1 EINSATZ ARBEITSWEISE VORBEREITUNG DER PRÜFUNG...3

Ähnliche Dokumente
Ultra Elite PF-ES A Ultra Elite PF-ES A-small Ultra Elite PF-ES A-Silikon

AirMaXX & AutoMaXX. [ Pressluftatmer-Gerätesystem]

S-H-PF ES A-F S-H-PF ES A-small-F

MSA AUER SSR!"#!! B TR!"#$#$%&%'!()!!"!"# $%#&#%"

Zertifiziert. Alles inklusive! ULTIMA XL/XT Gasdetektor-Serie. [ Ultimative Eigenschaften Außergewöhnliches Design ]

Gebrauchsanleitung Vollmaske Ultra Elite Normaldruck

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

MSA AUER Preßluftatmer Grundgerät

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Normal- und Überdruck-Lungenautomat

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Ref. Nr BMW 328i (F30)

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Art : 23P BPI 001 => 16,-

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

Technische Information

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Anschlussadapterset SWR-MC

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

_02 Eastern Europe,02/2011. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Montageanleitung/ Fitting manual BPLSE..(-FE, -OE)

Einatmen, ausatmen, aufatmen

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

AUER. MSA AUER Mehrzweckgerät. Tragbares Lüftungs- und Leichtschaumlösch-Gerät. Gebrauchsanleitung. Bestell-Nr. D /12

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

3S Vollmasken. [ Besser denn je zu Ihrem Vorteil] Optimiert

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions

Trainingsgerät SSR TR

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

4CH AHD Digital Video Recorder kit

Montage. Motorschutzplatte. Motorschutzplatte. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. Artikel-Nr.:

_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

Click the relevant product in the table of content

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

1. General information Login Home Current applications... 3

Hinweisblatt indication sheet

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

"Programming Tool PGT-05-S for DRS61 Version 1.0 USB interface" "Programming-Tool PGT-05-S für DRS61 Version 1.0 USB Schnittstelle" I.

MSA AUER Vautex Elite SL

Einbausatz Hub montieren

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Gebrauchsanleitung Vollmaske Ultra Elite Überdruck

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. Stecker

Level 1 German, 2014

Anleitung / User Manual

Pressluftatmer-Gerätesystem BD 96. [ Bewährt und zuverlässig. Für Ihre Sicherheit.]

Montageanleitung / Mounting Instruction

Quertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.)

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Auf Spannungsfreiheit prüfen! / De-energized and check zero-potential!

KRONECTION KRONECTION Box A-100 Box A-100 für LSA-PLUS Baureihe 2/10 for LSA-PLUS series 2/10 mit Überspannungsschutz with over-voltage protection

Bremszugaustauch für Rollator Nitro

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Anleitung für einen Perlen-Metallring in abgewandeltem Cubic-RAW Tutorial for a beaded metal ring in modified Cubic-RAW

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Zehnder ComfoWell 320

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

VPN-Client Apple macos El Capitan (10.11)

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Transkript:

Dichtheitsprüfgerät

INHALT Seite 1 EINSATZ...3 2 ARBEITSWEISE...3 3 VORBEREITUNG DER PRÜFUNG...3 4 DURCHFÜHRUNG DER PRÜFUNG...4 4.1 Prüfung der Dichtheit des kompletten Atemanschlusses einschließlich Ausatemventil...4 4.2 Dichtheitsprüfung des Maskenkörpers (dichtgesetztes Ausatemventil)...5 4.2.1 Vollmasken AUER 3S...5 4.2.2 Vollmasken AUER Ultra Elite...5 4.2.3 Vollmasken ADVANTAGE 3000...5 4.3 Unterwasser-Dichtheitsprüfung des Maskenkörpers (dichtgesetztes Ausatemventil)...5 4.4 Ablaufschema...6 5 ZUBEHÖR UND BESTELLANGABEN...7 Das in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene Gerät entspricht der Richtlinie 89/686/EWG. ACHTUNG Diese Gebrauchsanleitung weist auf die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes hin und dient zur Verhütung von Gefahren. Sie muß gelesen und beachtet werden. Die von MSA AUER für dieses Produkt übernommene Garantie verfällt, wenn es nicht entsprechend den Angaben von MSA AUER eingesetzt bzw. verwendet, gepflegt, gewartet und kontrolliert wird. Auswahl und Einsatz der Produkte unterliegen nicht dem Einfluß von MSA AUER., sondern obliegen dem Verwender. Unsere Haftung bezieht sich daher nur auf gleichbleibende Qualität des Produktes. Das Vorstehende ändert nicht die Angaben über Gewährleistung und Haftung in den Verkaufs- und Lieferbedingungen von MSA AUER. 2

