Hoval ThermoCondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom

Ähnliche Dokumente
Hoval Uno-3 ( ) Olejový / plynový kotol

Vpichový odporový teplomer

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Technická informácia Návod na inštaláciu a údržbu

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol

froling Akumulačné nádrže

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Eugen Coplák Obchod a technické poradenstvo. Horáková technika. Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Hoval solárne balíčky pre ohrev vody a čiastočné solárne vykurovanie s CombiSol WRS Popis produktu

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

Hidraulične skretnice

Montážny a servisný návod

Návod na montáž prevádzku a údržbu

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Komponenty pre zabudovanie snímačov

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

horčíkovej ochrannej anódy. Tepelná izolácia z priamo napenenej bez FCKW- polyuretánovej-tvrdenej

Prečo Vaillant? Solárne systémy. Pretože aj slnko potrebuje kvalitný systém.

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

Návod na obsluhu. Kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 CGB-35 CGB-50 CGB-75 CGB-100 CGB-K-20 CGB-K-24 CGB-K40-35

PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK. KZT SOLAR Plus NÁVOD NA OBSLUHU

Návod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.

Plynový závesný kombinovaný kotol

Technická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,100) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením

Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia

Wärmepumpe kombiniert mit thermischer Solarenergie?? Martin Woerz Leiter Technik & Entwicklung Hoval Herzog AG

Plynové zásobníky na ohrev TÚV

Odporový teplomer pre procesnú techniku

Technická informácia Inštalačný návod. UltraGas (70,90) Kondenzačný plynový kotol pre zemný a skvapalnený plyn s modulovaným riadením

PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLY ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD NA OBSLUHU

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD NA POUŽITIE OBSAH

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)

produkt Informácia o olejových, plynových a dvojpalivových horákoch

Novinky v alternatívnej technike rok Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o.

SYSTÉMY PODLAHOVÉHO VYKUROVANIA CENNÍK 2017

Návod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW)

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB142-15/24/30/45/60/45/ /2008 DE/AT/CH/LU (sk) Pre obsluhu

Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet:

CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody

KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVO A PELETY

Vykurovanie plynom vždy jasná vec

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR

Návod na montáž a obsluhu

PelletsUnit ETA PU 7 až 15 kw. Kotol na pelety pre príjemne teplý rodinný dom. Dokonalosť je naša vášeň.

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

radiátory V súčasnosti ma spoločnosť ATTACK, s.r.o. najširšie produktové portfólio výrobkov oproti konkurenčným výrobným firmám.

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11

produkt WM 20 na olej, plyn a dve palivá Horáky monarch WM 20 ( kw) Kompaktné a výkonné

Kusové drevo alebo kombinovaný kotol pre väčšiu flexibilitu

CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody

PelletsCompact ETA PC 20 až 50 kw. "Veľký" malý kotol na pelety pre väčšie budovy. Dokonalosť je naša vášeň.

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

VOGEL&NOOT PANELOVÉ VYKUROVACIE TELESÁ. TECHNICKÝ KATALÓG 01/2016 SK. heatingthroughinnovation.

SK - Vyhlásenie o parametroch

EcoVent KWL EC 60 Eco

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

DIE ENERGIEFAMILIE TEPELNÉ ČERPADLÁ PRE VAŠU POHODU.

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)

Návod na inštaláciu a prevádzku

AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu.

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu

KTORÝ CHLADIACI BOX JE VHODNÝ? POMÔCKY PRE VÝBER

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle!

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!

Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario

Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u

DREVOSPLYŇOVACIE KOTLY ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET

Návod na obsluhu. Plynový kondenzaèný kotol Logamax plus GB162-80/ /2005 SK (SK) Pre obsluhu

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

KWL EC 270 Pro KWL EC 370 Pro - vetranie so spätným získavaním tepla a EC technológiou

Kúrenie s polenovým drevom Spoločnosť Fröling už 50 rokov zameriava svoje úsilie na efektívne využívanie dreva a drevného odpadu ako zdroja energie. F

Časové a meracie relé Amparo

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min

! Dôležitá informácia výrobcu!

BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY

Geberit Mapress. Montážne zásady

Wilo-ElectronicControl. Návod na montáž a obsluhu Ed.01/

Štúdia o sanácii vykurovacích zariadení. Spracovali: Ing. Michal Piterka Ing. Klaus Dieter Fuhrmann Nikolaus Rohrer

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A

2016 / 17. LIGHT COMMERCIAL Klimatizácia pre menšie komerčné priestory» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE «

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.

