Stuart Craig. Stuart Craig UNNA MESH INNER TENT

Ähnliche Dokumente
AKTO MESH INNER TENT AKTO MESH INNER TENT inch cm. inch cm. 90 cm. 36 in

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

Välkommen till ditt nya Hilleberg tält. Att välja en tältplats Hantering av tältstänger Welcome to your new Hilleberg tent! Choosing a Tent Site

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

Level 1 German, 2014

ROGEN ROGEN inch cm. 230 cm

ANJAN GT ANJAN GT * = Inner tent height at front & rear Anjan 2 GT. Anjan 3 GT

NALLO. Hayley Wall. Eric Wijn

ALLAK ALLAK inch cm. 230 cm. 91 in

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

NALLO GT NALLO GT

Farfalla. Belebende Leichtigkeit Stimulating Lightness Tilltalande design

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

SAIVO SAIVO 65 in inch. 165 cm

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Marion Jeandourquin & André Hager Pedro Reszka NAMMATJ GT

KERON. Claes Grundsten. John Dunn/Arctic Light

Worx Landroid - Software Update

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information Shibboleth login...

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

Level 2 German, 2013

Network premium POP UP Display

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you?

JANNU JANNU inch cm. 57 in 145 cm

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Level 2 German, 2015

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear.

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

STAIKA STAIKA inch cm. 91 in 230 cm

After sales product list After Sales Geräteliste

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

AKTO. Klaas de Jong. Jolanda Linschooten

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Level 1 German, 2016

wheel alignment 08:13

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

VICTOR STRINGING PATTERN 72-HOLES. Starting Point lengthwise. Ending cross point (C6)

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

CABLE TESTER. Manual DN-14003

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

When you use any of these prepositions, you need to put the noun or pronoun following them into the accusative case. For example:

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG

cab tower JO-series JOSAM cab tower är ett system för hytt-, buss- och andra karosserireparationer på tunga fordon där man behöver nå högt.

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Planning a trip to California

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Level 1 German, 2012

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

UWC 8801 / 8802 / 8803

Free Tutorial Ohrringe / Earrings Petal Wheel

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Im Original veränderbare Word-Dateien

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Registration for Exhibition

Arbeitsblatt Nein, Mann!

Tillverkning & Monteringsanvisning Manufacturing & Assembly instructions Herstellung & Montageanleitung

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

ONLINE LICENCE GENERATOR

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

German/English. Schnüranleitung Lacing instruction

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

1. General information Login Home Current applications... 3

Kuhnke Technical Data. Contact Details

STOW Design Patrik Hansson

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Anleitung für den Desigo Würfel

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Lockable Tablet Mount

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

Symbio system requirements. Version 5.1

Stand 03/2010 DE. Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual

Transkript:

