BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

Ähnliche Dokumente
Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

Spare parts Accessories

Sanitärbeschläge 11.1

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

REGAL. EKU-REGAL B 25 GK-X FS oben top en haut EKU-CLIPO 16 H IS unten bottom en bas. EKU-REGAL C 16 HM IS oben top en haut

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Zubehör Accessories Accessoires

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

durlum GmbH

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Wall Connecting. Profiles - WCP

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

VKF Brandschutzanwendung Nr

Zehnder ComfoWell 220

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

VG 15. Fully Glazed Sliding Doors. Ganzglas Schiebewand. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

Dämpfungssysteme... TEXT

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

MÖBEL FURNITURE MEUBLES FORTE

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

assembly instruction instruction de montage

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

opk SPACESHIP kg mm ± 3mm W 35-45mm G 8-10mm 47 SLIDING DOOR SYSTEM EXPERTS

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Betriebsanleitung AC-4703

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur

MILO büroschrank / armoire de bureau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Technische Daten / Technical data

Montageanleitung / Notice de montage

Marine Roof 20 Series

S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO

Transkript:

BAU BUILDING BAIMEN Schiebetechnik für Ganzglasduschen Sliding systems for all-glass shower cubicles Systèmes coulissants pour les cabines de douche en verre

EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF

Inhalt Contents Sommaire EKU-BANIO 40 GF mit Festglas with fixed glass avec vitre fixe EKU-BANIO 40 GF mit einseitiger Glaswand und Festglas with unilateral glass wall and one glass door avec de cloison en verre unilatéral et une porte en verre EKU-BANIO 40 GF mit beidseitiger Glaswand und Festglas with bilateral glass wall and one glass door avec de cloison en verre bilatéral et une porte en verre EKU-BANIO 40 GFE Ecklösung mit Festglas Corner solution with fixed glass Solution d angle avec vitre fixe 6/7 /9 10/11 1/13 EKU-DÄMPFUNG EKU-Soft close EKU-Amortissement EKU-SONDERZUBEHÖR EKU-Special accessories EKU-Accessoires spéciaux EKU-EINZELEILE EKU-Components EKU-Pièces détachées EKU-PRODUKÜBERSICH EKU-Product overview EKU-Aperçu des produits EKU-GLASEMPFEHLUNG EKU-Glass recommendation EKU-ypes de verre recommandés EKU-ÜRGEWICHE EKU-Door weights EKU-Poids de vantaux 14/15 16 17 1/19 0 1 EKU-BANIO einfach planen mit dem Planungstool auf www.eku.ch Easy planning of EKU-BANIO with the planning tool on www.eku.ch Pour la planification facile d EKU-BANIO utiliser l outil de planification sur le site www.eku.ch System Système ragkraft pro üre Carrying capacity per door Capacité de charge par porte 40 GF Modell Model Modèle 3

EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF

Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre 15 Glaswand Variante 1 Glass wall version 1 Cloison en verre variante 1,5 11 Schiebeflügel und Festglas Sliding door and fixed glass Porte coulissante et vitre fixe 15 Glaswand Variante Glass wall version Cloison en verre variante,5 11 Ausführung: Gläser ESG, mm oder VSG,.76 mm Kanten gefast und poliert Specification: panels empered safety glass, mm or laminated glass,.76 mm Edges trimmed and polished Spécification: pièces ESG, mm ou VSG,.76 mm Chants chanfreinés et polis Ausführung: 1 Glas ESG, mm oder VSG,.76 mm Kanten gefast und poliert Specification: 1 panel empered safety glass, mm or laminated glass,.76 mm Edges trimmed and polished Spécification: 1 pièce ESG, mm ou VSG,.76 mm Chants chanfreinés et polis EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 370 Sirnach, Switzerland, el. +41 (0)71 96 96 100 Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch Certified ISO 9001 Member of the HAWA Group Höchste Designansprüche für das Badezimmer Unsichtbare echnik und schlichte Profile schaffen ransparenz Maximum design standards for bathrooms Invisible technology and clean profiles create transparency Exigences de design les plus élevées pour la salle de bain Une technique invisible et des profils épurés assurent la transparence Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Invisible soft close Integrated in running track Amortissement invisible Intégré au rail de roulement GF Glaswand einseitig Glass wall unilateral Cloison en verre unilatéral GF Glaswand beidseitig Glass wall bilateral Cloison en verre bilatéral GF GFE Cleveres Sortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple hardware combinations Gamme adaptée Combinaisons variées de ferrures Hygienisch in der Anwendung Werkzeugloses Ausschwenken der Schiebetüren und spritzwasserdichte Abschlüsse Hygienic use Sliding doors that pivot without the need for tools, and spray and leak proof closures Application particulièrement hygiénique Pivotement des portes coulissantes sans besoin outil et finitions étanches aux projections d'eau EKU-BANIO 40 GF Masse für Glasbestellung Dimensions for ordering the glass Dimensions pour l'ordre de verre Effizient und wirtschaftlich Einfache, rasche Konfektion und Montage Efficient and economical Simple, quick assembly and installation Efficace et rentable Confection et montage simples et rapides Rationelle Planung Spielend einfach mit dem online Planungstool Rational planning Child's play with the online planning tool Planification rationnelle - D'une simplicité enfantine grâce à l'outil de planification en ligne 5

