Restaurant Matterhorn

Ähnliche Dokumente
Restaurant Matterhorn

Chnoblibrot mit Salatbouquet / Garlic bread with a salad bouquet Bruschetta mit Tomaten / Bruschetta with tomatoes 7.50

Hausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)

Vom Schwein / porc. Vom Pferd / cheval

Hotel Kniep Restaurant

winter.genuss.karte lassen sie sich doch mal von etwas ganz neuem begeistern...

*Vorspeisen / Entrées / Starters* *Fleisch / Viande / Meat*

Vorspeisen & Suppen / Starters & Soup

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

SAISON. KÜRBISSUPPE I Crème fraîche I Kürbisöl pumpkin soup

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Eines Tages wirst du aufwachen und keine Zeit mehr haben, für Dinge die du immer tun wolltest. Tu sie jetzt!

Kalte Teller - Plats froids - cold plates

Sie können Ihre Pizza/Pasta telefonisch bestellen und abholen! Bestellungen unter mit CHF

Speisekarte. Herzlich Willkommen in der Alte Münz

Hühnersuppe mit Gemüsestreifen 3,50. Tomatencreme mit Sahnehaube 3,50. Zwiebelsuppe mit Käse überbacken 4,50. Gulaschsuppe in Terrine 5,50

Das Essen ist einer der vier Zwecke des Daseins. Welches die anderen drei sind, darauf bin ich noch nicht gekommen Charles de Montesquieu ( )

Kalte Vorspeisen Hors d'oeuvres froides

Tagesmenu. Tagesteller Assiette du jour / Daily plate

ANTIPASTI INSALATE. Bruschetta al pomodoro fresco e basilico 8,50. Cocktail di Gamberetti 15,00

SPEISEN. Beim Einkauf legen wir grossen Wert auf Qualität und die Herkunft der Produkte. Am liebsten kochen wir mit Schweizer Fleisch.

Vorspeisen. Saisonaler Blattsalat Salade de saison Seasonal salad CHF Bunt gemischter Salat Salade mêlée Mixed salat CHF 12.

Herzlich Willkommen im Hotel Kernen

Restaurant Erni-Stübli...mit Werken vom Schweizer Künstler Hans Erni

1 Caprese Pomodoro e Mozzarella 6,50. 4 Insalata di Mare 8,50. 5 Antipasti 6,50. 6 Antipasti per due 11,50

Restaurant & Pizzeria. Brunnenhof. Herzlich willkommen! Nehat Redzepi und Team

Ristorante Pizzeria Il Palazzetto

1 Walliserteller Assiette Valaisanne. 2 Käseschnitte mit Schinken und Ei Croûte au fromage au jambon et oeuf

ACTUALITÉ DU MOIS / RÖSTIS ET CROÛTES AKTUALITÄT DES MONATS / RÖSTIS UND SCHNITTEN

LE RESTAURANT SUPPEN SOUPS VORSPEISEN STARTERS. Grüner Salat 5.00 Green salad

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

Lieber Gast. Wir wünschen von Herzen en Gueta. Caroline Ogi & Sylvain Stefanazzi Ogi und das Walliserhof-Team, Zermatt

Herzlich Willkommen Bienvenue Welcome

Suppe: Salate: Bitte wählen Sie aus: Jogurt-, Senf-, Honig- oder Frenchdressing

Suppen Tagessuppe oder Bouillon mit Sherry 5.50 Tomatensuppe mit Rahm und Gin 8.50 Minestrone 8.50 Gerstensuppe 8.50 Kalte Vorspeisen Grüner Salat 6.5

Unsere Kalten Vorspeisen / Nos entrées froides

Herzlich Willkommen. Bienvenu. Wohin du auch gehst, geh mit dem Herzen

ANTIPASTI/VORSPEISEN

Antipasti Mista della Casa Carpaccio di Manzo Sämige Tomatenrahmsuppe 8.5 Tortellini in Brodo 8.5

MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS

Grüner Salat Gemischter Salat Nüsslisalat Nüsslisalat mit Ei Nüsslisalat mit Speck, Ei und Croutons 14.

AL SOLITO POSTO TAFERS TAVEL

Entspannen Sie sich, geniessen Sie die Ruhe und die Aussicht dieser wunderschönen Gegend.

