oder auch als Umpolrelais
Mehr