ENR 1.10 Flugplanung Flight planning

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ENR 1.10 Flugplanung Flight planning"

Transkript

1 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND ENR AIP GERMANY 30 AUG 2007 ENR 1.10 Flugplanung Flight planning Flugpläne (Grundlage NfL I-268/06, I-152/07, I-212/07, I-216/07) I. Begriff, Zweck und Arten des Flugplans 1. Begriff und Zweck des Flugplans Der Flugplan ist die Zusammenstellung der zu übermittelnden, vorgeschriebenen Angaben über den beabsichtigten Flug eines Luftfahrzeugs. Diese Angaben dienen der Unterrichtung der zuständigen ATC-Stellen und ermöglichen die Überwachung des Fluges im Rahmen der Flugverkehrskontrolle sowie des Fluginformations- und des Flugalarmdienstes. Es wird darauf hingewiesen, dass Teile des der DFS Deutsche Flugsicherung GmbH zur Verfügung gestellten Flugplans (ausschl. Flugplanfelder 7 16), sowie Aktualisierungen hierzu, gemäss 16 Abs. 1 Nr. 2 und 17 Abs. 1 Bundesdatenschutzgesetz übermittelt werden, wenn der jeweilige Empfänger ein berechtigtes Interesse an der Kenntnis dieser Daten glaubhaft darlegt. Sofern der Flugplanaufgeber ein schutzwürdiges Interesse an dem Ausschluss der Übermittlung geltend machen möchte, wird gebeten, dies der DFS Deutsche Flugsicherung GmbH schriftlich unter Angabe von Gründen spätestens 14 Tage vor Antritt des Fluges mitzuteilen (DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, AIS-C, Stützeläckerweg 12-14, D Frankfurt/Main). 2. Arten des Flugplans 2.1 Einzelflugplan Für jeden einzelnen Flug, für den die Flugplanabgabe vorgeschrieben ist oder für den der Pilot einen Flugplan übermitteln möchte, ist ein gesonderter Flugplan aufzugeben. Als einzelner Flug gelten hierbei sowohl Flugvorhaben, an denen mehrere Luftfahrzeuge im Verband teilnehmen, als auch die einzelnen Flugabschnitte für Flüge mit Zwischenlandungen. 2.2 Dauerflugplan Bei mehreren, mindestens aber zehn vom gleichen Luftfahrzeughalter beabsichtigten IFR-Flügen kann ein Dauerflugplan aufgegeben werden, sofern diese Flüge regelmäßig, gleichartig und mindestens einmal in der Woche stattfinden sollen. Flight plans (Based on NfL I-268/06, I-152/07, I-212/07, I-216/07) I. Definition, purpose and types of the flight plan 1. Definition and purpose of the flight plan The flight plan is a compilation of specified data to be transmitted regarding the planned flight of an aircraft. Its purpose is to inform the responsible ATC units, enabling them to supervise the flight within the scope of air traffic control, as well as the flight information service and the alerting service. It is pointed out that parts of the flight plan (exclusively flight plan fields 7 16) made available to DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, as well as their updates, will be transmitted in accordance with 16 Para 1 Nos. 2 and 17 Para 1 of the Federal Data Protection Law if the respective recipient shows a justified and credible interest in wanting to know these data. Insofar as the aircraft operator wishes to put forward his reasons for preventing the data from being transmitted, in the interest of data protection, he is asked to inform DFS Deutsche Flugsicherung GmbH of this in writing, stating the reasons, not later than 14 days prior to initiating the flight (DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, AIS-C, Stützeläckerweg 12-14, D Frankfurt/Main). 2. Types of flight plan 2.1 Individual flight plan For each individual flight, for which the filing of a flight plan is mandatory or the pilot would like to file a flight plan, an individual flight plan shall be filed. Flights, in which several aircraft take part in a formation, as well as every separate stage of a flight for flights with intermediate stops, shall also be regarded as an individual flight. 2.2 Repetitive flight plan For several, however, at least ten IFR flights planned by the same aircraft operator, a repetitive flight plan may be filed provided that these flights are planned to be conducted regularly, in the same manner and at least once a week. II. Inhalt und Form des Flugplans Es ist das Flugplanformblatt der DFS Deutsche Flugsicherung GmbH oder ein durch Computer erstelltes Flugplanformblatt zu verwenden. 1. Feld Typ 3 Meldungskennung Als Meldungskennung ist für den Flugplan die Kenngruppe FPL einzutragen. Im Flugplanformblatt der DFS ist diese Kennung bereits eingetragen. 2. Feld Typ 7 Luftfahrzeugkennung Als Luftfahrzeugkennung sind folgende, aus höchstens sieben alphanumerischen Zeichen bestehende Angaben zulässig: 2.1 Eintragungszeichen a) bei Flugzeugen, Drehflüglern, Luftschiffen, Motorseglern, Luftsportgeräten und bemannten Freiballonen; z. B. DMONA b) bei Segelflugzeugen mit der zugeteilten Kennzahl ; z. B. D 1234 c) bei bemannten Freiballonen mit dem zugeteilten Namen; z. B. DLUDWIG Besteht das Eintragungszeichen für einen bemannten Freiballon aus mehr als sieben Zeichen, ist die Buchstabengruppe ZZZZ anzugeben und das vollständige Eintragungszeichen in Feld 18 mit der Kenngruppe REG/ aufzuführen. II. Content and form of the flight plan The flight plan form issued by DFS Deutsche Flugsicherung GmbH, or a flight plan form compiled by computer, shall be used. 1. Item type 3 Message type The identification group FPL shall be entered in the flight plan as message type. This type has already been entered in the DFS flight plan form. 2. Item type 7 Aircraft identification The following groups consisting of not more than seven alphanumerical characters, are acceptable as aircraft identification: 2.1 Registration mark a) of aircraft, rotorcraft, airships, powered gliders, flying sports products and manned free balloons; e. g. DMONA b) of gliders with the assigned code number; e. g. D 1234 c) of manned free balloons with the assigned name; e. g. DLUDWIG In case the registration mark for a manned free balloon comprises more than seven characters, the letter group ZZZZ and the complete registration mark shall be indicated in Item 18, preceded by the identification group REG/. DFS Deutsche Flugsicherung GmbH AMDT 9

