Sprievodca ako založiť firmu a vykonávať remeselnú živnosť v Európskej únii

Ähnliche Dokumente
Európsky hospodársky priestor Rakúsko

Podnikanie v Rakúsku

Podmienky podnikania v Rakúsku

Voľné poskytovanie služieb v otázkach a odpovediach

Podnikanie v Spolkovej republike Nemecko

KROKY PRI ZALOŽENÍ PREVÁDZKY/ GLOSÁR ZALOŽENIA SPOLOČNOSTI Január 2008

GLOSÁR POJMOV TÝKAJÚCICH SA ZAKLADANIA SPOLOČNOSTI (Schritte der Betriebsgründung/Glossar Unternehmensgründung Slowakisch) Január 2017

Opatrovateľ / ka - Anglicko

Založenie podniku vo Viedni

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Poskytovanie remeselných služieb v Nemecku. Informačný materiál Slovensko-nemeckej obchodnej a priemyselnej komory

1 / 6

Poskytovanie remeselných služieb v Nemecku

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III

Predmet potvrdzovania formulára E9

Brožúra pre opatrovateľky a opatrovateľov v Rakúsku

293/2007 Z.z. ZÁKON zo 17. mája o uznávaní odborných kvalifikácií PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA. Predmet úpravy a pôsobnosť zákona

september 2011 Článok 1

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Legalizácia 24-hodinového opatrovania - Čo treba robiť?

Šanca Rakúsko. Práca v rakúskom top-hotelierstve.

Forum für arbeitsmarktpolitische Zusammenarbeit AP 3. RGS Twinnings (03_2010) Programm / program

Vysielanie pracovníkov do Rakúska

podľa nariadení EP a Rady (ES) č. 883/2004 a č. 987/2009

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

SK - Vyhlásenie o parametroch

PRÁCA V RAKÚSKU ARBEITEN IN ÖSTERREICH ODPOVEDE NA OTÁZKY K PRACOVNÉMU PRÁVU, SOCIÁLNEMU ZABEZPEČENIU A DAŇOVÝM NÁLEŽITOSTIAM

OZNÁMENIE KOMISIE Usmernenie vysielania pracovníkov v rámci poskytovania služieb

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR)

Obchodná akadémia Trnava

ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k

Obchodná akadémia Trnava

EURAXESS SLOVENSKO. euraxess. Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov. .sk. www.

(Návrh) Čl. I PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA. 1 Predmet zákona

An das Finanzamt Chemnitz-Süd Paul-Bertz-Straße Chemnitz. 1 Allgemeine Angaben / Všeobecné údaje. Wichtige Hinweise / Dôležité pokyny

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

Základy pracovného práva v Rakúsku

Opatrovateľ / ka - Nemecko

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava

Mandantenbrief / Mandantný list Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informácie o daniach, práve a hospodárstve

Obchodná akadémia Trnava

zaistenie kvality pri starostlivosti týkajúce sa pokynov pre úkony, spoluprácu a mlčanlivosť,

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

ZÁKON z 28. januára 2014,

1. Úvod. 2. Vymedzenie základných pojmov

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

Holandsko. / INFORMÁCIE:

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 80/2012 z Značka: R Obchodné meno: AKCJA, s. r. o.

Zmluva medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku

Jana Kadlečíková (ed.) Elena Gallová Kriglerová Tina Gažovičová. Integrácia. na lokálnej. výskumné zistenia a odporúčania

Obchodná akadémia Trnava

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 153/2013 z

10973/16 ADD 11 BB/mse DGC 1A

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2003 Ausgegeben am 6. Juni 2003 Teil III

Obchodná akadémia Trnava

DOHODA O EURÓPSKOM HOSPODÁRSKOM PRIESTORE

Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Zmluva o založení Európskeho laboratória molekulárnej biológie

PROSPEKT OPATROVANIE OSÔB. (Merkblatt Personenbetreuung Slowakisch)

KOLEKTÍVNA ZMLUVA pre oblasť agentúrneho zamestnávania. KOLLEKTIVVERTRAG für das Gewerbe der Arbeitskräfteüberlassung (in slowakischer Sprache)

Opatrovateľ / ka - Nemecko

Milé čitateľky, milí čitatelia, Liebe Leserin, lieber Leser, Lesen Sie in dieser Ausgabe: V tomto vydaní Vám prinášame:

OZNÁMENIE KOMISIE Rámec Európskej únie pre štátnu pomoc vo forme náhrady za služby vo verejnom záujme (2011) (2012/C 8/03)

Politika zamestnanosti pre sociálnych pracovníkov

Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky V Ý N O S

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Pilotný projekt T-Systems Slovakia a Gymnázia na Šrobárovej ulici v Košiciach

Všeobecné podmienky účasti na zájazde a platobné podmienky Cestovnej kancelárie TUI ReiseCenter Slovensko s.r.o.

PROSPEKT OPATROVANIE OSÔB. (Merkblatt Personenbetreuung Slowakisch)

Obchodná akadémia Trnava. Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen

Obchodná akadémia Trnava

Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci Európskej únie na náhrady za služby všeobecného hospodárskeho záujmu (2012/C 8/02)


Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 63/2014 z

K článku: Ad: Ostatné kapitálové fondy (účet 413)

Obchodná akadémia Trnava

Sprievodca mobilitou výskumných pracovníkov EURAXESS SLOVENSKO.

Tvoríme základy. Liebe Leserin, lieber Leser, Milé čitateľky, milí čitatelia, > Novelle des Gesetzes Nr. 222/2004 Slg. über Mehrwertsteuer

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa. Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa. pre Výbor pre hospodárske a menové veci

Integrationsbüro. Vitajte v Salzburgu. Informácie a ponuky. Jazyk: / Sprache: Slovenčina / Slowakisch

Opatrovateľ / ka - Nemecko

SMERNICA RADY 2013/22/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti dopravnej politiky

Právo obetí násilia na ochranu a pomoc

Vajnorská 25, Bratislava Tel: , Fax:

ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE

DOHODA. Vláda Slovenskej republiky a vláda Spolkovej republiky Nemecko

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/6 JANUÁR 2014 ZMENY V ZDAŇOVANÍ A ODVODOCH FYZICKÝCH OSÔB

ŽIVNOSTENSKÉ SOCIÁLNE POISTENIE ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE

JAZYKOVÉ KURZY A SKÚŠKY APRÍL JÚN Copyright Fotocredit: Getty Images/BrandNewImages. Sprache. Kultur. Deutschland.

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 210/2015 z

Vaše práva sociálneho zabezpečenia. v Nemecku

Transkript:

Sprievodca ako založiť firmu a vykonávať remeselnú živnosť v Európskej únii RAKÚSKO 1.0 Registračná procedúra 1.1 Požiadavky na založenie podniku Pred začiatkom podnikania musí byť špecifikovaný predmet činnosti. Konkrétne činnosti sú upravené v Gewerbeordnung (Živnostenský zákon), rovnako sú v ňom obsiahnuté aj zásady ktoré musí žiadateľ spĺňať pre danú oblasť podnikania. Podľa tohoto právneho rámca rozlišujeme tri typy činností: Živnosť (napr. pekár, mäsiar, truhlár a tesár) vyžadujú sa profesijné a manažérske skúšky (alebo podobná kvalifikácia). Ďalšie upravené činnosti (malo- a veľkoobchod, obchodný zástupcovia, fotografisti, hotely a reštaurácie, kozmetičky, poisťovací agenti a atď.) vyžadujú sa odborné a manažérske skúšky. Neregulované voľné činnosti: všetky činnosti, ktoré nie sú predmetom špeciálnej úpravy v Živnostenskom poriadku. V týchto prípadoch nie je požadovaná profesijná skúška. Podnikateľ ale musí zaregistrovať predmet podnikania na príslušnom úrade. Podnikatelia z EU a Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorí spĺňajú požiadavky podľa smernice 1999/42/EC o uznávaní profesijnej kvalifikácie, nemusia spĺňať požiadavky podľa národných úprav. Registrácia predmetu podnikateľskej činnosti je však povinná vždy. Podnik musí byť vo väčšine prípadov registrovaný v obchodnom registri na príslušnom miestnom súde. Právne formy spoločností v Rakúsku sú podobné ako na Slovensku. Rakúsky Obchodný zákonník rozoznáva akciovú spoločnosť (AG, so základným imaním 70 000 eur), spoločnosť s ručením obmedzeným (GmbH, so základným imaním 35 000eur), verejnú obchodnú spoločnosť (OHG), komanditnú spoločnosť (KG) a podnik jednotlivca. Pri založení spoločnosti musí byť zaplatená kapitálová daň vo výške 1% kapitálových vkladov. Súdny alebo správny poplatok za registráciu spoločnosti je pri jednom konateľovi a dvoch spoločníkoch 276 eur. Ďalším poplatkom je správny poplatok 216 eur. Založenie GmbH formou notárskej zápisnice stojí okolo 1500 eur. Založenie spoločnosti v Rakúsku - http://www.help.gv.at/content.node/sk/seite.5005000.html http://www.gruenderservice.net/languages/tschechisch.pdf http://www.bmwa.gv.at/nr/rdonlyres/b448298f-0007-4937-abe2-02bb2358e5a0/820/grfcnden_ind6sterreich2002.pdf Bližšie informácie o podmienkach živnostenskéh podnikania v Rakúsku získate na živnostenských úradoch (Gewerveamt), ktoré sa nachádzajú na jednotlivých okresných úradoch v Rakúsku (Bezirkshauptmannschaft adresy Okresných

úradov nájdete na stránke: http://link.help.gv.at/besucher/db/lnkaufl.suchen?label=fremdenpolizei&system= Produktionssystem). 1.2 Požiadavky na spoločnosti z členských štátov Spoločenstva, ktoré chcú pracovať ako cezhraničné firmy Bundesministeriu m fur Wirtschaft und Arbeit Abteilung I/9 Stubenring 1 A 1011 Wien Tel: 4301 718 00 58 26 http://www.bmwa.g v.at/bmwa/default.htm S cieľom čeliť závažnému narušeniu trhu práce členských štátov v určitých citlivých odvetviach služieb alebo jeho ohrozeniu, ktoré môže vzniknúť v niektorých regiónoch ako dôsledok nadnárodného poskytovania služieb v zmysle článku 1 smernice 96/71/ES, sú Nemecko a Rakúsko, pokiaľ na základe vyššie uvedených prechodných opatrení uplatňujú na voľný pohyb slovenských pracovníkov vnútroštátne opatrenia alebo opatrenia vyplývajúce z dvojstranných dohôd, oprávnené po upovedomení Komisie sa odchýliť v oblasti poskytovania služieb obchodnými spoločnosťami usadenými na Slovensku od prvého odseku článku 49 zmluvy o ES na účely obmedzenia dočasného pohybu pracovníkov, ktorých právo prijať prácu v Nemecku alebo Rakúsku podlieha vnútroštátnym opatreniam. Prvá fáza prechodných období trvá 2 roky a môže byt predĺžená až na sedem rokov od doby pristúpenia a umožňuje Rakúsku prijať opatrenia obmedzujúce cezhraničné poskytovanie služieb. Akt o pristúpení vymenúva hospodárske činnosti, pri ktorých môže byť voľné poskytovanie služieb obmedzené. Rakúsko novelizovalo zákon o zahraničných pracovníkoch (Ausländerbeschäftigungsgesetz) v tom smere, že obmedzilo na území Rakúska poskytovanie služieb slovenskými spoločnosťami. Znamená to, že slovenské spoločnosti nemôžu voľne vysielať svojich zamestnancov (podľa smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov), na vykonanie prác do Rakúska v sektoroch, ktorých sa tieto obmedzenia týkajú. Podľa prílohy 14., Zmluvy o pristúpení ide o tieto sektory: stavebné živnosti podľa európskej normy NACE 45.1-4 podľa smernice EU 96/71/EG s tým súvisiace činnosti (výkopové práce, zemné práce, stavebné práce, demoličné práce, zariaďovanie a vybavovanie, prestavba, renovácia, oprava, údržba a ošetrovanie budov (maliarske a upratovacie práce),sanovanie) sociálne služby podľa NACE 85.32 záhradnicke služby podľa NACE 01.41 čistiace služby (budovy, autá, inventár) podľa NACE 74.70 bezpečnostné služby podľa NACE 74.60 výroba oceľových konštrukcií podľa NACE 28.11 spracovanie prírodného kameňa podľa NACE 26.7 domáca starostlivosť o chorých podľa NACE 85.14

Pre činnosti na ktoré sa vzťahujú obmedzenia pohybu pracovných síl, sa pre spoločnosti, ktoré chcú vykonávať služby (montáže, inštalácie) na území Rakúskej republiky vzťahuje 18 odseky 1-11 Zákona č. 218/1975 o zamestnávaní cudzincov na území Rakúskej republiky (Ausländerbeschäftigungsgesetz). Cudzinec, ktorý je zamestnaný u zamestnávateľa, ktorý nemá sídlo na území Rakúskej republiky potrebuje pracovné povolenie. V prípade, že práce na území Rakúskej republiky netrvajú dlhšie ako 6 mesiacov, potrebujú títo cudzinci tzv. vysielacie povolenie Entsendebewilligung, ktoré môže byť udelené na dobu max. 4 mesiacov. Pri vydávaní takýchto povolení sa posudzuje predovšetkým stav rakúskeho trhu práce, dôvody zamestnávania cudzinca pre danú činnosť. Pre činnosti, na ktoré sa nevzťahuje obmedzenie pohybu pracovných síl sa aplikujú ustanovenia 18 ods. 12-16 zákona č. 218/1975 o zamestnávaní cudzincov na území Rakúskej republiky. Cudzinec, ktorý je zamestnaný u zamestnávateľa, ktorý nemá sídlo na území Rakúskej republiky, ale na území členského štátu Európskej únie a činnosť, ktorú vykonáva na území Rakúskej republiky nespadá do odvetví na ktoré sa vzťahuje prechodné obdobie, potrebuje tzv. EU- Entsendebestätigung EU vysielacie potvrdenie. Toto potvrdenie vydá príslušná regionálna pobočka Rakúskeho úradu práce (Arbeitsmarktservice Österreich-AMS). Zamestnávanie cudzinca na území Rakúskej republiky musí byť oznámené príslušnej regionálnej pobočke. AMS vydá toto potvrdenie v priebehu 6 týždňov. Vysielacie potvrdenie sa vydá ak: 1)Cudzinec je zamestnaný u svojho zamestnávateľa najmenej 1 rok v riadnom pracovnom pomere, alebo má pracovnú zmluvu so svojim zamestnávateľom na dobu neurčitú 2) Sú dodržané pracovné a mzdové podmienky stanovené v 7b odsek 1) a 2) Zákona o pracovnej zmluve prispôsobovací zákon. Konkrétne a záväzné informácie Vám môžu podať: AMS Österreich, Bundesgeschäftsstelle Treustraße 35-43 A-1200 Wien Tel.: 00431/33178 ams.oesterreich@001.ams.or.at www.ams.or.at alebo na Ministerstve hospodárstva a práce RR www.bmwa.gv.at

