Porte-outils Werkzeughalter Toolholders. Swiss Quality

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Porte-outils Werkzeughalter Toolholders. Swiss Quality"

Transkript

1 Po Porte-outils Werkzeughalter Toolholders Swiss Quality ISO AECMA-EASE EN

2 PO.01 1/3 Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents Introduction / Einführung / Introduction PO Documentation technique / Technische Dokumentation / Technical documentation - Frettage / Schrumpfen / Shrinking - Weldon / Whistle Notch - Equilibrage / Auswuchten / Balancing PO.04 PO.05 PO.06 HSK PO Rallonge de frettage MINI pour porte-pinces 0 Schrumpfverlängerung MINI für Spannzangenhalter 0 Shrink-fit extension MINI for collet chucks 0 PO.32 Petits porte-outils cônes et face pour haute vitesse Kleine Werkzeughalter mit Kegel-Plananlage für hohe Drehzahlen Small toolholders taper / face system for high speed 11.5/5 ISO 10 ISO 20 ; 25 PO DIN ISO 30 ; 40 PO.53-60

3 PO.01 2/3 Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents DIN 2080 Porte-pinces pour pinces diverses Spannzangenhalter für diverse Spannzangen Colletholders for various collets PO Japan MAS BT 30 ; 40 PO Porte-pinces E à queue cylindrique et réductions de pinces Spannzangenhalter E mit zylindrischem Schaft und Reduktionshülsen Collet chucks E with cylindrical shank and collets reductions Porte-pinces avec queue cylindrique Spannzangenhalter mit zylindrischer Schaft Collets chucks with cylindrical shank PO Douilles de réduction avec corps E pour pinces E Reduktionshülsen mit Schaft E für E-Spannzangen Reduction sleeves with shank E for E-type collets PO Système à changement rapide ECR (62) ECR Schnellwechselsystem (62) Quick change system ECR (62) PO Porte-outils de base pour TORNOS DECO 2000 Grundkörper für TORNOS DECO 2000 Basic holder for TORNOS DECO 2000 PO.92

4 PO.01 3/3 Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents Pinces et accessoires pour le serrage d'outils Spannzangen und Zubehör für Werkzeugspannung Collets and accessories for tools clamping Pinces pour usinage à haute vitesse (UGV) Spannzangen für Hochgeschwindigkeitsbearbeitung (HSC) Collets for high speed cutting (HSC) D PO Pinces EX - ESX - ET1 Spannzangen EX - ESX - ET1 Collets EX - ESX - ET1 E PO Conditions de vente Verkaufsbedingungen Terms and conditions of sale PO.110 Liste des produits Produkteliste List of products PO Généralités Allgemeine Informationen General information PO.120

5 Introduction / Einführung / Introduction PO.02 Nous restons naturellement à disposition pour toutes demandes de petites, moyennes ou grandes séries d'articles ne figurant pas ou plus dans notre catalogue. Il est sous entendu que ces produits doivent correspondre aux compétences premières de SCHAUBLIN SA, Delémont. Le catalogue "PORTE-OUTILS" comprend notre offre de produits standard pour tous types de portepinces, porte-outils, porte-fraises, écrous et autres composants, ainsi que des pinces pour serrage d'outils Vous trouverez avec facilité les éléments qui sont livrés avec la commande ou les pièces de rechange et les accessoires dont vous aurez besoin Sur le site de fabrication de SCHAUBLIN à Delémont nous développons, depuis longtemps, des solutions pour les machines-outils de nos clients. Plusieurs solutions sont devenues, aujourd'hui, des standards à l'échelle mondiale. De manière continue, et en étroite collaboration avec des fabricants de machines ainsi que des institutions, nos produits sont testés, contrôlés, améliorés et de nouvelles solutions sont développées. Toutes les mesures sont en mm. Produkte, welche nicht oder nicht mehr in unseren Katalogen aufgeführt sind, können weiterhin in kleinen, mittleren und grossen Serien hergestellt werden, sofern diese den Fertigungsmöglichkeiten von SCHAUBLIN SA, Delémont entsprechen. Der Katalog "WERKZEUGHALTER" beinhaltet alle unsere Standard-Spannzangenhalter, Schrumpffutter und übrige Werkzeughalter, sowie Muttern, Werkzeugspannzangen und andere Komponenten. Sehr leicht lassen sich darin die im Lieferumfang inbegriffenen Komponenten und die Ersatzteile ausfindig machen. Bei SCHAUBLIN in Delémont werden seit langem Produkte für die Werkzeugmaschinen unserer Kunden entwickelt und hergestellt. Viele davon sind heute ein weltweiter Standard geworden. Durch fortlaufende, zielgerichtete Zusammenarbeit mit Maschinenfabrikanten und verschiedenen Institutionen werden die Produkte getestet, kontrolliert, verbessert und neue Lösungen entwickelt. Alle Abmessungen sind in mm. We are ready to consider any request for small, medium or large series of items which are not or no longer included in our catalogue. It is however self-understood that such items should be within the basic competences of SCHAUBLIN SA, Delémont. The catalogue "TOOLHOLDERS" comprises our offer for standard products, namely all types of collet chucks, toolholders, collets and other components. SCHAUBLIN in Delémont facilities, solutions for the specific machines of our customers have been designed for a long time. Several of those taylored solutions have become worldwide standards. On a continious basis, and through a close co-operation maintained with machine tool manufacturers and institutions, our products are extensively inspected, tested, improved, and new solutions are developed. All measurements are in metric (mm).

