ARBO -500Plus. Technische Dokumentation ARBO-500Plus. Documentation technique ARBO-500Plus

Ähnliche Dokumente
How To Read A Book

CRET Serie/Série 10 30

CRET Serie/Série 10 40

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Box DURA. Documentation technique Armature d effort tranchant pour conduites dans des planchers-dalles

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

CRET -20. Querkraftdorn für kleine Lasten. Goujon pour faibles charges transversales

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

DURA. Durchstanz- und Querkraftbewehrung. Armature de poinçonnement et d effort tranchant

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Flexible Leuchte. Lumière flexible

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

Spielmatte Schach Jeu d échecs

VKF Brandschutzanwendung Nr

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

VKF Brandschutzanwendung Nr

ARBO Kragplattenanschluss- Bewehrungen zeichnen sich durch höchste thermische Wärmedämmeigenschaften aus.

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

VKF Brandschutzanwendung Nr

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

CRET -11. Goujon pour faibles charges transversales. Querkraftdorn für kleine Lasten

VKF Brandschutzanwendung Nr

qui est-ce? Règle du jeu

Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Auszug zur Lösung der Beispielserie

ARBO. Wärmedämmende Bewehrungselemente. Éléments d armature thermo-isolants

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

American W-shapes. Dimensions: W 4-21 according to ASTM A6/A6M-16 Tolerances: ASTM A6/A6M-16 Surface condition according to ASTM A6/A6M-16.

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

VKF Brandschutzanwendung Nr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

3.1 Der Brief. 3.1 Lettre. Le logo du canton est placé à gauche. La base de la barre noire horizontale partage la page en deux.

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

6 iep Co _001_144.indd _001_144.indd 78 15/11/ :34 15/11/ :34

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

Kragplattenanschlüsse mit Bestwerten in der Wärmedämmung, Gebrauchstauglichkeit und Tragsicherheit.

Auf unserer Webseite sind unter: die aktuellen Teuerungszuschläge ersichtlich.

Ancrages de traction et de compres sion vissés avec isolation acoustique. Geschraubte Zug- und Druckanker mit Schalldämmung

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

PAG en vigueur partie graphique

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

DURA. BEMESSUNG / DIMENSIONNEMENT DURA Einführung in die Projektierung und Bemessung von Querkraft und Durchstanzen DURA

Durchmesserpyramide

SMO - Vorrunde - Lösungen

Mathematik Grundlagen Teil 1

LAMBDA MODAL MODAL SPOT

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

River Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

ASCHWANDEN QUALITY OKTOBER DURA Box: Querkraftbewehrungen bei Leitungen in Flachdecken. DURA Box einfach, schnell und sicher verlegbar

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

u nsere Verpf lichtu ng

Zinsrisikomeldung per

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Informations pour les élèves

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

Information concernant la directive MID

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Store banne / Markise PERROS

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Kragplattenanschlüsse ACINOXplus Consoles isolantes ACINOXplus 4

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT

Rententabellen. Tables des rentes. Ermittlung der Rentenskala Gültig ab 1. Juni 2002

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Texte en français plus bas Testo in italiano sotto

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur

Transkript:

ARBO -Plus Technische Dokumentation ARBO-Plus Documentation technique ARBO-Plus [ C]. Erläuterungen Seite. Grundlagendokumente. Anwendungsfälle.. Biegesteifigkeit pro Element. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient. Bezeichnungen. Modelle ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus. Explications Page. Documents de base. Variantes d application.. Rigidité en flexion par élément. Coefficient de transmission thermique linéique. Désignations. Modèles ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus ARBO-Plus

. Erläuterungen. Grundlagendokumente Die Dokumentation «Wärmedämmende Bewehrungselemente zum Anschluss von Stahlbetonbauteilen Einführung in die Projektierung und Bemessung von Anschlüssen mit ARBO Bewehrungselementen» ist ein integraler Bestandteil dieser technischen Dokumentation.. Anwendungsfälle. Explications. Documents de base La documentation «Éléments d armature thermo-isolants pour la liaison d éléments structuraux en béton armé Introduction à la conception et au dimensionnement des liaisons avec les éléments d armatures ARBO» fait partie intégrante de la présente documentation technique.. Variantes d application ARBO-Plus d ARBO-Plus W Aufhängebewehrung Armature de suspension b s b s e h h Anwendungsfälle A Variantes d application A h [mm] b s [mm] m Rd -v Rd -Interaktion Interaction m Rd -v Rd siehe Seite voir page Vertikalfuge / Joint vertical A A A A h b s b s s s s s s b s s s s s b s Aufhängebewehrung Armature de suspension ARBO-Plus ARBO-Plus h h ARBO-Plus ARBO-Plus h A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A s h ARBO-Plus W b s ARBO-Plus