ETA Hack 110 na 200 kw. Kotol na drevnú štiepku pre poľnohospodárstvo a podniky. Dokonalosť je naša vášeň.

Dr. Burkhard Schulze Darup schulze darup & partnerarchitekten norimberg berlín

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS

Návod na montáž, prevádzku a údržbu

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280

Transkript:

Hoval hermocondensor AF (450-3200) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom Popis produktu Hoval hermocondensor AF Zariadenie k získavaniu dodatočnej energie znížením teploty spalín a využitím kondenzačného tepla pri ochladení spalín pod teplotu rosného bodu epelný výmenník kombinovateľný s kotlom na - zemný plyn, - vykurovací olej EL (obsah síry > 50ppm) - alebo bioolej (EN 423) Pre prevádzku s plynom alebo nízkosírnym vykurovacím olejom EL (obsah síry < 50 ppm) Pre vykurovacie systémy s ohrevom alebo bez ohrevu teplej vody Časti v kontakte so spalinami a kondenzátom z vysokolegovanej nerezovej ocele aximálna kondenzácia spalín, teplovýmenné plochy zo spojovacích alufer -rúr na strane spalín: hliník na strane vody: nerez epelná izolácia z minerálnej vlny a sklenenej tkaniny Opláštenie z oceľového plechu, červená farba - prášková metalurgia Zabudované riadenie pre vypnutie horáka pri prekročení dovolenej teploty - kontrola teploty (90 C) a - bezpečnostný termostat (0 C) - poistný bezpečnostný termostat (20 C) - konektorové pripojenie ku kondenzačnému boxu s prečerpávaním Horný zberač spalín vrátane spalinového hrdla otočný o 90 (upraviť na stavbe) epelný výmenník kombinovateľný s kotlom spaľujúcim plyn Použitie s kombinovaným spaľovaním plynu a oleja je prípustné len pri splnení nasledovných prevádzkových podmienok a kvalite oleja - Kvalita vykurovacieho oleja: obsah síry vo vykurovacom oleji menej ako 500 ppm (0,05%) - Krátkodobá prevádzka na vykurovací olej EL (< 4 týždne za vykurovaciu sezónu) - Čistenie tepelného výmenníka pri kombinovanej prevádzke s olejom EL a plynom Pripojenia vykurovania vrátane protiprírub, šrúbení a tesnení Prevádzkový tlak: hermocondensor AF (450-3200): max. 6 bar hermocondensor AF výkon výkon spiatočka 30 C spiatočka 50 C yp kw kw (450) 57 24 (650) 83 33 (950) 7 50 (500) 93 75 (2000) 256 03 (2600) 329 26 (3200) 45 6 Prevádzková teplota: Vykurovacia voda: max. 90 C eplota spalín: na vstupe do tepelného výmenníka: max. 300 C Dodávka: hermocondensor AF, izolácia a opláštenie dodávané samostatne zabalené Prevedenie na želanie hermocondensor AF epelný výmenník otočiteľný na základe kotla o 90 S prečerpávacím čerpadlom kondenzátu do vyššie položeného odpadu Zmeny vyhradené,.4.204 39

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Objednávacie čísla hermocondensor AF Obj. č. Dochladzovač spalín pre prevádzku so zem. plynom, vykurovacím olejom EL s obsahom síry < 50 ppm alebo bioolejom (EN 423); Dielce ktoré sú v kontakte so spalinami a kondenzátom z vysokolegovanej nerez. ocele, kondenzačné plochy z alufer - rúr. S kontrolou teploty, bezpečnostným termostatom a konektorovým prepojením k prečerpávaniu kondenzátu. Dodávka: hermocondensor AF kompletne zmotovaný. Izolácia a opláštenie sú dodávané samostane. hermo- max. max. prevádz. Condensor AF výkon výkon tlak yp kw kw bar spiat. 30 C spiat. 60 C (450) 57 24 6 (650) 83 33 6 (950) 7 50 6 (500) 93 75 6 (2000) 256 03 6 (2600) 329 26 6 (3200) 45 6 6 7005 499 7005 500 7005 50 7005 502 7005 503 7005 504 7005 505 Príslušenstvo yp KB 23 hermocondensor AF Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu (bez čerpadla prečerpávania). S neutralizáciou kondenzátu vrát. 2 kg granulátu. Nádoba z plastu. Š = 400 mm, D = 600 mm, V = 234 mm yp KB 24 hermocondensor AF S čerpadlo prečerpávania kondenzátu a neutralizáciou kondenzátu vrát. 2 kg granulátu. Nádoba z plastu. Š = 400 mm, D = 600 mm, V = 234 mm so silikónovou hadicou Ø 9/3, L = 4 m pre odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu. Dodatočný granulát pre väčšie výkony Neutralizačný granulát k Neutralizačnému boxu Obsah 3 kg Životnosť náplne: cca 2-4 roky; od množstva kondenzátu 600 95 600 96 2028 906 40 Zmeny vyhradené,.4.204