40 GF System: Nischenlösung für «Einbau in der Lichte» mit Festglas, für eine Glastüre bis 40 kg. System: Recess solution for «installing in the opening», with fixed glass, for one glass door up to 40 kg. Système: Solution de niche pour un montage «entre parois» avec vitre fixe, pour une porte en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU BANIO Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur 57 B = + 93 1 9 M5 x 1 57 3 17 15 13 13 Glas/Glass/Verre = + 17 Glas/Glass/Verre = + 17 Glas/Glass/Verre = + 17 3 30 3 L = - 3 17 1 H 54 37 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 13 13 (1)(9) (1)(9) + 3 37 Glas/Glass/Verre = H - 45 13 35 6

00 mm 40 GF Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant 00 mm 40 kg ESG Glas Garnituren / Sets / Garnitures 1 üre Door Porte 100 mm No. 054.3040.071 / 054.3040.073 1500 mm No. 054.3040.07 / 054.3040.074 x x x x 47 x 54 mm 9 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 x x 1 5 mm 100 mm: 59 x x 15 mm 1500 mm: 739 x x 15 mm 3 x 16 Innen/Inside/Intérieur 16 5 16 Aussen/Outside/Extérieur 1 Ø 5 0 46 SW 3 57 15 10 M5 x 1 orx 5 SW SW 3 35 M5 x 0 SW 3 H 150 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 7

40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre System: Nischenlösung mit einseitiger Glaswand und Festglas, für eine Glastüre bis 40 kg. System: Recess solution with unilateral glass wall and one glass door up to 40 kg. Système: Solution de niche pour un montage avec de cloison en verre unilatéral et une porte en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU-BANIO A B Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur A 57 B = + 93 17 1 9-13 Glas/Glass/Verre = + 17 L = - 3 0,5 0,5 13 M5 x 1 57 A 3 17 15 Glas/Glass/Verre = + 17 3 30 3 54 37 37 B 91 17 Glas/Glass/Verre = + 17 B = + 93 0,5 57 L = - 3 0,5 13-13 - 13 H 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 13 13 (1)(9)(1)(9) + - 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 1 L = - 3 Glas/Glass/Verre = + 17 13 13 35

450 mm 00 mm 40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant Glaswand Glass wall Cloison en verre 100 mm ESG Glas üre Door Porte 00 mm 40 kg Garnituren / Sets / Garnitures 1 üre Door Porte 100 mm No. 054.3041.071 / 054.3041.073 1500 mm No. 054.3041.07 / 054.3041.074 x x x x 47 x 54 mm ESG Glas 9 mm 9 mm x x 1 5 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 100 mm: 59 x x 15 mm 1500 mm: 739 x x 15 mm 3 x 16 5 16 57-15 15 ELS = - 7 19 Innen/Inside/Intérieur 13-13 H - 7,5 11 Glaswand 1/Glass wall 1/Verrière 1 = H - 3 Aussen/Outside/Extérieur - 1-13 M 5 x 0 3 RH H H - 5 15 10 46 0 M5 x 1 orx 5 M5 x 0 SW 3 SW SW 3 SW 3 46 150 M 5 x SW 3 35 Glaswand 1/Glass wall 1/Verrière 1 = H - 3 3 Glaswand /Glass wall /Verrière = RH - 6 RH 15 H - 7,5 11 Glaswand /Glass wall /Verrière = RH - 6 15 H - 7,5 11 Glaswand /Glass wall /Verrière = RH - 6-13 - 13 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 9