Anwendungsfälle B Variantes d application B h [mm] b s [mm] m Rd -v Rd -Interaktion Interaction m Rd -v Rd siehe Seite voir page Vertikalfuge / Joint vertical B. B. B. B. B b s s s h ARBO-Plus B. B. B. B. B. B. B. B. B. s B. B h s ARBO-Plus B. B. B. b s B. B. B. B. B. B. B. B. B. B. ARBO-Plus

Anwendungsfälle C Variantes d application C h [mm] b s [mm] m Rd -v Rd -Interaktion Interaction m Rd -v Rd siehe Seite voir page Horizontalfuge / Joint horizontal C C b s b s s s h h s s ARBO-Plus ARBO-Plus W C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. C. Hinweise zum Bemessungsschnitt s-s Anwendungsfälle A bis A, B und B Aufgrund der unsymmetrischen Verankerungssituation in den mit ARBO-Plus oder ARBO-Plus W verbundenen Bauteilen ergeben sich unterschiedliche Verankerungstragwiderstände der beiden Teile. Massgebend für die Bemessung ist in der Regel der mit s-s bezeichnete Schnitt. Für diesen Schnitt gelten die in dieser Broschüre aufgeführten Inter aktionsdiagramme. Die Verankerungssituation am anderen Bauteilrand entspricht derjenigen der Modellreihe ARBO-Plus mit den dort dargestellten Inter aktionsdiagrammen. Anwendungsfälle C und C Der Bemessungsschnitt liegt in diesem Fall in der Symmetrieachse der Vertikalbewehrung, d.h. die Momente sind bezüglich dieser Achse zu rechnen. Im zugehörigen m Rd -n Rd - Interaktionsdiagramm bezeichnet n d die gesamte von der Konsole in die Wand übertragene Vertikalkraft. Indications relatives à la section de dimensionnement s-s Variantes d application A à A, B et B En raison de l ancrage non symétrique dans les éléments d ouvrage assemblés avec ARBO-Plus ou ARBO-Plus W, les résistances ultimes des ancrages des deux éléments diffèrent. Pour le dimensionnement, c est en règle générale la section désignée par s-s qui est déterminante. Les diagrammes d interaction figurant dans la présente brochure sont applicables pour cette section. L ancrage à l autre bord de l élément correspond à celui de la série des modèles ARBO-Plus avec les diagrammes d interaction qui y sont représentés. Variantes d application C et C La section de dimensionnement se situe dans ce cas dans l axe de symétrie de l armature verticale, c est-à-dire que les moments doivent être calculés relativement à cet axe. Dans le diagramme d interaction m Rd -n Rd s y rapportant, n d désigne la force verticale totale transmise par la console dans le mur. ARBO-Plus

. Bemessungswerte des Tragwiderstandes Anwendungsfall A. Valeurs de dimensionnement de la résistance Variante d application A Tragwiderstand mit Querkraftbewehrung (DURA) Résistance avec l armature de cisaillement (DURA) Querkraftwiderstand der Stahlbetonplatte Résistance à l effort tranchant de la dalle en béton armé a =. m a =. m a =. m a =. m v Rd [kn /m] a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m v Rd [kn /m] knm/m e = mm e = mm e = mm e = mm e = mm Maximaler Biegewiderstand bei a =. m und e = mm Résistance à la flexion maximale si a =. m et e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Reduktion des maximalen Biegewiderstandes in Funktion der Dämmstärke / Réduction de la résistance à la flexion maximale en fonction de l épaisseur de l isolation Anwendungsfall B Variante d application B a =. m a =. m a =. m a =. m v Rd [kn /m] a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