2 ENR LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 26 OCT 2006 AIP GERMANY 2.2 die für das Luftfahrtunternehmen von der Internationalen Zivilluftfahrtbehörde (ICAO) festgelegte Abkürzung in Verbindung mit der vom Luftfahrtunternehmen zugeordneten Kennzeichnung des Fluges; z. B. LTU ein für militärische Luftfahrzeuge benutztes Funkrufzeichen; z. B. HAWK 33A Diese Rufzeichen sind nur nach vorheriger Koordination mit Luftwaffenamt (LwA) Abteilung Flugbetrieb in der Bundeswehr zu verwenden. 2.4 Bei mehreren Luftfahrzeugen ist das Eintragungszeichen des führenden oder des zuerst startenden Luftfahrzeugs anzugeben; die Eintragungszeichen weiterer Luftfahrzeuge sind in Feld 18 mit der Kenngruppe REG/ aufzuführen. 3. Feld Typ 8 Flugregeln und Art des Fluges Für die Angaben zu Flugregeln und Art des Fluges sind höchstens zwei Buchstaben zulässig. 3.1 Für die Angabe der Flugregel ist einer der folgenden Buchstaben zu verwenden: I für IFR-Flüge V für VFR-Flüge Y für Flüge mit Flugregelwechsel, die als IFR-Flüge begonnen werden Z für Flüge mit Flugregelwechsel, die als VFR-Flüge begonnen werden. Weitere Einzelheiten über Wechsel der Flugregeln sind in Feld 15, (Flugstrecke) aufzuführen VFR-Flüge bei Nacht sind durch den Eintrag RMK/N VFR NIGHT in Feld 18 zu kennzeichnen Flüge des operationellen Luftverkehrs sind im Feld 18 durch den Eintrag RMK/OAT zu kennzeichnen. Weitere Einzelheiten über Wechsel zwischen OAT und GAT sind ggf. in Feld 15 (Flugstrecke) aufzuführen. 3.2 Zur Kennzeichnung der Art des Fluges ist einer der folgenden Buchstaben zu verwenden: S für planmäßige Flüge N für nichtplanmäßige Flüge G für Flüge der Allgemeinen Luftfahrt M für militärische Flüge X für andere Flüge Bei der Verwendung des Buchstaben X sind in Feld 18 mit der Kenngruppe RMK/ nähere Angaben zum Flugvorhaben zu machen. Beispiel: RMK/LIC TG ( touch-and-go ) RMK/LIC LA ( low approach ) Weitere Erklärungen zum Übungsflug sind möglich. Beispiel: RMK/several APCH at EDDK for 01:30HR. Anmerkung: Staatsluftfahrzeuge, die Flüge im RVSM-Luftraum (FL 290 und darüber) durchzuführen beabsichtigen, müssen zur Kennzeichnung der Art des Fluges (Feld 8b) den Buchstaben M angeben. Staatsluftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge im Einsatz des Militärs, der Zollverwaltung oder der Polizei. 4. Feld Typ 9 Anzahl und Muster der Luftfahrzeuge und Wirbelschleppenkategorie 4.1 Handelt es sich um mehr als ein Luftfahrzeug, ist die Anzahl der Luftfahrzeuge ein- bis zweistellig anzugeben. 4.2 Das Luftfahrzeugmuster ist mit der von der ICAO festgelegten Abkürzung anzugeben Ist für ein Luftfahrzeugmuster keine Abkürzung von der ICAO festgelegt, ist die Buchstabengruppe ZZZZ anzugeben und das Luftfahrzeugmuster in Feld 18 mit der Kenngruppe TYP/ aufzuführen Bei einem Flug mit Luftfahrzeugen verschiedener Luftfahrzeugmuster ist die Abkürzung des führenden oder zuerst startenden Luftfahrzeugs anzugeben; die Muster der übrigen Luftfahrzeuge sind in Feld 18 mit der Kenngruppe TYP/ in der Reihenfolge der mit der Kenngruppe REG/ aufgeführten Luftfahrzeugkennungen anzugeben. AMDT the abbreviation assigned to the aircraft operator by ICAO in connection with the flight identification assigned by the aircraft operator; e. g. LTU a radio telephony call sign used for military aircraft; e. g. HAWK 33A These call signs may only be used after coordination with Luftwaffenamt (LwA) section Flugbetrieb in der Bundeswehr. 2.4 If several aircraft are involved, the registration mark of the leading aircraft or of the aircraft taking off first shall be indicated; the registration marks of other aircraft shall be indicated in field 18, preceded by the identification group REG/. 3. Field type 8 Flight rules and type of flight For the indication of flight rules and type of flight, a maximum of two letters is acceptable. 3.1 For the indication of the flight rules one of the following letters shall be used: I for IFR flights V for VFR flights Y the letter Y if the flight is begun as an IFR flight Z the letter Z if the flight is begun as a VFR flight. Further details regarding the change of flight rules shall be indicated in field 15 (flight route) VFR flights at night shall be marked by the entry RMK/N VFR NIGHT in field Operational flights shall be marked by the entry RMK/OAT in field 18. Further details regarding the change between OAT and GAT shall be indicated in field 15 (flight route) if required. 3.2 One of the following letters shall be used to mark the type of flight: S for scheduled flights N for non-scheduled flights G for general aviation flights M for military flights X for other flights When using the letter X, supplementary information concerning the intention of the flight shall be given in field 18 of the flight plan preceded by the identification group RMK/. Example: RMK/LIC TG ( touch-and-go ) RMK/LIC LA ( low approach ) Further explanations regarding the training flight are possible: Example: RMK/several APCH at EDDK for 01:30HR. Remark: State aircraft intending to perform flights within RVSM airspace (FL 290 and above) shall indicate the type of flight (field 8b) by using the letter M. State aircraft are aircraft used in military, customs or police service. 4. Field type 9 Number and type of aircraft and wake turbulence category 4.1 If more than one aircraft is involved, the number of aircraft shall be entered with one to two digits. 4.2 The type of aircraft shall be indicated by the type designator assigned by ICAO If no aircraft type designator has been assigned to an aircraft type by ICAO, the letter group ZZZZ shall be inserted and the aircraft type shall be specified in field 18, preceded by the identification group TYP/ In case of a flight with different types of aircraft, the type designator of the leading aircraft or of the aircraft taking off first, shall be indicated. The types of the other aircraft shall be inserted in field18, preceded by the identification group TYP/ in the sequence of the aircraft identifications listed with the identification group REG/. DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

3 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND ENR AIP GERMANY 20 DEC Die Wirbelschleppenkategorie eines Luftfahrzeuges ist mit einem der folgenden Buchstaben, von der Luftfahrzeugmusterkennung durch einen Schrägstrich getrennt, anzugeben: H (schwer) höchstzulässige Startmasse von kg oder mehr; M (mittel) höchstzulässige Startmasse von weniger als kg jedoch mehr als 7000 kg; L (leicht) höchstzulässige Startmasse bis 7000 kg einschließlich. 4.3 The wake turbulence category of an aircraft shall be indicated by adding one of the following letters, separated by an oblique stroke from the aircraft type identification: H (heavy) maximum permissible take-off mass of kg or more; M (medium) maximum permissible take-off mass of less than kg but more than 7000 kg; L (light) maximum permissible take-off mass up to 7000 kg inclusively. 5. Feld Typ 10 Ausrüstung des Luftfahrzeugs Die Ausrüstung des Luftfahrzeugs mit Funkgeräten, Funknavigationsgeräten für Strecken- und Anflugnavigation sowie, durch einen Schrägstrich getrennt, mit Sekundärradar-Antwortgeräten und/oder ADS-Ausrüstung ist wie folgt anzugeben: 5.1 Ausrüstung mit Funkgeräten und Funknavigationsgeräten für Strecken- und Anflugnavigation: S wenn die Standardausrüstung (VHF RTF, ADF, VOR und ILS) mitgeführt wird und betriebsbereit ist; N wenn keine Ausrüstung vorhanden oder eine vorhandene Ausrüstung nicht betriebsbereit ist oder eine vorhandene Ausrüstung vom Pilot nicht benutzt werden darf; Einer oder mehrere der nachfolgend aufgeführten Buchstaben entsprechend der vorhandenen und benutzbaren Ausrüstung: 5. Item type 10 Equipment of the aircraft The radio equipment, radio navigation equipment for enroute and approach navigation as well as, separated by an oblique stroke, SSR transponder equipment of the aircraft and/or ADS equipment, shall be indicated as follows: 5.1 radio equipment and radio navigation equipment for enroute and approach navigation: S if standard equipment (VHF RTF, ADF, VOR and ILS) is carried and serviceable; N if no equipment is carried or if existing equipment is unserviceable, or if the pilot is not permitted to use the equipment carried; One or more of the following letters according to the equipment available and serviceable: A nicht zugeordnet/not assigned M Omega B nicht zugeordnet/not assigned O VOR C LORAN C P P-RNAV D DME Q nicht zugeordnet/not assigned E nicht zugeordnet/not assigned R RNP type certification F ADF T TACAN G (GNSS) U UHF RTF H HF RTF V VHF RTF I Inertial Navigation W RVSM J Data Link (siehe/see 5.1.2) X wenn vorgeschrieben von ATS/if mandatory by ATS K (MLS) Y 8.33 Radio spacing L ILS Z andere Ausrüstung/other equipment(siehe/see 5.1.3) Wird der Buchstabe J verwendet, sind ergänzende Angaben in Feld 18 mit der Kenngruppe DAT/, gefolgt von einem oder mehreren Buchstaben zu machen: DAT/S DAT/H DAT/V DAT/M Bei Verwendung des Buchstabens Z sind ergänzende Angaben in Feld 18 mit der Kenngruppe COM/ und/oder NAV/ zu machen Verfügt ein Luftfahrzeug über den für ein Streckensegment, eine Streckenführung und/oder ein Gebiet vorgeschriebenen RNP-Typ, dann ist der Buchstabe R zu verwenden Staatsluftfahrzeuge, die nicht mit RNAV ausgerüstet sind, dürfen in Feld 10 des Flugplans nicht die Buchstaben S und R verwenden. In Feld 18 hat der Eintrag STS/NONR- NAV zu erfolgen Staatsluftfahrzeuge, die keine RVSM-Erlaubnis haben, sind in Feld 18 mit dem Eintrag STS/NONRVSM zu kennzeichnen. Anmerkung: Staatsluftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge im Einsatz des Militärs, der Zollverwaltung oder der Polizei Luftfahrzeuge, deren RNAV-Ausrüstung kurzfristig ausfällt bzw. nicht mehr den geforderten Mindestbedingungen entspricht, dürfen in Feld 10 des Flugplans nicht die Buchstaben S und R verwenden. In Feld 18 hat der Eintrag STS/ RNAVINOP zu erfolgen If the letter J is used, supplementary information shall be given in Item 18, with the identification group DAT/, followed by one or more letters: satellite data link HF data link VHF data link SSR Mode S data link If the letter Z is used, supplementary information shall be given in Item 18 with the identification group COM/ and/or NAV/ If an aircraft meets the RNP type prescribed for a route segment, a routing and/or an area, the letter R shall be used State aircraft, not equipped with RNAV, shall not insert the designators S or R in Item 10 of the flight plan. Field 18 shall contain STS/NONRNAV State aircraft without RVSM permission shall be marked by the entry STS/NONRVSM in Item 18. Remark: State aircraft are aircraft used in military, customs or police services For aircraft, the RNAV equipment of which is inoperable at short notice or no longer complies with the required minimum conditions, the letters S and R may not be entered in Item 10 of the flight plan. Field 18 shall be entered with STS/RNAVINOP. DFS Deutsche Flugsicherung GmbH AMDT 13