RUBIN BAR. Summer Season

Kalte Vorspeisen. Warme Vorspeisen

Insalata. Antipasti. Zuppa

Endlich Snacks Klein aber fein

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Antipasti Vorspeisen Appetizer

Willkommen. Unser Team bemüht sich um Ihren angenehmen Aufenthalt und wünscht Ihnen en Guete.

Vorspeisen. Carpaccio di Bresaola Crevetten Cocktail Melonen mit Rohschinken Salate. Bunter Blattsalat 8.00

Italienische Spezialitäten Benvenuti - Willkommen. Ristorante, Bar Palazzo Bahnhofplatz Liestal Familie Krähenbühl Cengiz Tel

Löwenstark. Argentinisches Rindfleisch serviert in verschiedenen Variationen. Rumpsteak (ca. 200g) 18,20 mit Kräuterbutter und Pommes frites

Schön, Sie bei uns im Edelweiss begrüssen zu dürfen. Wir wünschen Ihnen guten Appetit und angenehme Stunden in unserem Hause.

herzlich willkommen Ihr Posthotel Valbella Team

Homard en salade aux artichauts violets Lobster salad with purple artichokes Hummersalat mit violetten Artischocken. Les Entrées Apetizers Vorspeisen

Speisekarte. Menu Carte. Familie Perren Hotel Jägerhof Zermat AG

LUNCH SPECIALTIES LUNCH SPEZIALITÄTEN

Suppen und Vorspeisen Soups and Appetizers

Herzlich Willkommen im Laaxerhof

Winterliche - Gerichte. Vorspeisen. Hauptspeisen. Dessert

+ Schafskäse & Oliven 6 3,60 feta cheese & olives

Primi piatti. Erste Teller von Teigware - Entrées

Speisekarte. Menu. Soyez les bienvenus St. Silvester n

1 Margherita 4,20 Euro Tomatensauce und Käse Tomatoes, cheese. 2 Salami 4,90 Euro Tomatensauce, Käse und Salami Tomatoes, cheese and Salami

Abendkarte - Dinner Card - Menu du Soir

Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria De Medici...da wo die italienische Küche lebt.

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

14. Hähnchen-Spieße (Brochettes de poulet)...4, Gedrillte Froschschenkel mit Knoblauch (Cuisses de grenouilles à l'ail, sel et poivre)...

ENTREES VORSPEISEN. Salade verte * CHF 8.- Grüner Salat* Salade mêlée* CHF 10.- CHF 18.- Gemischter Salat*

Tagessuppe CHF 9.50 Soup of the day. Salat vom Buffet CHF Salad bar. Traditioneller Caesar-Salat / CHF Traditional Caesar salad

Vorspeisen / Entrées / Starters

ANTIPASTI MINESTRE INSALATE. Roasted bread with tomatoes and basil (V) Homemade Soup with fresh vegetables and pasta

Antipasti / Vorspeisen

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8.

Frisch geräuchertes Forellenfilet mit Meerrettichschaum und Zitrone Smoked filet of trout with horseradish and lemon

VORSPEISEN. Bunter Blattsalat Fr mit französischem oder italienischem Dressing mixed leaf salad with ranche dressing or vinegrait dressing

Suppen. Frische bunte Salate. Antipasti. Minestrone 9.80 Italienische Gemüsesuppe mit Kartoffeln und Makkaroni Vegetable soup with potatoes and pasta

herzlich willkommen Ihr Posthotel Valbella Team

Griechischer Salat Kl. sfr Gemischter Salat sfr Nach Wahl Italienisch, Frenzösisch, Balsemico oder Essig & Öl. Restaurant Kränzlin

Speisekarte. PIZZA 29 cm 35 cm 40 cm 50 cm normal für zwei Familie Party. 1. Pane Aglino (Pizzabrot mit Knoblauch) 3,50 4,50 8,50 10,50

Speisen & Getränke. Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen. Winston Churchill

Antipasti. Minestre. 1 Antipasto della Casa 9,50 Italienische Vorspeise nach Art des Hauses. 2 Insalata di Pesce 9,50 Frischer Fischsalat