Das Interaktionsdiagramm zeigt den Querkraftwiderstand und Biegewiderstand an. Der Tragsicherheitsnachweis ist erfüllt, wenn der Punkt (m d, v d ) innerhalb der Interaktionskurve mit dem entsprechenden Elementabstand liegt. Dabei gilt es, folgende Hinweise zu beachten: Die ausgezogenen, schwarzen Linien zeigen den Tragwiderstand für eine Dämmstärke e = mm in Abhängigkeit des Elementabstandes unter Berücksichtigung des maximalen Querkraftwiderstands der anschliessenden Platten. Für grössere Dämmstärken ist in gewissen Fällen der maximale Biegewiderstand zu reduzieren. Als Beispiel ist für ein Elementabstand von a =. m und Dämmstärke e = mm der maximale Biege wider stand m Rd = knm/m. Falls eine Querkraftbewehrung (DURA Körbe) verwendet wird, kann unter Umständen ein vergrösserter Tragwiderstand angesetzt werden (gestrichelte Line; falls vorhanden). Anwendungsfall C Le diagramme d interaction montre la résistance à l effort tranchant et la résistance à la flexion. La vérification de la sécurité structurale est avérée quand le point (m d, v d ) se situe à l intérieur de la courbe d interaction avec un entraxe des éléments correspondant. Il convient pour cela de respecter les points suivants: Les lignes tracées en noir montrent la résistance pour une épaisseur d isolation e = mm en fonction de l entraxe des éléments en tenant compte de la résistance maximale à l effort tranchant des dalles reliées. Pour des épaisseurs d isolation plus importantes, il faut réduire dans certains cas la résistance à la flexion maximale. À titre d exemple, pour un entraxe des éléments a =. m et une épaisseur d isolation e = mm, la résistance à la flexion maximale est m Rd = knm/m. Si on utilise une armature de cisaillement (paniers DURA), il est possible d appliquer dans certaines circonstances une résistance plus importante (ligne en pointillés, si existante). Variante d application C a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Tragwiderstand mit Querkraftbewehrung (DURA) / Résistance avec l armature de cisaillement (DURA) Querkraftwiderstand der Stahlbetonplatte / Résistance à l effort tranchant de la dalle en béton armé Das Interaktionsdiagramm zeigt den Normalkraftwiderstand und Biegewiderstand an. Der Tragsicherheitsnachweis ist erfüllt, wenn der Punkt (m d, n d ) innerhalb der Interaktionskurve mit dem entsprechenden Elementabstand liegt. Dabei gilt es folgende Hinweise zu beachten: Die ausgezogenen, schwarzen Linien zeigen den Tragwiderstand in Abhängigkeit des Elementabstandes unter Berücksichtigung des maximalen Querkraftwiderstands der anschliessenden Platten. Falls eine Querkraftbewehrung (DURA Körbe) verwendet wird, kann unter Umständen ein vergrösserter Tragwiderstand angesetzt werden (gestrichelte Line; falls vorhanden). Le diagramme d interaction montre la résistance à l effort normal et la résistance à la flexion. La vérification de la sécurité structurale est avérée quand le point (m d, n d ) se situe à l intérieur de la courbe d interaction avec un entraxe des éléments correspondant. Il convient pour cela de respecter les points suivants: Les lignes tracées en noir montrent la résistance en fonction de l entraxe des éléments en tenant compte de la résistance maximale à l effort tranchant des dalles reliées. Si on utilise une armature de cisaillement (paniers DURA), il est possible d appliquer dans certaines circonstances une résistance plus importante (ligne en pointillés, si existante).. Biegesteifigkeit pro Element. Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm ARBO-Plus

