Ed. Keller AG. Hof CH-9533 Kirchberg SG

Ähnliche Dokumente
JUROP PNR 72 / 82 D+H - JUROP PNR 72 / 82 D+H

JUROP VL7 - JUROP VL7

VL 2 VL 4 POMPES / PUMPEN Drehkolbenpumpen Pompes à lobes rotatifs

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

Créer le vide... garanti! Vakuum erzeugen... garantiert! PNE-PNR. Luftgekühlte Vakuum-Rotations Kompressoren. Pompes à vide refroidies par air

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

Spare parts Accessories

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée

FX-820VA FX-820VA-DRO

N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Bandrechen BA - Liste Grundgerät: BA Gerätenummer: Position der Gerätenummer: Das Typenschild ist am Schutzblech


Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX

Ersatzteile Kompressoren Battioni Pagani Mec3000-Mec8000


Ersatzteile für Serie MEC/M + P 1000 und 1600

ME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102

233A TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

CP i / CP i SPARE PART LIST

Riegel / Verrou. DN Abwinkelbarkeit PFA NPK-Nr. Artikel-Nr. mm Coude admissible bar No. CAN No. article 80 5

VAC 62-2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteillisten / Liste de pièces de rechange

9. Absperrklappen Vannes papillon

Bestell-Nr. Order-No. Référence: BCDBBEF Serie Serie Série: BB Datum Date Date: C B BF

RK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX

Parts Available from

TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B. Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes. Ersatzteilliste.

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

BOSCH GBH 2-28 DFV

F 560 GS..X..-50/21. 01/2007 FLUX-GERÄTE GMBH D Maulbronn

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

Ersatzteilbestellung für Quads und ATVs auf

BOSCH GBH

DIN 127 B HRc 44-51

2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

Denecke + Leuzinger AG. Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) Universal-Spanner Tendeurs

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

BOSCH GBH 2-24 DF

poussoirs à saucisse deluxe wurstfüller deluxe

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen

Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique JSS-354V


3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3.

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

VAC-65TPB Industrie Nasssauger Ersatzteilliste / Technische Daten

Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground

Alpine A110. Tuning und Zubehör. Automobiltechnik-Simon. Technik - Classic - Competition. Feldmühlestr. 26 D Niederkassel Adressenzeile 4

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR

VAC 360/2T TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Parts Available from

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

345C. TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index

Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 27/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: Serie Serie Série: 000 Akt.: 03.

300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg

QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides

Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

354 / 354V TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

Pompe de plongée avec flotteur

324C 325C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air

Rohrschellen Colliers

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

324E 325E TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Tabelle zur Ermittlung der Kraft von- Druckluftzylindern Bohrung x mm bei Druck (bar) = Kraft (kg)

Bornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic

Spielmatte Schach Jeu d échecs

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

Laufrollen Serie 136

322BC TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques

CP i / CP i SPARE PART LIST

Transkript:

JUROP-Pumpen Seite / Page 4-15 Des pompes JUROP Ersatzteile JUROP-Pumpen Seite / Page 16-39 Des pièces de rechange pour pompes JUROP BATTIONI-Pumpen Seite / Page 40-46 Des pompes BATTIONI Ersatzteile BATTIONI-Pumpen Seite / Page 47-65 Des pièces de rechange pour pompes BATTIONI Zubehör / Lamellen / Dichtsätze Seite / Page 66-69 Accessoires / lamelles / Jeu de joints Ersatzteile Moro- und Eckart- Pumpen Seite / Page 70-71 Des pièces de rechange pour pompes Moro et Eckart Wasserpumpen Seite / Page 72-73 Des pompes pour eau

Ed. Keller AG Hof CH-9533 Kirchberg SG Internet www.keller-kirchberg.ch E-Mail info@keller-kirchberg.ch Zentrale +41 (0) 71 932 10 50 Fax +41 (0) 71 932 10 51 Direktw ahl +41 (0) 71 932 10 58/59 Geschäftszeiten: Montag bis Freitag 7.00 bis 12.00 Uhr 13.15 bis 17.30 Uhr Ausserhalb der Geschäftszeiten sind wir per Fax oder E-Mail 24 Stunden für Sie erreichbar. Lieferzeiten: Bestellungen, welche bis spätestens 16.00 Uhr in unserem Hause eintreffen, werden postwendend am nächsten Vormittag an Sie ausgeliefert. Lieferungen per Camion dauern je nach Destination einen Tag länger. Reparaturen: Wir führen ein umfangreiches Ersatzteillager. Infolgedessen sind wir in der Lage, Reparaturarbeiten in kürzester Zeit auszuführen. Geschäftssitz: Das Unternehmen mit ländlicher Ansiedlung in Kirchberg SG ist von der Autobahnausfahrt Wil SG in ca. 5 Minuten zu erreichen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Lieferprogramm: Unsere Dienstleistungen erstrecken sich von diesem umfangreichen Katalog über Landmaschinenzubehör und Hydraulikfittings bis hin zur Metallbauschlosserei mit CNC-gesteuerten Werkzeug- und Blechbearbeitungsmaschinen. Zudem verfügen wir über eine eigene Lackiererei. Wir sind somit in diversen Branchen Ihr optimaler Zulieferpartner. So erreichen Sie uns ab Autobahn A1: Autobahnausfahrt Wil SG rechts Richtung Toggenburg/Wattwil beim Kreisel rechts Richtung Rickenbach beim Kreisel links Richtung Kirchberg in Kirchberg bei der Dorfkreuzung gleich nach der Post rechts Richtung «Hof» links an Bäckerei Jung vorbei Richtung «Hof» 1 km geradeaus, nach Ortstafel «Schalkhusen» links Wegweiser «Hof» Heures d ouverture de l entreprise: Du lundi au vendredi de 7 h 00 à 12 h 00 13 h 15 à 17 h 30 En dehors des heures d ouverture vous pouvez nous atteindre par fax ou e-mail 24 heures sur 24. Délai de livraison: Les commandes arrivées jusqu à 16 h 00 chez nous seront livrées le matin suivant par poste. La livraison par camion peut durer plus d un jour. Réparations: Nous disposons d un important magasin de pièces de rechange. Ainsi les réparations sont possibles en peu de temps. Siège de l entreprise: L entreprise se trouve en lieu campagnard près de Kirchberg SG. Depuis la sortie d autoroute Wil SG, vous pouvez nous atteindre en 5 min. env. Nous nous réjouissons de votre visite! Programme de livraison: Nous disposons, selon notre catalogue d un important stock de pièces de rechange et avons la possibilité de fabriquer des pièces pour machines agricoles, appareils hydrauliques, ainsi que des pièces métalliques pour la construction et la serrurerie. Nous construisons de l outillage avec machines commandées par CNC ainsi que le découpage de tôle. Notre entreprise a son propre atelier de laquage. Nous sommes votre partenaire de livraison dans divers branches. Nous sommes atteignables depuis la sortie d autoroute A1: sortie d autoroute Wil SG à droite direction Toggenburg/Wattwil au rond-point direction Rickenbach prochain rond-point à gauche direction Kirchberg à Kirchberg à la place de l église à droite après la poste direction «Hof» à gauche de la boulangerie Jung direction «Hof» 1 km droit jusqu à l indicateur «Schalkhusen» prendre la route à gauche «Hof» Schaffhausen Frauenfeld Bern Wil St. Margrethen Zürich Kirchberg St. Gallen Ausstellungsraum Exposition Ersatzteillager Magasin de pièces de rechange Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.4 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS JUROP PN/M MIT GETRIEBE - JUROP PN/M AVEC MÉCANISME ENGRENAGE Alle JUROP-Kompressoren sind bei uns mit hitzebeständigen Lamellen und Hohlrotoren ausgestattet. 540 U/min 1,5 bar max. 92% Vakuum max. Tous les compresseurs JUROP ont des lamelles résistantes à la chaleur et des rotors creux. 540 tours/minute 1,5 bar max. 92% vide max. 1 Abgang 1 sortie 2 Abgänge 2 sorties Typ Liter/min Gewicht (kg) Artikel Nr. Artikel Nr. Type litre/min Poids (kg) No. d article No. d article PN 33M 3600 65 50 802 PN 45M 5300 90 50 803 50 813 PN 58M 6500 102 50 804 50 814 PN 84M 9000 115 50 805 50 815 PN 106M 11000 143 50 806 50 816 Bei Bestellung bitte Schlauchanschlussdurchmesser angeben. Indiquer le diamètre de raccord pour tuyau à la commande. Typ A B C D E F G H I L M N O PN 33M 555 320 87 16 60 160 235 60 58 415 170 195 215 PN 45M 535 310 87 16 50 140 240 60/75/80 50 508 240 270 275 PN 58M 595 340 87 16 80 190 245 60/75/80 72 538 240 270 275 PN 84M 695 390 87 16 80 190 295 60/75/80 50 518 240 270 275 PN 106M 785 435 87 16 70 290 290 60/75/80 72 538 250 285 290 Abmessungen in mm / Dimensions en mm

KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS JUROP PN/D DIREKTANTRIEB - JUROP PN/D A ENTRAINEMENT DIRECT Alle JUROP-Kompressoren sind bei uns mit hitzebeständigen Lamellen und Hohlrotoren ausgestattet. 1300 U/min 1,5 bar max. 92% Vakuum max. Tous les compresseurs JUROP ont des lamelles résistantes à la chaleur et des rotors creux. 1300 tours / minute 1,5 bar mai. 92% vide max. 1 Abgang 1 sortie 2 Abgänge 2 sorties Typ Liter/min Gewicht (kg) Artikel Nr. Artikel Nr. Type litre/min Poids (kg) No. d article No. d article PN 33D 3600 65 51 300 51 310 PN 45D 5300 90 51 301 51 311 PN 58D 6500 102 51 302 51 312 PN 84D 9000 115 51 303 51 313 PN 106D 11000 143 51 304 51 314 Bei Bestellung bitte Schlauchanschlussdurchmesser angeben. Indiquer le diamètre de raccord pour tuyau à la commande. Typ A B C D E F G H I L M N O PN 33D 546 306 98 16 60 160 226 60 135 415 170 195 215 PN 45D 426 206 98 16 50 140 131 60/75/80 150 508 240 270 275 PN 58D 486 226 98 16 80 190 136 60/75/80 175 538 240 270 275 PN 84D 586 276 98 16 80 190 186 60/75/80 150 518 240 270 275 PN 106D 676 321 98 16 70 290 181 60/75/80 175 538 250 285 290 Abmessungen in mm / Dimensions en mm Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.6 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS ZU AGRAR-FASS - POUR TONNEAU AGRAR Kompletter Umbausatz, bestehend aus: - Kompressor mit hitzebeständigen Lamellen und Hohlrotor - Befes tigungskonsol e - Keilriemenscheibe - Kupplungsscheibe und Kerbstifte - Flanschadapter z um direkten Ansc hliessen der originalen Stutzen inkl. Dichtungen und Sc hrauben Le set à la transformation contient: - compr esseur résistant à l a chaleur lamelles et rotor creux - console au montage - disque de courroie - disque d'embray age et goupille cannel ée - adaptateur direct pour attacher celui-ci à l original y c ompris des joints et des vis Typ Liter/min U/min Druck (bar) Vakuum Fassgrösse Artikel Nr. Type litre/min tours/minute Pression (bar) Vide Tonneau No. d article PN 58D 6500 1300 1,5 95% bis 3000 l 50 809 PN 84D 9000 1300 1,5 95% ab 3500 l 50 810 Ersatzteile Pièces de remplacement Bezeichnung Artikel Nr. Désignation No. d article Kupplungsscheibe / Disque d'embrayage Ø115 mm 50 797 Kupplungsscheibe / Disque d'embrayage Ø125 mm 50 798 Keilriemen Kerbnagel zu / Goupille AGRAR-Fass cannelée Ø10 x 30 mm 50 799 Courroie trapézoïdale pour tonneau AGRAR Bezeichnung Artikel Nr./Stk. Désignation No. d article/pc Typ 4000 vor Jg. 1977 / avant l'année 1977 54 120 Typ 4000 ab Jg. 1977 / a partir de l'année 1977 54 130 Typ 7000 > 3500 l 54 140 Rührwerk passend zu AGRAR Agitateur allant AGRAR Abstellventil passend zu AGRAR in Katalog Nr. 3 Soupape d`arrêt pour AGRAR dans le catalogue no. 3 Bezeichnung Artikel Nr. Désignation No. d article Rührwerk ohne Propeller / Agitateur sans hélice 54 150 Propeller / Hélice 54 15018 Bezeichnung Artikel Nr. Désignation No. d article Abdeckblech / Tôle de recouvrement 52 400

KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS JUROP PNR - JUROP PNR Betriebseigenschaften Caractéristiques Bei der PNR Vakuum-Rotations-Pumpe sind Elemente benützt worden, welche ansonsten nur für Industriepumpen verwendet wurden. Dadurch eignet sich die PNR für härteste Betriebsanwendungen. Les pompes à vide/compresseurs PNR utilisent des principes de fabrication exclusive des pompes industrielles. La variante PNR est pour des utilisations lourdes. 1 60% Vakuum im Dauereinsatz Der optimierte Luftdurchfluss sichert die Pumpenkühlung auch bei harten Dauereinsätzen. 2 Effektiv ität und Laufruhe Die Saug- und Druck-Doppelöffnungen erlauben einen hohen volumetrischen Wirkungsgrad und bringen der PNR extreme Lauf ruhe. 3 Tangentiallamellen 5 hitzebeständige Lamellen. Die Tangentialanordnung vermindert den Verschleiss und erhöht die Lebensdauer der PNR. 4 Automatische Schmierung Serienmässig 3 Schmierstellen f ür die PNR142, für alle anderen Modelle 2 Schmierstellen. 5 Achsen-Monoblock Aus wärmebehandeltem Stahl, am Rotor verschraubt. Wartungsfreundlich. 6 Leichtlegierung Luftf örderer schwenkbar, in v erschiedenen Durchmessern v orhanden. 7 Tropföler Mit Schauglas zur Kontrolle einer andauernden Schmierung. 8 4-Wege-Hahn Auf Anf rage mit Pneumatikoder Hy draulikantrieb. 9 Rückschlagventil Grauguss-Blockkonstruktion mit Ventilf ührung, um maximale Effektiv ität und Lebensdauer zu gewährleisten. PNR-D Direktläufer mit Zapfwellenstummel oder Welle mit Keilbahn. PNR-M Mit Getriebe (540 U/min) PNR-HDR Antrieb mit Hydraulikmotor 60% de vide en continu 1 L injection contrôlée d air ambiante refroidit corps et rotor aussi dans les utilisations lourdes. Efficace et silencieux 2 Les orifices doubles d entrée et refoulement fournissent un rendement élevé et un fonctionnement très silencieux. Palettes tangentielles 3 5 palettes à haute résistance et sans amiante. La disposition tangentielle réduit l usure et augmente la durée de vie de la pompe PNR. Graissage automatique 4 De série dans trois points pour la PNR142, dans deux points sur les autres modèles. Essieux monobloc 5 En acier, trempé et fixé à vis au rotor. Coûts d entretien réduits. Tuyaux en alliage alu 6 Tuyaux d aspiration et refoulement orientables, disponibles en différents diamètres. Huileurs 7 Pour contrôler la régularité du graissage. Tuyaux en cuivre. Vanne quatre voies 8 Disponible sur demande en pneumatique ou hydraulique. Soupape de retenue 9 Monobloc, en fonte. Longue durée. PNR-D Entraînement directe avec arbre de prise de force ou arbre avec clavetage. PNR-M Avec mécanisme engrenage (540 t/min) PNR-HDR Entraînement avec moteur hydraulique Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.8 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS JUROP PNR - JUROP PNR mit Getriebe avec mécanisme engrenage Typ Liter/min bei Druck Liter/min bei 60% Vakuum Druck max. Artikel Nr. Type litre/min à pression litre/min à 60% vide Pression max. No. d article PNR-M 72 7200 6600 2 bar 51 290 PNR-M 82 8200 7600 2 bar 51 291 PNR-M 102 10200 9400 2 bar 51 292 PNR-M 122 12200 11200 2 bar 51 293 PNR-M 142 14200 12800 2 bar 51 294 Typ A B C D E F G H I L M (Ansaugung) N O P Q Type A B C D E F G H I L M (aspiration) N O P Q PNR-M 72 670 372 296 153 140 65 84 G1"1/2 59 45 76/80 270 230 320 508 PNR-M 82 715 395 318 153 140 65 84 G1"1/3 59 45 76/80 270 230 320 508 PNR-M 102 726 406 329 153 165 72 85 G 2" 64 50 80/100 285 255 345 550 PNR-M 122 791 438 362 153 165 72 85 G 2" 64 50 80/100 285 255 345 550 PNR-M 142 778 434 284 300 237 95 85 G 2" 21 88 80/100 320 270 340 562 Direktantrieb entraînement directe Typ Liter/min bei Druck Liter/min bei 60% Vakuum Druck max. Artikel Nr. Type litre/min à pression litre/min à 60% vide Pression max. No. d article PNR-D 72 7200 6600 2 bar 51 295 PNR-D 82 8200 7600 2 bar 51 296 PNR-D 102 10200 9400 2 bar 51 297 PNR-D 122 12200 11200 2 bar 51 298 PNR-D 142 14200 12800 2 bar 51 299 Typ A B C D E F G H I L M (Ansaugung) N O P Q Type A B C D E F G H I L M (aspiration) N O P Q PNR-D 72 670 372 296 153 140 65 84 G1"1/2 59 45 76/80 270 230 320 508 PNR-D 82 715 395 318 153 140 65 84 G1"1/3 59 45 76/80 270 230 320 508 PNR-D 102 726 406 329 153 165 72 85 G 2" 64 50 80/100 285 255 345 550 PNR-D 122 791 438 362 153 165 72 85 G 2" 64 50 80/100 285 255 345 550 PNR-D 142 778 434 284 300 237 95 85 G 2" 21 88 80/100 320 270 340 562 mit hydraulischem Antrieb auf Anfrage avec entraînement hydraulique sur demande

KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS DL 60-200 KOLBENVAKUUM-ROTATIONS-KOMPRESSOR POMPE A VIDE A ROTORS TRILOBES JUROP DL - JUROP DL Der Kolbenvakuum-Rotations-Kompressor der DL-Serie ist eine Dreikolben-Ausführung, volumetrisch und luftinjektionsgekühlt. Die Serie umfasst sieben verschiedene Modelle mit 600 oder 1'000 U/min Antriebsgeschwindigkeit und Förderleistungen von 6'600 bis 20'800 l/min. Der Kolbenvakuum-Rotations-Kompressor funktioniert schmierungsfrei, da die Pumpenrotationsteile nicht in Berührung kommen! Les pompes à vide - compresseurs de la série DL sont du type volumétrique à lobes et refroidies par l`air injectée. La gamme se compose de sept modèles en version 600 ou 1'000 t/min et capacité de pompage de 6'600 à 20'800 l/min. L absence de contact entre les parties en mouvement permet à la pompe de fonctionner sans lubrification! Typ DL60 DL80 DL100 DL120 DL140 DL170 DL200 Nominal-Drehzahl U/min 600 600 600 600 600 600 Vitesse nominale t/min 1000 1000 1000 1000 1000 1000 Max. Luftmenge m³/h 400 500 625 750 885 1130 1250 Quantité d air max. l/min 6670 8330 1040 12500 14750 18830 20830 Vakuum max. / Vide max. % 85 85 85 85 85 85 85 Überdruck max. / Pression max. bar 2 2 2 2 2 2 2 Leistungsbedarf / Puissance requise kw 12 15 18 23 26 31 40 Gewicht / Poids kg 175 175 195 230 220 255 255 Artikel Nr. / No. d article 50 760 50 761 50 762 50 763 50 764 50 765 50 766 Die Diagramme zeigen die notwendige Zeit, um 60% oder 80% Vakuum in einem Behälter mit bestimmten Volumen zu erreichen. Les diagrammes donnent le temps nécessaire pour arriver à 60% ou 80% de vide en une cuve de capacité donnée. Le temps est de toute façon fonction de l étanchéité du circuit du vide. 60% Vakuum / vide - - - - - - - - 80% Vakuum / vide Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.10 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS JUROP CT30 + CT50 JUROP CT30 + CT50 KOLBENVAKUUM-ROTATIONS-KOMPRESSOR POMPE A VIDE A ROTORS TRILOBES Der Kolbenvakuum-Rotations-Kompressor der CT-Serie ist eine Dreikolben-Ausführung. Die Serie umfasst fünf verschiedene Modelle mit 4'500 oder 5'000 U/min Antriebsgeschwindigkeit und Förderleistungen von 5'000 bis 21'330 l/min. Der Kolbenvakuum - Rotations-Kompressor funktioniert schmierungsfrei, da die Pumpenrotationsteile nicht in Berührung kommen! Die Kompressoren können wagerecht oder senkrecht montiert werden und rechts- oder linksdrehend sein. Les pompes à vide-compresseurs de la série CT sont du type volumétrique à lobes. La gamme se compose de cinq modèles en version 4 500 ou 5 000 t/min et capacité de pompage de 5 000 à 21 330 l/min. L`absence de contact entre les parties en mouvement permet à la pompe de fonctionner sans lubrification! Les compresseurs peuvent être installés horizontalement ou verticalement. Sens de rotation à droite ou à gauche. Typ CT30 CT50 Nominal-Drehzahl / Vitesse nominale U/min 5000 5000 Max. Luftmenge / Quantité d air max. m³/h 300 500 Max. Luftmenge / Quantité d air max. l/min 5000 8330 Vakuum max. / Vide max. % 50 50 Überdruck max. / Pression max. bar 2 2 Leistungsbedarf / Puissance requise kw 10 17 Gewicht / Poids kg 55 65 Artikel Nr. / No. d article 50 767 50 768 Abmessungen / Dimensions vertikal / verticalement Typ A B C D E F G H I L M N O P Q R S CT30 421 218 55 110 179 282 222 M12 125 37.5 25 8 27 50 129 CT50 481 248 70 130 239 229 28 horizontal / horizontalement Typ A B C D E F G H I L M N O P Q R S CT30 421 218 55 110 179 208 297 M12 162 37.5 25 8 27 50 129 CT50 481 248 70 130 239 154 194 vertikal / verticalement horizontal / horizontalement

KOMPRESSOREN - COMPRESSEURS JUROP CT80 / 105 / 130 - JUROP CT80 / 105 / 130 KOLBENVAKUUM-ROTATIONS-KOMPRESSOR POMPE A VIDE A ROTORS TRILOBES Der Kolbenvakuum-Rotations-Kompressor der CT-Serie ist eine Dreikolben-Ausführung. Die Serie umfasst fünf verschiedene Modelle in 4'500 oder 5'000 U/min Antriebsgeschwindigkeit und Förderleistungen von 5'000 bis 21'330 l/min. Der Kolbenvakuum-Rotations-Kompressor funktioniert schmierungsfrei da die Pumpenrotationsteile nicht in Berührung kommen! Die Kompressoren können waagerecht oder senkrecht montiert werden und rechts- oder linksdrehend sein. Les pompes à vide-compresseurs de la série CT sont du type volumétrique à lobes. La gamme se compose de cinq modèles en version 4'500 ou 5'000 t/min et capacité de pompage de 5'000 à 21'330 l/min. L absence de contact entre les parties en mouvement permet à la pompe de fonctionner sans lubrification! Les compresseurs peuvent être installés horizontalement ou verticalement. Sens de rotation à droite ou à gauche. Typ CT80 CT105 CT130 Nominal-Drehzahl / Vitesse nominale U/min 4500 4500 4500 Max. Luftmenge / Quantité d air max. m³/h 860 1080 1280 Max. Luftmenge / Quantité d air max. l/min 14330 18000 21330 Vakuum max. / Vide max. % 50 50 50 Überdruck max. / Pression max. bar 2 2 2 Leistungsbedarf / Puissance requise kw 26 33 40 Gewicht / Poids kg 106 118 132 Artikel Nr. / No. d article 50 769 50 770 50 771 Abmessungen / Dimensions vertikal / verticalement Typ A B C D E F G H I L M N O P Q R S CT80 517 268 85 150 228 CT105 567 356 280 293 110 170 M16 155 52 38 10 40.4 70 154 278 280 30 CT130 617 318 110 170 328 horizontal / horizontalement Typ A B C D E F G H I L M N O P Q R S CT80 517 268 85 150 228 CT105 567 252 376 293 110 170 M16 207 52 38 10 40.4 70 154 278 176 250 CT130 617 318 110 170 328 vertikal / verticalement horizontal / horizontalement Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.12 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 DREHKOLBENPUMPEN - POMPES À LOBES ROTATIFS JUROP VL - JUROP VL Betriebsprinzip Zwei gegenläuf ige Kolben f ördern die zwischen Gehäuse und Kolben angesaugte Flüssigkeit in Richtung Auslass. Förderrichtungsumkehr erfolgt durch Drehrichtungsänderung des Antriebs. Drehkolben mit Weichbeschichtung. Die Pumpe ist selbstansaugend. Fördermaterial Die VL-Drehkolbenpumpe ist für langf aserige- und zähf lüssige Materialien geeignet. Industrie- und Klärschlamm, Papier-, Keramik-, Marmor-, Glas-, Chemie- und Petrochemiefabriken, Verrottungs- und Biogasanlagen, Flüssigf ütterungsanlagen sowie f ür Jaucheförderung in der Landwirtschaft. Principe de fonctionnement Deux lobes tournant à l inverse, l un par rapport à l autre, emprisonnent la matière dans le volume restant entre eux et le corps de pompe, et véhiculent celle-ci, de la bride d`aspiration vers celle du refoulement. La direction de la matière est fonction du sens de rotation de la pompe. Les lobes sont revêtus de matière souple, laissant la possibilité de pomper des solides en suspension. La pompe est auto-amorcent. Utilisation La pompe VL est préconisée pour pomper des produits visqueux, fibreux, boues, pâtes contenant des matières abrasives ou solides en suspension. Elle trouve son emploi dans le stations d épuration civiles et industrielles, papeteries, découpage du marbre et du verre, entreprises de sondage du sol, industries pétrochimiques, alimentaires, dans l agriculture, etc. Typ Liter/min Kolbenzahl Druck Kraftbedarf U/min Artikel Nr. Type litre/min Lobes Pression Puissance U/min No. d article VL7 700 2x1 5 bar 8 kw 540 50 776 VL14 1400 2x2 5 bar 20 kw 540 50 777 VL20 2000 2x3 5 bar 25 kw 540 50 778 VL27 2700 2x4 5 bar 34 kw 540 50 779 VL40 4000 2x6 3 bar 42 kw 540 50 775 Kolben Standard NBR, auf Anfrage VITON Anschlussstutzen-Satz Un paire de raccord Artikel Nr. No. d article 50 776AN 50 777AN 50 778AN 50 779AN 50 775AN Lobes de série NBR, sur demande VITON Typ A B C D E F G H I L M N P kg Type A B C D E F G H I L M N P kg VL7 135 140 135 158 14 1 3/8" 580 410 230 DN50 274 463 35 97 VL14 135 140 135 223 14 1 3/8" 510 470 230 DN100 274 463 35 105 VL20 135 140 135 289 14 1 3/8" 610 534 230 DN150 274 463 35 119 VL27 135 140 135 366 14 1 3/8" 610 613 230 DN150 274 463 35 146 VL40 135 140 135 497 14 1 3/8" 840 747 230 DN175 274 463 35 170

