Mikroskopset Microscope set. Bedienungsanleitung Version 1.2



Ähnliche Dokumente
TSS 1 Tank Sampling System. Bedienungsanleitung Ausgabe 2.2

Microscope Frame CX31RBSFA-5. Data Sheet. Wolfgang Hempell Creation Date Mar-10 Last Update 31-Aug-10 CX31RBSFA-5

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

WSPS 05 Online Sensor zur Wasser in Öl Diagnostik. Bedienungsanleitung Version 1.6

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Multidiscussion Systems

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

1 Allgemeine Information

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Word-CRM-Upload-Button. User manual

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Rev. Proc Information

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

Evidence of Performance

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

Das Stereo-Zoom-Mikroskop für Industrie und Biologie The Stereo-Zoom-Microscope for Industry and Biology

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Installation guide for Cloud and Square

scalacombi S36/S39 Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit Stairclimber with seat

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam

Finite Difference Method (FDM)

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Level 1 German, 2016

ART 396. Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung

LAN Modules Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung

Level 2 German, 2015

Bedienungsanleitung Operation Manual

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

Hinweisblatt indication sheet

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor

Bedienungsanleitung / Operating Manual

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Einbausatz Hub montieren

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Bedienungsanleitung für BMS 100 FL Reihe Schulmikroskop

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Level 1 German, 2012

Level 2 German, 2013

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Level 1 German, 2014

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Mounting- Instruction BMW E90-93 Doppel-DIN

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Priority Valve Type PRD(D)40 and PRD(D)80 (Euro and SAE versions) Prioritötsventil Typ PRD(D)40 und PRD(D)80 (Euro und SAE Versionen)

Zubehör. Accessories. Special accessories are available on request. Kundenspezifisches Zubehör ist auf Anfrage erhältlich.

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

Erster Bauabschnitt, Unterwanne Step 1 creating the lower hull

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

HPS /B Revision: 01

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

3B SCIENTIFIC PHYSICS

Mock Exam Behavioral Finance

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

KFT Revision: 00

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Beschreibung zum Übergangsstück 2spur auf 1spur (V13KDH10087)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Bedienungsanleitung für BMS 136 Reihe, Schulmikroskop

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Transkript:

Mikroskopset Microscope set Bedienungsanleitung Version 1.2 Version gültig ab: 12.06.2012

Mikroskop - Set Schulmikroskop 34221- Elementar- Plus mit: * NV - Halogen Beleuchtung * 3 Objektive 4x/ 10x/ 40x * Okular WF 10x * Kreuztischarmatur * Mikrometer - Okular WF 10x,1/100 Teilung Microscope Set School microscope 34221 Elementar Plus with: * NV halogen lamp * 3 objectives 4x/ 10x/ 40x * eyepiece WF 10x * cross table mounting * micrometer eyepiece WF 10x, 1/100 division 2

34221 Elementar Plus Aufbau 1. Okular WF 10x 2. Tubusrohr 3. 360 drehbarer Tubuskopf 4. Metallstativ 5. Dreifachrevolver 6. Objektive 4x/ 10x/ 40x 7. Tischfedern 8. Mikroskoptisch mit Tischanschlag 9. Hellfeldkondensor N.A. 0,65 mit Irisblende, Filterhalter und Blaufilter 10. Beleuchtungssockel mit Kollektorlinse und Halogenglühlampe 230 V/ 12 V/ 10 W 11. Grobtrieb 12. Feintrieb 13. Metallfuß 14. Ein-/ Ausschalter 34221 Elementar Plus structure 1. eyepiece WF 10x 2. tube 3. 360 revolvable tube head 4. metal stand 5. three-piece nosepiece 6. objectives 4x/ 10x/ 40x 7. stage clips 8. microscope stage with stage stop 9. bright field condensor N.A. 0.65 with diaphragm iris, filter holder and blue glass filter 10. lamphouse with collector lens and halogen-lamp 230 V/ 12 V/ 10 W 11. coarse adjustment 12. fine adjustment 13. metal base 14. on/off switch 3