Die Biegesteifigkeiten sind jeweils für zwei verschiedene Berechnungsmethoden angegeben. Einerseits ist die Biegesteifigkeit für eine linear-elastische Berechnung dargestellt. Bei dieser Berechnungsart werden die Verformungen zuerst linear-elastisch bestimmt und anschliessend wird die Reduktion der Steifigkeit infolge des gerissenen Stahlbetonquerschnittes und den Langzeiteinwirkungen berücksichtigt (z.b. gemäss SIA : Ziffer...). Anderseits ist die Biegesteifigkeit für eine nichtlineare Berechnung dargestellt. In diesem Fall wird die Reduktion der Steifigkeit infolge des gerissenen Stahlbetonquerschnittes und den Langzeiteinwirkungen direkt bei der Berechnung der Verformung berücksichtigt. Die angegebenen Steifigkeiten gelten jeweils für ein Element. Für die Steifigkeit pro Laufmeter ist die angegebene Steifigkeit mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. La rigidité en flexion est indiquée pour deux méthodes de calcul différentes. D une part est représentée la rigidité en flexion pour un calcul linéaire-élastique. Pour ce genre de calcul, les déformations sont d abord définies comme linéaires-élastiques et ensuite est prise en compte la réduction de la rigidité suite à la déchirure de la section en béton armé et des effets à long terme (par ex. selon SIA : al....). D autre part est représentée la rigidité en flexion pour un calcul non linéaire. Dans ce cas, la réduction de la rigidité due à la section fissurée du béton armé et aux effets à long terme est directement prise en compte pour le calcul de la déformation. Les rigidités indiquées concernent chacune un seul élément. Pour la rigidité par mètre linéaire, il faut multiplier la rigidité indiquée par le nombre d éléments par mètre.. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient. Coefficient de transmission thermique linéique. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)]..... a =. m a =. m... e [mm] Das Diagramm zeigt den längenbezogenen Wärmedurchgangskoeffizient in Abhängigkeit der Dämmstärke e und des Elementabstandes a. Es existiert jeweils ein Diagramm für ein Vordach und ein Diagramm für eine Vorsatzschale. Details zur Modellierung befinden sich in der ARBO Einführungsdokumentation. Als Beispiel ist bei einer Dämmstärke von mm und einem Elementabstand a =. m ein längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient von =. W/(m K) zu erwarten. Werte für andere Elementabstände können linear interpoliert werden. Le diagramme montre le coefficient de transmission thermique linéique en fonction de l épaisseur de l isolation e et de l entraxe des éléments a. Il existe un diagramme pour un avant-toit et un diagramme pour un voile protecteur. Pour plus de détails concernant la modélisation, consulter la documentation ARBO «Introduction». À titre d exemple, pour une épaisseur d isolation de mm et un entraxe des éléments a =. m, on peut estimer un coefficient de transmission thermique linéique =. W/(m K). Il est possible de procéder à une interpolation linéaire pour les valeurs pour des entraxes des éléments différents.. Bezeichnungen a Elementabstand [m] b s Schlaufenlänge [mm] e Dämmstärke [mm] h Plattenstärke / Elementhöhe [mm] m Rd Biegewiderstand [knm/m] n Rd Normalkraftwiderstand [kn/m] Querkraftwiderstand [kn/m] v Rd Längenbezogener Wärmeduchgangskoeffizient [W/(m K)]. Désignations a Entraxe des éléments [m] b s Longueur de la boucle [mm] e Épaisseur d isolation [mm] h Épaisseur de la dalle / Hauteur d un élément [mm] m Rd Résistance à la flexion [knm/m] n Rd Résistance à l effort normal [kn/m] Résistance à l effort tranchant [kn/m] v Rd Coefficient de transmission thermique linéique [W/(m K)] ARBO-Plus

. Modelle. Modèles ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. Anwendungsfälle: B Diagramm: B. e = mm e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. e = mm e = mm e = mm Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. e = mm e = mm Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. Anwendungsfälle: B Diagramm: B. e = mm e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. e = mm e = mm e = mm Anwendungsfälle: B Diagramm: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm e = mm a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus h min = mm b s = mm Abmessungen h und b s siehe Seite Dämmstärke mm e mm Beton C / Cotes h et b s voir pages Épaisseur de l isolation mm e mm Béton C / Anwendungsfälle: A Diagramm: A. Variantes d application: A Diagramme: A. a =. m a =. m a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m e = mm a =. m a =. m Anwendungsfälle: B Diagramm: B. Variantes d application: B Diagramme: B. e = mm e = mm a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m Anwendungsfälle: C Diagramm: C. Variantes d application: C Diagramme: C. a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m a =. m ARBO-Plus

ARBO-Plus Biegesteifigkeit pro Element Rigidité en flexion par élément Dämmstärke Épaisseur de l isolation Für linear-elastische FEM Berechnung (ungerissen) Pour un calcul FEM linéaire-élastique (non fissuré) Für nichtlineare FEM Berechnung (gerissen) Pour un calcul FEM non linéaire (fissuré) e mm EI EL knm EI EL knm Für die Biegesteifigkeit pro Meter ist der angegebene Wert mit der Anzahl Elemente pro Meter zu multiplizieren. Pour la rigidité en flexion par mètre, il faut multiplier la valeur indiquée par le nombre d éléments par mètre. Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient Coefficient de transmission thermique linéique Vordach Avant-toit. a =. m. a =. m a =. m. a =. m [W/(m K)]... a =. m... e [mm] Vorsatzschale Voile protecteur. a =. m. a =. m a =. m [W/(m K)].... a =. m a =. m... e [mm] Gültigkeit der gedruckten Diagramme gemäss AGB / Validité des diagrammes imprimés selon CG ARBO-Plus

Bemerkungen zum vorliegenden Dokument Dokumentationen erfahren laufend Änderungen aufgrund der aktualisierten Normen und der Weiterentwicklung unserer Produktpalette. Die aktuell gültige Version dieser gedruckten Dokumentation befindet sich auf unserer Website. Remarques concernant le présent document Les documentations sont régulièrement l objet de modifications en raison des normes actualisées et du perfectionnement de notre gamme de produits. La version actuellement valable de cette documentation imprimée figure sur notre site web.. Copyright by F.J. Aschwanden AG CH- Lyss Switzerland Phone Fax E-Mail info@aschwanden.com www.aschwanden.com EN ISO zertifiziert/certifié