Hoval hermocondensor AF (450-3200) echnické údaje hermocondensor AF yp (450) (650) (950) (500) (2000) (2600) (3200) enovitý výkon kotla kw 450 650 950 500 2000 2600 3200 ax. tepelný príkon kw 485 700 024 66 255 2802 3448 enovitý výkon hermo Condensor AF 3 pri 35/30 C kw 57 83 7 93 256 329 45 pri 65/60 C kw 24 33 50 75 03 26 6 Prevádzkový tlak max. / kontrolný tlak bar 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 6/9,6 aximálne prípustná prevádzková teplota C 90 90 90 90 90 90 90 aximálna vstupná teplota spalín C 300 300 300 300 300 300 300 aximálna výstupná teplota spalín C 20 20 20 20 20 20 20 Objem vody Liter 99 208 79 239 325 32 436 Hmotnosť bez opláštenia kg 279 445 497 939 40 27 520 Hmotnosť vrátane opláštenia kg 302 477 527 986 96 266 582 Hrúbka izolácie mm 80 80 80 80 80 80 80 Odpor na strane spalín pri menovitom výkone (± 20%) mbar,8,9,8 2,0 4,0 3,0 5,0 Prietokový odpor hermocondensor AF z-hodn. 0,025 0,06 0,06 0,005 0,005 0,002 0,002 ax. množstvo kondenzátu 3 l/h 48 70 02 6 25 280 345 ph-hodnota kondenzátu 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 5,0 Hodnoty preprepočet komína pri menovitom zaťažení 2 ax. hmotnostný prietok spalín 3 pri 65/60 C kg/h 73 055 542 2435 3247 422 595 ax. teplota spalín 3 pri 65/60 C C 75 66 76 77 75 78 75 ax. hmotnostný prietok spalín 3 pri 35/30 C kg/h 73 055 542 2435 3247 422 595 ax. teplota spalín 3 pri 35/30 C C 56 50 58 58 58 58 57 Neutralizačný granulát nožstvo granulátu (postač. pre 6-2 mesiacov) kg 2 8 24 36 54 54 54 Prietokový odpor hermocondensor AF v mbar = objemový prietok (m 3 /h) 2 x z 2 Pre spalinovú cestu je potrebné použiť materiál, ktorý je schválený a odolný voči korózii. Pri priraďovaní horáka musí byť yohľadnené, že spalinovým prepojením kotla s dochladzovačom vzrastie tlaková strata približne 0,2 mbar. 3 Vzťahujúce sa na vstupnú teplotu spalín do dochladzovača 80 C a palivo zemný plyn H. Zmeny vyhradené,.4.204 4

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Rozmery hermocondensor AF (450-3200) Hrdlo Abgasstutzen spalín otočiteľné jeweils um o 90 drehbar hermocondensor AF DN Výstup vykurovania: (450) 80 PN6 (650, 950) 00 PN6 (500,2000) 25 PN6 (2600,3200) 50 PN6 2 Vstup vykurovania: (450) 80 PN6 (650, 950) 00 PN6 (500,2000) 25 PN6 (2600,3200) 50 PN6 3 Spaliny-vstup (od kotla) 4 Spaliny-výstup (do koníma) 5 Odvod kondenzátu (450-2000) R¾" (2600,3200) R" 6 Vypúšťanie: (450) ¾" (650-3200) R 7 ermostat-ponorná jímka ¾ 8 Čistiaci kryt pre zberač kondenzátu 9 Čistiaci otvor kondenzora 0 Nohy (prestaviteľná výška 30-80 mm) Elektrika 2 Elektro-pripojenie 3 Hrdlo pre príp. odvzdušnenie ½ yp A B C D E F G H I J K L N O P Q R Ø vonkajší Ø vonkajší (450) 682 474 50 703 433 80 688 638 37 503 205/ 2 50 970 40 09 69 250/ 2 83 (650/950) 83 474 568 635 506 80 798 853 37 523 307/ 2 95 320 454 76 60 300/ 2 83 (500) 908 487 582 622 550 20 978 000 34 535 367/ 2 230 40 575 69 54 450/ 2 83 (2000) 2208 487 607 897 850 20 978 000 34 535 367/ 2 230 40 575 69 54 450/ 2 83 (2600) 970 503 623 584 59 20 58 80 34 74 448/ 2 88 596 76 69 54 498/ 2 48 (3200) 2270 503 623 884 89 20 58 80 34 74 448/ 2 88 596 76 69 54 498/ 2 48 42 Zmeny vyhradené,.4.204

