das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier



Ähnliche Dokumente
RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

MILO büroschrank / armoire de bureau

98 Schüco. Technische Daten Technical data

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

ROLLOS FÜR TÜREN ENROULEURS POUR PORTES

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Janisol windows. Beschlageinbau und Verarbeitung. Montage des ferrurres et usinage

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Produktdesign: Bernhard Sievi

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Evidence of Performance

InForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors

Janisol Fenster. Fenêtres Janisol. Wärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl und Edelstahl

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

VKF Brandschutzanwendung Nr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Jansen-Economy 50 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 50 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

VKF Brandschutzanwendung Nr

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

Gelenke Joints Articulations

Zubehör Accessories Accessoires

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Beschlag LivIng Fittings LivIng

Schüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

VKF Brandschutzanwendung Nr

ME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Profildesign für innovative Architektur

WK/CR/RC 1 VU

Hiza_cover.qxp :34 Seite 2

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door

Jansen-Economy 60 Türen Türen und Festverglasungen in Stahl und Edelstahl. Jansen-Economy 60 portes Portes et vitrages fixes en acier et acier Inox

INHALT CONTENT AT 730 4/5. AT 600 Rauchschutz / Smoke control 6/7 AT AT 750 HS 9 AT 200 / AT /11

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

RK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

Spare parts Accessories

Janisol C4 EI60 / EI90 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol C4 EI60 / EI90 Portes et cloisons de protection incendie

Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl. Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

124 Schüco. Blockserien Block series

Technische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

notice de pose montage Anleitung

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Wobbler.

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Transkript:

Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve de nostalgie das filigrane System das Fenstersystem mit den schmalsten Ansichtsbreiten Gesamtansichtsbreite Flügel und Rahmen Werkstoff Stahl die Basis für: ultrafine Profile hohe Stabilität filgrane Eleganz Flügel-Funktionen Beschläge Dreh Stulp mit Adapter Kipp (Oberlichtöffner) Dreh-Kipp mit Eckgetriebe (in Vorbereitung) Architektur für individuelle Lösungen moderne transparente Stahl-Glas Architektur bis nostalgisch verspielt ideal für erhaltenswerte Bausubstanz Feinheit der Linien system the window system featuring the smallest face width total face width of leaf and frame: steel the basis for extremely slender profiles high stability filigree elegance opening functions turn double leaf with adaptor tilt (toplight) turn-tilt with corner mounted lever (test pending) architecture for individual solutions for applications from modern and transparent steel-glass to nostalgic architecture ideal for historic buildings fine outlines le système filigrane système de fenêtre avec de fines largeurs visibles largeur visible totale ouvrant et dormant l acier le matériau de base pour des profilés ultra-fins une excellente stabilité une élégance filigrane les fonctions d ouverture des ferrures oscillant embouti avec adaptateur basculant (ouverture de jour) oscillo-battant avec mécanisme d angle (test en coures) l architecture pour solutions individuelles association verre-acier transparente entre modernisme et nostalgie idéale pour bâtiments historiques finesse des lignes

Wir bauen Sie auf

FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve de nostalgie Wir bauen Sie auf das filigrane System das Fenstersystem mit den schmalsten Ansichtsbreiten Gesamtansichtsbreite Flügel und Rahmen Werkstoff Stahl die Basis für: ultrafine Profile hohe Stabilität filgrane Eleganz Flügel-Funktionen Beschläge Dreh Stulp mit Adapter Kipp (Oberlichtöffner) Dreh-Kipp mit Eckgetriebe (in Vorbereitung) Architektur für individuelle Lösungen moderne transparente Stahl-Glas Architektur bis nostalgisch verspielt ideal für erhaltenswerte Bausubstanz Feinheit der Linien system the window system featuring the smallest face width total face width of leaf and frame: steel the basis for extremely slender profiles high stability filigree elegance opening functions turn double leaf with adaptor tilt (toplight) turn-tilt with corner mounted lever (test pending) architecture for individual solutions for applications from modern and transparent steel-glass to nostalgic architecture ideal for historic buildings fine outlines le système filigrane système de fenêtre avec de fines largeurs visibles largeur visible totale ouvrant et dormant l acier le matériau de base pour des profilés ultra-fins une excellente stabilité une élégance filigrane les fonctions d ouverture des ferrures oscillant embouti avec adaptateur basculant (ouverture de jour) oscillo-battant avec mécanisme d angle (test en coures) l architecture pour solutions individuelles association verre-acier transparente entre modernisme et nostalgie idéale pour bâtiments historiques finesse des lignes

Wir bauen Sie auf Profile / profiles / profilés RP 5326 18 40 RP 5327 25 23 RP 5328 35 RP 5329 7 36 RP 5330 7 8 Glashalteleisten, Alu / glazing beads, alu / parcloses, alu 11 15 19 23 mm Glashalteleisten-Feder /glazing bead fixation /clips de parclose 14 36 RP 5325 403 310 403 320 403 330 403 340 671 010 Verglasungsdichtungen / glazing seals / joints de vitrage 3 4 5 6 7 mm Anschlagdichtungen/ rebate door seals/ joints de battement 301 140 301 150 300 510 304 140 300 520 304 160 300 570 301 110 301 120 301 130 650 220 Entwässerungs-/ Belüftungskappe, Alu vent cap, alu goulotte de drainage, alu 651 100 Stulpadapter adapter pièce de fixation semi fixe 430 070 150 120 433 070 Zusätzliche Informationen siehe Dokumentation, Prüfzeugnisse und Zulassungen! for further information see manual, test reports and assessments! pour toute autre information complémentaire, voir documentation, rapports d essai et procès verbaux! RP Technik GmbH Profilsysteme Edisonstraße 4 D-59199 Bönen 915 101 Treibriegelset opening mechanism, set crémone pour fenêtre à la française 430 070 C-Schiene, bandverzinkt C-type profile, pregalvanized tringle support, sendzimir 433 070 Abdeckschiene, Alu cover cap, alu capot, alu 150 120 Verschlussstange, Alu closer bar, alu tringle, alu Telefon (+49)-(0)23 83-91 49-0 Telefax (+49)-(0)23 83-91 49-237 403 350 Treibriegel-Trägerprofil, Alu carrier profile for opening mechanism, alu porte crémone, alu 651 110 Distanzstück Stulpverbindung spacer cale de maintien 196 110 Anschraubband hinge, screw fixation paumelle à visser 90 kg E-Mail: info@rp-technik.com Internet: www.rp-technik.de 196 120 Anschraubband hinge, screw fixation paumelle à visser 60 kg Basisinformation, ersetzt 07/ 03, technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten