Sicherheitstrichter. für die Entsorgung flüssiger Abfälle. Safety Funnels. for Fluid Waste Disposal. Gebrauchsanweisung Operating Manual

Ähnliche Dokumente
Behälter. elektrisch ableitfähige Entsorgungskanister. Container. electrostatic conductive waste canisters. Gebrauchsanweisung Operating Manual

Behälter. elektrisch leitfähiger Entsorgungskanister. Container. electroconductive waste canister. Gebrauchsanweisung Operating Manual V 1-3

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Electrical tests on Bosch unit injectors

Füllstandskontrolle. Scheibensensor. Level Control. Disc sensor. Gebrauchsanweisung Operating Manual V 1

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

DURCARE SET CRISTADUR

Optimaler Schutz beim Sammeln von Flüssigabfällen

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Bedienungsanleitung / Operating Manual

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung Manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Montageanleitung Installation Manual

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

(825M) 2-Draht-Sender

Operating instructions Pneumatic preselect counter Method of counting - adding, with stationary preset number for Panel mounting Type PZV-S-E

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

WM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Safety action Inspection of welds

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Anleitung / User Manual

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

TV STÄNDER. Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den Lochabstand zwischen den VESA Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm! VESA-Befestigungslöcher

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Rechte Seite / right side

Anbauanleitung / Mounting Instructions

CB RADIO Service Manual AE 6890

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Service Manual. Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD circuit diagram. Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D Waldkirch Germany

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Evidence of Performance

Technische Produktinformation

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

Fermentierkessel. Fermentation Kettle

Gartenbrunnen

Handstand Blocks. Manual. Bedienungsanleitung

Englisch-Grundwortschatz

Maxos LED Performer 4MX /1800/491/581

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC

3. Technische Daten - Durchmesser 23 mm - Höhe 51,9 mm ( ohne DripTip) - Gewicht 75g - Anschluss Füllmenge 4,2 ml

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Level 2 German, 2015

Vinyl Clean.

VOLT light engine. Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights. VOLT light engine

P r ü f b e r i c h t Test-Report

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

HPS /B Revision: 01

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

RIDA QUICK Soya accessory pack Art. No. Z7103

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

CABLE TESTER. Manual DN-14003

SIMATIC ET 200SP Produktinformation für Makros für 2-fach BaseUnit Produktinformation

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

TRH-05. PC-Rechner Halterung. 10kg (22lbs) MAX. MONTAGEANLEITUNG v Deutsch. English

Transkript:

Sicherheitstrichter für die Entsorgung flüssiger Abfälle Safety Funnels for Fluid Waste Disposal Gebrauchsanweisung Operating Manual DE EN

DE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitsprodukt aus dem Hause S.C.A.T. Europe entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme gründlich durch und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Hilfe und Service erhalten Sie direkt bei uns oder Ihrem offiziellen Fachhändler vor Ort. Unter www.scat-europe.com nennen wir Ihnen einen Fachhändler in Ihrer Nähe. Sicherheitstrichter Wir danken Ihnen für den Erwerb unseres (elektrisch ableitfähigen) Sicherheitstrichters. Der Trichter wurde so ausgelegt, dass die technischen Richtlinien CENELEC 50404 (Code of practice for the avoidance of hazards due to static electricity) und TRGS 727 (vormals TRBS 2153 Vermeidung von Zündgefahren infolge elektrostatischer Aufladungen) erfüllt werden. Die Technische Regel TRGS 727 kann über die Website www.baua.de eingesehen und bezogen werden. Wo Sie die CLC/TR50404 in Ihrem Land beziehen können, erfragen Sie bitte unter info@cencenelec.eu Wichtiger Hinweis: Um eine sichere und bestimmungsgemäße Handhabung zu gewährleisten, bitten wir Sie, diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Trichters genau durchzulesen und die Hinweise bei der Anwendung zu beachten. Bitte prüfen Sie die Beständigkeit des Trichters gegen die von Ihnen eingesetzten Chemikalien und beachten Sie auch die lokal geltenden Umweltschutz- und Sicherheitsbestimmungen. 2 www.scat-europe.com

Inhaltsverzeichnis DE Übersicht...4 Trichter mit Kugelventil...5 Übersicht...6 Trichter mit Klappdeckel...7 Übersicht...8 Trichter mit Füllstandskontrolle...9 Bestimmungsgemäße Verwendung... 10 Maßnahmen vor dem Gebrauch... 10 Erdung und Antistatik... 11 Thermische Eigenschaften... 13 Persönliche Schutzausrüstung... 13 Wartung und Pflege... 14 Gewährleistung... 15 Scan QR Code = PDF Download www.scat-europe.com 3