alebo post@ii7.bmwa.gv.at Dočasný charakter pri poskytovaní služieb v inom členskom štáte nemôže byť hodnotený len na základe doby trvania, ale musí sa zohľadniť aj pravidelnosť, periodicita a nepretržitosť. Dočasnosť poskytovania služieb neznamená, že poskytovateľ služieb v chápaní Zmluvy zakladajúcej ES nemôže mať určitý druh infraštruktúry v hostiteľskom členskom štáte (vrátane kancelárie alebo miestnosti pre konzultácie), pokiaľ je infraštrúktura potrebná na účely vykonávania služieb. Podľa smernice 73/148/EHS, členský štát na ktorého území sú takéto služby poskytované, vydá právo bydliska ako dôkaz práva pobytu v prípade, keď takéto obdobie presahuje tri mesiace. V prípade, keď takéto obdobie nepresahuje tri mesiace, bude identifikačný preukaz pas, na základe ktorého dotyčná osoba vstúpila na územie, dostatočný pre pokrytie jeho pobytu. Členský štát však môže žiadať od dotyčnej osoby hlásiť jej prítomnosť na území. Smernica 96/71/ES a 73/148/ES je zverejnená na stránke Inštitútu pre aproximáciu práva http://aprox.government.gov.sk Informácie o vysielaní pracovníkov do Rakúska http://www.bmwa.gv.at/bmwa/themen/arbeitsrecht/arbeitsrecht/entsendungen/ default.htm Kompetentný úrad v regióne, kde chce podnikateľ prevádzkovať činnosť. Informácie ďalej poskytuje Servis pre podnikateľov na federálnom ministerstve hospodárstva a práce. Tel: +43 0810/73572 Fax: +43 171100 2207 E-mail: start@bmwa.gv.at 1.3 Zápis do Registra remeselnej komory alebo Registra 1.4 Licencie pre špeciálne remeselné živnosti Internetové stránky: http://www.bmwa.gv.at/ Povinné Všetky spoločnosti založené v Rakúsku sú členmi obchodnej komory. Členstvo je povinné. Obchodný register vedú príslušné súdy (nie Obchodná komora). Servis pre Tel/Fax: Internetové začínajúcich stránky: podnikateľov Tel: http://www.gruend poskytuje +43 1 50105-3028 erservice.net/ Rakúska hospodárska Fax: komora. +43 1 50105-253 Áno Pozri bod 1.0

Pre výkon remesiel a viazaných živnosti na území Rakúskej republiky je nutné požiadať o uznanie nadobudnutej kvalifikácie na rakúskom Ministerstve hospodárstva a práce (www.bmwa.gv.at): K tomu je potrebné predložiť: 1) Písomná žiadosť (stačí neformálna) 2) EU povolenie (vydávajú príslušné úrady členskej krajiny, potvrdzuje sa tým výkon činnosti v danom odvetví, dĺžka trvania) 3) Výpis z registra trestov (z dôvodu splnenia podmienky neexistencie vylučovacích dôvodov v zmysle 13 GewO 1994) 4) Osvedčenie o štátnom občianstve (overená kópia občianskeho preukazu) 5) Kópia výučného listu Doklady podľa odseku 4 sa musia predložiť spolu s úradne overeným prekladom do štátneho jazyka. V prípade voľných živností, kde sa nevyžaduje splnenie odborných kvalifikačných predpokladov sa uznanie nadobudnutej kvalifikácie nevyžaduje. V prípade, že rakúske BMWA nebude považovať Vašu spôsobilosť na výkon tejto činnosti za dostatočnú, môže nariadiť kvalifikačnú skúšku väčšinou pred rakúskou obchodnou komorou (www.wko.at). Celý systém vzájomného uznávania diplomov a kvalifikačných skúšok sa riadí smernicou Európskeho spoločenstva 92/51/EWG a 89/48/EWG. Živnostenský list vystavený podľa slovenského zákona o živnostenskom podnikaní však v krajinách EÚ neplatí. Vo všeobecnosti však slovenskí živnostníci môžu v iných štátoch únie podnikať za rovnakých podmienok, aké sa vzťahujú na príslušníkov danej krajiny. Voľné poskytovanie služieb v Rakúskej republike sa však vzťahuje len na držiteľa živnostenského oprávnenia, tj. nie na pracovníkov, ktorých zamestnávate, tí potrebujú vysielacie povolenie od rakúskeho úradu práce. Posudzovanie spôsobilosti vykonávať činnosť na území Rakúskej republiky a uznávanie kvalifikácie vykonáva Bundesministerium fuer Wirtschaft und Arbeit: Kontakt: BMWA Abteilung I/9 Gewerberechtsvollziehung alebo Abteilung I/4 Stubenring 1 A-1011 Wien Tel: 0043-1-711 00 5826 email: post@i9.bmwa.gv.at www.bmwa.gv.at 1.5 Zápis do obchodného registra Áno Regionálny obchodný súd

1.6 Ďalšie ohlasovacie a registračné povinnosti Obmedzenia v oblasti kabotáže Na kabotáž sa vzťahujú dlhé prechodné obdobia. V prípade Slovenskej republiky uplatňuje Rakúsko prechodné obdobie 2 + 2 + 1. Znamená to, že prvé dva roky po našom vstupe do Európskej únie budú môcť slovenské dopravné spoločnosti uskutočňovať kabotáž na území Rakúska a v Európskom hospodárskom priestore (pokiaľ bude cieľovou alebo počiatočnou krajinou Rakúsko) len so špeciálnou licenciou. Po dvoch rokoch budú prechodné obdobia zhodnotené a v prípade pretrvávajúceho ohrozenia rakúskych dopravcov slovenskými firmami, môže byť prechodné obdobie predĺžené o ďaľšie dva roky. Po dvoch rokoch môže nasledovať podobná procedúra. Maximálna doba obmedzenia pre slovenských dopravcov je 5 rokov. Ďaľšie informácie vám poskytne servis pre podnikateľov Federálneho ministerstva hospodárstva a práce (tel: +43 0810 73572 Fax: +43 171100 2207, email: Start@bmwa.gv.at Internetové stránky: www.bmwa.gv.at). 1.7 Požiadavky na dodatočné ohlásenie pre zahraničné podniky podnikajúce v službách 1.8 Povinná registrácia na zamedzenie ilegálneho zamestnávania 1.9 Registrácia platcu DPH Nie Nie Áno Každý podnik zriadený v Rakúsku musí mať vlastné DIČ. Spoločnosti, ktoré poskytujú služby zo zahraničia potrebujú za určitých okolností zástupcu pre daňovú oblasť. Pokiaľ je príjemcom služby rakúska spoločnosť, môže na ňu byť v niektorých prípadoch prenesená povinnosť zaplatiť DPH. Dokument týkajúci sa DPH v Rakúsku nájdete na: http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/publications/info_doc/taxation/vat_e c/austria/vat_ec_au-en.pdf Finanzamt Graz Stadt Referat für ausländische Unternehmer Conrad von Hötzendorfstrasse 14-18 A-8018 Graz Tel: +43 316 881 Fax: +43 316 817 608 http://www.bmf.gv. at/bhko.htm

Bundesministeriu m fur Finanzen, Abtailung IV/4, UID Buro Erdbergstrasse 192 196, A- 1034 Wien Tel: +43 1 799 64 99 0 Fax: +43 1 799 64 99 29 www.bmf.gv.at/ste uern/_startframe.ht m 1.10 Registrácia k trvalému pobytu Prihlásenie adresy miesta pobytu je v Rakúsku povinné. Do troch dní od usadenia sa v Rakúsku sa musíte zaregistrovať na príslušnom úrade. Príslušné úrady sú: - v mestách a veľkomestách, v ktorých sa vyskytuje federálna polícia je to oddelenie evidencie osôb (Meldeamt) na úradoch federálnej polície (názov v A: Bundespolizeidirektion) - vo Viedni: oddelenie služieb evidencie občanov (Meldeservice) na príslušných mestských úradoch (názov v A: Magistratisches Bezirksamt) - miestne obecné úrady (názov v A: Gemeindeamt) Musíte si so sebou priniesť: - správne vyplnený formulár registrácie pobytu (Meldezettel) Musíte vyplniť: - priezvisko (vrátane všetkých skorších priezvísk); - dátum narodenia; - miesto narodenia; - pohlavie; - národnosť. Prinesiete cestovný pas a rodný list, a: - formuláre registrácie pobytov zo všetkých predchádzajúcich miest pobytu. Meldezettel (formulár registrácie pobytu) je k dispozícii na príslušných registračných úradoch a na niektorých osobitných registračných úradoch (napríklad vo Viedni) a môže byť získaný aj z nasledujúcej internetovej stránky: http://vienna.at/ma62/meldeservice/download/meldezettel.pdf U nájomcov nájomných bytov/apartmánov formulár pod názvom Meldezettel musí byť podpísaný domovou správou a u podnájomníkov ho podpisuje prenajímateľ. Meldezettel musí byť podpísaný a zanesený na príslušný úrad. Môže byť taktiež doručený treťou osobou alebo zaslaný poštou. V spojení s vašou registráciou v Rakúsku sú vaše osobné údaje automaticky uložené v centrálnom registri evidencie osôb (názov v A: Zentrales Melderegister-ZMR) a sú sprístupnené niektorým verejným úradom. Ak chcete zistiť, kde konkrétna osoba býva, môžete predložiť žiadosť o podanie informáciu centrálnemu registru evidencie osôb - ZMR (za služby sa účtujú poplatky). Každá zaregistrovaná osoba v Rakúsku má svoje osobné registračné číslo, ktoré je

uvedené na potvrdení o registrácii (názov v A: Meldebestatigung) a je zaznamenané v centrálnom registri evidencie osôb (ZMR). Ak zmeníte miesto pobytu v Rakúsku, musíte to do 3 dní oznámiť úradu. Ak chcete odísť z Rakúska, potom sa musíte odhlásiť najneskôr 3 dni pred vašim odchodom. Povolenie na pobyt Na čo by ste mali myslieť predtým ako vycestujete Občania z nečlenských krajín EÚ/EEA (rodinní príslušníci občanov EÚ/EEA, ktorí nie sú občanmi EÚ/EEA) potrebujú vstupné alebo pobytové vízum (D-vízum), pre ktoré by ste mali vopred požiadať (najmenej 2 mesiace pred odchodom) rakúske zastupiteľstvo vo vašej domovskej krajine (napr. veľvyslanectvo, generálny konzulát). Povolenia na pobyt Občania krajín EÚ/EEA a ich rodiny (s občianstvom EÚ/EEA) nepotrebujú pri vstupe na územie Rakúska a na usadenie sa povolenie na pobyt; sú vyňatí z vízového režimu a môžu sa usadiť, kde sa im páči. Musia však mať zdravotné poistenie a dostatočné finančné prostriedky na živobytie pre seba a svojich príbuzných, alebo byť schopný dokázať, že sú spôsobilý si nájsť zamestnanie. Každý člen rodiny by mal priniesť niektorý doklad totožnosti s fotografiou (napr. cestovný pas, občiansky preukaz). Občania z členských krajín EÚ/EEA môžu požiadať o preukaz totožnosti k EEA (názov v A: EWR Lichtbildausweis) na miestnych okresných úradoch (názov v A: Bezirkshauptmannschaft) alebo na oddeleniach cudzineckej polície na úradoch federálnej polície. Občania z nečlenských krajín EÚ/EEA (rodinní príslušníci občanov EÚ/EEA, ktorí nemajú občianstvo EÚ/EEA) sa taktiež môžu usadiť v Rakúsku; sú legálne oprávnení na povolenie na pobyt, avšak v každom prípade musia požiadať o povolenie na pobyt. Žiadatelia môžu požiadať o povolenie na pobyt príslušné okresné administratívne úrady (názov v A: Bezirkshauptmannschaft) alebo oddelenia cudzineckej polície (názov v A: Fremdenpolizeiliches Buro) v úradoch federálnej polície (názov v A: Bundespolizeidirektion) po ich vstupe na územie Rakúska s alebo bez pobytového víza (D vízum). Mali by ste sa obrátiť na rakúsky zastupiteľský úrad (napr. ambasádu, generálny konzulát; nie na: honorárny konzulát a kultúrne inštitúcie) vo vašej domovskej krajine pre vybavenie vstupného alebo pobytového víza (D vízum). Pre týchto žiadateľov sa vyžadujú nasledujúce doklady: (doklady v cudzom jazyku by mali byť preložené do nemčiny): - žiadosť (vyplnená v nemčine; jeden formulár pre každú osobu); - kópie predchádzajúcich cestovných pasov; - platný cestovný pas; - originál formulára registrácie pobytu a jeho kópiu; - jednu fotografiu o rozmeroch, aká sa vyžaduje v cestovnom pase; - sobášny list, ak je potrebný;