Bedienungsanleitung und Arbeitsweise Dieses Mikroskop ist ein Präzisionsinstrument, das sorgfältige Behandlung verlangt. 1) Tragen Sie das Mikroskop am Stativarm (4), nie an beweglichen Teilen wie Tubus (3), Triebknöpfen (11) und (12) oder Tisch (8). 2) Wählen Sie zum Mikroskopieren einen Arbeitstisch, der so hoch sein sollte, dass Sie bequem daran sitzen und in das Instrument hineinschauen können. Das Mikroskop selbst muss einen festen und ruhigen Stand haben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf das Präparat. 3) Beginnen Sie beim Mikroskopieren mit der geringsten Vergrößerung. Wählen Sie dazu das schwächste Objektiv 4x (6). 4) Legen Sie das Präparat auf den Mikroskoptisch und klemmen Sie es mit den beiden Tischfedern (7) fest. Das zu betrachtende Objekt muss in der Mitte der Tischbohrung liegen, das Deckglas des Präparates muss immer dem Objektiv zugekehrt sein. 5) Die Beleuchtung des Präparates: Es wird die im Beleuchtungssockel (1) integrierte Halogenlampe 230 V/ 12 V/ 10 W durch den Kippschalter (14) eingeschaltet. Das Objektfeld wird durch die im Beleuchtungssockel integrierte Blauglas-Kollektorlinse zur Erhöhung der Farbtemperatur gleichmäßig ausgeleuchtet. 6) Die Scharfstellung erfolgt über Grob- (11) und Feintrieb (12). 7) Optische Daten: Mittels der serienmäßigen Bestückung von Objektiven und Okular lassen sich folgende Vergrößerungen erzielen: Operating instructions and method of working This microscope is a precision instrument requiring careful handling. 1) Always carry the microscope by the stand arm (4) and never by moveable parts such as the tube (3), adjustment knobs (11) and (12) or stage (8). 2) Select a workbench, which should be so high for microscoping that you can sit comfortably to it and look into the instrument. The microscope itself must be placed on a firm and slid surface. Avoid direct sun exposure on the preparation. 3) Start viewing at the lowest magnification using the weakest objective 4x (6). 4) Place the specimen on the stage and secure it with the two stage clips (7). The object to be viewed should be in the middle of the hole in the stage and the cover glass must always be nearest to the objective, i.e., on top of the specimen. 5) Illumination of the specimen: The halogen lamp 230 V/ 12V/ 10 W integrated in the lamp house (10) is switched on with the switch (14). The specimen fields is illuminated evenly with a blue glass collector lens integrated into the lamp house for increasing the colour temperature. 6) The coarse (11) and fine (12) adjustment knobs are used for focussing. 7) Optical data: With the factory fitted objectives and eyepiece the following magnifications can be obtained: 4