6 Introduction / Einführung / Introduction PO.03 Utilisation pour UGV (Usinage à Grande Vitesse) Les besoins actuels dans le domaine des Centres d'usinage sont orientés de plus en plus vers l'usinage à grande vitesse, ce qui nécessite des précisions toujours plus élevées. La société SCHAUBLIN offre avec ses porte-outils du type HSK et ISO cône-face, utilisés avec les pinces de haute précision type D et EX, ainsi que le système de frettage, une solution complète, efficace et rentable pour votre Centre d'usinage. Solutions SCHAUBLIN Sur le site de fabrication de SCHAUBLIN à Delémont nous développons, depuis longtemps, des solutions pour les centres d'usinage de nos clients. Plusieurs solutions sont devenues, aujourd'hui, des standards à l'échelle mondiale. De manière continue, et en collaboration avec des fabricants de machines ainsi que des institutions, nos produits sont testés, contrôlés, améliorés et de nouvelles solutions sont développées. Hochgeschwindigkeitsbearbeitung Die aktuellen Bedürfnisse im Sektor der Bearbeitungszentren weisen immer mehr auf die Hochgeschwindigkeitsbearbeitung und verlangen kontinuierlich höhere Genauigkeiten. SCHAUBLIN kann mit seinem HSK- und Steilkegelsortiment (mit Plananlage) diesen Bedarf abdecken und hat zusammen mit den Spannzangenhaltern für den Zangentyp D und EX sowie Schrumpffutter und anderen Systemen die optimale Lösung, um eine maximale Effizienz und Wirtschaftlichkeit Ihres Bearbeitungszentrums zu garantieren. Produkte von SCHAUBLIN Bei SCHAUBLIN in Delémont werden seit langem Produkte für die Bearbeitungszentren unserer Kunden entwickelt und hergestellt. Viele davon sind heute ein weltweiter Standard und stehen tagtäglich erfolgreich im Einsatz. Laufend werden unsere Produkte durch Tests und Untersuchungen, auch in Zusammenarbeit mit Maschinenherstellern und Institutionen, verbessert und daraus neue Produkte entwickelt. Use for HSC (High Speed Cutting) The present needs within the field of Machining Centres are gradually more and more meant to machine components running at high or very high speed, and they require increasingly accurate precision. The SCHAUBLIN company offers, with its HSK and ISO taper/face toolholders, combined with high precision collets type D UP, EX UP, the shrink-fit system and others, a tailored solution of improved efficiency and profitability for your machining centre. SCHAUBLIN solutions At the SCHAUBLIN production facility in Delémont, we have been designing tailored solutions to fit our customers' machining centres for a long time. Several designs have materialized into standards on a worldwide scale. Our products are tested, checked, improved on a continous basis, in close co-operation with machine tool manufacturers as well as institutions, and new solutions are developed.

7 Frettage / Schrumpfen / Shrinking PO.04 1/2 Les porte-fraises pour frettage ont un alésage cylindrique que l'on dilate en chauffant et qui serre l'outil lors du refroidissement. Schrumpffutter sind Werkzeughalter, deren zylindrische Spannbohrung sich durch Erwärmung dehnt, und beim Abkühlen das Werkzeug durch natürliches Schrumpfen spannt. The shrink-fit toolholders are fitted with a round bore which expands upon heating and will clamp the tool when cooled. Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder Grâce à une longue expérience, SCHAUBLIN peut garantir des porte-outils de frettage d'une excellente qualité. Les porte-outils de frettage universels SCHAUBLIN sont utilisables avec la plupart des appareils de frettage à air chaud ainsi que quelques appareils inductifs. Ils peuvent être utilisés sans problèmes pour toutes sortes de queues d'outils métal dur et, sous certaines conditions, aussi pour queues HSS avec ou sans recouvrement. Schaublin garantiert dank langjähriger Erfahrung und bester Qualität für einwandfreie Schrumpffutter. Die universell einsetzbaren SCHAUBLIN- Schrumpffutter eignen sich bestens für die meisten auf dem Markt befindlichen Heissluft- Schrumpfgeräte und auch für einige Induktivgeräte. Problemlos einsetzbar für alle Arten von Vollhartmetallschäften, bedingt auch für HSS-Schäfte mit und ohne Hartmetallbeschichtung. Owing to a long experience, SCHAUBLIN can garantee shrink-fit toolholders of high quality. The SCHAUBLIN universal shrink-fit toolholders can be fitted to most shrinking equipments with hot air and some inductive machines.they will fit all kind of carbide tool shanks without problems, and HSS shanks with or without carbide liner under certain conditions. Contour extérieur: Le contour extérieur des porteoutils de frettage est déterminé par une ergonomie qui assure une rigidité optimale avec une masse idéale sans formes limitant l'usinage. Ces avantages pour l'usinage limitent l'application des appareils de refroidissement qui dépendent du contour extérieur du porte-outils. SCHAUBLIN ne fait aucun compromis concernant la sécurité d'utilisation et la durée de vie de la broche ou de la machine! Aussenkontur: Die Aussenkontur der Schrumpffutter ist auf eine optimale Steifigkeit bei gleichzeitig möglichst geringer Masse und kleinen Störkanten ausgelegt. Diese bei der Bearbeitung erheblichen Vorteile beschränken die Anwendung von konturabhängigen Kühlaggregaten. SCHAUBLIN macht keine Kompromisse was die Betriebssicherheit und die Lebensdauer von Spindel und Maschine anbelangt! Outer shape: The outer shape of shrink-fit toolholders is determined with ergonomy ensuring optimum rigidity with an ideal shaped mass to limit machining. This machining advantage limits the application of cooling machines which depend on the outer shape of the toolholder. SCHAUBLIN applies no compromise regarding the safety of use and the lifetime of the machining spindle!

