Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Ähnliche Dokumente
Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up. ***** Caldo Verde mit Chorizo Caldo Verde with Chorizo the famous green soup

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up *****

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up. ***** Beef Tea mit Rindertatar und Gemüsen Beef Tea with beef tatar and vegetables

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up. Savarin von Spargel, Morcheln und Flusskrebsen Savarin of asparagus, morels and crayfish

Our menu *** *** 35,50

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Our menu. Lobster cream soup with pan fried king prawn *** Warm plum strudel with white chocolate ice cream 39,90

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Fränkisches Angebot / Local food

TAGESKARTE. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Vorspeisen / starter. Suppen / soups. Tatar vom gebeizten Braunschweiger Saibling mit Orangen-Fenchelsalat 10,50

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Regionale Produkte Regionale Lieferanten Hausgemachte Köstlichkeiten. Müritz Wild aus heimischen Wäldern. Bauer Knust an der Müritz

Kleines Salatarrangement mit gebratenen Wachtelbrüstchen in Balsamico (6) Small salad arrangement 18 with roasted quail breasts on Balsamico (6)

Vorspeisen Starters Filet-Carpaccio von heimischen Rindern auf Basilikumpesto mit mariniertem Rucola und frischem Parmesan (A,G) 8,90

Suppen Soups. Geschäumtes Curry-Kürbissüppchen mit Granatapfel und Koriander Foamted Curry-Pumpkinsoup with Pomegranate and Coriander 6,00 ***

Restaurant Piazzetta im Courtyard by Marriott Gera Gutenbergstrasse 2a, Gera Tel.:

Speisenkarte menu. Café/Bistro: Café/Bistro: Montag bis Freitag Uhr Uhr Samstag Uhr Uhr Sonntag/Feiertag Uhr 19.

After Work Menü zur warmen Jahreszeit

Speisekarte. Vorspeisen Starters. Suppe Soup

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Honey-meet, Javastrasse 4, 8604 Hegnau

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Mixed leaf salad with homemade dressing 3,90. Panfried goose liver with a slice of apple caramel sauce and Brioche 13,90

MONATSMENÜ JUNI menu of june

Mittagskarte * kleines Schweineschnitzel mit Erbsen und Kartoffelwedges. Hähnchenbrustfilet mit Buttermöhren und Salzkartoffeln

STUONOBACH IST EIN STILLES WASSER MIT VIELEN KLEINEN, ABER FEINEN SACHEN

1.Abteil Suppen & Salate Soups & Salad

Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

der thüringer RESTAURANT

Mittagskarte * Kohlroulade mit Schmorkohlsauce und Petersilienkartoffeln. Kalbsleber "Berliner Art" mit Stampfkartoffeln

Kalte Vorspeisen-Cold starters

Tageskarte. täglich von Uhr und Uhr. Liebe Gäste, herzlich willkommen im Löwen Hotel Montafon.

Tirolermenü - Tyrolean Menu

Suppen (Soups) Vorspeisen (Starters)

Starters / Vorspeisen

Vorspeisen und Salate

Degustationsmenü Tasting menu

ice Q restaurant gedeck 3,5 cover brot butter olivenöl aufstrich [a g h] bread butter olive oil spread

Vorspeisen Appetizers

Traditionelle regionale Pinzgauer Gerichte modern interpretiert, das ist die Küchen-Philosophie von Schloss Mittersill.

APPETIZERS SALADS SOUPS. Mixed leaf salad with roasted seeds and nuts Gemischter Blattsalat mit gerösteten Kernen und Nüssen

le Marron - Menü Garnele & Aubergine Zitronenchutney, Gurke und Radieschen Prawns & Eggplant Lemonchutney, cucumber and radish

Rotwein Blaufränkisch ~ O ~ Bernhard Ernst Glas 1/8 Euro 5,20

Restaurant Steinberg

Vorspeise starter. Tomate-Mozzarella mit Basilikum Pesto 6,90 Tomato mozzarella with basil pesto 8,50

Restaurant Steinberg

Mittagskarte * Hühnerfrikassee mit allerlei Gemüse Zitrone und Butterreis

Aperitif-Empfehlung Aperitif Chef s suggestion. Vorspeisen Starters. Suppen Soups

Maultaschensuppe mit Zwiebelschmelze 4,20 Maultaschen (1) soup (filled pasta case, served in soup with onion melt)

Fischmenü. Duo aus Räucherfisch-Terrine und Forellencreme 1,2,3,4,8 Duo of smoked fish terrine and trout cream * * *

Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre ganz persönlichen Wünsche mitzuteilen und sich entspannt zurückzulehnen und mit allen Sinnen zu genießen.

Liebe Gäste, wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Haus. Dear guests, we wish you a pleasant stay in our bistro.

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

VORSPEISEN APPETIZERS. Gebackener Ziegenkäse auf Rucola und Röstzwiebeln. Baked goat cheese with rocket salad and fried onions EUR 7,50

Spargelcremesuppe 5,00 mit Schinkencroutons und Schnittlauchröllchen. Spargel paniert 7,50 an frischem Feldsalat und hausgemachter Remouladensauce

Mittagskarte * Schweinenackensteak mit Röstzwiebeln und Bratkartoffeln. Hähnchenschnitzel mit grünen Bohnen und Petersilienkartoffeln

THE MENU. Kaisergranat Waldbeeren Kalbskopf. Norway lobster wild berries veal head. Kaspressknödel Kopfsalat Nussbutter

bei uns im Oberschwarzach

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Sommergerichte summer dishes

menu herzlich willkommen a warm welcome

Mittagskarte * Pulled Pork mit gefüllter Grillkartoffel und Krautsalat. halbes Grillhähnchen mit Pommes frites und Paprikagemüse

Mittagskarte * gebratene Hähnchenkeule mit Buttererbsen und Reis. Pasta Carbonara mit frischem Spargel und Parmesankäse

Mecklenburger Fischsuppe mit Hummerschaum. Bisque Mecklenburg style with lobster foam EUR 6,50. Karotten- Ingwer- Suppe mit einem Kaninchenspieß

Vorspeisen. Bunter Salat mit Hausdressing (Senf) mixed salat with house dressing (mustard) klein small 3,90 groß large 7,90 ***

Hausgebeizter Bachsaibling mit Rote-Bete-Apfel-Salat und Meerrettich-Pumpernickel-Crostini

Speisen in den denkmalgeschützten Mauern der alten Garnisonsbäckerei aus dem Jahre 1874 ein besonderes Erlebnis.

Spicy red lentil-salad with smoked trout-fillet 14,50. Salad variation with gratinated goat's cheese

MENUVORSCHLÄGE MENU 1 à CHF 39.50

Consommé vom Rind mit Kräuterfrittaten, Wurzelgemüse und frischem Schnittlauch Boiled beef broth with sliced pancake, root vegetables, fresh chives

Restaurant Der Kuckuck

V O R S P E I S E & S U P P E N. Bruschette al Pomodoro 5,90 mit Tomaten, Kräutern und Parmesan (bruschette with tomatoes, herbs and parmesan cheese)

S C H U B E R T S ÜBERRASCHUNGSMENÜ S C H U B E R T S S U R P R I S E MENU

Bruschetta mit Tomaten, Zwiebeln, Knoblauch und Kräutern roasted bread with garlic,tomatoes and onions

Aperitifs. Aperitifs alkoholfrei

Vorspeisen / Starter. Vorspeisensalat, geröstete Kerne, Wachtelei, Kresse Starter salad, roasted seeds, quail egg, cress 8,50

Menü du Bistro. Roastbeef Cannelloni mit getrüffeltem Frischkäse. oder. Miesmuscheln mit Curry-Kokossauce ******

all-year menu: Price per person: 27,60

Suppen / Soups. Vorspeisen / Starters

Vorspeisen Starters 12,50 12,00 11,50

Bertram s Speisekarte

Gans schön lecker. Gänseleberparfit. ***** Gänsebraten mit Grünkohl oder Apfelrotkohl mit Kartoffeln oder Kartoffelklößen 24,50

Diese Klassiker können auf eine lange Geschichte zurückblicken

Vorspeisen Starters. Gebackene Champignongsköpfe mit Sauce Tatare (A, G, M) 7,50 (baked mushrooms with sauce tatar)

Transkript:

Unser Menü ab 2 Personen Our menu for 2 persons and up Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of the fillet of beef at the table for you prepared with salad trimmings Pfifferlingsrahmsuppe mit marinierter Lammhüfte Creamy chanterelle soup with marinated lambhips Foie Gras mit Trüffeljus Karamellisiertem Pfirsich und Kartoffelpüree Foie gras with truffle jus, caramelized peach and mashed potatoes Gebratene Garnele in Roter Currysauce mit Pfifferlingen und Gemüsebandnudeln Fried shrimp in red curry sauce with chanterelles and noodles Rosa gebratene Hirschkeule mit Cassissauce jungen Rüben und Ingwer-Süßkartoffelpüree Roasted leg of venison with cassis sauce (blackcurrants) young turnips and mashed sweet potatoes and ginger * Cassis-Feige mit weißem Schokoladenmousse und Walnusseis Cassis-fig with white chocolate mousse and walnut ice cream * Käseauswahl Selection of cheeses 3-Gang 44,50 pro Person/ 3-course 44,50 per person 4-Gang 52,50 pro Person/ 4-course 52,50 per person 5-Gang 59,50 pro Person/ 5-course 59,50 per person

Vorspeisen starters Großer gemischter Salat 8,90 Large mixed salad Gebratenes Frischlingsfilet auf feinem Fenchelsalat 14,90 Roasted tenderloin of a young wild boar on fennel salad Gebratenen Garnelen mit Blattsalat,Kokos und Avocado 16,90 Fried prawns with salat, kokos und avocado Rindercarpaccio mit Parmesan, Pinien und Rucola 14,50 Beef carpaccio with pines, Parmesan cheese and Rucola Hummersalat mit Mangoconfit 17,50 Lobster salad with mango confit Steak Tatar vom Rinderfilet am Tisch für Sie vorbereitet; mit Salatbeilage Steak Tartar of beef tenderloin, prepared at the table, with salad trimmings als Vorspeise (starters) 17,50 als Hauptgang (main course) 30,00 mit Großmutterchenkartoffeln Suppen soups Pfifferlingsrahmsuppe mit marinierter Lammhüfte 8,90 Creamy chanterelle soup with marinated lambhips Schaumsuppe vom Flusskrebs mit Stockfisch-Wan-Tan 9,50 Foam soup of crayfish with stockfish-wan-tan

Zwischengerichte Courses Hausgemachte Bandnudeln 18,50 mit französischem Nevers-Trüffel Homemade ribbon noodles with french Nevers truffle Foie Gras mit Trüffeljus 21,50 Karamellisiertem Pfirsich und Kartoffelpüree Foie gras with truffle jus, caramelized peach and mashed potatoes Pfifferlingsravioli mit Hirschfilet und Parmesan 16,90 Chanterelle ravioli with venison tenderloin and parmesan cheese Vegetarische Gerichte vegetarian dishes Cremige Pfifferlinge mit Semmelknödeln 18,50 Creamy chanterelles with bread dumplings Fisch fish Fjord-Forelle in Weißweinsauce 25,90 mit Schmorgurken und Petersilienkartoffeln Fjord trout in whitewine sauce with stewed cucumber and parsley potatoes Gebratene Garnelen in Roter Currysauce 26,90 mit Pfifferlingen und Gemüsebandnudeln Fried shrimp in red curry sauce with chanterelles and noodles

Hauptgerichte Main courses Geröstete Maispouladenbrust in Pfifferlingsrahm 23,90 Tomaten- Lauchgemüse und Gerstoni Risotto Roasted Maispouladenbrust in creamy chanterelles with tomato-leek vegetables and gerstoni Risotto Geschmorte Rehschulter mit Spitzkohl 24,90 Pilzen und Serviettenknödeln braised deer shoulder with cabbage, mushrooms and napkin dumplings Gebratene Lammhüfte in Olivenjus 26,90 Bohnencassoulet und Parmesanpolenta Roasted lamb hip with olive juice, bean cassoulet and parmesanpolenta Rosa gebratene Hirschkeule mit Cassissauce jungen Rüben und Ingwer-Süßkartoffelpüree 28,50 Roasted leg of venison with cassis sauce (blackcurrants) young turnips and mashed ginger- sweet potato Wagyu-Rinderfilet mit Pfifferlingen 39,50 Herbstgemüse und Trüffelpüree Wagyu-Beef fillet with chanterelles 2 autumn vegetables and truffle puree Unser Überraschungsmenü ab 3-Gängen Pro Gang und pro Person 12,50. Sie bestimmen wie viele Gänge Sie möchten. Natürlich berücksichtigen wir Ihre Wünsche. Dieses Angebot ist nur Tischweise verfügbar.

Dessert dessert Armer Ritter mit Vanilleeis 6,90 Zimt und Zucker sowie frischen Früchten Armer Ritter with vanilla ice cream, cinnamon and sugar and fresh fruits Zwetschgenröster mit Vanillesauce und Mandeleis 8,90 Plum roaster with vanilla sauce and almond ice cream Cassis-Feige mit weißem Schokoladenmousse und Walnusseis 9,50 Cassis-fig with white chocolate mousse and walnut ice cream Marillenknödel mit Mirabellenragout und Rotweineiscreme 9,50 apricot dumplings with mirabelleragout and red wine ice cream Internationale Käseauswahl vom Brett 12,90 International selection of cheeses Ron Barcelo Imperial Premium Blend Dieses Rum-Highlight aus der exquisiten Destillerie von Ron Barcelo kam anlässlich des 30-jährigen Bestehens von Ron Barcelo auf den Markt. Im Gaumen Enorm facettenreich und komplex, mit Anklängen von getrockneten Früchten, und Nüssen, dazu Vanille, cremige, sehr elegante Karamell-Töne, Mokka und würzige Noten. 2cl 10,50 Laut EU-Lebensmittelinformationsverordnung sind wir verpflichtet, Sie über die Allergene zu informieren. Eine Übersicht haben wir in einem speziell hierfür angelegten Ordner für Sie zusammengefasst. Bitte sprechen Sie uns an!