1 EINSATZ Mit dem Dichtheitsprüfgerät werden folgende MSA AUER Atemanschlüsse und deren Ausatemventile auf Dichtheit geprüft: Vollmasken der Baureihe AUER 3S Vollmasken der Baureihe AUER Ultra Elite Vollmasken der Baureihe ADVANTAGE 3000 Maskenhelmkombinationen d. Baureihe AUER 3S-H und 3S-HG Maskenhelmkombinationen der Baureihe Ultra Elite-HG Die Gebrauchsanleitungen der jeweiligen Atemanschlüsse sind zu beachten! 2 ARBEITSWEISE Nach dem dichten Aufsetzen der Atemanschlüsse auf die Prüfblase werden sie durch Unterdruckprüfung auf Dichtheit grprüft und eine Undichtheit durch Überdruckprüfung lokalisiert. Der Über- und Unterdruckbereich des Manometers ist durch Plusbzw. Minuszeichen gekennzeichnet. Die Bereichsgrenzen sollten beim Pumpen nicht überschritten werden. 3 VORBEREITUNG DER PRÜFUNG Gerätekoffer ganz aufklappen, Prüfblase entnehmen, Prüfanschluß und Pumpball herauslegen. 3

Der Dichtheitsprüfer läßt sich auch mit der Grundplatte aus dem Gerätekoffer nehmen und auf den Tisch legen oder an der vorhandenen Bohrung an der Wand befestigen. Prüfblase mit ca. 70 Hüben aufpumpen und mit Schlauchklemme verschließen. Anschließend Pumpball mit Saugseite an das Prüfgerät anschließen. Hinweis: Der Pumpball hat eine Druckseite (Pfeilrichtung) und eine Saugseite. Vollmaske auf die Prüfblase dicht aufsetzen und Prüfanschluß des Gerätes in den Atemanschluß der zu prüfenden Maske fest einschrauben. Bei Masken mit Bajonettanschluß (Masken der Baureihe ADVANTAGE 3200) Prüfanschluß und Dichtstopfen des Adapters ADVANTAGE (100 17 835) verwenden. Bei den Atemanschlüssen der Baureihe 3S-H erfolgt das Aufsetzen der Maske mit Hilfe der Prüfplatte (D6125 730). Bei den Atemanschlüssen der Baureihe 3S-HG und Ultra Elite HG erfolgt das Aufsetzen der Maske mit Hilfe des Prüfbandes (D6125715). 4 DURCHFÜHRUNG DER PRÜFUNG 4.1 Prüfung der Dichtheit des kompletten Atemanschlusses einschließlich Ausatemventil Mehrmals kurz pumpen, bis der Zeiger bei 10 mbar des Unterdruckbereiches steht. Dann den Hahn am Manometer schließen. Die Vollmaske gilt als dicht, wenn die Druckänderung nicht mehr als 1,0 mbar innerhalb einer Minute beträgt. 4