8 Frettage / Schrumpfen / Shrinking PO.04 2/2 Température du procédé de frettage: La température de frettage dépend fortement de la tolérance de la queue d'outil. Un diamètre proche de la limite supérieure de la tolérance engendre une température de frettage plus elevée. Celle-ci se situe entre C. Dans la partie de chauffage rainurée, le porte-outils de frettage ne doit pas être chauffé à plus de 400 C. En dessus de 250 C il peut se former une couche de calamine. Fretter des outils en HSS: Les outils en acier rapide (HSS) sont frettables et défrettables sous la condition suivante: Le temps de chauffage doit être très court de sorte que l'outil n'ait pas le temps de se dilater. De même la température de frettage ne doit pas excéder 400 C. Pour plus d'explications, contactez le constructeur de l'appareil à fretter. Il vous informera sur les possibilités de frettage HSS. Prozesstemperatur: Die Schrumpftemperatur hängt stark vom Werkzeugschaft ab. Sie liegt umso höher, desto näher der Werkzeugschaft an der oberen Toleranzgrenze liegt. Sie ist bei etwa C maximal. Im Bereich des Spanndurchmessers sollten SCHAUBLIN-Schrumpffutter keinesfalls auf mehr als 400 C erwärmt werden. Ueber 250 C kann sich auf der Oberfläche Zunder bilden. Schrumpfen von HSS-Werkzeugen: HSS Werkzeuge lassen sich bedingt ein- oder ausschrumpfen. Massgebend dafür ist ein genügend rasches Erwärmen der Aufnahme, bevor das HSS-Werkzeug durch seine eigene Wärmedehnung in der Aufnahme haften bleibt. Auch hier gilt: Maximal 400 C. Bitte klären Sie vorgängig die Möglichkeiten Ihres Schrumpfgerätes mit dem Hersteller ab. Temperature of the heat treatment shrinking process: The shrinking temperature depends greatly on the tolerance of the tool shank. The closer is the diameter to the upper limit of tolerance, the higher will the temperature be required. It is around C. On the grooved heated portion, the shrink-fit toolholder should not be heated over 400 C. Over 250 C, oxidation could occur. Shrink-fit on HSS tools: These tools can be shrinked and unshrinked under the following condition: The heating time must be very short to prevent possible dilatation on the tool. For more detailed instructions, please contact the manufacturer of the shrinking machine. He will provide suitable information about HSS shrinking. Tolérances des queues d'outil: Le serrage entre le porteoutils de frettage et l'outil doit être précisement déterminée pour transmettre les forces et les couples provoqués lors de l'usinage. Pour cette raison, la tolérance du diamètre de la queue d'outil ne devrait pas dépasser les limites suivantes: ø4...5: h4 ø6...max: h6 Toleranzen der Werkzeugschäfte: Schrumpffutter benötigen einen sehr genau definierten Presssitz um die beim Bearbeiten geforderten Kräfte und Momente übertragen zu können. Daher dürfen die Werkzeugschäfte folgende Toleranzbereiche nicht überschreiten: ø4...5: h4 ø6...max: h6 Tool shank tolerances: The link between the shrink-fit toolholder and the tool must be accurately determined in order to transmit the forces and the torque values during machining. For this reason, the tolerance of the tool shank should not exeed the following limits: ø4...5: h4 ø6...max: h6 adresses pour les appareils pour frettage - Adressen für Schrumpfapparate - adresses for shrink-fit devices Streuli Technologies FX Marquart GmbH Wulikerstr Neue Strasse 8 CH-8903 Birmensdorf D Reichenbach

9 Weldon / Whistle Notch PO.05 1/2 Porte-fraises pour queues à méplat Fräserhalter für Schäfte mit Mitnahmefläche Millholders for end mills with flat Application Anwendungsbereich Application Les porte-fraises pour queues à méplat du système Weldon ou Whistle Notch (vis de blocage inclinée à 2 ) sont utilisés généralement pour les usinages lourds et de grandes forces de coupe. Le serrage radial sur le plat permet de transmettre des couples importants. Par contre, le serrage radial provoque une déformation de l'outil, ce qui engendre une augmentation du battement. Celui-ci provoque une surface usinée plus rugueuse et des vibrations. La durée de vie de l'outil est plus courte. Pour cette raison, l'on peut dire que le système pour serrer des queues à méplat donne de moins bons résultats lors de l'usinage à haute vitesse (UGV). Fräserhalter für Schäfte mit Mitnahmeflächen vom System Weldon oder Whistle Notch (Spannschraube 2 geneigt) werden im Allgemeinen für schwere Bearbeitung mit grossen Schnittkräften verwendet. Die radiale Spannung gestattet die Übertragung von grossen Schnittkräften. Dagegen bewirkt diese radiale Spannung eine Verbiegung des Werkzeugschaftes, welche sich nachteilig auf die Rundlaufgenauigkeit des Werkzeuges auswirkt. Dadurch erhöhen sich die Rauhigkeit der bearbeiteten Oberfläche und die Schwingungen. Die Standzeit des Werkzeuges ist kürzer. Aus diesen Gründen lassen sich mit Fräserhaltern für Schäfte mit Mitnahmefläche weniger gute Resultate bei Hochgeschwindigkeitsbearbeitung erreichen. The millholders for end mills with flat, Weldon or Whistle Notch types (2 sloped stop screw) are generally used for heavy machining and great cutting forces. Radial clamping on the flat allows the transmission of important torque values. On the contrary, radial clamping will cause a tool distortion, generating an increase of the beat. It produces a rougher machined surface and vibrations. The tool life will be shorter. For this reason, we can report that the clamping system on the mill flat does less good results when machining at high speed (HSC).