SPEISEKARTE INSALATE PER PRIMO

Rindskraftbrühe 7.- Bouillon de bœuf / Beef bouillon

Pasta. Alle Pasta-Gerichte auch als kleine Portione erhältlich Reduktion 2 CHF alle Preise in CHF ink. MwSt. Seite 2

Zuppa Pavese 8.50 Bouillon mit Toast, Ei und Käse Zuppa di Pomodoro 8.50 Tomatensuppe Minestrone 8.50 Italienische Gemüsesuppe

VORSPEISEN UND SUPPEN

Vorspeisen. Salate. Produktedeklaration

Vorspeisen und Salate ½ Portion CHF

Suppen & Salate. Bruschetta (4 Stück) 4,90 Tomaten mit frischem Knoblauch, Basilikum und Zwiebeln auf Baguette

Suppen und Vorspeisen Soupes et entrées. Karottensuppe mit Ingwer Soupe de carottes au gingembre 4,90

6 Thunfischkugeln CHF Hausgemachte, pikant, knusprig, frittiert, mit rassiger Tartar -Sauce

Antipasti / Vorspeisen

Grüner Salat 6.50 Mit hausgemachter italienischer oder französischer Sauce

Vorspeisen Starters. Grüner Wintersalat mit Hausdressing Fr Green winter salad with house dressing

HORS D` ŒUVRE / /Vorspeisen

Bruscetta Hausgemachtes geröstetes Weißbrot mit Zwiebeln, Tomaten und Knofi 3,50. Caprese Tomaten, Mozzarella und Basilikum 6,30

előételek l starters l vorspeisen

Lieber Hotelgast des Hotels Schweizerhof Luzern Dear hotel guest of the Hotel Schweizerhof Luzern Chers clients de l Hotel Schweizerhof Luzern

Transkript:

Herzlich Willkommen in unserem Welcome to our Cordiale bienvenue à notre Restaurant Matterhorn Offen / Letzte Bestellung / Ouvert / Dernière commande / Open Last order 12.00 14.00 13.45 18.00 22.30 21.45

Suppe / Soupes / Soups = Vegetarisch / végétarien(ne) / vegetarian Tomatencremesuppe mit Büffelmozzarella und Basilikum 13 Crème de tomates avec mozzarella de bufflonne et basilic Tomato cream soup with buffalo mozzarella and basil Suppe Matterhorn ~ mit Zwiebeln, Toast Brot, Spiegelei und Schinken 13 Soupe Cervin ~ avec oignons, pain de mie, œuf et jambon Soup Matterhorn ~ with onions, toast, fried egg and ham Weissweinsuppe mit Käse überbacken 13 Soupe au vin blanc gratiné au fromage White wine soup gratinated with cheese Tagessuppe 8 Soupe du jour Soup of the day Vorspeise / Hors d'oeuvres / Starter Klein/petit/small Gross/grand/large Gemischter Salatteller 9 13 Salade mêlée Mixed salad Rindstatar mit Toast 70 gr 140 gr Tartare de bœuf avec du toast 19 29 Beef Tatar with toast Rindscarpaccio mit Ruccola Salat und gehobeltem Grana Padano 19 25 Carpaccio de bœuf avec salade de ruccola et Grana Panado effilé Beef Carpaccio with ruccola salad and shaved Grana Padano Rose von norwegischem Räucherlachs an Meerrettichmousse und kleinem Saisonsalat 21 26 Rose de saumon fumé norvégien, mousse de raifort et petite salade saisonnière Rosette of Norwegian smoked salmon, with horseradish mousse and seasonal salad Klassischer Walliserteller 18 26 Assiette valaisanne classique Plate valaisanne classic Grillierter Gemüseteller mit Kartoffeln 24 Assiette de légumes grillées avec pomes de terre cuite Plate of grilled vegetables with boiled potatoes