Standard 3fach Revolver mit 3 genormten achromatischen DIN Objektiven 4/0,10; 10/0,25 und 40T/0,65 (T = Präparateschutz). Okular: DIN WF 10x. Vergrößerungen mit Okular WF 10x: 40x, 100x, und 400x. Objektive 34221 ELEMENTAR PLUS Abbildungs- Numerische Okular Maßstab Apertur DIN WF 10x 4:1 0,10 40 10:1 0,25 100 40:1 0,65 400 Die Gesamtvergrößerung eines Mikroskopes errechnet sich aus Objektivvergrößerung x Okularvergrößerung. Das Gesichtsfeld wird um so kleiner und die Tiefenschärfe um so geringer, je höher die Vergrößerung ist. Eine hohe Gesamtvergrößerung ist nur mit Einschränkung entscheidend für das Erkennen mikroskopischer Strukturen und bestimmt daher nicht allein den Wert des Mikroskopes. Vielmehr kommt es auf das Auflösungsvermögen (Numerische Apertur = N. A.) des Objektives an. Die mikroskopischen Strukturen, die das Objektiv nicht heranbringt, also nicht auflöst, kann das Okular nicht vergrößern. Die Reinigung der Okularlinsen (nur außen) kann mit Spiritus durchgeführt werden. Zusätzlich ist die Reinigung mit einem Luftpinsel zu empfehlen. Die Objektive sind auf Umschlag abgestimmt, d.h. die Objektivlängen sind so bemessen, dass die unterschiedlichen Brennweiten der Objektive ausgeglichen sind. Sie können also die Vergrößerungen wechseln und brauchen das Bild nur noch mit dem Feintrieb zu korrigieren. Standard three piece nosepiece with 3 standardized achromatic DIN-objectives 4/0.10, 10/0.25 and 40T/0.65 (T = with specimen protection). MF 10x DIN eyepiece. magnifications with WF 10x eyepiece: 40x, 100x, 400x. Objectives 34221 ELEMENTAR PLUS Image- Numerical Eyepiece scale aperture DIN WF 10x 4:1 0,10 40 10:1 0,25 100 40:1 0,65 400 The total magnification of a microscope is calculated by multiplying the objective magnification by the eyepiece magnification. The higher the magnification the smaller the field of view and the less the focussing in depth. High total magnification is only essential for the recognition of microscopic structures under certain limited circumstances and is not on its own the decisive factor in determining the quality of a microscope. A far more important consideration is the resolution (numerical aperture = N.A.) of the objective. Microscopic structures which the objective cannot identify or resolve cannot be enlarged by the eyepiece. The eyepiece lenses can be cleaned (externally) with alcohol compound and additional dusting with an air brush is recommended, too. The lengths of the objectives are calculated in such a way that the various different focal lengths of the objectives are compensated, i. e., when changing magnifications the image can be refocussed with the fine adjustment alone. 5

8) Zur Erzielung eines kontrastreicheren Bildes können Sie sich folgender Hilfen bedienen: a) Verstellung der Irisblende des Hellfeldkondensors (9), um die Beleuchtungs- an die Objektivapertur anzupassen. b) Einschieben von Filtern in den Beleuchtungsstrahlengang (Filterhalter und dem Kondensor). 9) Auswechseln der Glühlampe: Achtung: Vor Lampenwechsel Stecker Trafo ziehen! Rändelschraube der Klappe auf Bodenplatte (Fußunterseite) lösen und Glühlampe abziehen (Vorsicht falls heiß!). Neue Glühlampe aufstecken dabei nicht mit bloßen Fingern anfassen! Ersatz Halogenglühlampe 12 V/ 10 W: Art.-Nr.: 342211. 10) Schutzzeichen: 8) The following operations will help you obtain a well contrasted image: a) by adjusting the iris diaphragm of the bright field condensor (9). b) Inserting filters into the path of light (filter holder beneath the condensor). 9) Replacement of halogen lamp: Attention: Pull Plug Transformer first! Unscrew holding screw of lid on bottom plate (beneath base) and remove bulb (careful if still hot!). Insert new bulb don`t touch with bare fingers! Replacement halogen bulb 12 V/ 10 W: Art.no.: 342211. 10) Safety marks: Mikrometer Okular WF 10x mit 1/100-Teilung Zur mikroskopischen Partikelzählung muss das Mikrometer Okular WF 10x auf das Tubusrohr (2) aufgesteckt werden. Dazu muss zuerst das Normalokular (1) entnommen werden. Mit dem eingebauten Maßstab mit 1/100er Teilung können je nach zugeschaltetem Objektiv unterschiedliche Messskalen realisiert werden. Micron ocular WF 10x with 1/100- division For microscopic particle counting, the micron ocular WF 10x, 1/100 has to be put on the tubus (2). First standard ocular (1) has to removed. Using the installed scale and its 1/100- division in combination with the different measuring scales can be realized. 6