10 Weldon / Whistle Notch PO.05 2/2 M SW D Jauge D 3 M (Nm) 2 SW 1.5 Kontrolldorn Gauge

11 Equilibrage - Auswuchten - Balancing PO.06 Equilibrage Auswuchten Balancing L'équilibrage des porte-outils diminue les influences du balourd sur les broches à haute vitesse. Un porteoutils bien équilibré permet : Das Auswuchten von Werkzeugaufnahmen mindert den Einfluss der Unwucht auf Hochgeschwindigkeitsspindeln. Ein genau ausgewuchteter Werkzeughalter gestattet : The balancing of the toolholder minimize the influence of the unbalance on the high speed spindles. A balanced toolholder allows : - une augmentation de la durée de vie - eine Erhöhung der Lebensdauer der - an increase in life time of the de la broche Spindel spindle - une diminution des vibrations - eine Verringerung der Vibrationen - reduced vibrations - une amélioration de l'état de surface - eine Verbesserung der Oberflächengüte - improved surface finish - une meilleure durée de vie de l'outil - eine längere Lebensdauer des - an increase in life time of the - il permet d'utiliser des porte-outils Werkzeuges tools asymétriques pour plus de - die Verwendung von asymmetrischen - the use asymmetrical toolholders 10'000 1/min. Werkzeughaltern für mehr als 10'000 1/min. for over 10'000 1/min. L'équilibrage des porte-outils est fait sans écrou ni vis de réglage. Werkzeughalter werden ohne Muttern und Anschlagschrauben ausgewuchtet. Balancing is performed without nut and set screw. Qualité d'équilibrage Auswuchtgüte Quality of balancing Les porte-outils équilibrés sont livrables dans les qualités d'équilibrage selon tabelle ci-dessous : Die Wuchtgüte der ausgewuchteten Werkzeughalter geht aus untenstehender Tabelle hervor : The balanced toolholders are available in the quality according to the table below : - porte-outils non équilibrés : si le - nicht ausgewuchtete Werkzeughalter - unbalanced toolholder : if the client client veut ce même porte-outils können auf Anfrage gemäss unten- asks for same toolholder but balanced, équilibré il sera fait selon la tabelle stehender Tabelle nachgewuchtet it will be done according to the tabel ci-dessous werden below - autres qualités d'équilibrage : SUR - Auf Anfrage : andere Auswuchtgüten - other quality : ON REQUEST DEMANDE Qualité d'équilibrage - Auswuchgüte - Balancing Grandeur - Grösse - Size p.-pinces, p.-o. pour frettage cône ISO autres Spannzangenhalter, Schrumpffutter Weldon ; Whistle Notch Konus ISO HSK andere collet chucks, shrink fit millholders taper ISO others 0.1 gmm 0.1 gmm ISO 10 11,5/5 G 2,5 à 54'000 1/min G 6,3 à 54'000 1/min ISO 20 HSK 25 G 2,5 à 45'000 1/min G 6,3 à 45'000 1/min ISO 25 HSK 32 G 2,5 à 42'000 1/min G 6,3 à 42'000 1/min HSK 40 G 2,5 à 30'000 1/min G 6,3 à 30'000 1/min ISO 30 HSK 50 G 2,5 à 24'000 1/min G 6,3 à 24'000 1/min ISO 40 HSK 63 G 2,5 à 20'000 1/min G 6,3 à 20'000 1/min ISO 45 G 2,5 à 16'000 1/min G 6,3 à 16'000 1/min ISO 50 La broche, le porte-outils et l'outil sont une seule unité. L'usinage détermine les forces supplémentaires. La vitesse maximale dépend de tous ces éléments et peut être déterminée seulement par le fabricant de la machine en tenant compte de tous les paramètres. Spindel, Werkzeugaufnahme und Werkzeuge bilden eine Einheit. Die Bearbeitung bestimmt die zusätzlich auftretenden Kräfte. Die Maximaldrehzahl ist abhängig von all diesen Elementen und kann nur vom Maschinenoder Spindelhersteller, nach Angabe aller Einzelheiten, ermittelt werden. The spindle, the toolholder and the tool constitute one unit. The machining determines the additional forces. The maximum speed depends on all components and may only be determined by the manufacturer on the machine, taking all parameters into consideration.

12 PO.10 DIN HSK

13 DIN HSK PO.11 1/3 Description du système HSK Les porte-outils HSK ont les caractéristiques suivantes : - Le cône élastique s'adapte à la déformation de la broche en tournant à haute vitesse et augmente la force de serrage - Le système cône - face évite l'enfoncement du porte-outils dans la broche et augmente la stabilité. Il garantit un préréglage bien précis de l'outil. - Serrage, changement d'outil : manuel et/ou automatique - Arrosage : par le centre ou par la collerette - Entraînement : par frottement ou par tenons d'entraînement Application du système HSK - Centres d'usinage CNC - Broches à haute vitesse pour le fraisage - Broches à haute vitesse pour la rectification - Machines transfert - Diviseurs - Etc Exécutions HSK Norme Changement d'outil Arrosage Entraînement DIN HSK A Automatique / manuel Par le centre Par tenons d'entraînement sur le cône DIN HSK B Automatique / manuel Par la collerette Par tenons d'entraînement sur la collerette DIN HSK C Manuel Par le centre Par tenons d'entraînement sur le cône DIN HSK D Manuel Par la collerette Par tenons d'entraînement sur la collerette DIN HSK E Automatique Par le centre Par frottement DIN HSK F Automatique - Par frottement Formes spéciales hors DIN Les produits SCHAUBLIN sont surtout de la forme HSK A, HSK C et HSK E selon norme DIN Tous les autres produits sont sur demande. Avantages des produits HSK de SCHAUBLIN - Très haute précision du système cône - face - Utilisation des matériaux d'une bonne qualité - Traitements thermiques impeccables effectués dans notre maison - Tolérances de battement très serrées - Longue durée de vie et faible usure de la broche - Equilibrage général du HSK E - Suivi de la fabrication à partir de la matière première jusqu'à la livraison Toutes les mesures sont en mm.

14 DIN HSK PO.11 2/3 Beschreibung des HSK - Systemes Werkzeugaufnahmen HSK (Hohl-Schaft-Kegel) zeichnen sich durch folgende Merkmale aus : - Der elastische Kegel passt sich bei hoher Drehzahl dem Verformungsverhalten der Spindel an und bewirkt eine Zunahme der Haftung. - Die Plananlage verhindert ein Einziehen der Werkzeugaufnahme in die Spindel und erhöht die Stabilität. Sie ermöglicht eine sehr genaue Längeneinstellung der Werkzeuge. - Spannen, Werkeugwechsel : manuell und/oder automatisch - Kühlen : durch das Zentrum oder den Bund - Momentübertragung : durch Reibung oder Mitnehmernuten Einsatzgebiet vom System HSK - CNC Bearbeitungszentren - Hochgeschwindigkeitsspindeln zum Fräsen - Hochgeschwindigkeitsspindeln zum Schleifen - Transfermaschinen - Teilapparate - usw Verschiedene Arten HSK Norm Werkzeugwechsel Kühlung Momentübertragung DIN HSK A Automatisch/manuell Durch das Zentrum Durch Mitnehmernuten am Kegel DIN HSK B Automatisch/manuell Durch den Bund Durch Mitnehmernuten am Bund DIN HSK C Manuell Durch das Zentrum Durch Mitnehmernuten am Kegel DIN HSK D Manuell Durch den Bund Durch Mitnehmernuten am Bund DIN HSK E Automatisch Durch das Zentrum Durch Reibung DIN HSK F Automatisch - Durch Reibung Spezialformen ausserhalb DIN Im SCHAUBLIN Warensortiment HSK befinden insbesondere die Arten HSK A, HSK C und HSK E nach Norm DIN Alle übrigen Produkte auf Anfrage. Vorteile von SCHAUBLIN - HSK - Produkten - Hochgenaue Ausführung von Konus und Plananlage - Verwendung von qualitativ hochwertigen Materialien - Einwandfreie Wärmebehandlung im eigenen Hause - Hohe Rundlaufgenauigkeit - Hohe Lebensdauer und kleiner Spindelverschleiss - HSK E generell ausgewuchtet - Dokumentation der Herstellung vom Ausgangsmaterial bis zur Auslieferung Alle Abmessungen sind in mm.

15 DIN HSK PO.11 3/3 Description of HSK Specification of HSK toolholders : - The flexible taper improves the spindle distortion by running at high speed and increases the clamping force. - The taper and face system prevents the toolholder from driving into the spindle and it increases the stability. It ensures the accurate pre-setting of the tool. - Clamping, tool change : manual and/or automatic - Cooling : through centre or flange - Drive : by friction or drive clutches HSK system application - CNC machining centres - High speed milling spindles - High speed grinding spindles - Transfer units - Dividing devices - etc Versions available Norm Tool change Cooling Drive DIN HSK A Automatic / manual Through centre Drive clutches on taper DIN HSK B Automatic / manual Through flange Drive clutches on flange DIN HSK C Manual Through centre Drive clutches on taper DIN HSK D Manual Through flange Drive clutches on flange DIN HSK E Automatic Through centre Friction DIN HSK F Automatic - Friction Special non-din shapes The SCHAUBLIN products conform to HSK A, HSK C and HSK E shapes to standard DIN Other versions are available on request. Advantages of the SCHAUBLIN HSK products - Extreme accuracy of the taper-face system - Use of quality material - State of the art heat treatment by SCHAUBLIN - Very tight radial beat tolerances - Extended lifetime and low spindle wear - All HSK E toolholders are balanced - Manufacturing process follow-up from raw material to delivery All measurements are in metric.

16 DIN HSK - A Dimensions - Abmessungen - Dimensions PO.12 L5 L4 L6 L6 L7 L8 L2 L1 L3 Gr. L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 HSK - A HSK - A HSK - A HSK - A

17 Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short L DIN HSK - A M DIN 6499 A pince DIN 6499 B Spannzange collet N1 DIN 6499 D écrou Mutter nut PO.101 PO.103 N2 DIN 6499 D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balanced nut O PO.104 clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut PO.103 équilibré voir page PO.06 P vis de réglage ausgewuchtet nach Seite PO.06 Anschlagschraube balanced see page PO.06 adjusting screw caractères gras : inclus dans la livraison Q raccord d'arrosage Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen Kühlmittelrohr bold script : included in delivery coolant fitting PO.31 Art. L M N1 / N2 HSK - A ET ET HSK - A ET ET ET ET HSK - A ET ET HSK - A ET ) ET ) ET ET ) Pour montage dans Für Montage in For assembly in O PO.13 P Q 1/2

18 Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long DIN HSK - A PO.13 2/2 M DIN 6499 A pince DIN 6499 B Spannzange collet PO.101 N DIN 6499 D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balanced nut PO.104 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut L P vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw Q raccord d'arrosage équilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fitting balanced see page PO.06 PO.31 caractères gras : Fettschrift : bold script : inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery Art. L M N O HSK - A ET1-16 HSK - A ET ET1-16 HSK - A ET1-16 HSK - A ET P Q

19 Porte-pinces D court Spannzangenhalter D kurz Collet chucks D short DIN HSK - A PO.14 1/2 M type D pince Spannzange collet PO.97 N type D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balanced nut PO.97 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut P vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw Q raccord d'arrosage équilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fitting balanced see page PO.06 PO.31 R extracteur caractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractor bold script : included in delivery PO.99 Art. L M N O P Q R HSK - A ) L ) Utilisable avec rallonge de frettage, page PO.32 - Verwendbar mit Schrumpfverlängerung, Seite PO.32 Can be used with shrink-fit extension, page PO.32

20 Porte-pinces D long Spannzangenhalter D lang Collet chucks D long M type D pince Spannzange collet PO.97 N type D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balanced nut PO.97 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut P vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw Q raccord d'arrosage équilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fitting balanced see page PO.06 PO.31 R extracteur caractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractor bold script : included in delivery PO.99 Art. L M N O P Q R HSK - A L DIN HSK - A PO.14 2/

21 Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon) DIN HSK - A M N vis de blocage Spannschraube stop screw PO.15 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L équilibré sur demande ausgewuchtet auf Anfrage balanced on request voir page PO.06 nach Seite PO.06 see page PO.06 caractères gras : inclus dans la livraison Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen bold script : included in delivery Art. L M N HSK - A HSK - A HSK - A Battement et couple de serrage voir page PO.05 Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05 Radial beat and clamping torque see page PO.05

22 Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat incliné (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit geneigter Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with sloped flat (Weldon) DIN HSK - A M N O vis de réglage Verstellschraube adjusting screw vis de blocage Spannschraube stop screw PO.16 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L équilibré sur demande ausgewuchtet auf Anfrage balanced on request voir page PO.06 nach Seite PO.06 see page PO.06 caractères gras : inclus dans la livraison Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen bold script : included in delivery HSK - A40 Art. L M N O ) ) ) ) ) ) 1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last Battement et couple de serrage voir page PO.05 Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05 Radial beat and clamping torque see page PO.05

23 Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder L2 maxi DIN HSK - A PO.17 1/2 M N vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L1 équilibré battement < ausgewuchtet Rundlauf < balanced runout < caractères gras : Fettschrift : bold script : HSK - A40 Art inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery L L2 37 M N ) HSK - A ) ) Sur demande - Auf Anfrage - On request

24 Porte-fraises pour frettage long Schrumpffutter lang Shrink-fit millholder long DIN HSK - A PO.17 2/2 L2 maxi M N vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L1 équilibré battement < ausgewuchtet Rundlauf < balanced runout < caractères gras : Fettschrift : bold script : Art. L1 L2 inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery HSK - A M N

25 Porte-fraises universel Kombi-Fräserhalter Universal millholder DIN HSK - A M tenons d'entraînement Mitnehmersteine drive clutches N DIN 6367 vis frontale Anzugsschraube lock screw PO.18 O DIN 6368 clé pour vis frontale Schraubenschlüssel spanner for lock screw L1 L2 P clavette Passfeder key battement < Rundlauf < runout < Q raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 caractères gras : inclus dans la livraison Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen bold script : included in delivery Art. L1 L2 M N O P Q HSK - A M (M6x12) M (M8x16) M (M10x18) HSK - A M (M8x16) M (M10x18) M (M12x22) M (M16x26) M (M20x30)