Teigwaren / Pâtes / Pasta Klein/petit/small Gross/grand/large Gnocchi mit Tomaten-Basilikumsauce 18 24 Gnocchi à la sauce aux tomates et basilic Gnocchi on tomato and basil sauce Tris di pasta 3 verschiedene Teigwaren nach Art des Küchenchefs 28 Tris di pasta 3 pâtes différentes Choix du Chef Tris di pasta 3 different pastas Chef`s choice Spaghetti aglio, olio e peperoncino 18 24 Spaghetti à l'ail, l'huile d'olive et peperoncini Spaghetti with garlic, olive oil and peperoncini Spaghetti frutti di mare (mit Meeresfrüchten) 21 28 Spaghetti aux fruits de mer Spaghetti frutti di mare (with seafood) Tagliolini al profumo di bosco (Cherry Tomaten, Steinpilzen und schwarzer Trüffel) 19 28 Tagliolini al profumo di bosco (Tomates cerises, cèpes et truffe noire) Tagliolini al profumo di bosco (Cherry tomatoes, ceps and black truffles Käsespezialität Käsefondue nature 26 Fondue de fromage nature Cheese fondue classic Käsefondue mit Tomaten 27 Fondue de fromage à la tomate Cheese fondue with tomato Käsefondue mit Alpenkräutern 27 Fondue de fromage aux herbes Cheese fondue with herbs Preis pro Person / prix par personne / price per person

Unsere Hits / Nos spécialités / Our hits Für 1-2 Personen / pour 1-2 personnes / for 1-2 people Rindskotelett während 5 Wochen am Knochen gereift (350 g) 59 Côte de bœuf maturée à l'os pendant 5 semaines (350 g) Rib chop of beef dry aged on the bone over five weeks (350 g) Swiss Gourmet Grand Cru - Fleisch wird während drei bis acht Wochen am Knochen in klimatisch kontrollierten Kühlräumen gelagert. La viande Swiss Gourment Grand Cru est conservée entre trois à huit semaines à l'os en chambre froide à température contrôlée. Swiss Gourment Grand Cru -meat is stored through three to eight weeks on the bone in climate-controlled cold storage rooms. Ab 2 Personen / dès 2 personnes / from 2 people Pro Person / par personne / per person Chateaubriand mit Béarnaise-Sauce 49 Châteaubriand à la sauce béarnaise Chateaubriand with béarnaise sauce Lammkarree im Kräutermantel 45 Rack of lamb with herbes Carré d'agneau aux fines herbes Mit Beilagen / avec garniture / with garnish Asiatische Gerichte / Plats asiatique / Asiatic dishes Thai Bami Goreng Nudeln mit Krevetten 29 Nouilles Thai Bami Goreng avec crevettes Bami Goreng Thai noodles with shrimps Nasi Goreng Vegetarisch Wokgemüse mit Jasminreis 26 Légumes au Wok Nasi Goreng avec riz au jasmin Nasi Goreng Wok vegetables with jasmine rice Schweinefleisch Süss-Sauer 30 Porc aigre-doux Sweet & sour porc

Fleisch / Viande / Meat Kalbsleber mit Zwiebeln venezianischer Art 39 Foie de veau aux oignons à la venitienne Calf's liver with onions Venetian's style Kalbsgeschnetzeltes Zürcher Art 39 Emincé de veau à la zurichoise Sliced veal Zurich style Rindsentrecôte (250 g) mit Auswahl von 3 Saucen ( Pfeffersauce / Sauce béarnaise / Morchelsauce) 46 Entrecôte de boeuf avec choix de trois sauces (Sauce poivre / sauce Béarnaise / sauce aux morilles) Beef entrecôte with choice of three sauces (Pepper sauce / Bernaise sauce / morel sauce) Rindsfilet (220 g) an Barolo Sauce und schwarzen Trüffel 47 Filet de bœuf (220 g), sauce au Barolo et truffes noires Beef fillet (220 g) black turffles with Barolo sauce Saltimbocca mit Parmaschinken und Salbei 39 Saltimbocca au jambon de Parme et de la sauge Saltimbocca with Parma ham and sage Beilagen / Garniture / Garnish Pommes frites, Reis, Nudeln, Kroketten, Rösti und frisches Gemüse Pomme frites, riz, nouilles, croquettes, rösti et frais légumes French fries, rice, noodles, croquettes, rösti and fresh vegetables Fisch / Poisson / Fish Goldbrass Filet nach mediterraner Art 39 Filet de dorade à la méditerranée Fillets of sea bream Mediterranean style Seeteufel an einer Safransauce mit Pastis 39 Lotte à la sauce au safran et Pastis Monkfish on safran sauce and Pastis Gesalzenes Kabeljaurückenfilet in würziger Cherrytomaten Sauce mit Oliven und Kapern 39 Filet de morue salée dans une sauce tomate cerise épicée avec olives et câpres Salted cod fillet in a spicy cherry tomato sauce with olives and capers Alle Preise in inklusive Service und Mehrwertsteuer