Stuart Craig Stuart Craig UNNA MESH INNER TT

Välkommen till ditt nya Hilleberg Unna Mesh Innertält! Vi rekommenderar att du läser instruktionshäftet noggrant innan du sätter upp ditt tält och att du tränar på att sätta upp och ta ner det innan du går ut på din första tur. Unna Mesh Innertält innehåller tältet, 4 stånghållare, packpåse och instruktionshäfte. obs!: För uppsättning krävs dessutom två 387 cm stänger och vi rekommenderar även 4 markpinnar så golvhörnen kan fästas. Stänger och markpinnar är standard i ett komplett Unna tält, men de kan också köpas separat. Unna Mesh Innertält är designat för att användas separat men det kan även användas som innertält i ett standard Unna. Se nedersta fotot på omslaget. Med Mesh Innertält ökar ventilationen men Unna blir då ett 3-säsongers tält istället för normalt, ett åretrunttält Skötsel av ditt Unna Mesh Innertält Förvara aldrig tältet längre tid utan att torka det först. Efter varje användning, häng upp det i ett väl ventilerat utrymme, helst med stängerna i så att vävarna inte ligger mot varandra. Innan det torkas och packas, städa ur tältet ordentligt. Om det behöver rengöras använd en trasa med ljummet vatten. Kontrollera hela tältet och laga vid behov. Kontrollera blixtlåsen och borsta ur dem med en hård borste, extra viktigt om tältet har använts i sandiga eller smutsiga områden. Om blixtlåsen inte hålls rena, minskar deras livslängd! Rengör och kontrollera markpinnarna och ersätt trasiga eller borttappade. Kontrollera stängerna. När tältet är torrt och allt kontrollerat, packa det i sin packpåse. När du använder tältet, försök att sätta upp det i skugga, eftersom UV-strålning skadar alla vävar. Welcome to your new Hilleberg Unna Mesh Inner Tent! We strongly recommend that you read these instructions completely before setting up your Unna Mesh Inner Tent, and that you practice setting it up at home before taking it on a backcountry trip. The Unna Mesh Inner includes the Tent itself; 4 attached pole holders; stuff bag; and an instruction booklet. note: The Unna Mesh Inner Tent requires two 387 cm (154 in) poles, and we recommend that you peg the four corners. Both poles and pegs come standard with the complete Unna tent, but they are also sold separately. While designed to be used on its own, the Unna Mesh Inner Tent can also be used as the inner tent in a Hilleberg Unna, as shown in the bottom cover photo. Doing so will add more ventilation, but it will also make your Unna a 3-season tent, rather than an all-season one. Willkommen in Ihrem neuen Hilleberg Unna Mesh Innenzelt! Bevor Sie auf Tour gehen, empfehlen wir dringend diese Anweisungen vollständig zu studieren und den Aufbau zu üben. Das Unna Mesh Innenzelt besteht aus dem Mesh Innenzelt, 4 Abspannleinen, 1 Unna Gestängehalter-Set, 1 Packsack und einer Anleitung. hinweis: Das Unna Mesh Innenzelt benötigt zwei 387cm Gestänge und 4 Heringe, die serienmäßig im Unna Zelt enthalten sind/mit dem Unna Zelt geliefert wurden oder separat erworben werden müssen. Das Unna Mesh Innenzelt kann freistehend aufgebaut oder als Innenzelt in einem Hilleberg Unna verwendet werden (unteres Foto). Mit Mesh Innenzelt verbessert sich die Ventilation, wird aber ein 3-Jahreszeitenzelt anstatt dem normalen 4-Jahreszeitenzelt 02 Care & maintenance of your Unna Mesh Inner Tent Do not store your tent for any length of time without drying it first. After each use, hang it in a dry and well-vented place, preferably so that the walls do not touch. Before drying and packing your tent, brush off any dirt. If it needs cleaning, use only lukewarm water and a sponge. Check the entire tent for damage and make repairs if necessary. Check the zippers and brush these with a small, stiff brush. This is especially important if you have been using your tent in a sandy or dusty environment. If the zippers are not kept clean their life expectancy will decrease! Clean the pegs, and replace damaged or lost ones. Check the poles for potential damage. After your tent is dry and you have checked it completely, pack it into its stuff bag. Whenever possible, try and pitch your tent out of direct sunlight, since UV exposure damages all fabrics. Pflege & Wartung Ihres Unna Mesh Innenzeltes Bewahren Sie Ihr Zelt nicht für längere Zeit auf ohne es zuvor gründlich zu Trocknen. Nach jedem Gebrauch sollte es an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufgehängt werden, am besten so, dass die Zeltwände sich nicht berühren. Bürsten Sie Sand und Staub ab. Falls es gewaschen werden muss, verwenden Sie nur lauwarmes Wasser und einem Schwamm. Das Zelt auf Schäden überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Testen Sie die Reißverschlüsse und bürsten Sie diese mit einer kleinen Bürste ab, besonders, wenn Ihr Zelt in einer sandigen oder staubigen Umgebung verwendet wurde. Werden sie nicht sauber gehalten, sinkt ihre Lebenserwartung! Reinigen und ersetzen Sie beschädigte oder verlorene Heringe. Überprüfen Sie das Gestänge auf Schäden. Nachdem Ihr Zelt trocken ist und Sie es komplett überprüft haben, packen Sie es in den Packsack. Schützen Sie Ihr Zelt vor direkter Sonneneinstrahlung, da UV-Strahlung allen Stoffen schadet. 03