Bei Undichtheit 4.2 Dichtheitsprüfung des Maskenkörpers (dichtgesetztes Ausatemventil) 4.2.1 Vollmasken AUER 3S: Bei Normaldruckmasken Ventilkappe bzw. Vorkammer vom Ausatemventil abziehen, Ventilscheibe entfernen und Ventilgehäuse mit Ausatemventil-Verschluß 3S/CSA (D5135047) sorgfältig dichtsetzen. Bei Überdruckmasken 3S-PF und 3S-PS Ausatemventil-Verschluß 3S-P (D4074 895) über das komplette Ausatemventil setzen. 4.2.2 Vollmasken AUER Ultra Elite Bei Normaldruckmasken Klappe vor dem Ausatemventil öffnen. Bei Überdruckmasken Brücke und Feder demontieren. Ausatemventilscheibe in der Maske lassen. Danach Ausatemventi-Verschluß Ultra Elite (D4074 895) aufsetzen und mit der beiliegenden Brücke sichern 4.2.3 Vollmasken ADVANTAGE 3000 Kappe vom Anschlußstück abnehmen. Ausatemventilscheibe in der Maske lassen. Ausatemventil-Verschluß ADVANTAGE 3000 (100 39 031) mittig auf das Anschlußstück legen und Kappe auf das Anschlußstück schnappen. Durchführung der Dichtheitsprüfung für 4.2.1, 4.2.2, 4.2.3: Manometerhahn öffnen. In der Maske einen Unterdruck von 10 mbar erzeugen und den Manometerhahn schließen. Der Maskenkörper gilt als dicht, wenn die Druckänderung nicht mehr als 1,0 mbar in einer Minute beträgt. Maskenkörper dicht: Ausatemventil undicht. Ausatemventilscheibe oder das gesamte Ausatemventil bzw. Anschlußstück auswechseln. Anschließend Dichtheitsprüfung ab Punkt 4.1 wiederholen. Maskenkörper undicht: 4.3 Unterwasser-Dichtheitsprüfung des Maskenkörpers (dichtgesetztes Ausatemventil) Pumpball mit der Druckseite an das Gerät anschließen und in der Vollmaske einen Überdruck zwischen 10 und 20 mbar erzeugen. Undichtheiten im Wasserbad anhand der Blasenbildung lokalisieren. Nach erfolgter Reparatur muß eine erneute Dichtheitsprüfung ab Punkt 4.1 durchgeführt werden. 5

4.4 Ablaufschema 6

5 ZUBEHÖR UND BESTELLANGABEN Bezeichnung Material-Nr. AUER Dichtheitsprüfgerät D6063 705 Ersatzteile Gebrauchsanleitung D6063 581 Prüfblase D6063 549 Pumpball D6063 855 Schlauchklemme D0007 811 Ausatemventil-Verschluß 3S/CSA (für Normaldruckmasken AUER 3S) D5135 047 Zubehör Ausatemventil-Verschluß 3S-P (für Überdruckmasken AUER 3S) D4074 895 Ausatemventil-Verschluß Ultra Elite (für Normal- und Überdruckmasken Ultra Elite) D2056 703 Ausatemventil-Verschluß ADVANTAGE 3000 100 39 031 Adapter ADVANTAGE (für Dichtprüfung von ADVANTAGE Vollmasken mit Bajonett Anschluß) 100 17 835 Maskendichtheitsprüfadapter für Einheitsanschluß M45x3 D4074 847 Maskendichtheitsprüfadapter für AUER Steckanschluß D4074 890 Prüfplatte für Atemanschlüsse der Baureihe 3S-H D6125 730 Prüfband für Atemanschlüsse der Baureihe 3S-HG und Ultra Elite-HG D6125 715 7

MSA-AUER GmbH Zentrale:! " " #! $ %& ' %& Internet ()**+++,,- ).,- Verkaufsregion I / ( % & ' % & Verkaufsregion II 012 %& ' %& 3-4 5 Österreich MSA AUER Austria Vertriebs GmbH - %& ' 6 %& ) 4.4,- MSA Schweiz 447, 89 94 %& ' 6 %& ) +2.4,-

Leak Tester

CONTENTS Page 1 APPLICATION...3 2 FUNCTIONING...3 3 PREPARATION FOR TEST...3 4 PERFORMING FOR TEST...4 4.1 Leak Test of the complete Facepiece including Exhalation Valve...4 4.2 Leak Test of Faceblank with sealed Exhalation Valve...5 4.2.1 Full Face Mask AUER 3S...5 4.2.2 Full Face Mask AUER Ultra Elite...5 4.2.3 Full Face Mask ADVANTAGE 3000...5 4.3 Location of Leaks at the Faceblank (with sealed Exhalation Valve)...5 4.4 Flow Chart...6 5 ORDERING INFORMATION...7 The apparatus described in these Instructions for Use is in accordance with Directive 89/686/EEC. Notice! Like any piece of complex equipment, this MSA AUER product will do the job it is designed to do only, if it is used and serviced in accordance with the manufacturer s instructions. This manual must be carefully read by all individuals who have or will have responsibility for using or servicing this product. The warranties made by MSA AUER with respect to this product are voided if the product is not used and serviced in accordance with the instructions in this manual. The above does not alter statements regarding the warranties and conditions of sale and deliveries of MSA AUER 2

1 APPLICATION With the MSA AUER Leak Tester the following MSA AUER facepieces and their exhalation valves can be checked for leaks: Full face masks of the AUER 3 S series Full face masks of the AUER Ultra Elite series Full face masks of the ADVANTAGE 3000 series Mask-helmet combinations of the AUER 3 S-H and 3S-HG series Mask-helmet combinations of the AUER Ultra Elite-HG series The Instructions for Use of the respective facepieces must be observed! 2 FUNCTIONING After the facepieces have been fitted tightly onto the dummy head they are leak tested with a negative pressure check. In case of a leak it is localised with a positive pressure test. The positive pressure and negative pressure areas of the pressure gauge are marked with a plus, resp. minus sign. The area limits should not be exceeded when pumping. 3 PREPARATION FOR TEST Open case and take out dummy head, test connector and pump ball. The leak tester assembly can also be taken from the case with the base plate and placed on a table or mounted on a wall through the drill holes. 3

Inflate the dummy head with approx. 70 pump strokes and close with tube clamp. Afterwards connect pump ball with suction side to leak tester. Note: The pump ball has a blowing side (direction of arrow) and a suction side. Fit the full face mask tightly onto the dummy and screw the connector of the leak tester tightly into the connector of the facepiece. For masks with bayonet connector (mask series ADVANTAGE 3200) use test cap and sealing cap from ADVANTAGE adapter assembly (10017835). Facepieces of 3S-H series are mounted in combination with the test plate for facepieces (D6125 730). Facepieces of 3S-HG and Ultra Elite HG series are mounted in combination with the test harness (D6125 715). 4 PERFORMING THE TEST 4.1 Leak Test of the complete Facepiece including Exhalation Valve Briefly squeeze ball pump several times until the pointer is at 10 mbar negative pressure. Then close the tap at the pressure gauge. The full face mask is considered tight if the pressure change within one minute does not exceed 1,0 mbar. 4

In Case of Leaks 4.2 Leak Test of Faceblank with sealed Exhalation Valve 4.2.1 Full Face Mask AUER 3S For normal pressure masks pull off valve cover, resp. protective housing from exhalation valve, remove valve disc and carefully seal valve housing with exhalation valve closure 3S/CPS (D5135047). For positive pressure masks 3S-PF and 3S-PS pull exhalation valve closure (D4074 895) over the complete exhalation valve). 4.2.2 Full Face Mask AUER Ultra Elite For normal pressure masks open lid on connector: For positive pressure masks remove spring retainer and valve spring but leave valve disc in place. Fit exhalation valve closure Ultra Elite (D2056 703) onto exhalation valve and fix with bridge. 4.2.2 Full Face Mask ADVANTAGE 3000 Remove cap from connector, leave exhalation valve disc in place. Apply exhalation valve closure in centre of connector and snap cap onto connector. Open the tap at the pressure gauge. Afterwards create a negative pressure of 10 mbar in the facepiece with the pump ball. The facepiece is considered tight if the pressure drop within 1 minute does not exceed 1 mbar. The Faceblank is tight The exhalation valve leaks. Replace either the exhalation valve disc or the complete exhalation valve assembly resp. the connector and repeat the leak tests from section 4.1. The Faceblank is leaky 4.3 Location of Leaks at the Faceblank (with sealed Exhalation Valve) In case of a leak, a positive pressure of 10-20 mbar is created in the facepiece (the pump ball is connected to the apparatus with the blowing side) and the leak is localised by bubbles in a water bath. After repair the test from section 4.1 must be repeated. 5

4.4 Flow Chart 6

5 ORDERING INFORMATION Description Part No. MSA AUER Leak Tester D6063 705 Spare Parts Instructions for Use D6063 581 Dummy head D6063 549 Pump ball D6063 855 Tube clamp D0007 811 Exhalation valve closure 3S / CPS (for normal pressure masks MSA AUER 3S) D5135 047 Accessories Test cap assembly 3S-P (for positive pressure masks MSA AUER 3S) D4074 895 Exhalation valve closure Ultra Elite, (for normal and positive pressure masks Ultra Elite) D2056 703 Exhalation valve closure ADVANTAGE 3000 100 39 031 Adapter ADVANTAGE (for leak test of full face masks ADVANTAGE with bayonet connector) 100 17 835 Mask leak test adapter for standard connector M 45x3 D4074 847 Mask leak test adapter for AUER plug-in connector D4074 890 Test plate for facepieces of the 3S-H series D6125 730 Test tape for facepieces of the 3S-HG and Ultra Elite-HG series D6125 715 7