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Rozmery inimálna potreba miesta hermocondensor AF (rozmery v mm) Rozmery hermocondensor AF (450-3200) (rozmery v mm) Rozmery hermocondensor AF yp A B C D E F G (450) 463 363 5 680 730 40 224 (650,950) 6 5 224 790 790 454 600 (500) 692 592 275 970 980 575 700 (2000) 992 892 575 970 980 575 700 (2600) 758 658 36 50 60 76 850 (3200) 2058 958 36 50 60 76 850 Zmeny vyhradené,.4.204 43

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Rozmery Neutralizačné zariadenie k hermocondensor AF (rozmery v mm) Neutralizačný box yp KB 23 hermocondensor AF Použitie - Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu - S neutralizáciou kondenzátu - Inštalácia pod alebo vedľa hermocondensora Prevedenie - Plastová zberná nádoba s neutralizačnou jednotkou - 2 kg neutralizačného granulátu Na stavbe: - Pri inštalácii vedľa hermocondensoru je nutné previesť prepojenie kotol (sifón) k neutralizačnému boxu - Odvod kondenzátu z neutralizačného boxu Vstup kondenzátu z hermocondensora AF 2 Výstup R 3/4 3 Kondenzačný box s 2 kg granulátu Neutralizačný box s čerpadlom yp KB 24 hermocondensor AF Použitie: - Odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu - S čerpadlom kondenzátu, dopravná výška 3,5 m - S neutralizáciou kondenzátu, 2 kg granulátu - Inštalácia pod alebo vedľa hermocondensora Prevedenie - Plastová zberná nádoba s neutralizačnou jednotkou a čerpadlom kondenzátu - 2 kg neutralizačného granulátu - Dopravná výška čerpadla max. 3,5 m (2 dm³/min.) - Plastová hadica Ø 9/3 mm, dĺžka 4 m Na stavbe: - Odtok ak je plastová hadica krátka Pri inštalácii vedľa hermocondensora: - Elektrické pripojenie čerpadla kondenzátu k el. panelu, v prípade ak je dodaný kábel krátky Vstup kondenzátu z hermocondensora AF 2 Výstup z čerpadla, plastová hadica Ø 9/3 mm, dĺžka 4 m 3 Kondenzačný box s 2 kg granulátu 4 Čerpadlo kondenzátu 44 Zmeny vyhradené,.4.204

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Projektovanie Predpisy a smernice usia byť zohľadnené nasledovné predpisy a smernice: echnická informácia a montážny návod firmy Hoval Hydraulické a regulačno-technické predpisy firmy Hoval iestne a protipožiarne predpisy Protipožiarne predpisy VKF Nariadenia a smernice SVGW Smernice SWKI 97- kvalita vody pre inštalácie vykurovania, parné chladiace a klimatizačné zariadenia. Smernice SWKI 9- vetranie a odvzušňovanie kotolne Smernice SWKI- 93- echnicko bezpečnostné zariadenia pre vykurovacie zariadenia. Smernice Procal/FKR Konektorové el. pripojenie na kotol a horák. Listina Procal Korózia prostredníctvom halových zlúčenín. Listina Procal týkajúca sa Škody spôsobené koróziou vo vykurovacích zariadeniach brožúra Ochrana voči koróziia vodnému kameňu v zariadeniach vykurovania a teplej vody. Požiadavky na kvalitu vody: celková tvrdosť menšia ako f. Hodnota PH 8,3-9,5 a pri zariadeniach s dielmi z hliníka alebo farebných kovov 8,3 - max. 9. kyslík < 0, mg/i LRV-predpisy musia byť dodržané. Vykurovacia voda VDI2035:2005 a EN4868:November 2005 je potrebné dodržiavať. Kotle Hoval sú vhodné pre vykurovacie systémy bez signifikantného vnikania kyslíka. (yp zariadenia podľa EN4868) Zariadenia musia byť pred napustením dobre prepláchnuté. Kvalita vody musí byť min. raz ročne prekontrolovaná. Kotolňa Spaľovací vzduch Prívod spaľovacieho vzduchu musí byť zabezpečený. Vzduchové otvory nesmú byť uzatvorené. minimálny voľný prierez pre vzduchový otvor 6,5 cm 2 na kw výkonu kotla. Potreba miesta Čistiaci otvor vzadu na kotly musí byť dobre dostupný. Pri kotly ega-3 musí byť vzadu na kotly dostatok miesta pre ventilátor odvodu spalín Inštalácia opláštenia Pre inštaláciu tepelnej izolácie a opláštenia musí byť na pravo a na ľavo vedľa kotla priestor 40 cm. Po umiestenení opláštenia môže byť kotol bez odstupu prisunutý k stene. 2 kotly môžu byť umiestnené bez medzipriestoru, pričom tepelnú izoláciu a opláštenie na vnútorných stranách umiestniť na kotoly a až potom kotly prisunúť k sebe (dvere kotlov musia byť vyklopiteľné smerom von). Použitie Aparát pre dodatočné získavanie tepla prostredníctvom ochladenia spalín pod rosný bod. Pre kotly pre spaľovanie plynu. Pripojenie na sieť vykurovania s alebo bez prípravou teplej vody. Hydraulické pripojenie je potrebné koncipovať tak, aby pri všetkých prevádzkových podmienkach bola k dispozícii dostatočná cirkulácia vody a aby mohlo byť odvádzané teplo počas prevádzky vykurovania. Funkcia Ak teplota vody v hermo Con den sore stúpne > 90 C, je horák odopnutý prostredníctvom kontroly teploty. Pri poklese teploty vody horák opäť zapne. Pri max. 0 C v hermocondenserore je horák kontrolou teploty vypnutý a musí byť odblokovaný ručne. Vzniknutý kondenzát je zachytávaný v kondenzačnej vani. Odvod kondenzátu môže byť odvádzaný cez sifón do kanalizácie alebo prečerpávaný prostredníctvom čerpadla kondenzátu do vyššie položeného odtoku. Je potrebné zohľadniť miestne predpisy. Objemový prietok vody vykurovania Objemový prietok v hermocondensore má byť taký, aby prevýšenie teploty bolo čo možno najmenšie. Obehové čerpadlo Pri pripojení na zberač vstupu rozdeľovača je objemový prietok vratnej vody závislý na otvore ventila a tým od teploty kotla a vonkajšej teploty. ax. objemový prietok obehového čerpadla musí odpovedať objemovému prietoku vstupu pri strednej teplote v zime. usí byť k dispozícii 2 stupňové čerpadlo (max. výkon horáka = vysoké otáčky čerpadla; min. výkon horáka = nízke otáčky. Oddelenie systému Doporučuje sa oddelenie systému pri inštaláciách s difúzne netesnými rúrami príp. pri potrebe pridania protimrazového prostriedku vo vykurovacom systéme. Upozornenie - sanácia vykurovania Ak je nahradzované prípadne doplnené stávajúce olejové vykurovanie Hoval hermocondensorom AF, potom je pre nádrž vykurovacieho oleja a jej napĺňania potrebné zohľadniť nasledovné body: Hoval hermocondensor AF môže byť prevádzkovaný iba s nízkosírnym vykurovacím olejom EL s obsahom síry < 50 ppm (< 0,005 %). Je dobré, ak je olejová nádrž predtým vyčistená. Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL v olejovej nádrži môže byť zmiešané s nízkosírnym vykurovacím olejom EL v prípade ak zvyšné množstvo oleja v celkovom objeme neprekročí nasledovné hodnoty. Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 2000 ppm príp. 0,2 %) max 3 % objemu nádrže Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 000 ppm príp. 0, %) max 5 % objemu nádrže Zvyšné množstvo vykurovacieho oleja EL (obsah síry: 500 ppm príp. 0,05 %) max 0 % objemu nádrže Pre dosiahnutie prípustného zmiešavacieho pomeru s nízkosírnym vykurovacím olejom EL pri zohľadnení zvyšného množstva vykurovacieho oleja EL v nádrži je potrebné 00% naplnenie nádrže.. lmenie hluku Pri tlmení hluku sú možné nasledovné opatrenia: Steny kotolne, strop a podlaha čo možno najmasívnejšie, tlmič hluku zabudovať do otvoru prívodu vzduchu, nosníky a konzoly vedenia zaizolovať. Namontovať hlukový kryt na horák. Ak sú pod alebo nad kotolňou obytné priestory, namontovať pod nosníky kotla gumené vibračné tlmiče a vedenia pripojiť flexibilne pomocou kompenzátorov. Obehové čerpadlá pripojiť na rozvodnú sieť s kompenzátormi. Pre tlmenie hluku plameňa môžu byť namontované v komíne do spojovacej rúry tlmiče hluku (ev. uvažovať s miestom pre ich neskoršie použitie). Zmeny vyhradené,.4.204 45

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Projektovanie Odvod kondenzátu usí byť získané povolenie u príslušných úradov pre odvod kondenzátu do kanalizácie. Bez neutralizácie je odvod kondenzátu prípustný iba vtedy, ak je kanalizačné potrubie z plastu alebo kameniny. Odvod kondenzátu do vedení z cementových materiálov (bez neutralizácie) je dovolený pre kotle do 200 kw. V potrubí odvodu kondenzátu musí byť naištalovaný sifón. Kondenzát musí byť voľne vedený do kanalizácie. Komín / dymovod Spojovacia rúra Spojovacia rúra spalinovodu medzi kotlom a komínom musí byť vedená do komína so stúpaním 30-45. Pri dĺžke viac ako m je potrebná tepelná izolácia. Zavedenie spojovacej rúry do komína musí byť prevedené tak, aby sa do kotla nedostala žiadna kondenzačná voda V spojovacej rúre musí byť zabudovaný uzatvárateľný merací otvor spalín s vnútorným priemerom 0-2 mm. Hrdlo musí byť vyvedené cez tepelnú izoláciu. D < 2D 2 x D D D Komín Každý kotol musí byť pripojený na samostatný komín. Rúry spalinovodu musia byť z materiálu odolnému voči krózii. Rúry spalinovodu musia byť vedené ku komínu so stúpaním, aby mohol kondenzát odtekať naspäť do hermocondensoru. Pri vodorovnej časti potrubia odťahu spalín, musí byť čistiaci otvor umiestnený hore na rúre. Je trba sa vyhnúť tvorbe dymových vriec. Z jestvujúcich je potrebné bezpodmienečne odviesť v nich vzniknutý kondenzát pomocou sifónu. Dymovod musí byť odolný voči vlhkosti, kyseline, sadzi a prípustný pre teplotu spalín > 60 C. Pri rekonštrukcii stávajúcich odťahov spalín musia byť dodržané všetky predpisy dané kominárom. Prierezy pre pre komíny bez potreby ťahu je potrebné prepočítať. Zohľadnite SIAodporúčania Nr. 384/4 Komíny pre vykurovanie budov, Stanovenie prierezu. Doporučuje sa naplánovať vedľajšiu vzduchovú klapku ako omedzenie ťahu komína. usia byť zohľadnené pokyny projektovania kotla! Priradenie kotol/hermocondensor alufer (CAF) inimálny enovitý výkon Odpor na strane Prietokový Objem vody Hmotnosť vrátane CAF Kotol výkon Kotol CAF CAF spalín odpor opláštenia yp yp kotla pri spiat. 30 C pri spiat 60 C Kotol CAF Kotol CAF Kotol CAF Kotol CAF kw kw kw kw mbar mbar z-hodn z-hodn Liter Liter kg kg (450) Uno-3 (320) 40 320 43 9 2,5 0,9 0,022 0,025 625 99 920 302 Uno-3 (360) 40 360 49 22 3,4,2 0,022 0,025 625 99 620 302 (650) ax-3 (420) 220 500 68 30 4,9, 0,022 0,06 552 208 093 477 ax-3 (530) 220 60 72 29 5,7,7 0,022 0,06 520 208 50 477 (950) ax-3 (620) 240 720 84 34 5,2,0 0,008 0,06 969 79 770 527 ax-3 (750) 280 870 7 52 6,5,5 0,008 0,06 938 79 800 527 (500) ax-3 (000) 350 50 55 69 7,4,2 0,003 0,005 528 239 2500 986 ax-3 (250) 480 450 96 80 9,3,9 0,003 0,005 478 239 2600 986 (2000) ax-3 (500) 650 750 236 96 7,0 3, 0,002 0,005 2343 325 3500 96 (2600) ax-3 (800) 750 250 290 29 8,8 2, 0,002 0,002 2750 32 4000 266 ax-3 (2200) 920 2500 338 38 9, 2,8 0,002 0,002 3050 32 4300 266 (3200) ax-3 (2700) 030 3000 405 80 8,0 4,4 0,00 0,002 3550 436 500 582 46 Zmeny vyhradené,.4.204

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Projektovanie Približný zisk pri spaľovaní plynu Energetický zisk Q E (%) vzťahujúci sa na výkon kotla pri min. výkone horáka. eplota spalín z kotla 40 C, λ =,4 ( CO 2 = 0,4%) Energetický zisk Q E (%) vzťahujúci sa na výkon kotla pri max. výkone horáka. eplota spalín z kotla 80 C, λ =,23 (CO 2 = 9,6%) Príklad: ega-3 (600) s hermocondensorom (600), výstupná teplota 80 C. Vykurovanie priestoru Qh = 600 kw, teplotný spád 50/40 C pri vonkajšej teplote -0 C. Čerpadlo vykurovania = 5,6 m 3 /h. Oblastná teplota (pre Zurich): 377 denostupňov 20 C - = 3,7 C 229 vykurovacích dní Stredná prevádzková teplota obnáša cca 38,3/32,9 C. Objemový prietok vstupu zmiešavacieho ventila pri výstupnej teplote z kotla 80 C: 38,3-32,9 80-32,9 = 0,4 (,4 %) Požadovaný prietok pre obehové čerpadlo hermocondensora: 0,4 x 5,6 = 5,9 m 3 /h pripl. energetický zisk pri teplote spalín 80 C a t RL 32,9 C = ca. 0%. t R = eplota vstupnej vody do hermocondensor. eplotná diferencia medzi vstupnou a výstupnou teplotou vykurovania na hermocondensore 5 K. Potreba vykurovacej energie (zemný plyn) 6 hv x 377 HG x Qh 600 kw t max. 30 K x Hu 0,04 kwh x ηk 0,93 = 27 387 Nm 3 /a 27 387 Nm 3 x,2 = 46 543 kwh/a Úspora Q E 0 % x ηk 0,93 x 46 543 = 3 738 kwh/a vykurovacia krivka pre vykurovací systém s vykurov. telesami Vonkajšia tv / t R ( C) tv / t R ( C) tv / t R ( C) tv / t R ( C) teplota -0 50/40 60/45 70/50 80/60-8 48,4/39,0 57,8/43,8 67,3/48,6 76,7/58, -6 46,7/38, 55,6/42,6 64,5/47,2 73,5/56, -4 45,/37, 53,3/4,3 6,7/45,7 70,/54, -2 43,4/36,0 5,/40, 58,8/44,2 66,7/52, 0 4,6/35,0 48,7/38,7 55,9/42,6 63,3/49,9 2 39,9/33,9 46,4/37,4 53,0/4,0 59,8/47,8 4 38,/32,7 44,0/36,0 50,0/39,3 56,2/45,5 6 36,2/3,6 4,5/34,5 46,9/37,6 52,5/43,2 Dopravná výška v metroch Čerpadlo kondenzátu 8 34,4/30,4 39,0/33,0 43,8/35,8 48,7/40,7 0 32,4/29, 36,4/3,4 40,5/33,8 44,8/38, 2 30,4/27,7 33,7/29,7 37,/3,8 40,8/35,4 Príkon kw Závislosť prietokového množstva V na príkone Výkon: Litrov za minútu VC-20UL (S) Zmeny vyhradené,.4.204 47

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Príklady použitia Príklady použitia neutralizačného boxu Odvod kondenzátu Príklad A Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu (bez neutralizácie) Príklad B Odvod kondenzátu do nižšie položeného odpadu s kondenzačným boxom yp KB23 hermocondensor, s neutralizáciou kondenzátu Príklad C Odvod kondenzátu do vyššie položeného odpadu, s kondenzačným boxom yp KB24 hermocondensor, s neutralizáciou kondenzátu a prečerpávacím čerpadlom. Odvod kondenzátu 2 Sifón pre odvod kondenzátu pre plastovú rúru Ø 25 a hadicové šrúbenie Ø 9 3 Kondenzačný box 4 Silikónová hadica 9 x 3 mm, dĺžka = 4 m. 48 Zmeny vyhradené,.4.204

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Príklady použitia Hydraulická schéma BBG00 AF opronic opronic VF VF2 VF3 VF4 RS- RS- RS- RS- WW K K2 K3 K4 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben Uno-3, die öglichkeit ein neues ega-3 Uno-3 Shape zu nehmen!!! hova lhov vval hov valhovalhova valhoval BRU hovalhova hermo - Condensor CAF YK YK2 YK3 YK4 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh KW Hydraulická schéma BBG020 AF N N H H opronic opronic VF VF2 VF3 VF4 RS- RS- RS- RS- WW K K2 K3 K4 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Uno-3, Sie haben ega-3, Uno-3, die öglichkeit ein neues ax-3, Shape zu nehmen!!! Giga-3 hova lhov vval hov valhovalhova valhoval hovalhova hermo - Condensor CAF 6 YK YK2 YK3 YK4 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh RLF ZUP KW Dôležité pokyny : - Príklady použitia sú principiálne schémy, ktoré neobsahujú všetky údaje potrebné k inštalácii. Inštalácia sa riadi miestnymi danosťami, dimenziami a predpismi. - Pri podlahovom vykurovaní je treba zabudovať kontrolu výstupnej teploty. - Zabezpečiť uzatváracie armatúry k bezpečnostným zariadeniam proti neúmyselnému zatvoreniu (expanzná nádoba, poistný ventil atď.)! - Doporučujeme inštalovať teplotnú výhybku pre zamedzenie samotiažneho úniku tepla trubkou! RS- priestorová stanica AF vonkajší snímač BRU snímač vstupu VF snímač výstupu VF2 snímač výstupu 2 VF3 snímač výstupu 3 VF4 snímač výstupu 4 KF snímač kotla SF snímač ohrievača vody kontrola výstupnej teploty (pri požiadavke) K čerpadlo zmiešavací okruh K2 čerpadlo zmiešavací okruh 2 K3 čerpadlo zmiešavací okruh 3 K4 čerpadlo zmiešavací okruh 4 SLP dobíjacie čerpadlo ohrievača ZUP podávacie čerpadlo 6 čerpadlo dochladzovača spalín YK servopohon zmiešavača YK2 servopohon zmiešavača 2 YK3 servopohon zmiešavača 3 YK4 servopohon zmiešavača 4 Zmeny vyhradené,.4.204 49

Hoval hermocondensor AF (450-3200) Príklady použitia Hydraulická schéma BBG040 AF N N H opronic opronic VF VF2 VF3 RS- RS- RS- WW K K2 K3 P Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Uno-3, Sie haben ega-3, Uno-3, die öglichkeit ein neues ax-3, Shape zu nehmen!!! Giga-3 hova lhov vval hov valhovalhova valhoval hovalhova hermo - Condensor CAF 6 YK YK2 YK3 SLP SF Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die öglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valhovalhovalh ovalhovalhoval valh RLF ZUP YKR KW Dôležité pokyny : - Príklady použitia sú principiálne schémy, ktoré neobsahujú všetky údaje potrebné k inštalácii. Inštalácia sa riadi miestnymi danosťami, dimenziami a predpismi. - Pri podlahovom vykurovaní je treba zabudovať kontrolu výstupnej teploty. - Zabezpečiť uzatváracie armatúry k bezpečnostným zariadeniam proti neúmyselnému zatvoreniu (expanzná nádoba, poistný ventil atď.)! - Doporučujeme inštalovať teplotnú výhybku pre zamedzenie samotiažneho úniku tepla trubkou! RS- priestorová stanica AF vonkajší snímač RLF snímač vstupu VF snímač výstupu VF2 snímač výstupu 2 VF3 snímač výstupu 3 KF snímač kotla SF snímač ohrievača vody kontrola výstupnej teploty (pri požiadavke) K čerpadlo zmiešavací okruh K2 čerpadlo zmiešavací okruh 2 K3 čerpadlo zmiešavací okruh 3 SLP dobíjacie čerpadlo ohrievača ZUP podávacie čerpadlo 6 čerpadlo dochladzovača spalín YK servopohon zmiešavača YK2 servopohon zmiešavača 2 YK3 servopohon zmiešavača 3 YKR servopohon zmiešavača vstupu 50 Zmeny vyhradené,.4.204