40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre System: Nischenlösung mit beidseitiger Glaswand und Festglas, für eine Glastüre bis 40 kg. Design zweiseitige Glaswandmontage System: Recess solution with bilateral glass wall and one glass door up to 40 kg. Système: Solution de niche pour un montage avec de cloison en verre bilatéral et une porte en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU-BANIO Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur 13-13 13-13 Glas/Glass/Verre = + 17 Glas/Glass/Verre = + 17 3 17 15 3 30 3 Glas/Glass/Verre = + 17 57 B = + 93 1 9 0,5 0,5 L = - 3 L = - 3 17 0,5 0,5-13 - 13 H M5 x 1 54 37 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 57 13 13 (1)(9)(1)(9) 37 + - 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 13 35 10

450 mm 00 mm 40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre Eloxiert Anodized Anodisé Für zweite Glaswand For second glass wall Pour deuxième cloison en verre Garnituren / Sets / Garnitures 1 üre Door Porte 100 mm No. 054.3041.071 / 054.3041.073 1500 mm No. 054.3041.07 / 054.3041.074 Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant No. 054.303.071 No. 054.303.07 x x x 47 x 54 mm x Glaswand Glass wall Cloison en verre 100 mm üre Door Porte 00 mm x x 1 5 mm 100 mm: 59 x x 15 mm 1500 mm: 739 x x 15 mm ESG Glas 40 kg ESG Glas 3 x 9 mm 9 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 15-30 15 19 ELS = - 3 19 59 57 Innen/Inside/Intérieur 13-13 16,5 Aussen/Outside/Extérieur - 1 M 5 x 0 3 0 M 5 x SW 3 35 SW 3 46,5 11,5 11 RH 10 15 19 M5 x 1 orx 5 M5 x 0 SW 3 SW SW 3 150 35 H Glaswand/Glass wall/verrière = RH - 6 RH 15 H - 7 Glaswand/Glass wall/verrière = RH - 6 15 H - 7 Glaswand/Glass wall/verrière = RH - 6 3-13 - 13 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 11

40 GFE System: Ecklösung mit Festglas, für Glastüren bis 40 kg. System: Corner solution with fixed glass, for glass doors up to 40 kg. Système: Solution d angle avec vitre fixe, pour deux portes en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU-BANIO AL Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur AL B = AL + 4 13 57 1 40 M5 x 1 AL 57 AL AL 3 17 15 Glas/Glass/Verre = AL - 16 Glas/Glass/Verre = AL - 16 Glas/Glass/Verre = AL - 16 3 AL 30 17 13 13 17 L = AL - 5 19 13 3 54 37 H 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 13 13 (1)(9)(1)(9) + 3 37 Glas/Glass/Verre = H - 45 AL 13 35 AL 1

00 mm 40 GFE Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant 00 mm 40 kg ESG Glas Garnituren / Sets / Garnitures üren Doors Portes 900 mm No. 054.304.071 / 054.304.073 100 mm No. 054.304.07 / 054.304.074 4 x 4 x 4 x x 47 x 54 mm x 9 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 4 x x 4 x 1 5 mm Bei EKU-BANIO 40 GFE muss die Eckaufhängung aus konstruktiven Gründen immer eingesetzt werden. For structural reasons a corner suspension always needs to be installed with EKU-BANIO 40 GFE. Pour des raisons de conception, la suspension angulaire doit toujours être utilisée pour EKU-BANIO 40 GFE. 4 x x 900 mm: 44 x 1 15 mm 100 mm: 574 x 1 15 mm Ø x 600 mm x x 6 x AL AL 41 1 AL 41 L = AL 59 Innen/Inside/Intérieur 41 AL 41 Ø 5 Ø 7 16 5 16 Ø 5 7 1 Aussen/Outside/Extérieur L = AL 65 L = AL 1 0 M5 x 1 orx 5 37 SW 3 6 5 11 41 AL OL 34 OL 34 Ø 40 M5 x 1 orx 5 ± 5 M5 x 16 orx 5 RH 15 10 M5 x 1 orx 5 M5 x 0 SW 3 SW SW 3 0 M3 x 10 orx 10 H H M3 x 10 orx 10 7 150 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 13