PIZZA Pizza Margherita 18 Tomatensauce, Mozzarela, Basilikum sauce de tomates, mozzarella, basilic tomato sauce, mozzarella cheese, basil Pizza Calzone 18 Tomatensauce, Mozzarella, Basilikum sauce de tomates, mozzarella, basilic tomato sauce, mozzarella cheese, basil Pizza Prosciutto 19 Tomatensauce, Mozzarella, gekochter Schinken sauce de tomates, mozzarella, jambon tomato sauce, mozzarella cheese, ham Pizza Diavola 20 Tomatensauce, Mozzarella, pikantem Salami sauce de tomates, mozzarella, salami piquant tomato sauce, mozzarella cheese, hot salami Pizza quartro stagioni 20 Tomatensauce, Mozzarella, Oliven, Pilzen, Schinken und Artischocken Sauce de tomates, mozzarella, olives, champignons, jambon et artichauts Tomato sauce, mozzarella cheese, olives, mushrooms, ham and artichokes Pizza Quattro Formaggi 21 Tomatensauce, Mozzarella, Gorgonzola, Parmesan, Fontal sauce de tomates, mozzarella, gorgonzola, parmesan, Fontal tomato sauce, mozzarella-, gorgonzola-, parmesan-, fontal- cheese Pizza Prosciutto e funghi 19 Tomatensauce, Mozzarella, Schinken und Champignons sauce de tomates, mozzarella, jambon et champignons tomato sauce, mozzarella cheese, ham and mushrooms Pizza O' Sole Mio 24 Tomatensauce, Mozzarella, Ruccola, Parma Schinken, Cherry Tomaten, Grana Padano sauce de tomates, mozzarella, rucola, jambon cru, tomates cherry, grana padano tomato sauce, mozzarella cheese, rucola, raw ham, cherry tomatoes, grana padano

Pizza Tonno e cipolle 20 Tomatensauce, Mozzarella, Thunfisch, Zwiebeln sauce de tomates, mozzarella, thon, oignons tomato sauce, mozzarella cheese, tuna fish, onions Pizza Matterhorn 24 Tomatensauce, Mozzarella, Schinken, Speck, Raclette sauce de tomates, mozzarella, jambon, bacon, raclette fromage tomato sauce, mozzarella cheese, ham, bacon, raclette cheese Pizza Carpaccio 24 Mozzarella, Cherrytomaten, Rindscarpaccio, Ruccola, Parmesan mozzarella, tomates cherry, carpaccio de boeuf, rucola, parmesan mozzarella, cherry tomatos, beef carpaccio, rucola, parmesan cheese Pizza Vegetariana 23 Tomatensauce, Mozzarella, Zucchini, Peperoni, Broccoli, Pilze sauce de tomates, mozzarella, courgette, pepperoni, broccoli, champignons tomato sauce, mozzarella cheese, zucchini, pepperoni, broccoli, mushrooms Guten Appetit -Bon appétit -Enjoy your meal Bei Allergien oder Unverträglichkeiten kann Ihnen unser Service weitere Informationen geben oder Alternativen anbieten. In case of allergies or food intolerances, our service provide further information or offer alternatives. En cas d'allergies ou d'intolérances alimentaires, notre service peut vous donner plus d'informations ou proposer des alternatives. Deklaration / declaration / déclaration: Geflügel / poultry / volaille CH EU Brazil Rind & Kalb / beef & veal / bœuf & veau CH EU Argentina Fisch & Meeresfrüchte / fish & seafood / poisson & fruits de mer CH EU Norway Lamm / lamb / agneau CH EU New Zealand Schwein / pork / porc CH EU Wurstwaren / sausages / saucisses CH EU Alle Preise in inklusive Service und Mehrwertsteuer Prices in incl service & VAT / Prix en compris service & TVA