4 ENR LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 20 DEC 2007 AIP GERMANY 5.2 Überwachungsausrüstung Für die Bezeichnung der Ausrüstung mit Transponder oder mit ADS sind ein oder zwei der nachfolgend aufgeführten Buchstaben entsprechend der vorhandenen Ausrüstung einzufügen, wobei der zweite Buchstabe, sofern verwendet, immer D sein muss Transponder N wenn ein Transponder nicht vorhanden bzw. nicht betriebsbereit ist A Mode A (4 Ziffern = 4096 Codes) C Mode A (4 Ziffern = 4096 Codes) und C X Mode S, ohne Übermittlung der Luftfahrzeugkennung und Höhe P Mode S, einschl. Höhenübermittlung, jedoch ohne Übermittlung der Luftfahrzeugkennung I Mode S, einschl. Übermittlung der Luftfahrzeugkennung, jedoch ohne Übermittlung der Höhe S Mode S, einschl. Übermittlung der Luftfahrzeugkennung und Höhe Ausrüstung mit ADS D ADS-Tauglichkeit. 5.2 Surveillance Equipment Insert one or two of the following letters to describe the SSR transponder or ADS equipment carried, whereby the second letter, if used, must always be a D Transponder equipment N if Transponder is not carried or is unserviceable A C X P I S Mode A (4 digits = 4096 codes) Modes A (4 digits = 4096 codes) and C Mode S, without aircraft identification and height Mode S, including height, excluding aircraft identification Mode S, including aircraft identification, excluding height; Mode S, including aircraft identification and height ADS equipment D ADS capability. 6. Feld Typ 13 Startflugplatz und voraussichtliche Abblockzeit Der Startflugplatz und die voraussichtliche Abblockzeit sind wie folgt anzugeben: 6.1 Für die Bezeichnung des Startflugplatzes ist die ICAO-Ortskennung zu verwenden Ist für den Startflugplatz keine ICAO-Ortskennung zugeteilt, dann ist die Buchstabengruppe ZZZZ zu verwenden und der Startflugplatz, erforderlichenfalls, bezogen auf die nächstgelegene, in der Luftfahrtkarte ICAO 1: verzeichnete Ortschaft, in Feld 18 mit der Kenngruppe DEP/ anzugeben Wird der Flugplan während des Fluges aufgegeben, ist anstelle der Angabe des Startflugplatzes die Buchstabengruppe AFIL zu verwenden und in Feld 18 mit der Kenngruppe DEP/ die Stelle der Flugsicherung anzugeben, von der die zusätzlichen Flugplandaten angefordert werden können. 6.2 Die voraussichtliche Abblockzeit (EOBT) ist mit einer vierstelligen Zahl nach der Bezeichnung des Startflugplatzes anzugeben. Bei Flugplänen, die von einem Pilot während des Fluges übermittelt werden, ist anstelle der EOBT die voraussichtliche Überflugzeit über den Punkt der Strecke anzugeben, von dem ab der Flugplan gelten soll. 6. Item type 13 Departure aerodrome and estimated off-block time The departure aerodrome and the estimated off-block time shall be indicated as follows: 6.1 To designate the departure aerodrome, the ICAO location indicator shall be used If no ICAO location indicator has been assigned to the departure aerodrome, the letter group ZZZZ and the name of the departure aerodrome, if required, referring to the nearest locality depicted on the Aeronautical Chart ICAO 1: shall be indicated in Item 18 preceded by the identification group DEP/ If the flight plan is filed during the flight, the letter group AFIL shall be entered instead of indicating the departure aerodrome and the air traffic control unit, from which the additional flight plan data may be requested, shall be indicated in Item 18 together with the identification group DEP/. 6.2 The estimated off-block time (EOBT) shall be indicated by a four figure group following the designation of the departure aerodrome. For flight plans filed by a pilot during the flight, the estimated time of arrival over the point on the route from where the flight plan shall apply, shall be indicated instead of the EOBT. 7. Feld Typ 15 Geschwindigkeit und beantragte Reiseflughöhe; Flugstrecke Die Angaben über die wahre Eigengeschwindigkeit, bei Fahrten bemannter Freiballone, die Angaben über die geschätzte Geschwindigkeit über Grund, die beantragte Reiseflughöhe und die vorgesehene Flugstrecke sind wie folgt aufzuführen: 7.1 Geschwindigkeit N gefolgt von einer vierstelligen Zahl Angabe in Knoten, M gefolgt von einer dreistelligen Zahl Angabe der Machzahl in Hundertsteln, K gefolgt von einer vierstelligen Zahl Angabe in Kilometer pro Stunde (km/h). Die ersten Stellen der die Geschwindigkeit ausdrückenden Zahl sind gegebenenfalls durch die Ziffer 0 aufzufüllen. Änderungen der Geschwindigkeit von 5% oder mehr sind in der Flugstrecke anzugeben. 7. Item type 15 Speed and requested cruising level; route The data concerning the true air speed, the estimated ground speed where manned free balloons are concerned, the cruising level requested and the intended route shall be given as follows: 7.1 Speed N followed by a 4-figure group Indication in knots, M followed by a 3-figure group Indication of the Mach number in hundreds, K followed by a 4-figure group Indication in km/h. The first digits of the figure group expressing the speed shall be completed by the figure 0, if necessary. Changes of speed by 5% or more shall be indicated in the route. AMDT 13 DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