- doklad o uzatvorení zdravotného poistenia; - doklad preukazujúci miesto bydliska (napríklad nájomná zmluva); - rodný list; - potvrdenie z polície (na počiatočnú žiadosť): Mali by byť predložené v jednom z nasledujúcich úradov: - okresné administratívne správy (názov v A: Bezirksverwaltungsbehorde) a to okresné administratívne úrady (Bezirkshauptmannschaft) alebo - oddelenie cudzineckej polície na úradoch federálnej polície (názov v A: Bundespolizeidirektion -Fremdenpolizeiliches Buro). Pre získanie bližších informácii sa informujte na príslušných úradoch (Bezirkshauptmannschaft alebo Bundespolizeidirektion) Viac o zamestnaní v Rakúsku nájdete na stránke http://www.eures.sk/det2.php?cms=32 (EURES) http://www.help.gv.at/content.node/sk/seite.5004000.html Federálne ministerstvo vnútra (názov v A: Bundesministerium fur Inneres), Herrengasse 7, A-1014 Viedeň, Tel: +43 1 531 26-0, Fax: +43 1 531 26 3910 Nasleduje zoznam regionálnych úradov (názov v A: Amt der ( ) Landesregierung): - Amt der Burgenlandischen Landesregierung Landhaus, Freiheitsplatz 1, A-7000 Eisenstadt Tel.:+43 2682 600-0, Fax.:+43 2682 600 2900 - Amt der Karntner Landesregierung Arnulfplatz 1, A-9020 Klagenfurt Tel.: +43 463 536-0, Fax DW +43 463 536 2100 - Amt der Niederosterreichischen Landesregierung Landhausplatz 1, A-3109 St. Polten Tel.: +43 2742 200-0, Fax +43 2742 200 3030 - Amt der Oberosterreichischen Landesregierung Klosterstrasse 7, A-4020 Linz Tel.: +43 732 7720-0, Fax +43 732 7720 1790 - Amt der Salzburger Landesregierung Chiemseehof, A-5010 Salzburg Tel.: +43 662 8042-0, Fax +43 662 8042 2162 - Amt der Steiermarkischen Landesregierung Burg- und Landhaus, Wartingergasse 43, A-8011 Graz Tel.: +43 316 877-0, Fax.: +43 316 877 3608 - Amt der Tiroler Landesregierung Landhaus, Mária-Theresien-Strasse 43, A-6010 Innsbruck Tel.: +43 512 508-0, Fax +43 512 508 2005 - Amt der Vorarlberger Landesregierung

Landhaus, Romerstrasse 15, A-6900 Bregenz Tel.: +43 5574 511-0, Fax.: +43 5574 511 20090 - Amt der Wiener Landesregierung Rathaus, Lichtenfelsgasse 2, A-1082 Vienna Tel.: +43 1 4000 1.11 Prístup k zamestnaniu, hlavne v oblasti remesiel, pre občanov členských štátov EÚ pracovné povolenia: Zamestnanie v Rakúsku Vstupom Slovenska do EÚ platia od 1. mája 2004 pre štátnych občanov Slovenskej republiky prechodné obdobia na možnosť zamestnať sa v Rakúsku. Naďalej zostáva v platnosti pracovné povolenie v zmysle zákona o zamestnávaní cudzincov, avšak nepotrebujú už povolenie k pobytu. Za špecifických podmienok získajú Slováci, ktorí už v Rakúsku pracovali pred 1. májom 2004, voľný prístup na rakúsky trh práce. Slováci, ktorí už v Rakúsku pracujú Slovenskí štátni príslušníci, ktorí už v Rakúsku pracujú a minimálne 12 mesiacov majú v Rakúsku bez prerušenia pracovné povolenie, majú od 1. mája 2004 voľný prístup na rakúsky trh práce. Za týchto podmienok nepotrebujú na území Rakúska pracovné povolenie. Avšak musia si potvrdenie o tom, že majú voľný prístup na rakúsky trh práce, zabezpečiť a preukázať ho pred prijatím do zamestnania. Toto platí aj pre ich rodinných príslušníkov (manželských partnerov a deti), ktorí 1. mája 2004 - alebo ak sa prisťahujú po 1. máji 2004 - s týmto slovenským štátnym príslušníkom najmenej po dobu 18 mesiacov v Rakúsku právoplatne žijú. Partneri/manželia a deti slovenského zamestnanca, ktorý má voľný prístup na rakúsky trh práce, dostanú toto potvrdenie od 1. mája 2006 okamžite. Upozornenie: Slovenským štátnym občanom, ktorí sú v Rakúsku natrvalo prihlásení po dobu 5 rokov a disponujú pravidelným príjmom alebo spĺňajú predpoklady na získanie výnimky (Befreiungsschein ), bude taktiež vystavené potvrdenie o voľnom prístupe na trh práce namiesto doterajšieho potvrdenia o bydlisku alebo namiesto výnimky zo zákona o zamestnávaní cudzincov (Befreiungsschein). Pracovné povolenia vystavené pred 1. májom 2004 platia naďalej po dobu ich platnosti. Zodpovedný úrad: regionálna pobočka Úradu práce (AMS) [Arbeitsmarktservice (AMS)] Slováci, ktorí ešte nie sú zamestnaní v Rakúsku Pre slovenských štátnych príslušníkov, ktorí v Rakúsku doteraz nemali pracovné povolenie resp. nemali ho nepretržite po dobu 12 mesiacov, musí zamestnávateľ požiadať o pracovné povolenie. Upozornenie: Tieto budú vydávané len za určitých podmienok: najmä dodržanie rakúskych mzdových a pracovných podmienok, nedostatok domácej pracovnej sily.

Zodpovedný úrad: regionálna pobočka Úradu práce (AMS) [Arbeitsmarktservice (AMS)] Upozornenie: Možnosti ľahšieho prístupu na pracovný trh existujú pre vysokokvalifikovanú pracovnú silu ("kľúčoví zamestnanci") a pre sezónnych zamestnancov v poľnohospodárstve, lesníctve a cestovnom ruchu/gastronómii. Pozor: Zamestnávateľ musí mať vo svojej prevádzke k dispozícii (k nahliadnutiu) kópiu pracovného povolenia. http://www.help.gv.at/content.node/sk/seite.5004000.html Job serveri: www.jobsearch.at www.jobboerse.at www.job-direct.at www.jobcenter.at http://oeh.jobfinder.at Integrace voľný pohyb pracovných síl - http://www.integrace.cz/integrace/volny_pohyb.asp 2.0 Dovozné obmedzenia 2.1 Dovoz kapitálu a iného zariadenia pri príchode podniku do krajiny 2.2 Dočasný dovoz/vývoz profesijného zariadenia, nástrojov a strojov: Dodatočné náležitosti: Žiadne zvláštne úpravy. Nie 3.0 Registrácia na daňovom úrade Do mesiaca od začiatku podnikania musí podnik kontaktovať miestny finančný úrad a požiadať o DIČ.

Kontaktné miesta Regionálny finančný úrad v mieste podnikania. Internetové stránky: http://www.bmf.gv.at/ 4.0 Povinnosti v oblasti sociálneho zabezpečenia: 4.1 Povinné sociálne poistenie pre osoby samostatne zárobkovo činné 4.2 Povinná registrácia a členstvo: Áno Osoba samostatne zárobkovo činná musí počas dvoch mesiacov od začiatku podnikania informovať miestnu inštitúciu, ktorá ma na starosti sociálne zabezpečenie. Sozialversicheru ngsanstalt der gewernblichen Witschaft Wiedner Hauptstrasse 84-86 A-1051 Wien Áno Tel: +43 1 54 654 0 Fax: +43 1 54 6 54 4000 5.0 Registrácia na finančnom úrade 6.0 Ďalšie náležitosti na založenie/zrušenie firmy 6.1 Výkon živnosti samostatne zárobkovou osobou Osoby samostatne zárobkovo činné sú považované za podniky, aj preto je vyžadovaná registrácia na živnostenskom úrade (aj pre poskytovateľov služieb). Pozri bod 1.0 6.2 Vzťah zamestnanec - Žiadna špeciálna procedúra. zamestnávateľ: Názov a adresa: Tel. a fax e-mail Web-stránka 7.0 Ostatné povolenia a oprávnenia 7.1 Zdravotné a hygienické povolenia a Nie

pod.: Názov a adresa: Tel. a fax e-mail Web-stránka 7.2 Povolenie Nie na založenie podniku Názov a adresa: Tel. a fax e-mail Web-stránka 7.3 Obchodné povolenie: Nie Pozri bod 1.0 Názov a adresa: Tel. a fax e-mail Web-stránka 7.4 Zdravotné Nie osvedčenie: 7.5 Stavebné povolenie: Áno Nové projekty a rekonštrukcie budov musia byť schválené stavebným odborom miestnej administratívy pred zahájením stavby. Názov a adresa: Tel. a fax e-mail Web-stránka 7.6 Povolenie k pobytu: Áno Povolenie pre pobyt je požadované na pobyt, ktorý trvá dlhšie ako 3 mesiace (Identifikačný preukaz Európskeho hospodárskeho priestoru). Miestny úrad Polície alebo miestny úrad. 7.7 Zápis do registra Nie s. r.o.: 7.8 Obchodná značka Nie 7.9 Registrácia obchodného mena: Áno Názov spoločnosti sa registruje na Živnostenskom úrade a na súde, ktorý vedie obchodný register. Pozri 1.2 a 1.5 8.0 Predpisy v oblasti životného prostredia Formálne povinnosti a predpisy: Kontaktné miesta Ďalšie užitočné adresy: Väčšina prevádzkových a hospodárskych priestorov musí schváliť miestny úrad. Schvaľovacej procedúre nepodliehajú iba priestory, ktoré nemajú negatívny vplyv na životné prostredie (ako napríklad kancelárie). Príslušný úrad prešetrí všetky možné vplyvy prevádzky na životné prostredie (odpadové vody, hluk, prach, zápach, emisie nebezpečných látok). Miestny úrad Slovenský radca vo Viedni pán Ing. Šikulaj e-mail: obeo@aon.at

Úrad rakúskeho predsedu vlády prevádzkuje tzv. eurotelefón, na ktorom odpovedajú PO - PIA od 8:00 do 18:00 na otázky týkajúce sa EÚ. Tel.: 0800-22 11 11. E-mail: europatelefon@bka.gv.at. Adresy na úrady v Rakúsku: www.help.gv.at