DE Übersicht A Schmutzsieb B Spritzschutz Gehäuse Kugelventil C Schraubkappe Lanze D Erdungskabel 4 www.scat-europe.com

Trichter mit Kugelventil DE Sicherheitstrichter in schwarz, bestehen aus elektrisch ableitfähigem Kunststoff (elektrisch ableitfähiges Polyethylen PE-HD) und sind nach den Anforderungen der Qualitätsmanagement-Norm ISO 9001 im Spritzgussverfahren hergestellt. Die Trichter weisen folgende elektrostatische Eigenschaften auf: Die Trichter sind ableitfähig. Trichtergrößen Artikelnummern Material PE-HD (Gewindegröße Material PE-HD elektrisch ableitfähig Schraubkappe) (weiß) (schwarz) C GL 45 117 622 117 642 C S 50 117 629 117 649 C S 51 117 624 117 644 C S 55 117 625 117 645 C S 60/61 117 621 117 641 C S 65 117 626 117 646 C S 70/71 117 628 117 648 C B 83 117 627 117 647 C S 90 117 623 117 643 Nachbestellbare Ersatzteile: A Schmutzsieb 117 620 117 640 B Spritzschutz 117 631 117 639 D Erdungskabel 117 982 - www.scat-europe.com 5

DE Übersicht B Schmutzsieb A Klappdeckel Gehäuse C Schraubkappe D Lanze E Erdungskabel XL Trichter 6 www.scat-europe.com

Trichter mit Klappdeckel DE Sicherheitstrichter in schwarz, bestehen aus elektrisch ableitfähigem Kunststoff (elektrisch ableitfähiges Polyethylen PE-HD) und sind nach den Anforderungen der Qualitätsmanagement-Norm ISO 9001 im Spritzgussverfahren hergestellt. Die Trichter weisen folgende elektrostatische Eigenschaften auf: Die Trichter sind ableitfähig. Trichtergrößen Artikelnummern Material PE-HD Material PE-HD elektrisch ableitfähig (weiß) (schwarz) Gewindegröße (Schraubkappe) mit Lanze D ohne Lanze D mit Lanze D ohne Lanze D C GL 45-118 962 118 992 118 952 C GL 45 XL Trichter - 117 633 - - C S 50 118 985-118 995 118 955 C S 51 118 983-118 993 118 953 C S 55 118 981 118 961 118 991 118 951 C S 60/61 118 980 118 960 118 990 118 950 C S 60/61 XL Trichter - 117 634 - - C S 65 118 984 118 964 118 994 118 954 Nachbestellbare Ersatzteile: A Klappdeckel 118 988 118 998 B Schmutzsieb 118 989 118 999 E Erdungskabel 117 982 - www.scat-europe.com 7

DE Übersicht A Klappdeckel B Schmutzsieb Füllstandskontrolle Gehäuse C Schraubkappe F Winkeladapter Lanze/Schwimmer E Erdungskabel 8 www.scat-europe.com

Trichter mit Füllstandskontrolle DE Sicherheitstrichter in schwarz, bestehen aus elektrisch ableitfähigem Kunststoff (elektrisch ableitfähiges Polyethylen PE-HD) und sind nach den Anforderungen der Qualitätsmanagement-Norm ISO 9001 im Spritzgussverfahren hergestellt. Die Trichter weisen folgende elektrostatische Eigenschaften auf: Die Trichter sind ableitfähig. richter mit Füllstandskontrolle Gewindegröße (Schraubkappe) Artikelnummern Material PE-HD elektrisch ableitfähig (schwarz) mit Füllstandskontrolle C S 60/61 117 637 Nachbestellbare Ersatzteile: A Klappdeckel 118 988 B Schmutzsieb auf Anfrage E Erdungskabel 117 982 Zubehör: F S 60/61 Winkeladapter 108 058 Labor- oder Probenflaschen gerade und sicher auf dem Schmutzsieb abstellen und abtropfen lassen. Adapter ebenfalls aus elektrisch ableitfähigem PE-HD. www.scat-europe.com 9