5 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND ENR AIP GERMANY 20 DEC Reiseflughöhe Die Angaben über die beantragte Reiseflughöhe sind ohne Leerzeichen nach den Angaben über die Geschwindigkeit anzufügen. Die ersten Stellen sind gegebenenfalls durch die Ziffer 0 aufzufüllen Bei IFR-Flügen ist die beantragte Reiseflughöhe in Flugflächen oder in ft MSL anzugeben: F gefolgt von einer dreistelligen Zahl Angabe der Flugfläche A gefolgt von einer dreistelligen Zahl Angabe in ft MSL in Hundertfußstufen Die Angabe der beantragten Reiseflughöhe in Metern oder in Flugflächen nach dem metrischen System ist für Flugstrecken außerhalb von Deutschland zulässig, sofern derartige Angaben vorgeschrieben sind Diese sind dann wie folgt anzugeben: S gefolgt von einer vierstelligen Zahl Angabe der metrischen Flugfläche in Zehnmeterstufen oder M gefolgt von einer vierstelligen Zahl Angabe der metrischen Flughöhe in Zehnmeterstufen Änderungen der beantragten Reiseflughöhe sind in der Flugstrecke anzugeben Bei Flügen nach VFR ist an Stelle der beantragten Reiseflughöhe die Abkürzung VFR anzugeben, es sei denn, es handelt sich um einen Sichtflug bei Nacht im kontrollierten Luftraum oder einen der Flugverkehrskontrolle unterliegenden Flug oder es ist beabsichtigt, den Flug in einer bestimmten Flughöhe durchzuführen; in diesen Fällen gelten Ziffern entsprechend. 7.3 Flugstrecke Die Angaben über die beantragte Flugstrecke sind in Feld 15 (ROUTE) des Flugplans einzutragen Bei IFR-An- und Abflügen sind die veröffentlichten Kurzbezeichnungen (Kennungen) für die jeweilige Standard-Instrumenten-An-/Abflugstrecke anzugeben. Bei Flügen auf ATS- Streckenführungen sind die hierfür festgelegten Kurzbezeichnungen (Kennungen) anzugeben Ist für einen Flugplatz eine Standard-Instrumenten-An-/Abflugstrecke nicht festgelegt, so ist als erstes bzw. letztes Streckenelement die Kenngruppe DCT einzutragen Bei IFR-Flügen innerhalb von Deutschland hat der Pilot bei der Streckenplanung insbesondere die Inhalte des Luftfahrthandbuches Deutschland (AIP) Teil ENR 3 (einschl. relevante veröffentlichte NOTAM) zu berücksichtigen. Ergänzend kann auch auf die Inhalte des Route Availability Documents (RAD) zurückgegriffen werden. Das RAD kann im Internet unter folgender Adresse abgerufen werden: Aus Gründen des Such- und Rettungsdienstes sind bei Flügen außerhalb von veröffentlichten ATS-Streckenführungen die Punkte anzugeben, an denen Richtungsänderungen vorgesehen sind oder an denen eine Flugzeit von 30 Minuten bzw. eine Flugstrecke von 200 NM überschritten wird. Darüber hinaus sind bei allen Flügen die Punkte anzugeben, an denen Geschwindigkeit und/oder Flughöhe geändert werden sollen. Abweichend hiervon sind die Anforderungen der CFMU zu beachten Bei VFR-Flügen nach Deutschland ist die Stelle des Überflugs der Staatsgrenze, bezogen auf die nächstgelegene größere Ortschaft aus der Luftfahrtkarte ICAO 1: oder auf eine Navigationshilfe, in Feld 18 mit der Kenngruppe EET/ anzugeben. Bei VFR-Flügen bei Nacht, die über die Umgebung eines Flugplatzes hinausführen, ist die Flugstrecke möglichst entsprechend der veröffentlichten IFR-Streckenführung anzugeben. 7.2 Cruising level The data concerning the cruising level requested shall be given without a space following the speed data. The first digits shall be completed by the figure 0, if necessary For IFR flights, the requested cruising level shall be indicated in flight levels or in ft MSL: F followed by a 3-figure group Indication of the flight level A followed by a 3-figure group Indication in ft MSL in hundreds of feet The indication of the requested cruising level in metres or in flight levels in accordance with the metric system is acceptable for routes outside of Germany as far as such data are prescribed These shall then be indicated as follows: S followed by a 4-figure group Indication of the metric flight level in tens of metres or M followed by a 4-figure group Indication of the metric altitude in tens of metres Changes to the cruising level requested shall be indicated in the route For VFR flights the abbreviation VFR shall be indicated instead of the requested cruising level, unless the flight concerned is a VFR flight within controlled airspace at night or is subject to air traffic control, or unless it is intended to perform the flight at a definite level; in these cases is applicable accordingly. 7.3 Route The data about the requested route shall be entered in Item 15 (ROUTE) of the flight plan For IFR approaches and departures, the published abbreviated designations (identifications) for the respective standard instrument arrival/departure route shall be indicated. For flights on ATS routes the abbreviated designations (identifications) established for such routes shall be indicated In case a standard instrument arrival/departure route has not been established for an aerodrome, the identification group DCT shall be entered as the first and/or last route element For IFR flights within Germany, the pilot shall consult, in particular, the contents of the AIP Part ENR 3 (including the relevant published NOTAM) when planning routes. In addition, he may also refer to the contents of the Route Availability Documents (RAD). The RAD can be recalled in the Internet using the following address: For reasons of the Search and Rescue Service, for flights outside published ATS routes, points shall be indicated if direction changes are intended, or if a flight time of 30 minutes or a route length of 200 NM is exceeded. Moreover, for all flights the points of the route at which the speed and/or the altitude are intended to be changed shall be indicated. In deviation from this, the CFMU requirements shall be observed For VFR flights entering Germany, the point of crossing the international border, related to the nearest larger locality depicted on the Aeronautical Chart ICAO 1: or to a navigation aid, shall be indicated in Item 18 by the identification group EET. For VFR flights at night exceeding the vicinity of an aerodrome, the route shall be indicated as far as possible in accordance with the published IFR routing. DFS Deutsche Flugsicherung GmbH AMDT 13

6 ENR LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 20 DEC 2007 AIP GERMANY Für die Angaben in der Flugstrecke sind folgende Regeln zu beachten: a) 2 bis 5 alphanumerische Zeichen für die Kennung eines Streckenpunktes; b) 2 bis 7 alphanumerische Zeichen für die Kennung einer ATS-Streckenführung; c) 8 oder 9 alphanumerische Zeichen für die Kennung eines DME-Punktes, wobei die ersten zwei oder drei Buchstaben die Kennung einer Funknavigationsanlage angeben, gefolgt von zwei dreistelligen Zahlengruppen, die die mißweisende Richtung und die Entfernung in Seemeilen von dieser Funknavigationsanlage kennzeichnen. Die ersten Stellen der Zahlengruppen sind gegebenenfalls durch die Ziffer 0 aufzufüllen; d) 7 oder 11 alphanumerische Zeichen für die Kennung der geographischen Breite und Länge in Graden und Minuten. Bei der aus 7 Zeichen bestehenden Buchstaben- und Zahlenzusammensetzung bezeichnen die ersten zwei Ziffern die geographische Breite in Graden, gefolgt von dem Buchstaben N für NORD oder S für SÜD und die nächsten drei Ziffern die geographische Länge in Graden, gefolgt von dem Buchstaben E für OST oder W für WEST. Die ersten Stellen der Zahlenangaben für die Grade und Minuten sind gegebenenfalls durch die Ziffer 0 aufzufüllen. Bei der aus 11 Zeichen bestehenden Buchstaben- und Zahlenzusammensetzung bezeichnen die ersten vier Ziffern die geographische Breite in Graden und Minuten, gefolgt von dem Buchstaben N für NORD oder S für SÜD, und die nächsten fünf Ziffern die geographische Länge in Graden und Minuten, gefolgt von dem Buchstaben E für OST oder W für WEST Bei Flügen außerhalb veröffentlichter Streckenführungen ist die Flugstrecke, sofern vorgeschrieben, wie folgt anzugeben: a) Für Flüge, die überwiegend in OST-WEST-Richtung zwischen 70 Grad N und 70 Grad S verkehren, ist der Kurs über Grund durch Bezugnahme auf Streckenpunkte zu definieren, die aus Schnittpunkten von halben oder ganzen Graden geographischer Breite mit Meridianen in Abständen von 10 Grad geographischer Länge gebildet werden. b) Für Flüge, die außerhalb dieser geographischen Breiten verkehren, ist der Kurs über Grund durch Streckenpunkte zu definieren, die aus dem Schnittpunkt von Breitenparallelen mit Meridianen im Abstand von maximal 20 Grad geographischer Länge gebildet werden. Die Entfernung zwischen diesen Streckenpunkten darf, soweit möglich, eine Flugstunde nicht überschreiten. Zusätzliche Strekkenpunkte sind festzulegen, soweit dies für notwendig erachtet wird. c) Für Flüge, die überwiegend in NORD-SÜD-Richtung verkehren, sind die Kurse über Grund durch Bezugnahme auf Streckenpunkte zu definieren, die aus den Schnittpunkten ganzer Grade geographischer Länge mit festgelegten Breitenparallelen im Abstand von 5 Grad gebildet werden. d) Für Flüge innerhalb von Deutschland ist die Bezeichnung eines Punktes einer Flugstrecke nach geographischer Breite und Länge nicht zulässig. e) Bei Flügen außerhalb veröffentlichter Streckenführungen muß zwischen den angeführten Punkten die Kenngruppe DCT (direkt) angegeben werden, um den direkten Flugweg zwischen zwei Punkten anzuzeigen. 7.4 Änderungen der Geschwindigkeit und der Flughöhe sowie Wechsel von Flugregeln sind wie folgt anzugeben: a) Bei einer beabsichtigten Änderung der Geschwindigkeit und/oder der Flughöhe ist der Streckenpunkt, an dem die Änderung vorgesehen ist anzugeben, gefolgt von einem The following rules shall be observed for data in the route segment: a) 2 to 5 alphanumerical characters for the identification of a route point; b) 2 to 7 alphanumerical characters for the identification of an ATS routing; c) 8 or 9 alphanumerical characters for the identification of a DME point, whereby the first two or three letters of which indicate the identification of a radio navigation facility, followed by 2 three-digit figure groups indicating the magnetic bearing and the distance in NM from this radio navigation facility. The first digits of the figure groups shall be completed by the figure 0, if required; d) 7 or 11 alphanumerical characters for the identification of the geographical latitude and longitude in degrees and minutes. The first two figures of the combination consisting of seven characters designate the geographical latitude in degrees followed by the letter N for North or S for South and the next three figures the geographical longitude in degrees, followed by the letter E for East or W for West. The first figures for the indication of degrees and minutes shall be completed by the figure 0, if required. The first four figures of the combination consisting of eleven characters designate the geographical latitude in degrees and minutes, followed by the letter N for North or S for South, and the next five figures the geographical longitude in degrees and minutes, followed by the letter E for East or W for West If prescribed for flights outside published ATS routes, the route shall be indicated as follows: a) For flights operating predominantly in an east-west direction between 70 degrees N and 70 degrees S, the track shall be defined by referring to significant points formed by the intersections of half or whole degrees of latitude with meridians spaced at intervals of 10 degrees longitude. b) For flights operating outside these latitudes, the track shall be defined by significant points formed by the intersection of parallels of latitude with meridians spaced at 20 degrees longitude, maximum. The distance between these significant points shall, as far as possible, not exceed one hour s flying time. Additional significant points shall be established as deemed necessary. c) For flights operating mainly in a north-south direction, the tracks shall be defined by reference to significant points formed by the intersections of whole degrees of longitude with specified parallels of latitude which are spaced at 5 degrees. d) For flights within Germany, the indication of a point on a route according to geographical latitude and longitude is not permitted. e) For flights outside the published ATS routes, the identification group DCT (direct) shall be inserted between the specified points in order to indicate the direct route of flight between two points. 7.4 Changes of speed and cruising level as well as a change of flight rules shall be indicated as follows: a) In case it is intended to change the speed and/or the cruising level, the point at which the change is planned shall be designated followed by an oblique stroke and the AMDT 13 DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