26 Tasseau ébauché Rohling Blank DIN HSK - A M PO.19 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L cône trempé, rectifié Konus gehärtet, geschliffen taper hardened, ground tête non trempée Kopf ungehärtet head not hardened caractères gras : inclus dans la livraison Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen bold script : included in delivery Art. L M HSK - A HSK - A HSK - A

27 DIN HSK - A PO.20 Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor L aussi utilisable pour HSK - C / E auch geeignet für HSK - C / E also suitable for HSK - C / E dans coffret en bois in Holzkasten in wooden box caractères gras : Fettschrift : bold script : Art. HSK - A avec protocole de contrôle mit Prüfprotokoll with inspection report inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery L HSK - A HSK - A HSK - A HSK - A

28 DIN HSK - C Dimensions - Abmessungen - Dimensions PO.21 L3 L1 L2 Gr. HSK - C L1 L2 L HSK - C HSK - C HSK - C

29 Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short L DIN HSK - C PO.22 M DIN 6499 A pince DIN 6499 B Spannzange collet PO.101 N DIN 6499 D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balance nut PO.104 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut PO.103 P vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw Q raccord d'arrosage équilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fitting balanced see page PO.06 PO.31 caractères gras : Fettschrift : bold script : HSK-C32 Art ) ) inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery L M N ET ET O P Q 1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last

30 Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon) DIN HSK - C M N vis de blocage Spannschraube stop screw PO.23 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L équilibré sur demande ausgewuchtet auf Anfrage balanced on request voir page PO.06 nach Seite PO.06 see page PO.06 caractères gras : Fettschrift : bold script : HSK-C ) ) ) ) ) ) inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery Art. L M N ) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last Battement et couple de serrage voir page PO.05 Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05 Radial beat and clamping torque see page PO.05

31 Tasseau ébauché Rohling Blank DIN HSK - C M PO.24 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L cône trempé, rectifié Konus gehärtet, geschliffen taper hardened, ground tête non trempée Kopf ungehärtet head not hardened caractères gras : inclus dans la livraison Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen bold script : included in delivery Art. L M HSK - C ) 1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last

32 DIN HSK - E Dimensions - Abmessungen - Dimensions PO.25 L5 L4 L2 L1 L3 Gr. L1 L2 L3 L4 L5 HSK - E HSK - E HSK - E HSK - E HSK - E

33 M DIN 6499 A pince DIN 6499 B Spannzange collet PO.101 N DIN 6499 D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balance nut PO.104 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut PO.103 P raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 Q vis de réglage équilibré voir page PO.06 Anschlagschraube ausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screw balanced see page PO.06 Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short caractères gras : Fettschrift : bold script : HSK - E25 HSK - E32 HSK - E40 HSK - E50 HSK - E63 Art. inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery L DIN HSK - E M ET ET ET ET ET ET ET ET ET ET ET ET1-32 N O PO.26 1/2 P Q

34 Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long DIN HSK - E PO.26 2/2 M DIN 6499 A pince DIN 6499 B Spannzange collet PO.101 N DIN 6499 D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balance nut PO.104 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut L P vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw Q raccord d'arrosage équilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fitting balanced see page PO.06 PO.31 caractères gras : Fettschrift : bold script : inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery Art. L M N O P Q HSK - E ET1-16

35 Porte-pinces D court Spannzangenhalter D kurz Collet chucks D short DIN HSK - E PO.27 1/2 M type D pince Spannzange collet PO.97 N type D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balanced nut PO.97 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut P raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 Q vis de réglage équilibré voir page PO.06 Anschlagschraube ausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screw balanced see page PO.06 R extracteur caractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractor bold script : included in delivery PO.99 Art. L M N O P Q R HSK - E HSK - E HSK - E ) HSK - E ) HSK - E ) Utilisable avec rallonge de frettage, page PO.32 - Verwendbar mit Schrumpfverlängerung, Seite PO.32 Can be used with shrink-fit extension, page PO.32

36 Porte-pinces D long Spannzangenhalter D lang Collet chucks D long DIN HSK - E PO.27 M type D pince Spannzange collet PO.97 N type D écrou équilibré ausgewuchtete Mutter balanced nut PO.97 O clé pour l'écrou Mutternschlüssel spanner for the nut 2/2 L P vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw Q raccord d'arrosage équilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fitting balanced see page PO.06 PO.31 R extracteur caractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractor bold script : included in delivery PO.99 Art. L HSK - E M N O P Q R HSK - E

37 Porte-pinces F Spannzangenhalter F Collet chucks F DIN HSK - E M N O pince Spannzange collet écrou Mutter nut PO.28 P L Q Art. L M N HSK - E O P Q Pince Spannzange α Collet A D B C Type Art. A B C α D min.-max. F Alésages standards selon liste de prix - Standardbohrungen gemäss Preisliste - Standard bores according to pricelist Autres alésages sur demande - Andere Bohrungen auf Anfrage - Other bores on request Ecrou Mutter Nut SW L1 gr. / type écrou clé Gr. / Typ Mutter Schlüssel size/type nut spanner Art. L1 F M10x0.75 SW Art. L

38 Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon) DIN HSK - E M N vis de blocage Spannschraube stop screw PO.29 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 L équilibré ausgewuchtet balanced voir page PO.06 nach Seite PO.06 see page PO.06 caractères gras : inclus dans la livraison Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen bold script : included in delivery Art. L M N HSK - E HSK - E HSK - E Battement et couple de serrage voir page PO.05 Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05 Radial beat and clamping torque see page PO.05

39 Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder L2 maxi DIN HSK - E M N PO.30 1/3 vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 équilibré battement < ausgewuchtet Rundlauf < balanced runout < caractères gras : Fettschrift : bold script : L1 inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery Art. L1 L2 M N HSK - E HSK - E ) (1/4") (3/8") (1/2") (5/8") HSK - E (3/4") ) (1/4") (3/8") (1/2") (5/8") ) Sur demande - Auf Anfrage - On request