DÄMPFUNG Soft close Amortissement System: Dämpfungen für leisen und sanften Schiebekomfort, für 1 Glastüre bis 40 kg. Design Dämpfung in Laufschiene integriert System: Soft closing systems for quiet and gentle sliding convenience, for 1 glass door up to 40 kg. Design soft closing system integrated in running track 10 Système: Amortissements pour un coulissement doux et pour 1 porte en verre jusqué à 40 kg Design Amortissement intégré au rail de roulement Empfehlung: Der Zugang zu den Dämpfungskomponenten sollte jederzeit möglich sein. Recommendation: he access to the components of the soft closing mechanism should be possible at any time. Recommandation: l accès aux composants de l amortissement doit être possible à tout moment. Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage M,5 x 5 SW 3 14

DÄMPFUNG Soft close Amortissement Garnituren / Sets/ Garnitures No. 057.3159.XXX x x x Garnituren/Sets/Garnitures 1 ür/door/porte üren/doors/portes * 057.3159.*XXX 057.3159.*XXX *07 *073 *07 *073 5 kg 40 kg 5 kg 40 kg Dämpfen in Schliessrichtung Soft closing function in closing direction Amortissement dans le sens de fermeture min. 60 mm 1x 1x X x Bestellen Order X x Commander X x Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung Soft closing function in opening and closing direction Amortissement dans le sens de fermeture et d ouverture min. 460 mm 1x 1x x x X x Bestellen Order X x Commander X x * * 15

SONDERZUBEHÖR Special accessories Accessoires spéciaux Zubehör / Accessories / Accessoires Gr./Size Art. No. Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GF 00 mm 054.301.071 Flächenbündige Aluprofile, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GF seal set Flush-mounted aluminium profiles, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GF Profils aluminium affleurants, alu anodisé, avec joints Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GFE 00 mm 054.3019.071 Flächenbündige Aluprofile, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GFE seal set Flush-mounted aluminium profiles, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GFE Profils aluminium affleurants, alu anodisé, avec joints Griff-Set für 1 üre, Alu eloxiert 054.3016.071 Handle set for 1 door, aluminium anodized 054.3016.07 Kit de poignée pour 1 porte, alu anodisé Magnetdichtung für 90 -Ecke, Silikon grau, 00 mm 054.3006.0 zu EKU-BANIO 40 GFE Magnetic seal for 90 corner, grey silicone, for EKU-BANIO 40 GFE Joint aimantés pour angle 90, silicone gris, pour EKU-BANIO 40 GFE Dichtung zwischen Festglas und Schiebeflügel, Silikon grau, 00 mm 054.300.0 zu EKU-BANIO 40 GF/GFE Seal between fixed glass and sliding panel, grey silicone, for EKU-BANIO 40 GF/GFE Joint entre vitre fixe et vantail coulissant, silicone gris, pour EKU-BANIO 40 GF/GFE Dichtung für Wandanschluss, Silikon grau, 00 mm 054.3007.0 zu EKU-BANIO 40 GF Seal for wall connection, grey silicone, for EKU-BANIO 40 GF Joint pour raccord mural, silicone gris, pour EKU-BANIO 40 GF Eckverbindung, Kunststoff, zu 054.306 054.3036.901 Corner connection, aluminium coloured plastic, for 054.306 054.3036.90 Assemblage d angle, plastique aspect alu, pour 054.306 Partielle Schwelle, Alu 3000 mm 054.306.300 Partial threshold, aluminium 3000 mm 054.306.301 Seuil partiel, alu x 15 mm 16