7 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND ENR AIP GERMANY 20 DEC 2007 Schrägstrich und den Angaben über die Geschwindigkeit und die Flughöhe. Die Angaben über die Geschwindigkeit und die Flughöhe sind auch dann erforderlich, wenn lediglich die Änderung einer dieser Angaben beabsichtigt ist. b) Jeder beabsichtigte Wechsel der Flugregeln ist anzugeben. Dabei ist der Streckenpunkt, an dem der Wechsel vorgesehen ist, anzugeben. c) Bei einem Übergang von VFR nach IFR ist nach der Bezeichnung des Streckenpunktes ein Schrägstrich einzutragen; hiernach folgen die Angaben über die Geschwindigkeit und die Flughöhe sowie nach einem Zwischenraum die Kenngruppe IFR. Die voraussichtliche Flugdauer bis zum Überflug des Punktes, an dem die Flugregel gewechselt wird, ist in Feld 18 mit der Kenngruppe EET/ anzugeben. d) Bei einem Übergang von IFR zu einem der Flugverkehrskontrolle unterliegenden Flug nach VFR, ist nach der Bezeichnung des Streckenpunktes ein Schrägstrich einzutragen; hiernach folgen die Angaben über die Geschwindigkeit und die Flughöhe sowie nach einem Zwischenraum die Kenngruppe VFR. e) Bei einem Übergang von IFR zu einem der Flugverkehrskontrolle nicht unterliegenden Flug nach VFR ist nach der Bezeichnung des Streckenpunktes lediglich die Kenngruppe VFR anzugeben. 7.5 Bei Flugstrecken außerhalb von Deutschland kann der Reisesteigflug mit maximal 28 zusammenhängenden Zeichen wie folgt angegeben werden: Der Buchstabe C, gefolgt von einem Schrägstrich, danach die Angabe des Streckenpunktes, ab dem der Reisesteigflug beabsichtigt ist. Durch einen Schrägstrich getrennt folgt die Geschwindigkeit, die während des Reisesteigfluges geflogen wird, sowie entweder die beiden Flugflächen, welche die Schicht begrenzen, die während des Reisesteigfluges belegt wird, oder die Flugfläche, an der der Reisesteigflug begonnen wird, gefolgt von dem Wort PLUS. Beispiel: data on the speed and the cruising level. The data on the speed and the cruising level are also required even if it is only intended changing one Item of the data. b) Every intended change of flight rules shall be indicated. The point at which the change is intended shall be designated. c) If changing from VFR to IFR, an oblique stroke shall be made following the designation of the route point; then the data on speed and cruising level as well as, preceded by a space, the identification group IFR shall follow. The estimated elapsed time until crossing the point at which the flight rule is changed shall be inserted in Item 18, preceded by the identification group EET/. d) If changing from an IFR flight to a VFR flight subject to ATC, an oblique stroke shall be entered following the designation of the route point, then the data on speed and cruising level as well as, preceded by a space, the identification group VFR shall follow. e) If changing from an IFR to a VFR flight not subject to ATC, following the designation of the route point, the identification group VFR only shall be indicated. 7.5 For routes outside Germany the cruise climb may be indicated by using a maximum of 28 successive characters as defined below: The letter C followed by an oblique stroke and the indication of the route point from where the cruise climb is intended. Separated by an oblique stroke, the speed during cruise climb will follow as well as either the two flight levels defining the airspace occupied during cruise climb, or the flight level at which the cruise climb is commenced, followed by the word PLUS. Example: C/48N050W/M082F290F350 oder/or C/48N050W/M082F290PLUS 7.6 Der Meldepunkt, an dem der Wechsel zum operationellen militärischen Luftverkehr vollzogen wird, ist mit der Kenngruppe OAT zu kennzeichnen. Der Wechsel zum nicht operationellen militärischen Luftverkehr ist mit der Kenngruppe GAT zu kennzeichnen. Beispiele: 7.6 The reporting point, at which the change to operational, military air traffic is completed, shall be indicated by the identification group OAT. The change to non-operational military air traffic shall be indicated by the identification group GAT. Examples: N0400F370...NTM OAT TB6... N0400F370...NTM/N0300F250 OAT TB6... Wechsel von GAT zu OAT am Punkt NTM / Change GAT/OAT at waypoint NTM N0460F370 MC1...TB6 NTM GAT UR110 DIK... Wechsel von OAT zu GAT am Punkt NTM / Change OAT/GAT at waypoint NTM 7.7 STAY-Indicator Der STAY-Indicator beschreibt Ort und Zeit eines besonderen Flugvorhabens ausschließlich enroute (z.b. Trainingsflug, Fotoflug, etc.). Er ist nur bei Einzelflugplänen und wenn der Flug komplett innerhalb der IFPZ durchgeführt wird einzutragen. Nach dem Einflugpunkt in das Gebiet des besonderen Flugvorhabens (STAY-area) folgt die Kenngruppe STAY1...n/ gefolgt von der Zeit, die das Flugvorhaben dauern soll. Darauf folgt der Ausflugpunkt aus der STAY-area. z.b.: Einflug- und Ausflugpunkt in die STAY-area sind gleich MCT STAY1/0100 MCT z.b.: Einflug- und Ausflugpunkt sind unterschiedlich MCT STAY1/0030 POL Jeder STAY-Indicator ist mit einer Nummer zu versehen. Ist nur ein STAY-Indicator in Feld 15 vorhanden, muss er immer die Nummer 1 tragen. Werden in einem Flugplan mehrere STAY-Indicator angegeben sind diese fortlaufend zu nummerieren. z.b.: MCT STAY1/0030 POL STAY2/0045 POL 7.7 STAY indicator The STAY indicator specifies the location and time of a special flight activity which only takes place enroute (e.g. training flight, photo flight operation, etc.). It shall only be used for individual flight plans if the entire flight is conducted completely within the IFPS zone. The point of entry into the area where special activities are planned (STAY area) shall be followed by the identification group STAY1...n/, the duration of the planned flight activity as well as the point of exit from the STAY area. i.e.: Point of entry into and point of exit from the STAY area are the same MCT STAY1/0100 MCT i.e.: Point of entry and point of exit are not the same MCT STAY1/0030 POL Every STAY Indicator shall be numbered. If there is only one STAY Indicator in Item 15, the number shall always be 1. If a flight plan contains several STAY Indicators, they shall be numbered. i.e.: MCT STAY1/0030 POL STAY2/0045 POL DFS Deutsche Flugsicherung GmbH AMDT 13