DE Bestimmungsgemäße Verwendung S.C.A.T. Europe Sicherheitstrichter sind zur Entsorgung von Chemikalien in Form von Flüssigkeiten oder Suspensionen vorgesehen. Die Chemikalien können leitfähig, antistatisch oder isolierend sein. Eine Verwendung über die angegebene bestimmungsgemäße Verwendung hinaus ist nicht zulässig. Trichter mit Kugelventil: Bei der Entsorgung von Kleinstmengen bitte ausreichend nachspülen um die Funktion des Kugelventils zu gewährleisten. Maßnahmen vor dem Gebrauch Tragen Sie bei Arbeiten am Sicherheitstrichter stets die vorgeschriebene Schutzkleidung! Beachten Sie dabei insbesondere die Sicherheitsbestimmungen Ihres Betriebes! Stellen Sie bitte vor jedem Gebrauch sicher, dass der Trichter fest montiert und frei von Verstopfungen ist. Bei Modellen mit Kugelventil muss die Kugel leichtgängig und beweglich sein. Bei Verklebungen durch angetrocknete oder dickflüssige Medien muss der Trichter vor Gebrauch gereinigt werden (siehe dazu Abschnitt Wartung und Pflege ). Bitte prüfen Sie die Beständigkeit des verwendeten Kunststoffes PE-HD gegen die von Ihnen eingesetzten Chemikalien. Aufgrund der Vielfalt und der unterschiedlichen Zusammensetzung der im Handel befindlichen Lösungsmittel und Substanzen können wir keine Garantie für die chemische Verträglichkeit übernehmen. Diese ist im Einzelfall vom Anwender zu prüfen. Detaillierte Informationen zur Beständigkeit bzw. Beständigkeitstabellen erhalten Sie vom Lieferanten Ihrer Chemikalien und im Downloadbereich auf www.scat-europe.com. 10 www.scat-europe.com

Verwenden Sie den Sicherheitstrichter ausschließlich bei sehr guter Beständigkeit, d.h. wenn bei Einwirkung von mehr als 30 Tagen keine oder nur geringe Schädigung auftreten kann. DE Verwenden Sie den Sicherheitstrichter auf keinen Fall bei eingeschränkter oder nicht ausreichender Beständigkeit des PE-HD- Kunststoffes. In diesem Fall ist eine Schädigung des Sicherheitstrichters und der Verlust der elektrostatischen Eigenschaften zu erwarten. Erdung und Antistatik Bei Arbeiten mit leicht entzündlichen Chemikalien mit niedrigem Flammpunkt müssen alle Gegenstände aus ableitfähigen Materialien geerdet werden. Ableitfähige Kunststoff-Sicherheitstrichter müssen daher wie metallische Sicherheitstrichter behandelt werden, d.h. sie müssen während der Verwendung aktiv geerdet werden. Die Erdung ist mit dem mitgelieferten Erdungskabel vorzunehmen. Warnung: Der Anschluss ist nur von ausgebildetem Fachpersonal durchzuführen! Bitte beachten Sie auch die internen Sicherheitsvorschriften Ihres Betriebes. Der Sicherheitstrichter gilt als geerdet, wenn der Erdableitwiderstand, gemessen mit einer Spannung von 500V, bei max. 10 6 Ohm liegt. Bei der Handhabung von leitfähigen und antistatischen Flüssigkeiten sind keine elektrostatischen Aufladungen zu erwarten, sofern die Erdung ordnungsgemäß ausgeführt wurde. Bei der Handhabung von Suspensionen und isolierenden Flüssigkeiten ist eine Ansammlung von elektrostatischen Ladungen www.scat-europe.com 11

DE möglich. Diese Ansammlung ist vom Sicherheitstrichter unabhängig. Die Ladungsakkumulation auf dem Trichter kann allerdings ausgeschlossen werden, sofern die Erdung ordnungsgemäß ausgeführt wurde. Der antistatische Charakter eines ableitfähigen Kunststoff-Sicherheitstrichters kann durch folgende Faktoren beeinträchtigt werden: Die Flüssigkeit oder die Suspension ist klebrig und isolierend. Es kann eine nicht ableitfähige Beschichtung der Innenseite des Sicherheitstrichters entstehen. Diffusion einer isolierenden Flüssigkeit (typischerweise nicht leitfähige Lösungsmittel) durch den Kunststoff. Diese kann über eine längere Zeit den Verlust der Ableitfähigkeit zur Folge haben. Wichtiger Hinweis: Die elektrostatischen Eigenschaften verändern sich materialbedingt mit der Zeit. Der Erdableitwiderstand des Sicherheitstrichters von höchstens 10 6 Ohm, gemessen mit einer Spannung von 500 Volt, muss daher mindestens einmal jährlich überprüft werden. Wird dabei eine Verschlechterung des Erdableitwiderstandes festgestellt, darf der Sicherheitstrichter nicht mehr als antistatisch betrachtet werden und muss ersetzt werden. Bei Fragen hierzu wenden Sie sich bitte an den Sicherheitsbeauftragten Ihres Labores. 12 www.scat-europe.com