1 2 Lägg ut och förbered ditt Unna Mesh Innertält för montering 1 & 2 Välj en plats som är vindskyddad, plan och jämn och lägg ut tältet. Fäll ut stängerna. 3 & 4 Montera stånghållarna i golvhörnen genom att föra in golvhörnets toggle i ringen på stånghållaren. 5 8 För in en stång genom resårbanden och toppöglan och placera änden i en av stånghållarna. 3 4 5 6 Lay out and prepare the Unna Mesh Inner Tent for pitching 1 & 2 Find a spot that is as protected as possible from the wind, and that is even and level, and lay out the tent and extend the poles. 3 & 4 Before pitching, make sure the pole holders are attached to the corners of the tent. To attach them, insert the toggle on the corner loops into the rings on the pole holders. 5 8 Thread one pole into one of the lines of elastic loops, including the middle webbing loop, and seat the end into the pole holder. 7 8 Vorbereitung zum Aufbau von Unna Mesh Innenzelt 1 & 2 Wählen Sie eine ebene und windgeschützte Stelle aus. Setzen Sie das Gestänge zusammen. 3 & 4 Bevor Sie das Innenzelt mit den Heringen fixieren, überprüfen Sie, ob die Gestängehalter an den Ecken befestigt sind. Dazu führen Sie die Knebel der Eck- Schlaufen durch die Ringe der Gestängehalter. 5 8 Führen Sie eine Zeltstange durch eine Reihe der elastischen Schlaufen und der Mittenschlaufe bis zum Ende in den Gestängehalter. 04 05

1 Montering av Unna Mesh Innertält fortsättning 1 & 2 För in nästa stång genom de återstående resårbanden så att den korsar över den första stången. 3 Placera stångänden i den ena stånghållaren. 2 Pitching the Unna Mesh Inner Tent, continued 1 & 2 Thread the second pole into the remaining line of elastic loops so that it crosses under the first pole. 3 Seat the pole end into the pole holder. 3 Weiterer Aufbau von Unna Mesh Innenzelt 1 & 2 Führe die zweite Stange durch die verbleibende Reihe elastischer Schlaufen, sodass sie die erste Stange unterkreuzt. 3 Stecken Sie das Stangenende in den Gestängehalter. 06 07

Hilleberg Unna Mesh Inner Tent 2 1 Färdigställ uppsättningen 1 4 Böj stängerna och sätt in ändarna i stånghållarna och fäst hörnen med markpinnar. obs!: Markpinnar är inte nödvändiga för att sätta upp Unna Mesh Innertält men vi rekommenderar att du använder dem. Korrekt fastsättning av markpinnarna Tryck ner alla pinnar i hela sin längd i cirka 45 graders vinkel i marken. Om det inte går att få ner dem i rätt vinkel är det bättre att ha en flackare vinkel än att låta en del av pinnen sticka upp. 7 9 Om det är svårt att pressa ner pinnen helt, pressa eller slå ned den med hjälp av en sten. 5 3 6 4 Finishing the setup 1 4 Arch the poles to bring up the roof, and set their ends into the pole holders, and peg down the corners. note: pegs are not required to pitch the Unna Mesh Inner Tent, but we strongly recommend that you use them. 5 A note about peg usage Press in all pegs completely at about a 45 angle to the surface of the ground. It is better to use a shallower angle (closer to parallel to the surface) than it is to leave a peg sticking up from the ground. 7 9 If it is hard to get the pegs in, use a rock or other hard object to press or if necessary, to lightly hammer them in fully. 5 6 6 7 8 9 Fertigstellung des Aufbaues 1 4 Zum Aufrichten des Innenzelts biegen Sie die Stangen und stecken die Stangenenden in die diagonalen freien Gestängehalter. Fixieren Sie die verbliebenen Ecken mit Heringen. hinweis: Die Heringe sind nicht erforderlich, um das Mesh Innenzelt aufrecht zu halten, aber wir empfehlen Ihnen dringend, sie zu benutzen. Richtiges Setzen der Heringe 5 Alle Heringe in einem Winkel von ca. 45 mit ihrer ganzen Länge in den Boden stecken. 6 Ein flacherer Winkel (näher zur Oberfläche) ist besser als ein steiler, wenn der Hering dadurch ganz in die Erde gesteckt werden kann. 7 9 Wenn es schwierig ist, die Heringe zu versenken, einen Stein oder anderen harten Gegenstand verwenden. 8 08 09

1 2 Täck Unna Mesh Innertält med ett Unna yttertält 1 & 2 Kontrollera att dörrarna på inner- och yttertälten är intill varandra. Lägg yttertältet över Mesh Innertältet. Fäst yttertältets markpinnefästen i markpinnarna i golvhörnen. 3 Sträck yttertältet över Mesh Innertältet, så att kanalsömmarna ligger över stängerna. 4 & 5 Fäst resterande markpinnar. obs!: Du kan byta ut ordinarie innertält i Unna mot ett Unna Mesh Innertält, genom att ta ut standard innertältet och sätta in Mesh innertältet istället. Se nedre bilden på omslaget. 3 Covering the Unna Mesh Inner Tent with an Unna outer tent 1 & 2 Making sure to line up the doors, drape the Unna outer tent over the Unna Mesh Inner Tent. Hook the corner peg loops over the pegs used to secure the Mesh Inner Tent. 3 Stretch the outer tent across the Mesh Inner Tent, aligning the line of the pole sleeves with the poles themselves. 4 & 5 Peg the remaining corner peg loops on the outer. note: you can also replace the standard inner tent in an Unna with the Unna Mesh Inner Tent by disconnecting the standard inner and buttoning the Unna Mesh Inner Tent in its place. See the bottom cover photo. 4 5 Das Unna Mesh Innenzelt mit dem Unna Außenzelt verbinden 1 & 2 Überprüfen Sie die Position der Eingänge und werfen Sie das Unna Außenzelt über das Mesh Innenzelt. Haken Sie das Außenzelt an den Heringen des Innen zeltes mit ein. 3 Ziehen Sie das Außenzelt über das Mesh Innenzelt, richten Sie die Naht der Stangenkanäle nach dem Gestänge aus. 4 & 5 Befestigen Sie die restlichen Eckschlaufen an den Heringen. hinweis: Sie können das serienmäßige Innenzelt des Unna auch durch das Unna Mesh Innenzelt austauschen (unteres Bild auf dem Umschlag). 10 11

1 2 Kombinera Unna Mesh Innertält med Hilleberg Tarp 10 1 & 2 Lägg ut tarpen på längden över Unna Mesh Innertält, centrera tarpens mitt över stångkrysset och fäst linorna löst med markpinnar. 3 5 Forma en ås med de mellersta linorna på tarpens kortsidor, antingen genom att fästa dem i träd eller liknande, eller, som på bilden, med stavar. Förläng stavarna så att tarpen inte ligger på någon del av nätet på tältet. Fäst stavarnas spetsar i ringarna på mitten av tarpens kortsidor. Placera den andra änden av staven i marken så att den luter svagt utåt. Justera linorna så att stavarna står stabilt. 6 Justera linorna i hörnen och på långsidorna genom ändra pinnarnas placering och/eller spänna linsträckarna. 3 4 5 6 12 Using the Unna Mesh Inner Tent with a Hilleberg Tarp 10 1 & 2 Lay the Tarp 10 over the Unna Mesh Inner Tent lengthwise, center the Tarp s middle over the top of the arch in the poles, and peg out all the guy lines loosely. 3 5 Create a ridge with the middle guy lines, either by suspending them from trees, or, as shown, with trekking poles. Extend the poles high enough so the Tarp does not touch the Mesh Inner, and insert the poles tips into the middle attachment point rings on the Tarp s short sides. Position the poles handles on the ground so the poles have a slight outward angle. Adjust the guy lines to keep tension on the poles so that they stay upright. 6 Adjust the corner peg placements, either by tensioning the line runners on the guy lines, or by re-pegging their ends. Aufbau des Unna Mesh Innenzelts mit einem Hilleberg Tarp 10 1 & 2 Legen Sie das Tarp 10 der Länge nach mittig über das aufgebaute Unna Mesh Innenzelt, alle Abspannleinen sind gelockert. Die Mittelnaht des Tarp 10 sollte über dem Stangenkreuz liegen. Mit Heringen alle Abspannleinen lose fixieren. 3 5 Die mittleren Abspannleinen in ausreichender Höhe an geeignete Bäume oder Trekking-Stöcke befestigen und einen Giebel dachartig spannen. Die Trekking- Stöcke maximal ausfahren, damit Tarp und Mesh Innenzelt sich nicht berühren. Die Stockspitzen durch die Ösen der kurzen Seiten des Tarps stecken. Zur besseren Stabilität die Trekking-Stöcke leicht ausgestellt aufstellen und die Abspannleinen um die Stockgriffe wickeln. 6 Die restlichen Abspannleinen mittels der Versteller anspannen, gegebenenfalls Heringe umsetzen. 13