00 mm EINZELEILE Components Pièces détachées Eloxiert Glanzoptik Anodized Gloss finish Anodisé Aspect brillant Bei EKU-BANIO 40 GFE muss die Eckaufhängung aus konstruktiven Gründen immer eingesetzt werden. For structural reasons a corner suspension always needs to be installed with EKU-BANIO 40 GFE. Pour des raisons de conception, la suspension angulaire doit toujours être utilisée pour EKU-BANIO 40 GFE. 00 mm 40 kg ESG Glas 9 mm Garnituren /Sets / Garnitures 1 üre Door Porte No. 054.3043.071 x x x Gr./Size Art. No. x 3 x Laufschiene, Alu eloxiert 6000 mm 054.3034.600 Running track, aluminium anodized Rail de roulement, en alu anodisé Clip-Blende, Alu 6000 mm 054.3033.600 Clip-on panel, aluminium 3000 mm 054.3033.301 Cache à clipser, en alu 47 x 54 mm 1 5 mm Wandbefestigungs-Set 054.3045.071 Wall mounting set Kit de fixation murale Eckverbindung, Kunststoff Aluoptik, zu 054.3034 054.3035.071 Corner connector, aluminium coloured plastic, for 054.3034 054.3035.07 Assemblage d angle, plastique aspect alu, pour 054.3034 Eckaufhängungsprofil, Alu eloxiert 3000 mm 054.3001.300 Corner suspension profile, aluminium anodized 3000 mm 054.3001.30 Profil de suspension d angle, alu anodisé Ø mm Eckaufhängungs-Set, zu 054.3001 054.3044.071 Corner suspension set, for 054.3001 054.3044.07 Set de suspension d angle, pour 054.3001 Garnitur für Glaswandmontage/Aufsteckblende, Kunststoff 054.303.071 Set for glass wall mounting/clip-on panel, plastic 054.303.07 Garniture pour montage mural sur vitrage/cache à clipser, plastique Blende, Kunststoff, zu 054.303.071/07 054.3030.001 Panel, plastic, for 054.303.071/07 054.3030.00 Cache, plastique, pour 054.303.071/07 Bodenführung, Kunststoff grau, zum Ausschwenken für Reinigung 054.3037.071 Bottom guide, plastic grey, for pivoting when cleaning Guidage au sol, plastique gris, pour le pivotement lors du nettoyage Ersatzteil: Bodenführung, Kunststoff grau, zum Ausschwenken für Reinigung 054.3017.071 Replacement: Bottom guide, plastic grey, for pivoting when cleaning Pièce de rechange: Guidage au sol, plastique gris, pour le pivotement lors du nettoyage 17

450 mm 00 mm Produktübersicht Product overview Aperçu des produits Glaswand Glass wall Cloison en verre 100 mm ESG Glas üre Door Porte 00 mm 40 kg ESG Glas Bei EKU-BANIO 40 GFE muss die Eckaufhängung aus konstruktiven Gründen immer eingesetzt werden. For structural reasons a corner suspension always needs to be installed with EKU-BANIO 40 GFE. Pour des raisons de conception, la suspension angulaire doit toujours être utilisée pour EKU-BANIO 40 GFE. ürgewichte Door weights Poids de portes 1 Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant 9 mm 9 mm Garnitur EKU-BANIO Set EKU-BANIO Garnitures EKU-BANIO Gr./Size Art./No. 054.3043.071 Beschlags komponenten Fitting components Composants de ferrures Profile Profiles Profils mit Schwelle with threshold avec seuil Zubehör Accessories Accessoires Wandbefestigungs-Set Wall mounting set Kit de fixation murale Eckverbindungs-Set, zu 054.3034 Corner connector, for 054.3034 Assemblage d angle, pour 054.3034 Eckaufhängungs-Set, zu 054.3001 Corner suspension set, for 054.3001 Set de suspension d angle, pour 054.3001 Garnitur für Glaswandmontage/Aufsteckblende, Kunststoff Set for glass wall mounting/clip-on panel, plastic Garniture pour montage mural sur vitrage/cache à clipser, plastique Blende, Kunststoff, zu 054.303.071/07 Panel, plastic, for 054.303.071/07 Cache, plastique, pour 054.303.071/07 Laufschiene, Alu eloxiert Running track, aluminium anodized Rail de roulement, en alu anodisé Clip-Blende, Alu Clip-on panel, aluminium Cache à clipser, en alu Eckaufhängungsprofil, Alu eloxiert Corner suspension profile, aluminium anodized Profil de suspension d angle, alu anodisé Partielle Schwelle, Alu Partial threshold, aluminium Seuil partiel, alu Eckverbindung, Kunststoff, zu 054.306 Corner connection, aluminium coloured plastic, for 054.306 Assemblage d angle, plastique aspect alu, pour 054.306 Griff-Set für 1 üre, Alu eloxiert Handle set for 1 door, aluminium anodized Kit de poignée pour 1 porte, alu anodisé Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GF, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GF seal set, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GF, alu anodisé, avec joints Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GFE, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GFE seal set, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GFE, alu anodisé, avec joints 6000 mm 6000 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 054.3045.071 054.3035.071 054.3035.07 054.3044.071 054.3044.07 054.303.071 054.303.07 054.3030.001 054.3030.00 054.3034.600 054.3033.600 054.3033.301 054.3001.300 054.3001.30 054.306.300 054.306.301 054.3036.901 054.3036.90 054.3016.071 054.3016.07 054.301.071 054.3019.071 1 Dämpfung/ Soft Close/ Amortissement: 14/15