MSA in Europe Northern Europe Southern Europe Regional Head Office Netherlands MSA Nederland B.V. Kernweg 20 NL-1627 LH Hoorn P.O. Box 39 NL-1620 AA Hoorn Phone +31 [229] 25 03 03 Telefax +31 [229] 21 13 40 E-Mail info@msaned.nl Belgium MSA Belgium N.V. Sterrenstraat 58/1 B-2500 Lier Phone +32 [3] 4919150 Telefax +32 [3] 4919151 E-Mail msabelgium@auer.be Great Britain MSA [Britain] Limited East Shawhead Coatbridge ML5 4TD Scotland Phone +44 [12 36] 42 49 66 Telefax +44 [12 36] 44 08 81 E-Mail info@msabritain.co.uk Sweden MSA NORDIC Kopparbergsgatan 29 SE-214 44 Malmö Phone +46 [40] 6 99 0770 Telefax +46 [40] 6 99 0777 E-Mail info@msanordic.se Central Europe Regional Head Office Germany MSA AUER GmbH Thiemannstraße 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 6886-555 Telefax +49 [30] 6886-1517 E-Mail info@auer.de Austria MSA AUER Austria Vertriebs GmbH Absberger Straße 9 A-3462 Absdorf Phone +43 [22 78] 31 11 Telefax +43 [22 78] 311 12 E-Mail msa-austria@auer.de Switzerland MSA Schweiz August-Riniker-Str. 106 CH-5245 Habsburg Telefon +41[56] 4 41 66 78 Telefax +41[56] 4 41 43 78 E-Mail msa-schweiz@auer.de European Head Office & International Sales Germany MSA AUER GmbH Thiemannstraße 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 6886-555 Telefax +49 [30] 6886-1517 E-Mail contact@msa-europe.de Regional Head Office Italy MSA Italiana S.p.A. Via Po 13/17 I-20089 Rozzano [MI] Phone +39 [02] 89 217-1 Telefax +39 [02] 82 592 28 E-Mail info@msaitaliana.it France MSA France 11/13, rue de la Guivernone Z.I. du Vert-Galant F-95310 Saint-Ouen-L Aumône B.P. 617 F-95004 Cergy Pontoise Cedex Phone +33 [1] 34 32 34 32 Telefax +33 [1] 34 32 34 25 E-Mail info@msa-france.fr Spain MSA Española, S.A.U. Narcís Monturiol,7 Pol. Ind. del Sudoeste E-08960 Sant-Just Desvern [Barcelona] Phone +34 [93] 372 51 62 Telefax +34 [93] 372 66 57 E-Mail info@msa.es MSA GALLET France GALLET S.A. B. P. 90, Z. I. Sud F-01400 Châtillon sur Chalaronne Phone +33 [474] 55 01 55 Telefax +33 [474] 55 24 80 E-Mail message@msa-gallet.fr Eastern Europe Regional Head Office Germany MSA AUER GmbH Thiemannstraße 1 D-12059 Berlin Phone +49 [30] 6886-2599 Telefax +49 [30] 6886-1577 E-Mail mee@auer.de Hungary MSA-AUER Hungaria Biztonságtechnika Kft. Francia út. 10 H-1143 Budapest Phone +36 [1] 251 34 88 Telefax +36 [1] 251 46 51 E-Mail info@msa-auer.hu Poland MSA AUER Polska Sp.zo.o. ul. Wschodnia 5A PL-05-090 Raszyn Phone +48 [22] 711 50 00 Telefax +48 [22] 711 50 19 E-Mail biuro@msa-auer.com.pl Russia MSA AUER Moscow ul. Sadovo-Sucharevskaja 6/37 301 office RUS-103051 Moskau Phone +7 [095] 924 48 56 Telefax +7 [095] 924 48 56 E-Mail msa-moscow@auer.de www.msa-europe.com Your direct contact