Okular Objektiv ocular objective Vergrößerung Teilstrichgröße Magnification Distance between two marks 10x 4x 40x 25 µm 10x 10x 100x 10 µm 10x 40x 400x 2,5 µm 10x 4x 40x 25 µm 10x 10x 100x 10 µm 10x 40x 400x 2,5 µm Bedienungsanleitung Kreuztischarmatur Kreuztischarmatur Zum Überstreichen größerer Felder auf dem Präparat und deren maßlicher Bestimmung, wie es zum Beispiel für die mikroskopische Partikelzählung notwendig ist, benötigt das Mikroskop eine zusätzliche Kreuztischarmatur. Die Kreuztischarmatur kann nach dem Entfernen der Tischfedern (8) auf dem Mikroskoptisch (7) mit der an dem Kreuztisch befestigten Rändelschraube (A) und den beiden, auf der Kreuztischunterseite befestigten Arretierstiften (B) montiert werden. Zur Aufnahme der Rändelschraube dient das in der Tischoberseite (9) vorhandene Gewinde der rechten Tischfeder (8). Die Kreuztischarmatur ist ein Präzisionsinstrument, das sorgfältige Behandlung verlangt! Operation instructions cross table instrument Cross table instrument The microscope needs an additional cross table instrument in order to make the examination of certain areas of slide preparations and the determination of the dimensions of this area possible. This is essential for microscopic particle counting. The cross table instrument can be installed on the microscope`s table (7). The clamps (8) have to be removed. Using the knurled screw (A) attached to the cross table and both lock pins (B) on the bottom of the cross table the installation can be performed. The knurled screw fits in the available thread on right side (8), prior occupied by the right clamp, on the microscope`s table (9). The cross table instrument is an instrument of extreme accuracy and precision. Handle with care! 7

H I D C A B K G E F A Rändelschraube A knurled screw C Antrieb X- Achse C actuation x- axis E Halter, beweglich E moveable mount G Maßstab X- Achse G scale graduation x- axis I Nonius Y- Achse I vernier scale y- axis B Arretierstifte (Unterseite) B lock pins (bottom side) D Antrieb Y- Achse D actuation y- axis F Halter, fest F fixed mount H Maßstab Y- Achse H scale graduation y- axis K Nonius X- Achse K vernier scale x- axis 8

North America HQ 70 Wood Ave., South, 2nd Floor Iselin, NJ 08830 Toll Free: (800) 656-3344 (North America Only) Voice: (732) 767-4200 China No. 3, Lane 280, Linhong Road Changning District, 200335 Shanghai, P.R. China Voice: +86-21-5200-0099 Singapore 4 Loyang Lane #04-01/02 Singapore 508914 Voice: +65-6825-1668 Europe/Africa/Middle East Friedensstraße 41 D-68804 Altlussheim, Germany Voice: +49-6205-2094-0 Auf der Heide 2 53947 Nettersheim, Germany Voice: +49-2486-809-0 An den Nahewiesen 24 55450 Langenlonsheim, Germany Voice: +49 6704 204-0 Brazil Av. Julia Gaioli, 474 Bonsucesso 07251-500 Guarulhos, Brazil Voice: +55 (11) 2465-8822 For more information, please e-mail us at filtrationinfo@eaton.com Visit us online eaton.com/filtration for a complete list of Eaton s filtration products. 2012 Eaton Corporation. All Rights Reserved. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Litho USA. All information and recommendations appearing in this brochure concerning the use of products described herein are based on tests believed to be reliable. However, it is the user s responsibility to determine the suitability for his own use of such products. Since the actual use by others is beyond our control, no guarantee, expressed or implied, is made by Eaton as to the effects of such use or the results to be obtained. Eaton assumes no liability arising out of the use by others of such products. Nor is the information herein to be construed as absolutely complete, since additional information may be necessary or desirable when particular or exceptional conditions or circumstances exist or because of applicable laws or government regulations.