www.hilleberg.com Välkommen till vår websida där du kan se hela Hillebergs kollektion inklusive tillbehör, exempelvis stånghållare för innertält, skyddsgolv, snö- och sandpinnar och reservdelar som tältlinor, stänger mm. Dessutom kan du se mer om Hilleberg The Tentmaker, inklusive vår historia, var du hittar våra återförsäljare och expeditioner som använder Hillebergs tält. Du hittar dessutom information, utrustningslistor och praktiska råd som kan hjälpa dej i planeringen av dina turer. Garantier och Service Hilleberg The Tentmaker gör produkter av högsta kvalitet i material och till verkning. I våra produkter ingår garanti mot felaktigheter i tillverkning och material. För detaljer kontakta din handlare eller Hilleberg The Tentmaker direkt då garantierna kan skilja mellan olika länder beroende på lagar och bestämmelser. observera: Garantin gäller ej för skador uppkomna på grund av oaktsamhet, olyckor, felaktig hantering eller bristande utrustningsvård. Effekter av normalt slitage eller exponering för UV-strålning och liknande täcks inte heller av garantin. Reparationer som ej täcks av garantin utför vi till en rimlig kostnad. Kontakta den butik där du köpt tältet eller Hilleberg direkt. www.hilleberg.com Please visit our website to see details of the entire Hilleberg collection as well as available accessories, such as extra poles, pegs, Snow & Sand Pegs, and guy line and line runners. In addition, you can learn more about Hilleberg the Tentmaker, including our history, dealer locations, and expeditions that use Hilleberg tents. You will also find a wealth of information to help you better enjoy your outdoor adventures, including practical advice and equipment lists. www.hilleberg.com Auf unserer Website können Sie das gesamte Angebot von Hilleberg sehen. Dort finden Sie u. a. Zubehör (z. B. Stangenhalter für das Innenzelt, Footprints, Schneeund Sandheringe etc.) sowie Ersatzteile wie Zeltleinen, Gestänge und vieles mehr. Außerdem können Sie hier mehr über Hilleberg erfahren: unsere Geschichte, ein Verzeichnis der Bezugsquellen für unsere Produkte sowie Information über Expeditionen, bei denen Hilleberg-Zelte verwendet wurden. Des weiteren gibt es eine Menge Tipps, wie z. B. Packlisten und praktischer Rat von Fachleuten zur Planung Ihrer Touren. Herzlich Willkommen! 14 Warranty and Repair Hilleberg the Tentmaker prides itself on making products with the highest quality materials and workmanship. We offer a comprehensive warranty against material and manufacturing defects. Since laws and regulations sometimes differ, warranty coverage may vary from country to country. For the specific details of our warranty in your region or country, please contact your dealer or the appropriate Hilleberg office. please note: Our warranty does not cover damages from ordinary wear and tear, the effects of UV exposure, accidents, inappropriate use or handling, or damages resulting from the user s failure to care properly for the product. For any repairs not covered by the warranty, we will charge a reasonable rate. Please contact your region or country s appropriate Hilleberg office. Garantie und Reparaturen Hilleberg the Tentmaker stellt Produkte höchster Qualität her, sowohl im Material als auch in der Verarbeitung. Alle unsere Produkte haben Garantie auf Produktions- und Materialfehler. Für genaue Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder Hilleberg the Tentmaker direkt in Verbindung, da die Garantie bedingungen sich wegen verschiedener Gesetze von Land zu Land unterscheiden können. achtung! Die Garantie deckt keine Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, Unglücke, Unachtsamkeit, mangelnde Produktpflege, natürliche Abnutzung, UV- Strahlung oder anders entstanden sind. Reparaturen, die nicht unter die Garantie fallen, werden zum Selbstkostenpreis durch ge führt. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Händler oder direkt an Hilleberg the Tentmaker. 15

UNNA MESH INNER TT inch 91 cm 230 44 in inch 40 110 cm cm 100 Unna Mesh Inner Tent 700 g/1 lb 9 oz EUROPE Hilleberg the Tentmaker AB Box 25 Önevägen 34 S-832 21 Frösön, Sweden tel: +46 (0)63 57 15 50 fax: +46 (0)63 57 15 65 tentmaker@hilleberg.se OUTSI OF EUROPE Hilleberg the Tentmaker, Inc. 14828 NE 95th Street Redmond, WA 98052 USA tel: +1 (425) 883 0101 fax: +1 (425) 869 6632 toll free: 1 (866) 848 8368 (n. america only) tentmaker@hilleberg.com WWW.HILLEBERG.COM