DREHKOLBENPUMPEN - POMPES À LOBES ROTATIFS JUROP VL - JUROP VL VL mit Hydromotor-Antrieb VL avec moteur hydraulique Typ A B C kg Type A B C kg VL7 I 645 270 500 132 VL14 I 710 270 500 142 VL20 I 775 270 500 160 VL27 I 865 270 500 187 Typ Hubraum Druck U/min Hydr. Anschlüsse l/min bei 540 U/min Druck Artikel Nr. Type Cylindrée Pression t/min Brides Moteur hydr. l/min à 540 t/min Pression No. d article VL7 I 34 cm³ 120 bar 2 050 3/4" - 1" 650 5 bar 51 380 VL14 I 43 cm³ 140 bar 2 050 1" - 1 1/4" 1 300 5 bar 51 381 VL20 I 61 cm³ 140 bar 2 050 1 1/4" - 1 1/2" 1 800 5 bar 51 382 VL27 I 73 cm³ 140 bar 2 050 3/4" - 1" 2 500 5 bar 51 383 VL mit Elektromotor-Antrieb VL avec moteur électrique Typ A B C kg Typ A B C kg VL7 E 1500 740 780 270 VL14 E 1500 740 820 310 VL20 E 1500 740 820 345 VL27 E 1500 740 850 410 Typ l/min bei 3 bar Leistungsaufnahme Motorleistung Schutzgrad Spannung Artikel Nr. Type l/min à 3 bar Puissance requise Puissance moteur Protection Tension No. d article VL7 E 550 5 kw 5,5 kw IP55 380V/50Hz VL14 E 1100 10 kw 11 kw IP55 380V/50Hz VL20 E 1600 15 kw 18 kw IP55 380V/50Hz VL27 E 2000 17 kw 18 kw IP55 380V/50Hz VL mit Dieselmotor-Antrieb VL avec moteur thermique diesel Typ A B C kg Type A B C kg VL7 D 1430 750 930 390 VL14 D 1550 750 930 430 VL20 D 1700 845 1960* 660 VL27 D 1700 845 1960* 700 *Schalldämpfer waagrecht montiert / silencieux horizontal C = 1150 mm Typ Zylinder Leistung Hubraum Druck l/min bei 520 U/min Artikel Nr. Type Pistons Puissance Cylindrée Pression l/min à 520 t/min No. d article VL7 D 2 14 kw 1120 cm³ 5 bar 650 VL14 D 2 18 kw 1332 cm³ 5 bar 1300 VL20 D 2 23 kw 2078 cm³ 4,5 bar 1800 VL27 D 2 23 kw 2078 cm³ 4 bar 2400 alle Modelle auf dieser Seite auf Anfrage toutes les modèles de cette page sur demande Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.14 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 DREHKOLBENPUMPEN - POMPES À LOBES ROTATIFS JUROP VL2 / VL4 + VL35 / VL50 - JUROP VL2 / VL4 + VL35 / VL50 Merkmale / Caractéristiques Die Pumpen der Baureihe VL arbeiten auf Drehkolbenbasis. Die Leistung ist drehzahlabhängig. Die Pumpen sind selbstsaugend und erlauben konstruktionsbedingt das Ansaugen v on Schwebestoffen. Les pompes VL sont du Type volumétrique à lobes. Cela signifie que le débit change proportionnellement avec la vitesse de rotation de la pompe. Elles sont autoamorçages et la forme constructive permet le passage de corps solides. Werkstoffe / Matériaux Anwendung / Emploi - Das Pumpengehäuse ist aus hochwertigem Grauguss. - Die Schulterplatten sind aus v erschleissf estem Stahl gefertigt. - Drehkolben aus NBR-EPDM oder VITON - Austauschbare Radialwellendichtringe in gehärteten Buchsen. Für alle flüssigen, halbf lüssigen, zähf lüssigen und halbfesten Medien, die auch Feststoffe enthalten können. Geeignet f ür Öl, Farben, Teigpasten, Schlamm, Abwasser und Jauche. - Le corps est en fonte stabilisée. - Les flasques en acier anti-usure. - Les lobes en NBR-EPDM ou VITON - Les étanchéités sont radiales, à lèvres, sur bagues interchangeables tempérées et rectifiées. Dans les secteurs ou le produit est visqueux, pâteux contenant des parties solides. Indiqué pour les huiles, v ernis, pâtes, boues et eaux chargées, purin. NEUHEIT NOUVEAUTÉ NEUHEIT NOUVEAUTÉ NEUHEIT NOUVEAUTÉ Zum einfachen und schnellen Wechseln der Kolben kann die gesamte Pumpe v on einer Seite zerlegt werden, ohne dass die Dichtungen ausgebaut werden müssen. Contrôle et remplacement des lobes très simple et rapide en levant uniquement la bride f rontale et sans interv enir sur les étanchéités et la transmission. Technische Daten / Données techniques Typ l/100/min Druck max. U/min max. l/min max. Leistungsaufnahme Gewicht Artikel Nr. Type l/100/min Pression max. t/min max. l/min ma x. Puissance requise Poids No. d article VL2 23 5 bar 1000 230 4,0 kw 50 kg VL4 46 4 bar 1000 460 5,1 kw 60 kg VL35 700 5 bar 500 3500 46 kw 335 kg 51 280 VL50 1020 4 bar 500 5100 63 kw 380 kg 51 282 VL2 / VL4 VL35 / VL50 Anschlüsse Nr. + /AN

KOMBIPUMPEN - POMPES DE COMBINAISON JUROP JULIA - JUROP JULIA Kombipumpe komplett la pompe de combinaison complète 1 ABGANG 1 SORTIE 2 ABGÄNGE 2 SORTIES Typ Getriebe Kompressor l/min Druck Zentrifugalbar Pumpe l/min Druck Artikel Nr. Artikel Nr. Type Mécanisme de transmission Compresseur l/min Pression Pompe bar centrifuge l/min Pression No. d article No. d article Julia 58 Julia PN 58J 6 500 1,5 3000 3 000 5 bar 50 753 Julia 84 Julia PN 84J 9 000 1,5 3000 3 000 5 bar 50 755 Julia 106 Julia PN 106J 11 000 1,5 3000 3 000 5 bar 50 757 nur Kompressor 1 ABGANG 1 SORTIE seulement compresseur 2 ABGÄNGE 2 SORTIES Typ l/min Druck (bar) Artikel Nr. Artikel Nr. Type l/min Pression (bar) No. d article No. d article PN 58J 6 500 1,5 50 752 PN 84J 9 000 1,5 50 754 PN 106J 11 000 1,5 50 756 Verbindungsgummi inkl. Briden Tuyau coupler (caoutchouc) inclusive colliers Ø Artikel Nr. Ø No. d article 150 mm 50 759 200 mm 50 758 Typ A B 1 Abgang B 2 Abgänge T U D Gewicht Type A B 1 sortie B 2 sorties T U D Poids Julia 58 660 540 585 130 140 60 (76-80) 235 kg Julia 84 760 520 565 180 190 76 (76-80) 260 kg Julia 106 850 540 585 180 240 80 (60-76) 290 kg Abmessungen in mm / Dimensions en mm Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.16 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 23 / 33 - JUROP PN 23 / 33 6 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1'621'501'600 Rotor PN23 Rotor PN23 1 1'621'502'600 Rotor linksdrehend PN23 Rotor tourn. à gauche PN23 2 1'621'501'700 Rotor PN33 Rotor PN33 2 1'621'502'700 Rotor linksdrehend PN33 Rotor tourn. à gauche PN33 3 50 873 Lamelle normal PN23 Palette normal PN23 4 50 874 Lamelle normal PN33 Palette normal PN33 5 1'612'501'200 Ölgehäuse Boîte d`huile 6 1'407'200'500 Ölpumpe Pompe d`huile 7 1'640'100'000 Deckel Ölgehäuse Couvercle 8 1'642'600'000 Leitungsdurchführ ung Joint 9 1'680'700'300 Deckeldichtung Joint 101'683'600'100 Ölmessstab Jauge de l`huile 111'687'502'600 Pumpengehäuse PN23 Corps pompe PN23 121'687'502'700 Pumpengehäuse PN33 Corps pompe PN33 134'022'200'025 Wellendichtring Anneau d étanchéité 144'022'200'230 O-Ring Anneau - OR Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 15 4'023'100'010 Kugellager Roulement 18 4'026'510'025 Sicherungsring Rondelle de sûreté 21 4'026'500'018 Keil Ressort 22 4'022'300'001 Filter Filtre 24 1'401'200'400 Öler Burette 25 1'684'000'000 Ablasszapfen Bouchon 26 1'685'100'200 Kupferdichtung Rondelle 27 1'663'014'300 Ölleitung PN23 Tube rallonge PN23 28 1'663'014'400 Ölleitung PN33 Tube rallonge PN33 29 1'663'014'500 Ölleitung PN23 Tube rallonge PN23 30 1'663'014'600 Ölleitung PN33 Tube rallonge PN33 31 1'685'100'000 Dichtung Rondelle 32 50 973 33 50 974 Lamelle hitzebeständig PN23 Lamelle hitzebeständig PN33 Palette résistance thermique PN23 Palette résistance thermique PN33 1'650'000'500 Wellenstummel zylindrisch Vague cylindrique 1'653'501'900 Riemenscheibe Ø120 mm 3R Poulie Ø120 mm 3G

ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 23 / 33 - JUROP PN 23 / 33 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1'401'200'400 Öler Burette 2 1'593'600'100 Klappventil Papillon 3 1'605'500'000 Handhebel Levier 4 1'608'501'300 Küken Déviateur 5 1'623'500'500 Abschlussdeckel Chapeau 6 1'624'000'000 Distanzring Anneau d écartement 7 1'627'501'600 Pumpenkopf Collecteur 8 1'663'014'100 Ölleitung PN23 Tube rallonge PN23 9 1'663'014'200 Ölleitung PN33 Tube rallonge PN33 12 1'680'600'400 Pumpenkopfdichtung Joint 14 1'680'700'800 Dichtung Joint 15 1'685'100'000 Dichtring Rondelle 16 1'691'000'200 Feder Ressort 17 4'022'200'005 Simmering Joint d anneau 26 4'026'702'000 Anschlussnippel 1/8" x 4 mm Raccord 1/8" x 4 mm Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.18 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 23 / 33 - JUROP PN 23 / 33 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1'610'504'000 Lagerflansch Flasque 2 1'610'500'900 Flansch Flasque 3 1'650'000'400 Zapfwellenstummel Arbre 4 1'650'000'500 Keilbahnstummel Arbre lisse 5 1'680'701'000 Dichtung Joint 6 4'022'100'010 Schmiernippel Graisseur 7 4'022'200'025 Wellendichtring Anneau d étanchéité 8 4'022'200'037 Wellendichtring Anneau d étanchéité 9 4'022'200'230 O-Ring Anneau OR 10 4'023'100'010 Kugellager Roulement 12 4'026'120'415 Schraube M8x90 Vis M8 x 90 14 4'026'510'025 Sicherungsring Circlip 15 4'026'350'909 Federring Rondelle frein Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1'610'503'900 Getriebeflansch Flasque 2 1'612'501'300 Getriebegehäuse Boite 3 1'642'600'100 Gelenkwellenschutztopf Joint 4 1'651'000'200 Zahnrad klein Pignon 5 1'651'000'300 Zahnrad gross Roue 6 1'680'700'900 Getriebegehäusedichtung Joint pour boite 7 1'684'000'000 Ablasszapfen Bouchon 8 1'684'000'100 Einfülldeckel Bouchon 10 1'685'100'200 Dichtring Rondelle plate 11 4'022'200'032 Wellendichtring Anneau d étanchéité 12 4'022'200'025 Wellendichtring Anneau d étanchéité 13 4'022'200'230 O-Ring Getriebeflansch Anneau OR 14 4'023'100'010 Kugellager Roulement 15 4'023'100'020 Kugellager Roulement 19 4'026'510'025 Sicherungsring Rondelle de sûreté 20 4'026'305'612 Stoppmutter M20 Écrou frein

ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 - JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 2 1'521'500'200 Rotor PN45 Rotor PN45 3 1'521'500'300 Rotor PN 58 Rotor PN 58 4 1'521'500'400 Rotor PN84 Rotor PN84 5 1'521'500'500 Rotor PN 106 Rotor PN 106 6 50 830 Lamelle normal PN45 Palette normal PN45 7 50 930 Lamelle hitzebeständig PN45 Palette résistance thermique PN45 8 50 831 Lamelle normal PN58 Palette normal PN58 9 50 931 Lamelle hitzebeständig PN58 Palette résistance thermique PN58 10 50 832 Lamelle normal PN84 Palette normal PN84 11 50 932 Lamelle hitzebeständig PN84 Palette résistance thermique PN84 12 50 833 Lamelle normal PN106 Palette normal PN106 13 50 933 Lamelle hitzebeständig PN106 14 1'640'100'000 Deckel Ölgehäuse Couvercle 16 1'612'500'600 Ölgehäuse Boîte d`huile 17 1'642'600'000 Leitungsdurchführ ung Joint 18 1'680'700'300 Dichtung zu Ölgehäusedeckel Palette résistance thermique PN106 Joint Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 19 1'683'600'000 Ölmessstab Jauge d`huile 20 1'687'500'200 Pumpengehäuse PN45 Corps pompe PN 45 21 1'687'500'300 Pumpengehäuse PN58 Corps pompe PN 58 22 1'687'500'400 Pumpengehäuse PN84 Corps pompe PN 84 23 1'687'500'500 Pumpengehäuse PN106 Corps pompe PN 106 24 4'022'200'110 Simmering 2 Lippen Joint d`anneau double 25 4'022'200'240 O-Ring zu Ölgehäuse Anneau OR 26 4'022'300'001 Filter Filtre 27 4'023'100'040 Kugellager Roulement 28 4'026'100'408 Schraube M8 x 20 Vis M8 x 20 31 4'026'300'020 Pass-Scheibe Anneau 32 4'026'350'909 Federscheibe Rondelle dentée 34 4'026'500'018 Keil Ressort 36 1'684'000'000 Ablasszapfen Bouchon 37 1'685'100'200 Dichtring Rondelle plate 38 1'407'200'500 Zahnrad-Ölpumpe Pompe d`huile 52 100 Dichtsatz kpl. PN45-106 Jeu de Joints PN45-106 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.20 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 - JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 2 1'593'600'000 Klappventil Papillon 3 1'605'500'000 Handhebel Levier 4 1'608'500'000 Küken Déviateur 5 1'610'100'000 Überwurf-Flansch Flasque 6 1'623'100'000 Stopfbrille Chapeau 7 1'627'100'000 Stutzen Saugseite Ø 48 mm Tube pour l aspiration Ø 48 mm 8 1'627'100'100 Stutzen Saugseite Ø 60 mm Tube pour l aspiration Ø 60 mm 9 1'627'100'200 Stutzen Saugseite Ø 75 mm Tube pour l aspiration Ø 75 mm 10 1'627'100'300 Stutzen Saugseite Ø 80 mm Tube pour l aspiration Ø 80 mm 11 1'627'100'500 Stutzen Auspuff Ø 75 mm Tube pour la décharge Ø 75 mm 12 1'627'500'000 Pumpenkopf Collecteur 14 1'680'600'100 Dichtung zu Pumpenkopf Joint pour collecteur 15 1'680'700'200 Dichtung Stopfbrille Joint pour chapeau 18 1'691'000'000 Feder Ressort 19 4'022'200'030 Simmering Joint d anneau 20 4'022'200'250 O-Ring Anneau OR

ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 - JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 25 25 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 2 1'593'600'000 Klappventil Papillon 3 1'605'500'000 Handhebel Levier 4 1'608'500'100 Küken Déviateur 5 1'610'100'000 Überwurf-Flansch Flasque 6 1'623'100'000 Stopfbrille Chapeau 7 1'627'100'000 Stutzen Ø 48 mm Tube Ø 48 mm 8 1'627'100'100 Stutzen Ø 60 mm Tube Ø 60 mm 9 1'627'100'200 Stutzen Ø 75 mm Tube Ø 75 mm 10 1'627'100'400 Stutzen Ø 80 mm Tube Ø 80 mm 11 1'627'100'500 Stutzen Ø 75 mm Tube Ø 75 mm Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 12 1'627'100'600 Stutzen Ø 48 mm Tube Ø 48 mm 13 1'627'100'700 Stutzen Ø 60 mm Tube Ø 60 mm 14 1'627'100'800 Stutzen Ø 75 mm Tube Ø 75 mm 15 1'627'100'900 Stutzen Ø 80 mm Tube Ø 80 mm 16 1'627'500'100 Pumpenkopf Collecteur 18 1'680'600'100 Dichtung zu Pumpenkopf Joint pour Collecteur 19 1'680'700'200 Dichtung Stopfbrille Joint pour chapeau 20 1'680'700'600 Flachdichtung zu Stutzen Joint 23 1'691'000'000 Feder Ressort 24 4'022'200'030 Simmering Joint d anneau 25 4'022'200'250 O-Ring Anneau OR Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.22 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 - JUROP PN 45 / 58 / 84 / 106 18 19 20 Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1'610'500'400 Lagerdeckel Flasque de recouvrement 2 1'610'500'500 Pumpendeckel Flasque de recouvrement 3 1'650'000'000 Zapfwellenstummel Arbre de prise de force 6 1'653'500'100 Keilriemenscheibe Ø 200 x 4 7 1'680'700'400 Dichtung zu Lagerdeckel Joint Disque de courroie Ø 200 x 4 8 4'022'100'010 Schmiernippel Graisseur 9 4'022'200'110 Simmering Joint d`anneau 10 4'022'200'240 O-Ring zu Pumpendeckel Anneau OR 11 4'023'100'040 Kugellager Roulement 12 4'026'100'408 Schraube M8 x 20 Vis M8 x 20 14 4'026'120'518 Schraube M10 x 100 Vis M10 x 100 15 4'026'300'020 Pass-Scheibe Anneau 16 4'026'305'614 Stoppmutter M24 x 2 Écrou frein M24 x 2 17 4'026'350'909 Federscheibe Rondelle élastique 18 1'653'500'100 Keilriemenscheibe Ø 150 x 4 19 1'653'500'100 Keilriemenscheibe Ø 200 x 4 20 1'653'500'300 Keilriemenscheibe Ø 100 x 4 Disque de courroie Ø 150 x 4 Disque de courroie Ø 200 x 4 Disque de courroie Ø 100 x 4 1 1'610'500'000 Lagerflansch Flasque 2 1'612'100'000 Getriebegehäuse Boite 3 1'642'600'100 Schutztopf Protecteur 4 1'651'000'000 Zahnrad gross Roue 5 1'651'000'100 Zahnrad klein Pignon 6 1'680'700'000 Dichtung Joint 7 1'684'000'000 Ablasszapfen Bouchon 8 1'684'000'100 Öl-Einfülldeckel Bouchon 10 1'685'100'200 U-Scheibe Rondelle 11 4'022'200'040 Simmering Anneau 12 4'022'200'110 Simmering 2 Lippen Double anneau 13 4'022'200'240 O-Ring Anneau OR 14 4'023'100'020 Kugellager Roulement 15 4'023'100'030 Kugellager Roulement 16 4'023'100'040 Kugellager Roulement 21 4'026'300'020 Pass-Scheibe Anneau 22 4'026'305'614 Stoppmutter M24 x 2 Écrou frein M24 x 2

ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PNR 72 / 82 D+H - JUROP PNR 72 / 82 D+H Hydraulischer Antrieb Entraînement hydraulique Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation H1 1'610'005'500 Zentrierflansch Flasque de centrage H2 1'612'501'000 Getriebegehäuse Boîte transmission H3 4'026'171'211 Stiftschraube M12 x 80 Boulon prisonnier M12 x 80 H5 1'470'102'900 Antriebsverbindungsstück Joint de transmission H10 4'026'171'304 Stiftschraube M14 x 40 Boulon prisonnier M14 x 40 H13 4'024'107'008 Hydraulikmotor Moteur hydraulique H14 4'026'711'002 Einlass-Flansch G1" Flasque in G1" H15 4'026'711'003 Auslass-Flansch G1"1/4 Flasque out G1"1/4 Direktantrieb Entraînement directe Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 8 1'610'500'400 Lagerdeckel Direktantrieb Petite flasque prise directe 9 1'610'508'400 Flansch Direktantrieb Flasque prise directe 16 1'626'001'300 Büchse Direktantrieb Douille prise directe 22 1'642'600'100 Gelenkwellenschutztopf Protection axe décompresseur 24 1'650'014'100 Zapfwellenstummel Axe broché antérieur 25 1'650'014'200 Welle mit Keilbahn Axe lisse antérieur 39 1'680'700'400 Dichtung Lagerdeckel Joint petite flaque prise directe 50 4'022'100'010 Schmiernippel M10 x 1 Graisseur droit M10 x 1 52 4'022'200'040 Simmering 72 x 40 x 10 Anneau d`étanchéité 72 x 40 x 10 53 4'022'200'111 Simmering 72 x 48 x 15 Anneau d`étanchéité 72 x 48 x 15 55 4'022'200'308 O-Ring 4775 Joint torique 4775 58 4'023'100'040 Kugellager 6308 Coussinet 6308 59 4'023'130'020 Büchse 48 x 40 x 22 Douille 48 x 40 x 22 69 1'672'001'600 Schraube M10 Rotor Vis M10 Rotor 70 4'026'300'020 Ausgleichring Ø 90 Anneau de compensation Ø 90 75 4'026'500'909 Keil 10 x 8 x 50 Languette 10 x 8 x 50 1'892'002'500 Dichtsatz PNR 72/82 D+H Jeu de joints PNR 72/82 D+H Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.24 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PNR 72 / 82 M - JUROP PNR 72 / 82 M

ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PNR 72 / 82 M - JUROP PNR 72 / 82 M Pos. Artikel Nr. x 20 x 1,5 x 1,5 Bezeichnung Désignation Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1401200700 Öler Graisseur lubr ification 39 1680707400 Dichtung Getrie bege häuse Joint multiplicateur 2 1493300200 Injektionsventil PNR 72 + 82 Vanne 1/2" injection air PNR 72 + 82 40 1680707500 Dichtung Ölbe hälterdeckel Joint couvercle réservoir 3 50 858 Lamelle PNR 72 Aube PNR 72 41 1683600000 Ölmess-Stab Petite tige niveau 50 864 Lamelle PNR 82 Aube PNR 82 42 1684000000 Zapfen G 3/8" Bouchon G 3/8" 4 1605500000 Hebel Poignée décom presseur 44 1685100000 U-Scheibe Alu 14 x 20 x 1,5 Ronde lle graisseur alu 14 5 1508100000 Ölverteiler Distributeur d huile 45 1685100200 U-Scheibe 17 x 22 x 1,5 Ronde lle plate alu 17 x 22 6 1608501700 Küken PNR 72 + 82 Déviateur PNR 72 + 82 47 1687505800 Pumpengehäuse PNR 72 Corps PNR 72 7 1610100000 Überwurfflansch Petite Flasque pour convoyeur or ientable 1687505700 Pumpengehäuse PNR 82 Corps PNR 82 8 1610508300 Getriebeflansch PNR 72 + 82 Flasque multiplicateur PNR 72 + 82 48 1691000000 Feder Ressort déviateur 9 1610508500 Ölpum penf lansch Flasque Pom pe lubrif ication 49 1693500300 Rückschlagventil Vanne de non-retour 10 1612503200 Getriebege häuse Boîte multiplicateur 50 4022200030 Simmering 41 x 27 x 10 Anneau d` étanchéité 41 x 27 x 10 11 1612503300 Ölbe hälter gehäuse Boîte conteneur huile 51 4022200040 Simmering 72 x 40 x 10 Anneau d` étanchéité 72 x 40 x 10 12 1621503300 Rotor PNR 72 Rotor PNR 72 52 4022200111 Simmering 72 x 48 x 15 Anneau d` étanchéité 72 x 48 x 15 1621503400 Rotor PNR 82 Rotor PNR 82 53 4022200307 O-Ring 6287 Joint torique 6287 13 1622002600 Stummel Ölpumpe nantr ieb Tige M10 pour lubrif ication 54 4022200308 O-Ring 4775 Joint torique 4775 14 1622007800 Stösselstange Rückschlagve ntil Tige vanne de non-retour 55 4022300001 Nylon-Filter Ø 6 Filtre en nylon Ø 6 15 1623100000 Deckel zu Umstellhahn Chapeau déviateur 56 4022301004 Schalldäm pfer Injektion PNR 72+82 Filtre silencie ux 3/4" vanne injection air 16 1627100200 Stutzen Ø 76 mm Convoyeur Ø 76 mm 57 4023100018 Lager 6206 Coussinet 6206 17 1627100300 Stutzen Ø 80 mm Convoyeur Ø 80 mm 58 4023100040 Lager 6308 Coussinet 6308 18 1627100500 Drehbarer Stutzen Ø 76 mm Convoyeur orientable Ø 76 mm 59 4023130020 Büchse 48 x 40 x 22 Douille 48 x 40 x 22 19 1627504300 Kollektor Collecteur 60 4024251000 Schmierungspum pe rechtsdre hend Pompe automatique Lubr ification droite 20 1640101100 Deckel Ölbehälter Couvercle ré servoir 61 4024251500 Schmierungspum pe linksdrehend Pompe automatique Lubr ification gauche 21 1642600000 Leitungsdurchführung Protection tuyaux en caoutchouc 70 1672001600 Schraube M10 zu Rotor Vis M10 pour r otor 22 1642600100 Gelenkwellenschutztopf Protection axe décompresseur 71 4026300020 Ausgle ichring Ø 90 Anneau de compensation Ø 90 23 1650014000 Vorderer Rotor stummel Axe vague de commande 72 4026305616 Stoppmutter M30 0,5 x 2 Écrou M30x2 auto-bloquant bas 24 1650014300 Hinterer Rotorstumme l Axe postérieur 76 4026414617 Spannstift 3x40 (nur bei rechts drehend) Tige élastique 3 x 40 (sur modèle s rotation droite) 25 1651005400 Ritzel Pignon 77 4026500905 Keil 10 x 8 x 32 Languette 10 x 8 x 32 26 1651005600 Zahnrad Roue de ntée 78 4026701310 Boge n G 1/2" Coude M/F G1/2" 27 1663036400 Vordere Ölleitung PNR 72 D links / M rechts Tuyau lubrification Antér. PNR 72 D gauche / M droit 79 4026706000 Anschluss 90 Ø 4 / 1/8" Raccord 90 Ø 4 / 1/8" 1663037600 Vordere Ölleitung PNR 82 D links / M rechts Tuyau lubrification Antér. PNR 82 D gauche / M droit 80 4026706101 Drehbarer Anschluss 90 Ø 4 / 1/8" Raccord or ientable Ø 4 / 1/8" 28 1663036500 x 1,5 82 82 Hintere Ölleitung PNR 72 D links / M rechts Tuyau lubrification post. PNR 72 D gauche / M droit 81 4026706003 Anschluss 90 Ø 6 / 1/8" Raccord 90 Ø 6 / 1/8" 1663037700 Hintere Ölleitung PNR 82 D links / M rechts Tuyau lubrification post. PNR 82 D gauche / M droit 82 4026904001 Zapfen G 1/2" Bouchon G 1/2" 29 1663036800 Vordere Ölleitung PNR 72 D rechts / M links Tuyau lubrification Antér. PNR 72 D droit / M gauche 83 4026359003 U-Scheibe Alu 21,5 x 26 x 1,5 Ronde lle plate alu 21,5 x 26 1663038000 Vordere Ölleitung PNR 82 D rechts / M links Tuyau lubrification Antér. PNR 82 D droit / M gauche 84 1601605300 Lamelle PNE 72 Aube PNE 72 30 1663036900 Hintere Ölleitung PNR 72 D rechts / M links Tuyau lubrification post. PNR 72 D droit / M gauche 1601605400 Lamelle PNE 82 Aube PNE 82 1663038100 Hintere Ölleitung PNR 82 D rechts / M links Tuyau lubrification post. PNR 82 D droit / M gauche 86 4022301001 Filter G 1/4" Filtre silencie ux G 1/4" 31 1663037000 Äussere Ölerle itung PNR 72 D links / M rechts Tuyau graissage extérieur PNR 72 D gauche / M droit 87 1680609700 Dichtung Ölpumpe Garniture pompe huile 1663038300 Äussere Ölerle itung PNR 82 D links / M rechts Tuyau graissage extérieur PNR 82 D gauche / M droit 88 1680609800 Dichtung Ölpumpe nflansch Garniture bride pom pe huile 32 1663037100 Innere Öler leitung PNR 72 D links / M rechts Tuyau graissage intérie ur PNR 72 D gauche / M droit 89 1563008100 Leitung Injektion R PNR 82 Tuyau injection air dr oit PNR 1663038200 Innere Öler leitung PNR 82 D links / M rechts Tuyau graissage intérie ur PNR 82 D gauche / M droit 90 1563008200 Leitung Injektion L PNR 82 Tuyau injection air gauche PNR 33 1663037200 Äussere Ölerle itung PNR 72 D rechts / M links Tuyau graissage extérieur PNR 72 D droit / M gauche 91 1563008300 Leitung Injektion PNR 72 Tuyau injection air PNR 72 1663038400 Äussere Ölerle itung PNR 82 D rechts / M links Tuyau graissage extérieur PNR 82 D droit / M gauche 92 4026705702 Verlänger ung Ölleitung Prolonge du drainage 34 1663037300 Innere Öler leitung PNR 72 D rechts / M links Tuyau graissage intérie ur PNR 72 D droit / M gauche 93 4026702502 T-Anschluss Raccord T 1663038500 Innere Öler leitung PNR 82 D rechts / M links Tuyau graissage intérie ur PNR 82 D droit / M gauche 94 4026706004 Anschluss 90 Ø 6 mm x G 1/4" Raccord 90 G 1/4" Ø 6 mm 35 1663041200 Saugleitung Tuyau aspir ation pom pe de lubrif ication 95 1663042900 Rücklaufleitung PNR 72 DR. Tuyau de dr ainage PNR 72 D droit 36 1681007100 Halter Luftleitung PNR 72 Plaquette tuyaux injection air PNR 72 1663043000 Rücklaufleitung PNR 72 DL. Tuyau de dr ainage PNR 72 D gauche 1681007000 Halter Luftleitung PNR 82 Plaquette tuyaux injection air PNR 82 1663043100 Rücklaufleitung PNR 82 DR. Tuyau de dr ainage PNR 82 D droit 37 1680608800 Kollektordichtung Joint collecteur 1663043200 Rücklaufleitung PNR 82 DL. Tuyau de dr ainage PNR 82 D gauche 38 1680700200 Dichtung Umstellhahndeckel Joint déviateur 1892002600 Dichtungssatz PNR 72 / 82 Jeu de joints PNR 72 / 82 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51

4.26 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PNR 102 / 122 M - JUROP PNR 102 / 122 M

ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP PNR 102 / 122 M - JUROP PNR 102 / 122 M Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation Pos. Artikel Nr. Bezeichnung Désignation 1 1'401'200'700 Öler Graisseur lubr ification 42 1'685'002'800 U-Scheibe 30 x 8,5 x 4 Ronde lle 30 x 8,5 x 4 2 1'493'300'200 Injektionsventil Vanne 1/2" injection air 43 1'685'100'000 U-Scheibe Alu 14 x 20 x 1,5 Ronde lle graisseur alu 14 x 20 x 1,5 3 1'601'605'900 Lamelle PNR 102 Aube PNR 102 44 1'685'100'200 U-Scheibe 17 x 22 x 1,5 Ronde lle plate alu 17 x 22 x 1,5 1'601'606'000 Lamelle PNR 122 Aube PNR 122 46 1'687'505'900 Pumpengehäuse PNR 102 Corps PNR 122 4 1'605'500'000 Hebel Poignée décom presseur 1'687'506'000 Pumpengehäuse PNR 102 Corps PNR 122 5 1'508'100'000 Ölverteiler Distributeur d` huile 47 1'691'000'000 Feder Ressort déviateur 6 1'608'501'800 Küken PNR 102 + 122 Déviateur PNR 102 + 122 48 1'693'500'400 Rückschlagventil Vanne de non-retour 7 1'610'508'500 Flansch zu Ölpumpe Flasque pompe lubr ification 49 4'022'200'030 Simmering 41 x 27 x 10 Anneau d` étanchéité 41 x 27 x 10 8 1'610'508'700 Getriebeflansch Flasque multiplicateur 50 4'022'200'113 Simmering 70 x 55 x 15 Anneau d` étanchéité 70 x 55 x 15 9 1'612'503'400 Ölbe hälter gehäuse Boîte conteneur huile 51 4'022'200'040 Simmering 72 x 40 x 10 Anneau d` étanchéité 72 x 40 x 10 10 1'612'503'500 Getriebege häuse Boîte multiplicateur 52 4'022'200'111 Simmering 72 x 48 x 15 Anneau d` étanchéité 72 x 48 x 15 11 1'621'503'500 Rotor PNR 102 Rotor PNR 102 53 4'022'200'309 O-Ring 4875 Joint torique 4875 1'621'503'600 Rotor PNR 122 Rotor PNR 122 54 4'022'200'310 O-Ring 6362 Joint torique 6362 12 1'622'002'600 Stummel Ölpumpe nantr ieb Tige M10 pour lubrif ication 55 4'022'300'001 Nylon-Filter Ø 6 Filtre en nylon Ø 6 13 1'622'007'800 Stösselstange Rückschlagve ntil Tige vanne de non-retour 56 4'022'301'004 Schalldäm pfer Injektion 1/2" Filtre silencie ux 3/2" vanne injection air 14 1'623'100'500 Deckel zu Umstellhahn Chapeau déviateur 57 4'023'100'018 Lager 6206 Coussinet 6206 15 1'627'102'400 Stutzen Ø 100 mm Convoyeur Ø 10 mm 58 4'023'100'040 Lager 6308 Coussinet 6308 16 1'627'102'700 Stutzen Ø 80 mm Convoyeur Ø 80 mm 59 4'023'100'046 Lager 6309 Coussinet 6309 17 1'627'102'800 Stutzen Ø 76 mm Convoyeur Ø 76 mm 60 4'023'130'020 Büchse 48 x 40 x 22 Douille 48 x 40 x 22 18 1'627'504'400 Kollektor Collecteur 61 4'023'130'035 Büchse 55 x 45 x 22 Douille 55 x 45 x 22 19 1'640'101'200 Deckel Ölbehälter Couvercle ré servoir 62 4'024'251'000 Schmierungspum pe rechtsdre hend Pompe automatique Lubr ification droite 20 1'642'600'000 Leitungsdurchführung Protection tuyaux en caoutchouc 63 4'024'251'500 Schmierungspum pe linksdrehend Pompe automatique Lubr ification gauche 21 1'642'600'100 Gelenkwellenschutztopf Protection axe décompresseur 72 1'672'001'600 Schraube M10 zu Rotor Vis M10 pour r otor 22 1'650'014'500 Vorderer Rotor stummel Axe vague de commande 73 4'026'300'020 Ausgle ichring Ø 90 Anneau de compensation Ø 90 23 1'650'014'800 Hinterer Rotorstumme l Axe postérieur 74 4'026'300'025 Ausgle ichring Ø 100 Anneau de compensation Ø 100 24 1'651'005'500 Ritzel Pignon 75 4'026'306'115 Stoppmutter M36 x 3 Écrou M36x3 auto -bloquant bas 25 1'651'005'700 Zahnrad Roue de ntée 79 4'026'414'617 Spannstift 3 x 40 ( nur bei rechts drehe nd) Tige élastique3 x 40 (sur modèle s rotation dr oite) 26 1'663'038'800 Vordere Ölleitung PNR 102 D links / M rechts Tuyau lubr. Antér. PNR 102 D gauche / M droit 80 4'026'501'003 Keil 12 x 8 x 40 Languette 12 x 8 x 40 1'663'040'000 Vordere Ölleitung PNR 122 D links / M rechts Tuyau lubr. Antér. PNR 122 D gauche / M droit 81 4'026'701'310 Boge n G 1/2" Coude M/F G1/2" 27 1'663'038'900 Hintere Ölleitung PNR 102 D links / M rechts Tuyau lubr. post. PNR 102 D gauche / M droit 82 4'026'706'000 Anschluss 90 Ø 4 / 1/8" Raccord 90 Ø 4 / 1/8" 1'663'040'100 Hintere Ölleitung PNR 122 D links / M rechts Tuyau lubr. post. PNR 122 D gauche / M droit 83 4'026'706'101 Drehbarer Anschluss 90 Ø 4 / 1/8" Raccord or ientable Ø 4 / 1/8" 28 1'663'039'200 Vordere Ölleitung PNR 102 D rechts / M links Tuyau lubr. Antér. PNR 102 D droit / M gauche 84 4'026'706'003 Anschluss 90 Ø 6 / 1/8" Raccord 90 Ø 6 / 1/8" 1'663'040'400 Vordere Ölleitung PNR 122 D rechts / M links Tuyau lubr. Antér. PNR 122 D droit / M gauche 85 4'026'904'001 Zapfen G 1/2" Bouchon G 1/2" 29 1'663'039'300 Hintere Ölleitung PNR 102 D rechts / M links Tuyau lubr. post. PNR 102 D droit / M gauche 86 4'026'359'003 U-Scheibe Alu 21,5 x 26 x 1,5 Ronde lle plate alu 21,5 x 26 x 1,5 1'663'040'500 Hintere Ölleitung PNR 122 D rechts / M links Tuyau lubr. post. PNR 122 D droit / M gauche 87 1'601'605'500 Lamelle PNE 102 Aube PNE 102 30 1'663'039'400 Innere Öler leitung PNR 102 D links / M rechts Tuyau graissage intérie ur PNR 102 D gauche / M droit 1'601'605'600 Lamelle PNE 122 Aube PNE 122 1'663'040'600 Innere Öler leitung PNR 122 D links / M rechts Tuyau graissage intérie ur PNR 122 D gauche / M droit 88 1'627'102'500 Stutzen mit IG für Sicherheitsventil Convoyeur avec ouverture vanne de sécurité 31 1'663'039'500 Äussere Ölerle itung PNR 102 D links / M rechts Tuyau graissage extérieur PNR 102 D gauche / M droit 89 1'627'102'600 Stutzen Convoyeur 1'663'040'700 Äussere Ölerle itung PNR 122 D links / M rechts Tuyau graissage extérieur PNR 122 D gauche / M droit 90 1'681'006'800 Beschriftungsplatte Plaquette vide - pression 32 1'663'039'600 Äussere Ölerle itung PNR 102 D rechts / M links Tuyau graissage extérieur PNR 102 D droit / M gauche 92 4'022'301'001 Schalldäm pfer Injektion 1/4" Filtre silencie ux 1/4" vanne injection air 1'663'040'800 Äussere Ölerle itung PNR 122 D rechts / M links Tuyau graissage extérieur PNR 122 D droit / M gauche 93 1'680'609'700 Dichtung Ölpumpe Garniture pompe huile 33 1'663'039'700 Innere Öler leitung PNR 102 D rechts / M links Tuyau graissage intér. PNR 102 D droit / M gauche 94 1'680'609'800 Dichtung Ölpumpe nflansch Garniture bride pom pe huile 1'663'040'900 Innere Öler leitung PNR 122 D rechts / M links Tuyau graissage intér. PNR 122 D droit / M gauche 95 1'563'007'900 Leitung Injektion R Tuyau injection air dr oit 34 1'663'041'100 Saugleitung Tuyau aspir ation pom pe de lubrif ication 96 1'563'008'000 Leitung Injektion L Tuyau injection air gauche 35 1'681'006'900 Halter Luftleitung PNR 122 Plaquette tuyaux injection air PNR 122 97 4'026'705'702 Verlänger ung Ölleitung Prolonge du drainage 1'681'007'000 Halter Luftleitung PNR 102 Plaquette tuyaux injection air PNR 102 98 4'026'702'502 T-Anschluss Raccord T 36 1'680'608'900 Kollektordichtung Joint collecteur 99 4'026'706'004 Anschluss 90 Ø 6 mm x G 1/4" Raccord 90 G 1/4" Ø 6 mm 37 1'680'707'600 Dichtung Getrie bege häuse Joint multiplicateur 100 1'663'043'300 Rücklaufleitung PNR 102 DR. Tuyau de dr ainage PNR 102 D droit 38 1'680'707'700 Dichtung Ölbe hälterdeckel Joint couvercle réservoir 1'663'043'400 Rücklaufleitung PNR 102 DL. Tuyau de dr ainage PNR 102 D gauche 39 1'680'707'800 Dichtung Umstellhahndeckel Joint déviateur 1'663'043'500 Rücklaufleitung PNR 122 DR. Tuyau de dr ainage PNR 122 D droit 40 1'683'600'300 Ölmess-Stab Petite tige niveau 1'663'043'600 Rücklaufleitung PNR 122 DL. Tuyau de dr ainage PNR 122 D gauche 41 1'684'000'000 Zapfen G 3/8" Bouchon G 3/8" 101 1'610'101'100 Kollektorflansch Flasque collecteur 1'892'002'800 Dichtungssatz PNR 102 + 122 Jeu de garnitur es PNR 102 + 122 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 Fax: +41 (0) 71 932 10 51