Produktübersicht Product overview Aperçu des produits EKU-BANIO 40 GF EKU-BANIO 40 GF (1x Glaswandmontage) (1x glass wall mounting) (1x montage cloison en verre) EKU-BANIO 40 GF (x Glaswandmontage) (x glass wall mounting) (x montage cloison en verre) 6 / 7 / 9 10 / 11 1 / 13 EKU-BANIO 40 GFE ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil 1x 1x 1x 1x 1x 1x x x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x x x 1x 1x 1x 1x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x x x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 19

GLASEMPFEHLUNG Glass recommendation ypes de verre recommandés Floatglas ESG VSG aus Floatglas VSG aus ESG VSG aus VG Float glass empered safety glass Laminated glass made from float glass Laminated glass made from tempered safety glass Laminated glass made from heatstrengthened glass Floatglas (vitre) ESG VSG issu de Floatglas VSG issu de ESG VSG issu de VG MÖBEL/FURNIURE/MEUBLES EKU-CLIPO GR, GPK, GPPK, G EKU-CLIPO GS, GK EKU-COMBINO GR EKU-CREAION GAK EKU-FRONAL GR EKU-FRONAL GK EKU-REGAL A GR EKU-REGAL B SP, HG, GK EKU-REGAL C GR, GPPK BAU/BUILDING/BÂIMEN EKU-DIVIDO 0/100 GR, GRM, Synchro EKU-PORA 40 GE EKU-PORA 100 G, GU, GM, GF, GFO EKU-PORA 100 GW, GWF, GMD EKU-BANIO 40 GF, GFE 01.15 Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Recommandation par EKU Mit Einschränkungen (Floatglas bezüglich Bruchsicherheit/VSG aus Floatglas bezüglich Optik der Glaskanten) With restrictions (float glass due to breaking resistance/laminated glass made from float glass due to appearance of glass edges) Avec restrictions (Floatglas en raison de la résistance à la rupture/vsg issu de Floatglas en raison de l aspect des arêtes de verre) Anwendung aus optischen Gründen nicht zu empfehlen, da produktionstechnisch ein Versatz von bis zu 4 mm möglich ist. Application not recommended for aesthetic reasons, since misalignment of up to 4 mm may occur due to technical reasons during production. Utilisation non recommandée pour des raisons d optique car, pour des impératifs techniques, un décalage jusqu à 4 mm est possible. Float Floatglas ist das konventionelle Bauglas, welches im sogenannten Floatprozess (schwimmend auf Zinn) hergestellt wird. Float glass is conventional structural glass that is manufactured using the so-called float process (floating a on a bath of molten tin). Floatglas (vitre) est un verre de construction conventionnel, obtenu par coulée continue et flottage sur un bain d étain. ESG Das Einscheiben-Sicherheitsglas ist ein vorgespanntes Glas. Die Herstellung erfolgt durch eine spezielle Wärmebehandlung. Beim Scheibenbruch zerfällt das ESG in ein engmaschiges Netz aus unscharfen Glaskrümeln. Einscheiben- Sicherheits-Glas weist eine hohe Elastizität, Biegebruchfestigkeit, Schlagfestigkeit und emperaturwechselbeständigkeit auf. empered safety glass is strengthened glass. It is manufactured using special heat treatment. When the glass breaks, tempered safety glass shatters into small blunt-edged fragments. empered safety glass has extremely good resilience to breakage, bending resistance, impact resistance and thermal shock resistance. ESG est un verre de sécurité trempé (précontraint). Sa fabrication intervient sous traitement thermique spécial. Lorsqu il se brise, il se transforme en un filet à fin maillage de grains de verre non-coupant. Le verre de sécurité trempé fait preuve d une grande élasticité et d une grande résistance à la flexion, aux chocs et aux variations de température. VSG Beim Verbund-Sicherheitsglas werden zwei oder mehrere übereinanderliegende Glasscheiben durch eine oder mehrere hochelastische Folien (0.3 0.76 mm) aus Polyvinylbutyral (PVB) fest miteinander verbunden. Beim Bruch einer VSG-Scheibe bleiben die Bruchstücke an der Folie haften. Laminated glass is produced by bonding two or more of glass together by means of one or more extremely flexible polyvinyl butyral (PVB) interlayers (0.3 0.76 mm). When laminated glass breaks, the fragments adhere to the interlayer. VSG le verre de sécurité feuilleté est un verre composé de deux ou plusieurs vitres, fermement assemblées par un ou plusieurs films (0.3 0.76 mm) en PVB (polyvinylbutyral) à élasticité élevée. Lorsque le verre se brise, les morceaux adhèrent au(x) film(s) intercalaire(s). VG eilvorgespanntes Glas ist ein thermisch behandeltes Floatglas. VG weist ein ähnliches Bruchbild auf wie thermisch unbehandeltes Glas. rotzdem hat VG eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Druck und Stoss als unbehandeltes Glas. Heat-strengthened glass is thermally treated float glass and has a breakage pattern similar to glass that has not been thermally treated. It is more resistant to stress and impact than untreated glass. VG est un verre Floatglas durci thermiquement induisant une contrainte superficielle. Son comportement lorsqu il se brise est sensiblement identique à celui d un verre non traité thermiquement. Cependant le verre durci présente une capacité de résistance supérieure à la pression et aux chocs par rapport au verre non traité. 0

ÜRGEWICHE Door weights Poids de vantaux B H ürgewichte Glas Panel weights glass Poids de portes verre D D mm B x H 400 x 00 17,6 450 x 00 19, 500 x 00,0 550 x 00 4, 600 x 00 6,4 650 x 00,6 700 x 00 30, 750 x 00 33,0 00 x 00 35, kg/m 0,0 Angaben ohne Gewähr Details without responsibility for correctness Données sans engagement de nortre part ECHNISCHE DAEN echnical data Caractéristiques techniques EKU-Produkte sind nach EN 144, inklusive Herausfalltest EN 15706, getestet. EKU products have been tested in accordance with EN 144, incl. fall-out test in accordance with EN 15706. Les produits EKU sont testés conformément à la EN 144, y compris le test de chute selon EN 15706. Max. ürgewichte und ürmasse siehe jeweilige Katalogseiten. Das ürgewicht darf nicht überschritten werden! Max. door weights and door dimensions see respective catalogue pages. he maximum door weight may not be exceeded! Max. poids et dimensions de vantaux voir pages correspondantes du catalogue. Le poids de porte maximal ne doit pas être dépassé! Die Produkte sind nicht für Aussenanwendungen geeignet. he products are inapplicable for outdoor applications / use. Les produits sont inappropriés pour des applications extérieures / l usage extérieur Längenmasse der Standardprofile aus dem EKU-Sortiment unterliegen der DIN ISO 76-1 c (+/ 4 mm) he length dimensions of the standard profiles from the EKU range are subject to DIN ISO 76-1 c (+/ 4 mm ) Les longueurs des profilés standard de la gamme EKU sont conformes aux exigences de la norme DIN ISO 76-1 c (+/ 4 mm ) echnische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. 1

NOIZEN Notes Notes

3

10 017 Vertrieb über den Fachhandel Available through specialised distributors Distribution par le commerce spécialisé Per Mausclick zur intelligenten Schiebe-Lösung: With a click of the mouse you arrive at the intelligent sliding solution: Un clic de souris et vous arrivez à la solution intelligente pour portes coulissantes: www.eku.ch EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 370 Sirnach, Switzerland, el.+41 (0)71 96 96 100 Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch, Certified ISO 9001 Member of the HAWA Group 79.010.000