8 ENR LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND 20 DEC 2007 AIP GERMANY Zur Erläuterung der Art des Flugvorhabens ist in Feld 18 für jeden STAY-Indicator eine Kenngruppe STAYINFO1...n einzutragen gefolgt von der Angabe der Art des besonderen Flugvorhabens. Die STAYINFO-Kenngruppen sind analog zu den STAY-Indicator zu nummerieren. z.b.: Feld 15: SHA STAY1/0030 SHA Feld 18: STAYINFO1/CALIBRATION OF SHA VOR 8. Feld Typ 16 Zielflugplatz und voraussichtliche Gesamtflugdauer; Ausweichflugplätze Der Zielflugplatz, bei Fahrten bemannter Freiballone das voraussichtliche Landegebiet, die voraussichtliche Gesamtflugdauer und mindestens ein, maximal zwei Ausweichflugplätze bei Flügen, die ganz oder teilweise nach IFR durchgeführt werden, sind wie folgt anzugeben: 8.1 Für die Bezeichnung des Zielflugplatzes und der Ausweichflugplätze sind die ICAO-Ortskennungen zu verwenden. Soweit ICAO-Ortskennungen nicht zugeteilt sind, ist die Buchstabengruppe ZZZZ anzugeben und der Name des Zielflugplatzes oder des voraussichtlichen Landegebietes mit der Kenngruppe DEST/ bzw. der Name des Ausweichflugplatzes mit der Kenngruppe ALTN/ in Feld 18 aufzuführen. Sofern bei Fahrten bemannter Freiballone das voraussichtliche Landegebiet nicht angegeben werden kann, ist nach der Kenngruppe DEST/ das Wort unbekannt oder unknown anzugeben. 8.2 Die voraussichtliche Gesamtflugdauer ist mit einer vierstelligen Zahl nach der Bezeichnung des Zielflugplatzes oder nach der Buchstabengruppe ZZZZ anzugeben. Wird der Flugplan während des Fluges aufgegeben, ist die voraussichtliche Gesamtflugdauer, bezogen auf den Punkt der Flugstrecke, anzugeben, von dem ab der Flugplan gelten soll Die voraussichtliche Gesamtflugdauer ist bei IFR-Flügen die voraussichtlich erforderliche Zeit vom Start bis zur Ankunft über dem festgelegten durch Bezug auf Navigationshilfen definierten Punkt, von dem aus ein Instrumentenanflugverfahren eingeleitet werden soll oder, wenn dem Zielflugplatz keine Navigationshilfe zugeordnet ist, bis zur Ankunft über dem Zielflugplatz; bei VFR-Flügen die voraussichtlich erforderliche Zeit vom Start bis zur Ankunft über dem Zielflugplatz. 9. Feld Typ 18 Andere Angaben Sofern Ergänzungen zu den in den Feldern 7 bis 16 gemachten Angaben oder auch weitere Angaben erforderlich werden, sind sie unter Verwendung nachstehender Kenngruppen aufzuführen. Sofern Angaben zu Feld 18 des Flugplanformblattes nicht erforderlich sind, ist die Ziffer 0 einzutragen. ALTN/ Ausweichflugplatz, wenn in Feld 16 die Buchstabengruppe ZZZZ angegeben ist AWR/Rn Alternativflugplan auf Grund der Aircraft Operator What- If Reroute Function (AOWIR), wobei n die laufende Nummer des AOWIR-Alternativflugplans bezeichnet CODE/ Luftfahrzeugadresse (ausgedrückt in Form eines alphanumerischen Codes von 6 hexadezimalen Zahlen), sofern von der zuständigen Flugsicherungsorganisation gefordert COM/ Angaben über die Sprechfunkausrüstung, wenn in Feld 10 der Buchstabe Z angegeben ist DAT/ Angaben über die Data Link; gefolgt von den Buchstaben S (für Satellit), H (für HF), V (für VHF) und/oder M (für SSR Modus S) DEP/ Startflugplatz, wenn die Buchstabengruppe ZZZZ in Feld 13 angegeben ist oder der Streckenpunkt, ab dem der Flugplan gilt, oder die Stelle, von der zusätzliche Flugplandaten angefordert werden können, wenn in Feld 13 die Buchstabengruppe AFIL angegeben ist DEST/ Zielflugplatz, wenn in Feld 16 die Buchstabengruppe ZZZZ angegeben ist, oder der Streckenpunkt, bis zu dem der Flugplan gilt. AMDT 13 As way of explanation regarding the type of intended flight, an identification group STAYINFO1...n shall be entered in Item 18 for every STAY Indicator, followed by an entry as to the type of the special intended flight. The STAYINFO identification group shall be numbered analogous to the STAY Indicator. i.e.: Item 15: SHA STAY1/0030 SHA Item 18: STAYINFO1/CALIBRATION OF SHA VOR 8. Item type 16 Destination aerodrome and total EET (total estimated elapsed time); alternate aerodromes The destination aerodrome, in the case of manned free balloons the estimated location of landing, the total EET and, at least one, maximum two alternate aerodromes for flights wholly or partly conducted according to IFR, shall be indicated as follows: 8.1 For the indication of the destination aerodrome and of the alternate aerodromes the ICAO location indicators shall be used. If no location indicators have been assigned, the letter group ZZZZ shall be indicated, and in Item 18 the name of the destination aerodrome or of the estimated location of landing preceded by the identification group DEST/ and/or the name of the alternate aerodrome preceded by the identification group ALTN/ shall be indicated. If no estimated location of landing can be indicated in the case of flights of manned free balloons, the word unknown shall be indicated following the identification group DEST/. 8.2 The total EET is to be given as a 4-figure group following the designation of the destination aerodrome or following the identification group ZZZZ. If the flight plan is filed during the flight, the total EET related to the route point from where the flight plan is intended to apply, shall be indicated The total estimated elapsed time signifies for IFR flights, the estimated time required from departure until arrival over the established point defined by reference to navigation aids, from which an instrument approach procedure is intended, or, if no navigation aid is associated with the destination aerodrome, until arrival over the destination aerodrome; for VFR flights the estimated time required from departure until arrival over the destination aerodrome. 9. Item type 18 Other information As far as supplementary information with regard to fields 7 to 16 or other additional information becomes necessary, it shall be indicated by using the following identification groups. Insofar as data concerning Item 18 of the flight plan form are not necessary, the numeral 0 shall be entered. ALTN/ alternate aerodrome if the letter group ZZZZ is inserted in Item 16 AWR/Rn Alternative flight plan on the basis of the Aircraft Operator What-If Re-route Function (AOWIR), whereby n designates the current number of the AOWIR alternative flight plan CODE/ Aircraft address (expressed in the form of an alphanumerical code of six hexadecimal characters) when required by the appropriate ATS authority COM/ indication of radio telephony equipment carried if letter Z is indicated in Item 10 DAT/ Data related to data link; followed by the letters S (for satellite), H (for HF), V (for VHF), and/or M (for SSR Mode S) DEP/ departure aerodrome if the letter group ZZZZ is inserted in Item 13 or the point from which the flight plan is applicable, or the position from which supplementary flight plan data may be obtained if the letter group AFIL is inserted in Item 13 DEST/ destination aerodrome if the letter group ZZZZ is inserted in Item 16, or the point up to which the flight plan is applicable DFS Deutsche Flugsicherung GmbH

9 LUFTFAHRTHANDBUCH DEUTSCHLAND ENR AIP GERMANY 20 DEC 2007 DOF/ Tag des Abfluges, Angabe in der Reihenfolge Jahr-Monat-Tag EET/ Streckenpunkte, Punkte mit Flugregelwechsel, Ortsangaben oder FIR-Grenzen mit akkumulierter voraussichtlicher Flugzeit MDCN/ Military Diplomatic Clearance Number; für militärische Luftfahrzeuge NAV/ Angaben über die Funknavigationsausrüstung, wenn in Feld 10 der Buchstabe Z angegeben ist OPR/ Luftfahrzeughalter, sofern dieser aus der Luftfahrzeugkennung in Feld 7 des Flugplanformulars nicht ersichtlich ist PER/ Leistungsdaten des Luftfahrzeugs (z.b. Steiggeschwindigkeit) RALT/ Angaben über Streckenausweichflugplätze REG/ Eintragungszeichen des Luftfahrzeugs RFP/Qn Replacement Flight Plan (Ersatz-, Alternativflugplan), wobei n die laufende Nummer 1 bis 9 des Ersatzflugplanes für den betreffenden Flug bezeichnet RIF/ Streckenänderungen zum abgeänderten Zielflugplatz und/oder abgeänderter Zielflugplatz RMK/ sonstige Angaben, die für die flugsicherungsmäßige Abwicklung des Fluges von Bedeutung sind z.b. RMK/IFPS REROUTE ACCEPTED Wegen möglicher Einschränkungen in der Verfügbarkeit von Flugverkehrsstrecken kann es vorkommen, dass die im Flugplan angegebene Streckenführung im IFPS nicht verarbeitet werden kann und deshalb Änderungen vorgenommen werden müssen. Durch die Angabe RMK/IFPS REROUTE ACCEPTED im Flugplan-Feld 18 bei Flugplänen für IFR/GAT-Flüge wird eine alternative Streckenführung eingetragen. Der Flugplanaufgeber wird über vorgenommene Streckenänderungen informiert. RVR/ Pistensichtweite (in Metern) SEL/ SELCAL-Code STAYINFOn/ beschreibt die Art des besonderen Flugvorhabens, welches im Feld 15 mit einem STAY-Indicator aufgeführt ist, wobei n die laufende Nummer 1 bis 9 des STAY-Indicators bezeichnet STS/ Einträge für besondere Behandlung: STS/ATFMEXEMPTAPPROVED* STS/EMER Flüge in Notfallsituationen* STS/EXM833 Staatsluftfahrzeuge, die nicht mit dem für ein Gebiet vorgeschriebenen Gerät für den Betrieb im 8.33 khz-kanalraster ausgerüstet sind STS/HEAD STS/HOSP STS/HUM STS/NIL Flüge mit Staatsoberhäuptern* Flüge mit kranken oder verletzten Personen, die sofortiger ärztlicher Hilfe bedürfen, einschließlich der Flüge, die zur lebenserhaltenden ärztlichen Versorgung von Kranken oder Verletzten dringlich erforderlich sind. Hierunter fallen sowohl Flüge, die Transplantate, Blutkonserven und Medikamente transportieren, als auch Flüge, die durchgeführt werden müssen, um am Zielort einen Patienten, Transplantate, Blutkonserven oder Medikamente aufzunehmen Flüge im humanitären Einsatz Ersetzt alle anderen STS/Einträge. Ist nur bei einer Flugplanänderungsmeldung zu verwenden. STS/NONRNAV Staatsluftfahrzeuge, die nicht mit dem für ein Streckensegment, eine Streckenführung und/oder ein Gebiet vorgeschriebenen RNP- Typ ausgerüstet sind STS/NONRVSM Staatsluftfahrzeuge, die keine RVSM- Erlaubnis haben STS/PROTECTED sicherheitsempfindliche Flüge, deren Flugplan nur einem begrenzten Empfängerkreis zugänglich gemacht werden soll. STS/RNAVINOP Luftfahrzeuge, deren RNAV-Ausrüstung kurzfristig ausfällt bzw. nicht mehr den geforderten Mindestbedingungen entspricht STS/SAR STS/STATE Flüge im Such- und Rettungsdienst* Regierungsflüge nach den Bestimmungen des Bundesministers für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung (BMVBS) * Führt zu einer automatischen Befreiung von ATFM-Beschränkungen. DOF/ EET/ MDCN/ Date of flight, given in the sequence year-month-day significant points, points with change of flight rules, indication of locations or FIR boundaries with accumulated estimated elapsed time Military Diplomatic Clearance Number; for military aircraft NAV/ indication about the radio navigation equipment carried if the letter Z is indicated in Item 10 OPR/ aircraft operator, if not obvious from the aircraft identification in Item 7 of the flight plan form PER/ aircraft performance data (e.g. rate of climb) RALT/ name of enroute alternate aerodromes REG/ registration mark of the aircraft RFP/Qn replacement flight plan (replacement, alternative flight plan), n indicating the current number 1 9 of the replacement flight plan for the flight concerned RIF/ changes of routing to the changed destination aerodrome and/or changed destination aerodrome RMK/ any other remark significant for the handling of the flight by ATS e.g. RMK/IFPS REROUTE ACCEPTED Due to possible restrictions in the availability of ATS routes, it may happen that the routing indicated in the flight plan cannot be included in the IFPS and thus changes will have to be made. By the remark RMK/IFPS REROUTE ACCEPTED in Item 18 of the flight plan for flights plans for IFR/GAT flights, an alternative routing will be entered. The flight plan originator filing the flight plan will be informed of the planned route changes. RVR/ RWY visual range (in metres) SEL/ SELCAL code STAYINFOn/ describes the type of the special planned flight listed in Item 15 with a STAY-indicator, n being the sequence number 1 to 9 of the STAY indicators STS/ Reasons for special handling: STS/ATFMEXEMPTAPPROVED* STS/EMER Flights engaged in emergency missions* STS/EXM833 State aircraft, not equipped with 8.33 khz channel spacing radio equipment prescribed for an area STS/HEAD Flights with Heads of States* STS/HOSP Flights with sick or injured persons needing immediate medical assistance, including flights urgently required for life-saving medical care of sick or injured persons. This comprises both flights for the transport of transplants, stored blood and medicine and flights to be conducted to pick up a patient, transplants, stored blood or medicine at the destination place. STS/HUM STS/NIL Flights operating for humanitarian reasons Replaces all other STS/entries. Only to be used when reporting flight plan changes. STS/NONRNAV State aircraft, not equipped with type RNP prescribed for a route segment, a routing and/or an area STS/NONRVSM State aircraft without RVSM permission. STS/PROTECTED Flights critical to safety, the flight plan of which is only to be made available to a limited circle of recipients. STS/RNAVINOP For aircraft, the RNAV equipment of which is inoperable at short notice or no longer complies with the required minimum conditions STS/SAR Flights engaged in Search and Rescue missions* STS/STATE Government flights in accordance with the regulations of the Federal Minister of Transport, Building and Urban Affairs (BMVBS) * Leads to an automatic exemption from ATFM restrictions. DFS Deutsche Flugsicherung GmbH AMDT 13

NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER

NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER 60. JAHRGANG LANGEN, 12. JULI 2012 NfL I 168 / 12 Bekanntmachung von Einzelheiten über Arten, Inhalt, Form, Abgabe, Annahme, Aufhebung und Änderung von Flugplänen Büro der Nachrichten

Mehr

NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER

NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER 22 OCT 2014 gültig ab: 05 DEC 2014 1-252-14 1-92-14 wird hiermit aufgehoben. Bekanntmachung von Einzelheiten über Begriff, Arten, Inhalt, Form, Abgabe, Annahme, Änderung und

Mehr

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services)

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency) Am DFS-Campus

Mehr

HINWEISE ZUM AUSFÜLLEN DES FLUGPLANFORMULARS

HINWEISE ZUM AUSFÜLLEN DES FLUGPLANFORMULARS HINWEISE ZUM AUSFÜLLEN DES FLUGPLANFORMULARS ALLGEMEIN Das im Folgenden beschriebene Format und die Art, wie die Daten einzusetzen sind, ist genauestens einzuhalten. Die Daten sind beginnend bei der ersten

Mehr

Austro Control GmbH AIRAC AMDT 161

Austro Control GmbH AIRAC AMDT 161 LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH ENR 1.2-1 AIP AUSTRIA 11 DEC 2014 ENR 1.2 SICHTFLUGREGELN 1. SERA.5001 MINDEST-SICHTWETTERBEDINGUNGEN FÜR FLUGSICHT UND ABSTAND VON WOLKEN Die Mindest-Sichtwetterbedingungen

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 011 Grammar 1. Plural forms of nouns Most nouns can be either singular or plural. The plural indicates that you're talking about several units of the same thing. Ist das Bett zu hart? Sind die

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services)

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency) Am DFS-Campus

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS 1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Rätsel 1: Buchstabensalat klassisch, 5 5, A C (10 Punkte) Puzzle 1: Standard As Easy As, 5 5, A C (10 points)

Rätsel 1: Buchstabensalat klassisch, 5 5, A C (10 Punkte) Puzzle 1: Standard As Easy As, 5 5, A C (10 points) Rätsel 1: uchstabensalat klassisch, 5 5, (10 Punkte) Puzzle 1: Standard s Easy s, 5 5, (10 points) Rätsel 2: uchstabensalat klassisch, 5 5, (5 Punkte) Puzzle 2: Standard s Easy s, 5 5, (5 points) Rätsel

Mehr

Zusammenstellung über die relevanten anzuwendenden Vorschriften bezüglich Luftfahrtkarten:

Zusammenstellung über die relevanten anzuwendenden Vorschriften bezüglich Luftfahrtkarten: Zusammenstellung über die relevanten anzuwendenden Vorschriften bezüglich Luftfahrtkarten: Anhang VI (zur VO (EU) Nr. 965/2012 idf VO (EU) Nr. 379/2014) Nichtgewerblicher Flugbetrieb mit technisch komplizierten

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services)

DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency) Am DFS-Campus

Mehr

XONTRO Newsletter. Financial Institutes. No. 70

XONTRO Newsletter. Financial Institutes. No. 70 XONTRO Newsletter Financial Institutes No. 70 Page 1 This XONTRO Newsletter for Financial Institutes contains information covering the following topics: BCIN BV processing control handling ( Bearbeitung

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria. Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE)

Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria. Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE) Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE) SMA 15.10.2007 W. Scholz Legal framework Bayerisches Staatsministerium für European Directive on Waste incineration

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN

RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN RULES FOR THE FIS YOUTH CUP SKI JUMPING REGLEMENT FÜR DEN FIS JUGEND CUP SKISPRINGEN EDITION 2015/2016 RULES FIS YOUTH SKI JUMPING 2015-2016 Legend: YOS = FIS Youth Ski Jumping 1. Calendar Planning as

Mehr

FEM Isoparametric Concept

FEM Isoparametric Concept FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types

Mehr

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1) Emission date: 22.01.2015 Page: 1 of 5 Prüfbericht Nr. / Test Report No: F4-44254-48401-01 (Edition 1) Auftraggeber Applicant Geräteart Type of equipment Typenbezeichnung Type designation Seriennummer

Mehr

HINWEISE ZUM AUSFÜLLEN DES FLUGPLANFORMULARS

HINWEISE ZUM AUSFÜLLEN DES FLUGPLANFORMULARS HINWEISE ZUM AUSFÜLLEN DES FLUGPLANFORMULARS ALLGEMEIN : Verkürzte Version 2013 mit Hauptaugenmerk auf Sichtflüge - VFR Die Neuerungen im Zusammenhang mit FPL 2012 sind teilweise implementiert! Sonderregelungen

Mehr

- FOR USE IN AIRCRAFT -

- FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Organisation LF/C/013/11 EXT2 Grant / Extension of a - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Mark. Valid for the following child restraint system: Child Restraint System Identification -Number

Mehr

Statistics, Data Analysis, and Simulation SS 2015

Statistics, Data Analysis, and Simulation SS 2015 Mainz, June 11, 2015 Statistics, Data Analysis, and Simulation SS 2015 08.128.730 Statistik, Datenanalyse und Simulation Dr. Michael O. Distler Dr. Michael O. Distler

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Folge 029 Grammatik 1. The pronoun "es" (review) "es" is a pronoun that usually substitutes a neuter noun. Example: Ist das Bett zu hart? - Nein, es ist nicht zu hart. (es = it das Bett = the bed) But:

Mehr

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on det... The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation -1- Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation ABIS 2007, Halle, 24.09.07 {hussein,westheide,ziegler}@interactivesystems.info -2- Context Adaptation in Spreadr Pubs near my location

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

AIC VFR BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AIC VFR 01 17 APR 14

AIC VFR BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AIC VFR 01 17 APR 14 BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY DFS Deutsche Flugsicherung GmbH (German Air Navigation Services) Büro der Nachrichten für Luftfahrer (Aeronautical Publication Agency) Am DFS-Campus

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

CUSTOMER INFORMATION

CUSTOMER INFORMATION CUSTOMER INFORMATION 2014-01-15 Change of the Expiry Dates for selected EEX Phelix and French Futures Dear trading participants, We would like to inform you about required changes in the expiry dates and

Mehr

Level 1 German, 2015

Level 1 German, 2015 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2015 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 26 November 2015 Credits: Five Achievement

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

CALCULATING KPI QUANTITY-INDEPENDENT ROUTE TIME

CALCULATING KPI QUANTITY-INDEPENDENT ROUTE TIME CALCULATING KPI QUANTITY-INDEPENDENT ROUTE TIME Wenn Sie diesen Text lesen können, müssen Sie die Folie im Post-Menü mit der Funktion «Folie einfügen» erneut einfügen. Sonst kann die Fläche nicht eingefärbt

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

Rollen im Participant Portal

Rollen im Participant Portal Rollen im Participant Portal Stand Februar 2011 Inhaltsverzeichnis 1 Welche Aufteilung existiert grundsätzlich im PP?...3 1.1 Organisation Roles:...3 1.2 Project Roles:...4 1.2.1 1st level: Coordinator

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Routing in WSN Exercise

Routing in WSN Exercise Routing in WSN Exercise Thomas Basmer telefon: 0335 5625 334 fax: 0335 5625 671 e-mail: basmer [ at ] ihp-microelectronics.com web: Outline Routing in general Distance Vector Routing Link State Routing

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER

NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER NACHRICHTEN FÜR LUFTFAHRER 56. JAHRGANG LANGEN, 17. JULI 2008 NfL I 169 / 08 Bekanntmachung über die Festlegung von Verfahren bei Ausfall der Funkverbindung Büro der Nachrichten für Luftfahrer DQS-zertifiziert

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five

Mehr

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707

Zugangsvoraussetzungen für Airworthiness Review Staff gem. Part-M.A.707 1) Zusammenfassung der relevanten Part-M Paragraphen und AMC M.A.707 Airworthiness review staff (a) To be approved to carry out reviews, an approved continuing management organisation shall have appropriate

Mehr

CampusCenter. Anleitung zur Online-Einschreibung für Promovenden. Instructions for the PhD online enrollment procedure

CampusCenter. Anleitung zur Online-Einschreibung für Promovenden. Instructions for the PhD online enrollment procedure CampusCenter Alsterterrasse 1 20354 Hamburg www.uni-hamburg.de/campuscenter Anleitung zur Online-Einschreibung für Promovenden Instructions for the PhD online enrollment procedure 1. Rufen Sie die Website

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Englische Fassung der Bescheinigung im Sinne der Rn. 5 des BMF-Schreibens vom 22. Juli 2005 (BStBl I 2005 S. 829)

Englische Fassung der Bescheinigung im Sinne der Rn. 5 des BMF-Schreibens vom 22. Juli 2005 (BStBl I 2005 S. 829) Postanschrift Berlin: Bundesministeriu m der Finanzen, 11016 Berlin Gerd Müller Gatermann Unterabteilungsleiter IV B POSTANSCHRIFT Bundesministerium der Finanzen, 11016 Berlin Zentraler Kreditausschuss

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

Introduction FEM, 1D-Example

Introduction FEM, 1D-Example Introduction FEM, 1D-Example home/lehre/vl-mhs-1-e/folien/vorlesung/3_fem_intro/cover_sheet.tex page 1 of 25. p.1/25 Table of contents 1D Example - Finite Element Method 1. 1D Setup Geometry 2. Governing

Mehr

Level 2 German, 2011

Level 2 German, 2011 90401 904010 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2011 90401 Listen to and understand spoken language in German in less familiar contexts 2.00 pm uesday Tuesday 1 November 2011 Credits: Six Check that the National

Mehr

Dun & Bradstreet Compact Report

Dun & Bradstreet Compact Report Dun & Bradstreet Compact Report Identification & Summary (C) 20XX D&B COPYRIGHT 20XX DUN & BRADSTREET INC. - PROVIDED UNDER CONTRACT FOR THE EXCLUSIVE USE OF SUBSCRIBER 86XXXXXX1. ATTN: Example LTD Identification

Mehr

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Freie Anleitung Freebie

Freie Anleitung Freebie Freie Anleitung Freebie 18-11-2012 Armband 'Cordula Spirali' - Bracelet 'Cordula Spirali' Spiralkette Spiral Rope Level: Länge (inkl. Verschluss) length (incl. clasp) >> 18,5 cm 7.3" Materialbedarf für

Mehr

Telefon, your contact Telephone

Telefon, your contact Telephone Deutsche Rentenversicherung Bund 10704 BERLIN, GERMANY ZRBG 932 Datum und Zeichen Ihrer Nachricht Date and reference of your correspondence Telefax Fax number Telefon, your contact Telephone 0049 30 865-0049

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR ACTION REQUIRED

MARKET DATA CIRCULAR ACTION REQUIRED MARKET DATA CIRCULAR ACTION REQUIRED Final Settlement Prices for s October 2016 Leipzig, 19/10/2016 The final settlement prices for Financial Power Futures are determined on the EPEX Spot SE Day-Ahead

Mehr

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,

Mehr

Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt

Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt EEX Kundeninformation 2004-05-04 Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt Sehr geehrte Damen und Herren, die Rechnungen für den Handel am Auktionsmarkt werden täglich versandt. Dabei stehen

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

IALA Richtlinie O-139 The Marking of Man Made Offshore Structures.. Raven Kurtz Dipl.-Ing. f. Schiffsführung

IALA Richtlinie O-139 The Marking of Man Made Offshore Structures.. Raven Kurtz Dipl.-Ing. f. Schiffsführung IALA Richtlinie O-139 The Marking of Man Made Offshore Structures. Dipl.-Ing. f. Schiffsführung Die IALA - zu deutsch : Internationale Seezeichenvereinigung ist eine nicht gewinnorientierte Organisation,

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

XAIR-Bridge: Installationshinweise XAIR-Bridge: Short Installation Guide (English Version on Page 10)

XAIR-Bridge: Installationshinweise XAIR-Bridge: Short Installation Guide (English Version on Page 10) XAIR-Bridge: Installationshinweise XAIR-Bridge: Short Installation Guide (English Version on Page 10) Bridge Ergänzung zu XAIR LOS GEHT S/GETTING STARTED Ziel und Zweck Diese Installationshinweise beschreiben

Mehr

Supplier Status Report (SSR)

Supplier Status Report (SSR) Supplier Status Report (SSR) Introduction for BOS suppliers BOS GmbH & Co. KG International Headquarters Stuttgart Ernst-Heinkel-Str. 2 D-73760 Ostfildern Management Letter 2 Supplier Status Report sheet

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM A PLM Consulting Solution Public Advanced Availability Transfer With this solution you can include individual absences and attendances from

Mehr