40 Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder L2 maxi DIN HSK - E M N PO.30 vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw 2/3 raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting PO.31 équilibré battement < ausgewuchtet Rundlauf < balanced runout < caractères gras : Fettschrift : bold script : HSK - E ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) inclus dans la livraison im Lieferumfang inbegriffen included in delivery Art. L1 L2 M N HSK - E L (3/4") (1/2") (1") ) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last

Swiss Quality. www.schaublin.ch. Serrage outils. Werkzeugspannung. Toolholding. A subsidiary of

Swiss Quality. www.schaublin.ch. Serrage outils. Werkzeugspannung. Toolholding. A subsidiary of Swiss Quality www.schaublin.ch Serrage outils Werkzeugspannung Toolholding A subsidiary of Portepinces Spannzangenhalter Collet chucks 100 Serrage Outils Werkzeugspannung Tool Holding Introduction Einführung

Mehr

Frettage - Schrumpfen - Shrinking

Frettage - Schrumpfen - Shrinking Frettage - Schrumpfen - Shrinking Po 4.1 Les porte-fraises pour frettage ont un alésage cylindrique que l'on dilate en chauffant et qui serre l'outil lors du refroidissement. Grâce à une longue expérience,

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index Table de matières

Inhaltsverzeichnis Index Table de matières Inhaltsverzeichnis Index Table de matières 5 5 5 55 55 56 58 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 63 53 Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Spannfutter

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm INDUTERM InduTerm 021010 SCHRUMPFFUTTER Inhaltsverzeichnis - Schrumpffutter InduTerm Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page HSK DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité

Mehr

Standard concentricity

Standard concentricity E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations

UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung. UltraGrip High Power Chuck for heavy roughing cutting operations UltraGrip UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen sich durch höchstmögliche Spannkräfte aus und

Mehr

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO

Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN / ISO (HSK) Toolholders DIN / ISO (HSK) Porte-outils DIN / ISO (HSK)

Werkzeugaufnahmen DIN / ISO (HSK) Toolholders DIN / ISO (HSK) Porte-outils DIN / ISO (HSK) Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing

Mehr

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks

UltraGrip Kraftspannfutter. Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter Diebold UltraGrip High Power Chucks UltraGrip Kraftspannfutter für die Schwerzerspanung UltraGrip Kraftspannfutter wurden speziell für die Schwerzerspanung entwickelt. Sie zeichnen

Mehr

INDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER

INDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER INDUTERM InduTerm 020214 SCHRUMPFFUTTER I h ltsve i h i S h pffutte I dute Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung 6-10 HSK-A

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Werkzeugaufnahmen / Toolholders HSK DIN 69893

Werkzeugaufnahmen / Toolholders HSK DIN 69893 Spannzangenfutter ER für Spannzangen DIN 6499 Collet chuck ER / Syst. Regofix for collets DIN 6499 gewuchtet / balanced / equilibré Mandrin à pinces / Syst. Regofix pour pinces DIN 6499 auf G6,3 bei 12.000

Mehr

Vysokovýkonné skľučovadla

Vysokovýkonné skľučovadla Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Lang, schlank, prozesssicher gespannt

Lang, schlank, prozesssicher gespannt Verlängerungen Tool Extensions Lang, schlank, prozesssicher gespannt Long, slim, clamping processreliable Die innovativen SVL Werkzeugverlängerungen sind prädestiniert und konzipiert für die präzise Bearbeitung

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

CentroGrip CentroGrip

CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip CentroGrip Die CentroGrip -Baureihe vereint bestmöglichen Rundlauf mit maximaler Flexibilität. So können innerhalb einer ufnahme bis zu 12 verschiedene Durchmesser in der jeweiligen

Mehr

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic

Mehr

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks

Mehr

SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l 3 l 5 l 6 e d ,45 M16 17, ,4 65,4 22, ,5 27 M4

SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l 3 l 5 l 6 e d ,45 M16 17, ,4 65,4 22, ,5 27 M4 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément SK d 1 G d 5 d 2 a l 1 l 2 l l

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Schrumpfspannzangen ThermoGrip Shrink Collets ThermoGrip TM

Schrumpfspannzangen ThermoGrip Shrink Collets ThermoGrip TM Schrumpfspannzangen ThermoGrip Shrink Collets ThermoGrip TM Einsatzgebiet Im Spannzangenfutter Es können Standardfutter mit Standardspannmuttern verwendet werden Spannzange ist kühlmitteldicht. Kein Schmutz

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Spannzeuge. W&F-Line. Katalog WFL-01

Spannzeuge. W&F-Line. Katalog WFL-01 Spannzeuge W&F-Line Katalog WFL-01 Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques et accessoires Vorteile: spindellagerung - Extrem schlanke Bauform -

Mehr

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools. IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen

PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen Porte-outils pour CNC-Tournage ist in Bearbeitung Ab Lager Meier Protech oder kurzfristig ab Werk lieferbar. En stock ou départ usine dans les meilleurs délais.

Mehr

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /

Mehr

FLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders

FLEX. Werkzeugaufnahmen. toolholders FEX Werkzeugaufnahmen toolholders FEX HSK DIN 69893 Schrumpffutter Typ M Heat shrink chuck type M extrem schlanke usführung für HM- und HSS-Werkzeuge Schafttoleranz h6 Rundlaufgenauigkeit 3 µm ufnahmen

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

100% Precise & flexible ALBRECHT

100% Precise & flexible ALBRECHT 100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

CentroGrip. CentroGrip TM

CentroGrip. CentroGrip TM CentroGrip CentroGrip Das CentroGrip Hochpräzisions-Spannsystem ist die Weiterentwicklung des bewährten ER Spannsystems aber mit wesentlich erhöhter Genauigkeit und weiteren technischen Vorteilen. Die

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Toolholders Porte-outils 5.01 Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 8000 min -1 G,5 Feinwuchten gegen Aufpreis

Mehr

W&F-LINE. Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN ADB ISO HSK

W&F-LINE. Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN ADB ISO HSK W&F-LINE Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN 69871 ADB ISO 12164 - HSK Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Werkzeugaufnahmen System KPS. Toolholders KPS-system Porte-outils système KPS HSC. High speed cutting. Promo 2015