Thermische Eigenschaften Die Dauergebrauchstemperatur von PE ohne mechanische Beanspruchung liegt bei -50 C bis 80 C. Um Verformungen vorzubeugen sollten keine Flüssigkeiten mit einer Temperatur größer 60 C eingefüllt werden. DE Persönliche Schutzausrüstung Verwenden Sie stets eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, um sich während des Eingießens gegen Spritzer und Dämpfe zu schützen. Tragen Sie bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten stets geeignete Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Wenden Sie sich bei Fragen an den Sicherheitsbeauftragten Ihres Labores und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften Ihres Betriebes. www.scat-europe.com 13

DE Wartung und Pflege Tragen Sie bei Arbeiten am Sicherheitstrichter stets die vorgeschriebene Schutzkleidung! Beachten Sie dabei insbesondere die Sicherheitsbestimmungen Ihres Betriebes! Der Sicherheitstrichter muss nach jeder Nutzung mit einem geeigneten Lösungsmittel gereinigt bzw. nachgespült werden, um eine Blockade des Kugelventils zu verhindern und um sicherzustellen, dass keine isolierende Beschichtung oder Diffusion die Ableitfähigkeit der Oberfläche und den antistatischen Charakter des Sicherheitstrichters beeinträchtigt. Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Leichtgängigkeit des Kugelventils und spülen Sie den Trichter besonders nach Verwendung dickflüssiger oder klebriger Flüssigkeiten. Entfernen Sie dazu ggf. das Schmutzsieb und den Spritzschutz, und reinigen Sie diese bei Bedarf separat. Spülen Sie Trichter in regelmäßigen Abständen, z.b. beim Behälterwechsel, ggf. auch früher. Geeignet sind z.b. Wasser, Acetonitril oder Isopropanol. Besonders bewegliche Teile, z.b. der Schwimmer bei Trichtern mit Füllstandskontrolle, sollten regelmäßig gereinigt und auf fehlerfreie Funktion überprüft werden. Bei der Vielzahl der unterschiedlichen Abfallflüssigkeiten beugen Sie so eventuellen Verklebungen und Kristallbildungen durch Antrocknung vor. Bitte verwenden Sie zur Reinigung von außen immer feuchte Tücher oder Lappen, da trockenes Reiben bei nicht geerdeten Bauteilen statische Aufladung und Funkenbildung zur Folge haben kann. 14 www.scat-europe.com

Gewährleistung Bitte nehmen Sie keine technischen Veränderungen am Sicherheitstrichter vor, da somit jegliche Gewährleistung seitens der S.C.A.T. Europe GmbH erlischt. DE Sollten Sie eine technische Veränderung des Produktes für einen besonderen Einsatzzweck benötigen, kontaktieren Sie uns bitte unter der angegebenen Adresse. Unsere Produktspezialisten helfen Ihnen gerne bei der Entwicklung einer auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenen Lösung. www.scat-europe.com 15

Thank you, EN for purchasing this S.C.A.T. Europe product. Please read this operating manual carefully before use and especially observe the safety notices! For service and support, please contact our customer service or your local distributor. For a distributor in your country, please contact us on www.scat-europe.com. Safety Funnels Thank you for purchasing our (electrostatic conductive) Safety Funnel. This Funnel has been designed in such a way to comply with the provisions of CENELEC 50404 (Code of practice for the avoidance of hazards due to static electricity) and the German guideline TRGS 727 (formerly TRBS2153) TRGS 727 can be consulted and downloaded on the website www.baua.de. Where to obtain CLC/TR50404 in your country, please request at info@cencenelec.eu Important notice: In order to ensure safe operation we strongly recommend to read this operating manual through carefully before putting your Funnel into service and to comply with the advices when using it. Please check the chemical resistance of the Funnel against the used substances. Also observe the regulations concerning environmental protection and safety in force locally. 16 www.scat-europe.com

Content Overview... 18 Funnels with Ball Valve... 19 Overview... 20 Funnels with Hinged Lid... 21 Overview... 22 Funnels with Level Control... 23 Intended use... 24 Please notice before any use!... 24 Grounding and Antistatic... 25 Thermal Properties... 27 Personal Protective Equipment... 27 Maintenance and Care... 28 Guarantee and Liability... 29 EN Scan QR Code = PDF Download www.scat-europe.com 17

Overview EN A Sieve B Splash guard Funnel body Ball valve C Screw cap Lance D Grounding cable 18 www.scat-europe.com

Funnels with Ball Valve The black Funnels consist of electrostatic conductive plastic (polyethylene high-density PE-HD) and are produced due to quality management standard ISO 9001. The Funnels exhibit the following electrostatic properties: The Funnels are electrostatic conductive. EN Funnel sizes Part No. Material PE-HD (Thread size of Material PE-HD electrostatic the screw cap) (white) conductive (black) C GL 45 117 622 117 642 C S 50 117 629 117 649 C S 51 117 624 117 644 C S 55 117 625 117 645 C S 60/61 117 621 117 641 C S 65 117 626 117 646 C S 70/71 117 628 117 648 C B 83 117 627 117 647 C S 90 117 623 117 643 Replacement parts: A Sieve 117 620 117 640 B Splash guard 117 631 117 639 D Grounding cable 117 982 - www.scat-europe.com 19

Overview EN B Sieve A Hinged Lid Funnel body C Screw cap D Lance E Grounding cable XL Funnel 20 www.scat-europe.com

Funnels with Hinged Lid The black Funnels consist of electrostatic conductive plastic (polyethylene high-density PE-HD) and are produced due to quality management standard ISO 9001. The Funnels exhibit the following electrostatic properties: The Funnels are electrostatic conductive. EN Funnel sizes Part No. Material PE-HD Material PE-HD electrostatic (white) conductive (black) Thread size of the screw cap with Lance D without Lance D with Lance D without Lance D C GL 45-118 962 118 992 118 952 C GL 45 XL Funnel - 117 633 - - C S 50 118 985-118 995 118 955 C S 51 118 983-118 993 118 953 C S 55 118 981 118 961 118 991 118 951 C S 60/61 118 980 118 960 118 990 118 950 C S 60/61 XL Funnel - 117 634 - - C S 65 118 984 118 964 118 994 118 954 Replacement parts: A Hinged Lid 118 988 118 998 B Sieve 118 989 118 999 E Grounding cable 117 982 - - www.scat-europe.com 21

Overview EN A Hinged Lid B Sieve Level Control Funnel body C Screw cap F Angle Adapter Lance/Floater E Grounding cable 22 www.scat-europe.com

Funnels with Level Control The black Funnels consist of electrostatic conductive plastic (polyethylene high-density PE-HD) and are produced due to quality management standard ISO 9001. The Funnels exhibit the following electrostatic properties: The Funnels are electrostatic conductive. EN richter mit Füllstandskontrolle Thread size of the screw cap Part No. Material PE-HD electrostatic conductive (black) with Level Control C S 60/61 117 637 Replacement parts: A Hinged Lid 118 988 B Sieve on request E Grounding cable 117 982 Accessories: F S 60/61 Angle Adapter 108 058 Place laboratory glass and sample bottles on the sieve and let them drip of easily and safely. Also made of electrostatic conductive PE-HD. www.scat-europe.com 23

Intended use EN S.C.A.T. Europe safety funnels are destined for collecting fluid chemicals, such as solvents, solvent mixtures, water and suspensions. The chemicals may be electrostatic conductive, anti-static or insulating. Any usage beyond this intended use for safety reasons is not allowed. Funnels with Ball Valve: By disposing waste with small particles please rinse enough to ensure the proper function of the ball valve. Please notice before any use! When working with the safety funnel, please wear appropriate protective clothing! Always follow the local safety regulations of your company and ask your safety officer in case of any questions! Please make sure that the safety funnel is installed tightly and free of congestions. When using a safety funnel with ball valve, the ball has to be movable and smooth-running. If the mechanical parts are blocked by dried or viscous fluids, please clean the safety funnel well before using (see Maintenance and Care ). Please check the chemical resistance of the funnel material (PE-HD) against the used chemicals. Due to the variety and different constitution of the chemicals available, we do not assume any guarantee or liability regarding chemical resistance. The applicability has to be checked by the operator in each case. More information on chemical resistance can be provided by the manufacturer of the respective chemicals and can be found in the download area of www.scat-europe.com. Please regard the safety instructions and regulations given there. 24 www.scat-europe.com

Use the safety funnel only in case of very good chemical resistance. Very good means that the PE-HD material may not show any damage after 30 days of exposure to the chemical. EN Do not use the safety funnel in case of insufficient chemical resistance of the PE-HD material. This may cause damage and loss of the electrostatic conductive characteristics. Always follow the local safety regulations of your company and ask your safety officer in case of any questions! Grounding and Antistatic When working with highly flammable fluids with low flashpoint, any device made of electrostatic conductive materials must be grounded safely. Any electrostatic conductive safety funnels made of electrostatic conductive PE-HD (black) must be grounded actively during operation. For grounding, use only the provided grounding cable. Warning: The installation has to be executed by specialized people only! Please notice the internal safety advises of your company. The safety funnel is deemed to be grounded if the resistance to ground is max. 10 6 Ohm at a voltage of 500V. If the grounding has been carried out correctly, no electrostatic charges are due when handling electroconductive or antistatic fluids. www.scat-europe.com 25

EN When operating with suspensions and insulating fluids, an accumulation of electrostatic charge is possible. This accumulation develops autonomously, independent from the safety funnel. Accumulation on the safety funnel itself may not occur if the grounding has been carried out correctly. The following factors can affect the electrostatic characteristics of electrostatic conductive safety funnels negatively: The fluid or suspension is sticky and/or insulating. This may create a insulating coating at the inner surface of the safety funnel. Diffusion of an insulating fluid (typically non-conductive solvents) through the plastic material. Over a longer period of time, this may cause loss of the safety funnel s electrostatic conductive characteristics. Important notice: Electrostatic characteristics of the PE-HD material may change over a longer period of time. The resistance to the ground has to be checked at least once a year. The resistance to ground has to be max. 10 6 Ohm at a voltage of 500V. In case of deterioration, the safety funnel may no longer be regarded as antistatic and has to be replaced. Please always follow the local safety regulations of your company and ask your safety officer in case of any questions! 26 www.scat-europe.com

Thermal Properties The permanent operating temperature of PE without mechanical strain is -50 C to 80 C. To avoid the funnel from deformations you should not fill in liquids with a temperature higher than 60 C. EN Personal Protective Equipment Always wear appropriate protective clothing to protect yourself against spillings and vapours during operation. During maintenance and cleaning of the safety funnel, always wear protective gloves and glasses! Always follow the local safety regulations of your company and ask your safety officer in case of any questions! www.scat-europe.com 27

Maintenance and Care EN When working with the safety funnel and chemicals, always wear protective clothing and follow the local safety regulations of your company! Ask your safety officer in case of any questions! After each use, the safety funnel has to be cleaned and purged with an appropriate solvent to avoid congestions or blocking of the ball valve. In-depth cleaning avoids non-conductive coatings or diffusion that may affect the electrostatic conductive characteristics of the material surface and the anti-static performance of the safety funnel. Please check the movability of the ball valve regularly. Always purge the funnel after using sticky or viscous fluids. Remove the sieve and the splash guard, and clean them separately. Purge funnels regularly, e.g. when changing containers, or earlier where necessary. Suitable solvents for purging are water, acetonitrile or isopropyl alcohol. Clean especially movable parts regularly and check them for error-free operation, e.g. the floater when using funnels with level control. This makes sure that there will be no jamming and crystallization caused by drying due to the variety of possible waste liquids. Please always use wet cloth for external cleaning. Dry rubbing may cause static charge and sparking when components are not grounded sufficiently. 28 www.scat-europe.com

Guarantee and Liability Please do not make any technical changes or modifications. If the safety funnel is technically modified by the operator, S.C.A.T. Europe GmbH does not assume any guarantee or liability. EN If you need a technically modified product for a special application, please contact us. Our product specialists will help you in developing a customized solution. www.scat-europe.com 29

Notizen / Notes Bedienungsanleitungen als PDF downloaden Die stets aktuellste Version der Bedienungsanleitung Ihres Produkts steht für Sie zum Download bereit. Besuchen Sie www.scat-europe.com, oder scannen Sie diesen QR-Code mithilfe der Kamera Ihres Smartphones/Tablets. www.scat-europe.com

User Manual PDF Download The latest version of User Manual relating to your product is always available for you to download. Please visit www.scat-europe.com or scan this QR-Code using the camera of your Smartphone/Tablet. www.scat-europe.com

S.C.A.T. Europe GmbH Opelstraße 3 D-64546 Mörfelden Deutschland / Germany Tel.: +49 (0) 6105-305 586-0 Fax: +49 (0) 6105-305 586-99 e-mail: info@scat-europe.com Web: www.scat-europe.com Ihr Fachhändler vor Ort: Your local distributor: #610875 / 16052017