Werkzeugaufnahmen System KPS. Toolholders KPS-system Porte-outils système KPS HSC. High speed cutting. Promo 2015 Werkzeugaufnahmen System KPS Toolholders KPS-system Porte-outils système KPS HSC High speed cutting Promo 2015 Präzision in Perfektion Wir fertigen Qualitätsprodukte für höchste Präzision und Wirtschaftlichkeit

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN (HSK) Toolholder DIN (HSK)

Werkzeugaufnahmen DIN (HSK) Toolholder DIN (HSK) 9 Werkzeugaufnahmen IN 993 () Toolholder IN 993 () Werkzeugaufnahmen -A, -C und -E Hydrodehnspannfutter Kombi-Aufsteckdorn Toolholder -A, -C and -E Hydraulic expansion chucks Combi shell mill holder 04

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

NEWS. Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör. Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires

NEWS.   Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör. Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires NEWS Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires Live- and dead centers Accessories Kien / Gand 34 CH-3713 Riechenbach Tel. +41 33 676 16 16 Fax +41

Mehr

A zapft isch + + CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage. Gratis - free

A zapft isch + + CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage. Gratis - free CNC Bohrfutter CNC drill chucks Mandrins de perçage Gratis - free + + = A zapft isch Auszug aus unserer Preisliste P15 Part of our price list P15 Extrait de notre tarif P15 A zapft isch Fischer's HEINERLE

Mehr

Produktinformation PI 56

Produktinformation PI 56 Produktinformation PI 56 product information PI 56 Information de produits PI 56 MODIFIX 0.5.910.xxx 2013-08-29 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation enthaltenen Informationen beruhen auf den zum Zeitpunkt

Mehr

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials.

BASIC LINE. Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. BASIC LINE Reduziert auf das Wesentliche. Reduced to the essentials. www.haimer.com INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Basic Line Seite/Page Basic SK40 Schrumpffutter/Basic SK40 Shrink Fit Chuck 3 Basic

Mehr

100% Precise & flexible ALBRECHT

100% Precise & flexible ALBRECHT 100% Precise & flexible ALBRECHT Das CNC-Bohrfutter Ein Albrecht CNC-Bohrfutter ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele Arbeitstage * An Albrecht CNC chuck replaces all collets, thus,

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

Promo 2015 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65. Made in Germany

Promo 2015 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65. Made in Germany HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 Made in Germany Promo 2015 Netto-Preise für die Industrie (nicht rabattfähig) Net prices for the industry (not discountable) Prix nets pour l industrie (ne pas objet

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting

Mehr

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250

GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Produktinformation Product Information Statische Werkzeughalter, Angetriebene Werkzeuge Static Tool Holders, Driven Tools 2015-06-30 GILDEMEISTER CTX beta 500/800 V6 CTX beta 800/1250 Trifix Inhaltsverzeichnis

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen

Hochfrequenz-Motoren und Generatoren Spindeln und Vorsatzspindeln Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen Kemmerich Elektromotoren GmbH & Co.KG www.elektromotoren.de Baureihen T1 73 Type~RFM-~.RSM-~KM-.. Hochfrequenz Motorspindeln - Fräsen Milling Die wassergekühlten Frässpindeln mit ihrem manuellen oder automatischen

Mehr

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern

Mehr

Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38

Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38 Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte

Mehr

Präzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52

Präzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52 Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-52 Têtes de Tournage de Précision VATH-52 Precision Turning Heads VATH-52 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte

Mehr

Vischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets

Vischer & Bolli AG. Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren. Porte-outils pour centres d usinages 1/2004. Nettopreise Prix nets Vischer & Bolli AG Werkzeugaufnahmen für Bearbeitungszentren Porte-outils pour centres d usinages 1/2004 Nettopreise Prix nets powrgrip The new generation! Höchste Spannkraft und Rundlaufgenauigkeit, auch

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

Mehr

Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe. Eingängige Gewinde One start

Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe. Eingängige Gewinde One start GEWINDEWIRBELN THREAD WHIRLING Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen Thread whirling for Swiss type machines Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe Indexable carbide inserts for Whirling Heads Zweigängige

Mehr

... simply the Best. Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL

... simply the Best. Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL 1... simply the Best Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL 2 AKL Albrecht-Key-Lock mit Schlüsselbedienung AKL Albrecht-Key-Lock key-operated Wuchtgüte bis 7000 1/min bei einer Restunwucht von 40 gmm,

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

VDI Werkzeughalter für Werkzeuge mit Innenkühlung

VDI Werkzeughalter für Werkzeuge mit Innenkühlung VDI Werkzeughalter VDI toolholders for tools with internal coolant Porte-outils VDI pour outils avec arrosage interne Auszug aus unserer Preisliste P19 Part of our price list P19 Extrait de notre tarif

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

TEPELNÉ UPÍNANIE. Made in Germany. Promo Výber z katalógu. PANAS Tools s.r.o.

TEPELNÉ UPÍNANIE. Made in Germany. Promo Výber z katalógu. PANAS Tools s.r.o. TEPELNÉ UPÍNANIE Made in Germany Promo 2015 Výber z katalógu Inhaltsverzeichnis Index Table de matières Schrumpfgerät KSG 1000 Ø 3 mm - 32 mm Shrink fit unit KSG 1000 Ø 3 mm - 32 mm Appareil de frettage

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen

Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen GEWINDEWIRBELN THREAD WHIRLING Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen Thread whirling for Swiss type machines Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe Indexable carbide inserts for Whirling Heads Zweigängige

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

PI 48 d - Produktinformation xxx. Spindelköpfe. Kupplungsprofil DIN 1809

PI 48 d - Produktinformation xxx. Spindelköpfe. Kupplungsprofil DIN 1809 2004-02-09 PI 48 d - Produktinformation PI 48 e - product information Spindelköpfe Spindle units 0.5.922.xxx sprofil 1809 Coupling profile 1809 09 / 2003 Die in dieser Produktinformation enthaltenen Informationen

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN

Mehr

Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT)

Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B

Mehr

Produktinformation PI 59 product information PI 59

Produktinformation PI 59 product information PI 59 roduktinformation I 59 product information I 59 CATO 0.5.931.xxx [ ] CATO 0.5.931.xxx [ ] Statische Werkzeughalter 0.5.911.xxx Static tool holder 0.5.911.xxx 2013-11-27 HINWEIS: Die in dieser roduktinformation

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr