TECHNICAL BROCHURE TWA S/IK/P/A

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TECHNICAL BROCHURE TWA S/IK/P/A"

Transkript

1 TWA S/IK/P/A TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN, SCROLL VERDICHTERN (INVERTERN) UND MIKROKANAL-VERFLÜSSIGUNGSREGISTERN VON 196 kw BIS 668 kw. REFRIGERATORI D ACQUA ARIA/ACQUA IN CLASSE A CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI SCROLL INVERTER E BATTERIE CONDENSANTI MICROCANALE DA 196 kw A 668 kw A CLASS ENERGY EFFICIENCY AIRCOOLED LIQUID CHILLERS WITH AXIAL FANS, INVERTER SCROLL COMPRESSORS AND MICROCHANNEL CONDENSING COILS FROM 196 kw TO 668 kw REFROIDISSEURS D EAU À CONDENSATION À AIR DE CLASSE A AVEC VENTILATEURS AXIAUX, COMPRESSEURS SCROLL INVERTER ET BATERIES DE CONDENSATION À MICRO-CANAL DE 196 kw À 668 kw

2 2 TWA S/IK/P/A

3 R410A INHALT Allgemeine Beschreibung 4 Versionen 4 Konstruktive Eigenschaften 4 Werkseitig eingebautes Zubehör: 4-6 Lose mitgeliefertes Zubehör: 6 Bezugsbedingungen 6 Betriebsgrenzen 6 Technische Daten 8-9 Kühlvermögen Druckverluste Wasserkreislauf 14 Grenzwerte Wasserdurchfluss Verdampfer 14 Korrekturfaktoren 14 Korrekturkoeffizient für Verschmutzungsfaktor Verdampfer 14 Schema Kühlkreislauf: 16 Wasserkreislauf: Allgemeine Eigenschaften 18 Schema Wasserkreislauf 18 Einheit mit Pumpen: Technische Daten 20 Charakteristische Kurven der Pumpen 21 Baugröße und Sicherheits-Freiräume 22 Position der Wasseranschlüsse 23 Gewichtsverteilung 24 Schalldruck 25 Regelsystem mit Mikroprozessor 26 Legende Schemen Stromkreise 27 Schemen Stromkreise INDICE Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttive 4 Accessori montati in fabbrica 4-6 Accessori forniti separatamente 6 Condizioni di riferimento 6 Limiti di funzionamento 6 Dati tecnici 8-9 Rese in raffreddamento Perdite di carico circuito idraulico 14 Limiti portata acqua evaporatori 14 Fattori di correzione 14 Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento evaporatore 14 Schema circuito frigorifero: 16 Circuito idraulico: Caratteristiche generali 18 Schema circuito idraulico 18 Unità con pompe: Dati tecnici 20 Curve caratteristiche delle pompe 21 Dimensioni d'ingombro e spazi di rispetto 22 Posizione attacchi idraulici 23 Distribuzione pesi 24 Pressione sonora 25 Sistema di regolazione con microprocessore 26 Legenda schemi circuiti elettrici 27 Schemi circuiti elettrici INDEX General description 4 Versions 4 Technical features 4 Factory fitted accessories 4-6 Loose accessories 6 Reference conditions 6 Operating range 6 Technical data 8-9 Cooling capacity Water circuit pressure drops 14 Evaporator water flow limits 14 Correction factors 14 Evaporator fouling factors corrections 14 Refrigeration circuit diagram: 16 Water circuit: General characteristics 18 Water circuit diagram 18 Unit with pump: Technical data 20 Characteristic pump curves 21 Dimensions and clearances 22 Water connections position 23 Weights 24 Sound pressure level 25 Microprocessor control system 26 Wiring diagrams explanation 27 Wiring diagrams INDEX Généralités 5 Versions 5 Caractéristiques techniques 5 Accessoires montés en usine 5-7 Accessoires fournis separement 7 Conditions de référence 7 Limites de fonctionnement 7 Données techniques Puissance frigorifique Pertes de charge circuit hydraulique 15 Limites débit d'eau evaporateur 15 Facteurs de correction 15 Coefficients correcteurs pour facteurs d encrassements évaporateur 15 Schema du circuit frigorifique: 17 Circuit hydraulique: Caractéristiques générales 19 Circuit hydraulique 19 Unité avec pompes: Données techniques 20 Courbes caractéristiques 21 Encombrements et espaces pour entretien 22 Position des raccords hydrauliques 23 Distribution des poids 24 Pression sonore 25 Systeme de réglage avec microprocesseur 26 Explication de le diagrammes 27 Diagrammes électriques

4 TWA S/IK/P/A ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Luftverdichtete Wasserkühlanlagen mit Axiallüftern für die Außeninstallation. Die Baureihe umfasst 10 Modelle mit Kälteleistungen von 196 bis 668 KW. DESCRIZIONE GENERALE Refrigeratori d acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che coprono potenze frigorifere da 196 a 668 kw. VERSIONEN: TWA TWA/SSL - nur Kühlung - nur Kühlung, Super Silent VERSIONI: TWA TWA/SSL - solo raffreddamento - solo raffreddamento super silenziata KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTEN: Untergestell. Selbsttragend, aus verzinktem Blech, zusätzlich geschützt durch Polyurethanpulverlackierung. Die Platten sind einfach abnehmbar und ermöglichen so den Zugang zum Inneren der Einheit für Wartungs- und Reparaturarbeiten. Verdichter. Scroll Inverter und Scroll ON/OFF mit Ölstandanzeige. Ausgerüstet mit eingebautem Überhitzungsschutz und Gehäuse-Heizwiderstand und montiert auf schwingungsdämpfenden Unterlagen aus Gummi. Lüfter. Direkt an Drehstrommotoren mit Außenrotor gekoppelte Axiallüfter. Am Luftausgang befindet sich ein Sicherheitsgitter zur Unfallverhütung. Für die Super Silent Einheiten werden Lüfter mit niedriger Drehzahl benutzt, daher benötigen einige Modelle eine größere Anzahl von Lüftern. Verflüssiger. Besteht aus zwei vollständig aus Aluminium gefertigten Mikrokanal-Registern. Die Umläufe wurden so gefertigt, dass zwei unabhängige Kreisläufe vorhanden sind. Verdampfer Aus Inox AISI 316 Lötplatten, mit zwei unabhängigen Kreisen auf Kühlseite und einem auf Wasserseite. Schaltschrank. Bestandteile: Hauptschalter mit Türverriegelung; Schmelzsicherungen; Thermorelais zum Schutz der Verdichter und thermische Kontakte für die Lüfter; Schnittstellenrelais; Klemmen für externe Anschlüsse. Mikroprozessor. Zur automatischen Verwaltung der Einheit. Ermöglicht in jedem Moment, den Betriebszustand der Einheit zu visualisieren und die eingestellte Wassertemperatur mit der effektiven zu vergleichen; im Falle einer partiellen oder totalen Blockierung der Einheit, zeigt sie an, welche Sicherheitsvorrichtungen ausgelöst wurden. Die Einheiten verfügen über eine Logik, die in der Lage ist, die Funktionsparameter der Maschine dynamisch zu verändern und sie an die tatsächlichen Lastanforderungen der Anlage anzupassen. Elektronische proportionale Vorrichtung. Dämmt den Schallpegel der Einheit mittels stufenloser Drehzahlregelung der Lüfter. Diese Vorrichtung ermöglicht auch den Kühlbetrieb der Einheit bis zu Außenlufttemperaturen von -20 C. Kontrolllogik des Verdichters Scroll Inverter. Mit diesem kann die vom Verdichter abgegebene Leistung entsprechend der Wärmelast der Anlage, des Verflüssigungsdrucks und der Außenlufttemperatur geregelt werden. Kühlkreis Versionen TWA und TWA/SSL. Jede Einheit enthält zwei unabhängige Kühlkreise. Gefertigt aus Kupferrohr, enthältbei sämtlichen Modellen die folgenden Bauteile: elektronisches thermostatisches Expansionsventil; Entwässerungsfilter; Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige; Hoch- und Niederdruckwächter (mit fixer Einstellung); Sicherheitsventil. Wasserkreis Versionen TWA und TWA/SSL. Bestandteile: Verdampfer; Betriebssonde; Frostschutzfühler; Differential-Wasserdruckwächter; manuelle Entlüftungsventile. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE: Struttura. Di tipo autoportante, realizzata in lamiera zincata con un ulteriore protezione ottenuta tramite verniciatura a polveri poliestere. I pannelli, facilmente rimovibili, permettono l accesso all interno dell unità per le operazioni di manutenzione e riparazione. Compressori. Scroll Inverter e Scroll ON/OFF con spia livello olio. Sono dotati di protezione termica incorporata e di resistenza carter, e sono montati su supporti antivibranti in gomma. Ventilatori. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull uscita dell aria. Per le unità super silenziate si utilizzano ventilatori a basso numero di giri e di conseguenza, per alcuni modelli, aumenta il numero dei ventilatori. Condensatore. Costituito da due batterie Microcanale interamente in alluminio. Le circuitazioni sono realizzate in modo da ottenere due circuiti indipendenti. Evaporatore. Del tipo a piastre saldo brasate in acciaio inox AISI 316, con due circuiti indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. Quadro elettrico. Include: interruttore generale con bloccoporta; fusibili; relè termici a protezione dei compressori e termocontatti per i ventilatori; relè di interfaccia; morsetti per collegamenti esterni. Microprocessore. Per la gestione automatica dell unità. Permette di visualizzare in qualsiasi istante lo stato di funzionamento dell unità, di controllare la temperatura dell acqua impostata e quella effettiva e, in caso di blocco parziale o totale dell unità, di evidenziare quali sicurezze sono intervenute. Le unità sono dotate di logica capace di variare in modo dinamico i parametri di funzionamento della macchina, adattandole a quelle che sono le reali richieste di carico dell impianto. Dispositivo elettronico proporzionale. Attenua il livello sonoro dell unità mediante regolazione in continuo della velocità di rotazione dei ventilatori, il dispositivo inoltre permette anche il funzionamento dell unità fino a temperature dell aria esterna di -20 C. Logica di controllo del compressore Scroll Inverter. Regola mediante Inverter la potenza erogata dal compressore in funzione del carico termico dell impianto, della pressione di condensazione e della temperatura dell aria esterna. Circuito frigorifero versioni TWAe TWA/SSL. Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione termostatica elettronica; filtro disidratatore; indicatore di liquido ed umidità; pressostati di alta e bassa pressione (a taratura fissa); valvola di sicurezza. Circuito idraulico versioni TWA e TWA/SSL. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvole di sfiato aria manuale. WERKSEITIG MONTIERTE ZUBEHÖRTEILE: IM - SL - RF - BT - EC - DS - Leitungsschutzschalter. Anstatt Schmelzsicherungen und thermischen Relais. Einheitsdämpfer. Die Verdichter werden mit einer schallschluckenden Abdeckung ausgestattet. Absperrhahn am Kühlkreislauf. Auf der Flüssigkeitsleitung. Niedrige Temperatur. Nötig wenn die Einheit funktioniert und das Wasser bei weniger als 5 C aus dem Verdampfer läuft. Inverter-EC-Lüfter. Direkt an Inverter Drehstrommotoren mit Außenrotor gekoppelte Axiallüfter. Am Luftausgang befindet sich ein Sicherheitsgitter zur Unfallverhütung. Enthitzer. 20%ige Rückgewinnung. ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: IM - Interruttori magnetotermici. In alternativa a fusibili e relè termici. SL - Silenziamento unità. I compressori vengono dotati di copertura fonoisolante. RF - Rubinetto circuito frigorifero. Sulla linea del liquido. BT - Bassa temperatura. Necessario nei casi di funzionamento dell unità in condizioni di uscita dell acqua all evaporatore inferiore ai 5 C. EC - Ventilatori EC inverter. Di tipo assiale direttamente accoppiati a motori trifase Inverter a rotore esterno. Una rete di protezione antinfortunistica è posta sull uscita dell aria. DS - Desurriscaldatore. Recupero del 20%. 4

5 R410A GENERAL DESCRIPTION Aircooled liquid chiller units, with axial fans for outdoor installation. The range consists of 10 models covering cooling capacity from 196 to 668 kw. DESCRIPTION GÉNÉRALE Refroidisseurs d eau à condensation à air avec ventilateurs axiaux pour installation à l extérieur. La gamme est composée de 10 modèles d une puissance de 50 iusqu à 179 kw. VERSIONS: TWA TWA/SSL - cooling only - super silenced cooling only VERSIONS: TWA TWA/SSL - uniquement refroidissement - uniquement refroidissement super silencieuse TECHNICAL FEATURES: Frame. Self-supporting galvanized steel frame further protected with polyester powder painting. Easy to remove panels allow access to the inside of the unit for maintenance and other necessary operations. Compressors. Inverter Scroll and ON/OFF Scroll with oil sight glass. They are fitted with internal overheat protection and crankcase heater, installed on rubber shock absorbers. Fans. Axial fans directly coupled to a three-phase electric motor with external rotor. A safety fan guard is fitted on the air flow discharge. On the super silenced units there are fans with a low rpm therefore some models have more fans. Condenser. Consisting of two all-aluminum Microchannel coils. Circuits are made to create two independent circuits. Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates type with two independent circuits on the arefrigerant side and one on the water side. Electrical board. Includes: main switch with door safety interlock; fuses, overload protection for compressors and thermocontacts for fans; interface relays; electrical terminals for external connections. Microprocessor. Por automatic control of the unit allowing continuous display of the operational status of the unit, control set and real water temperature and, in case of partial or total block of the unit, indication of security device that intervened. Units are equipped with a logic able to dynamically vary machine operating parameters, adapting them to real system load requirements. Electronic proportional device. Attenuates the sound level of the unit using a stepless regulation of fan rotation speed, the device also allows the operation of up to outside air temperatures to -20 C. Control logic of the Inverter Scroll compressor. Adjusts using Inverter the power supplied by the compressor as a function of the thermal load of the system, the condensing pressure and the temperature of the outside air. TWA and TWA/SSL refrigerant circuit versions. Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in copper tubing, all models have the following components: electronic expansion valve; filter-drier; level and humidity indicator; high and low pressure switches (with fixed setting); safety valve. TWA and TWA/SSL water circuit versions. Includes: evaporator; temperature sensor; antifreeze probe; differential water pressure switch; manual air vent. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Structure. Structure autoportante en tôle galvanisée et protégée par une couche de peinture à poudre polyestèr. Les panneaux sont faciles à enlever permettant un accès total à l intérieur de l unité pour toutes les opérations de maintenance et réparation. Compresseur. Scroll Inverter et Scroll ON/OFF comprenant voyant pour niveau de l huile. Ils sont équipés d une protection thermique incorporée et sont montés sur des supports antivibrants en caoutchouc. Ventilateurs. De type axial, directement accouplés à des moteurs triphasés à rotor externe. Une grille de protection anti-accident est située sur la sortie d air. Pour les unités supersilenciées on utilise des entilateurs à basse vitesse de rotation et donc, pour certaines modèles, on augmente le nombre des ventilateurs. Condenseur. Composé de deux batteries Micro-canal tout en aluminium. Le système de circuits est réalisé de manière à obtenir deux circuits indépendants. Evaporateur. Il est à plaques brasées en acier inox AISI 316, à deux circuits independants côté gaz et un côté eau, compléter. Tableau électrique. Le tableau comprend: sectionneur générale sur porte; fusibles, relais de protection thermique pour compresseur et contacteurs thermiques pour ventilateurs; relais d interface; bornes pour raccordements extérieurs. Microprocesseur. Pour gérer automatiquement l unité ce qui permet de visualiser sur voyant les paramètres de fonctionnement de la machine, de contrôler le point de consigne et température réelle de l eau, et, en cas d arrêt partiel ou total de l unité, d indiquer l alarme correspondante. Les unités sont équipées d une logique capable de faire varier, de manière dynamique, les paramètres de fonctionnement de la machine, en les adaptant à la charge réelle de l installation. Dispositif électronique proportionnel. Atténue le niveau sonore de l appareil à l aide d une régularisation illimitée de la vitesse de rotation des ventilateurs, le dispositif permet aussi le fonctionnement de l unité jusqu à des températures de l air extérieur à -20 C. La logique de commande du compresseur Scroll Inverter. Règle par Inverter la puissance fournie par le compresseur en fonction de la charge thermique du système, la pression de condensation et la température de l air extérieur. Circuit frigorifique versions TWA et TWA/SSL. Chaque unité comprend deux circuits frigorifiques indépendants. Réalisé en tuyau de cuivre, pour tous les modèles sont inclus les composants suivants: soupape d expansion électroniques; filtre déshydrateur; voyant de liquide et d humidité; pressotats de haute et basse pression (à calibrage fixe); soupape de securité. Circuit hydraulique versions TWA et TWA/SSL. Comprend : évaporateur; sonde de travail; sonde antigel; pressostat différentiel eau; purgeurs d air manuels. FACTORY FITTED ACCESSORIES: IM - Magnetothermic switches. Alternative to fuses and thermal relais. SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound-absorbing covering. RF - Cooling circuit shut off valve. On liquid line. BT - Low temperature kit. Required in case of operation of the unit with output evaporator outlet water below 5 C. EC - EC Inverter fans. Axial fans directly coupled to external Inverter three-phase rotor motors. A safety fan guard is fitted on the air flow. DS - Desuperheater. Recovery of 20%. Accessoires montès en usine: IM - Interrupteurs magnétothermiques. En alternative des fusibles et relais thermiques. SL - Unité munie de silencieux. Les compresseurs sont munis d une couverture isolante acoustique. RF - Robinet circuit frigo. Sur ligne liquide. BT - Basse température. Nécessaire en cas de fonctionnement de l unité en conditions de la sortie d eau à l évaporateur inférieure a 5 C. EC - Ventilateurs EC Inverter. De type axiaux, directement accouplés à des moteurs triphasé Inverter à rotor externe. Un garde du ventilateur de sécurité est monté sur la sortie de l air. DS - Désurchauffeur. Récupération de 20%. 5

6 TWA S/IK/P/A RT - PS - PSI - PD - PDI - FE - Gesamt-Wärmerückgewinner. 100%ige Rückgewinnung. Einzelne Umwälzpumpe. Im Inneren der Einheit angebracht. Einzelne Umwälzpumpe Inverter. Im Inneren der Einheit angebracht. Doppelte Umwälzpumpe. Im Inneren der Einheit angebracht, eine in Betrieb und die andere in Standby. Bei jeder Einschaltanfrage wird als erste die Pumpe mit weniger Betriebsstunden aktiviert. Doppelte Umwälzpumpe Inverter. Im Inneren der Einheit angebracht, eine in Betrieb und die andere in Standby. Bei jeder Einschaltanfrage wird als erste die Pumpe mit weniger Betriebsstunden aktiviert. Frostschutzheizung Verdampfer mit thermostatischer Einschaltung. RT - Recuperatore calore totale. Recupero del 100%. PS - Singola pompa di circolazione. Inserita all interno dell unità. PSI - Singola pompa di circolazione Inverter. Inserita all interno dell unità. PD - Doppia pompa di circolazione. Inserite all interno dell unità, una in funzione e l altra in stand-by. Ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore di funzionamento. PDI - Doppia pompa di circolazione Inverter. Inserite all interno dell unità, una in funzione e l altra in stand-by. Ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con meno ore di funzionamento. FE - Resistenza antigelo evaporatore ad inserimento termostatato. SEPARAT GELIEFERTES ZUBEHÖR: MN - CR - IS - RP - FP - AG - Manometer Hoch-/Niederdruck. Einer für jeden Kühlkreislauf. Fernsteuerpaneel. Von der Einheit entfernt in den Steuerbereich einzuführen, mit identischen Funktionen wie das, das in die Maschine eingeführt ist. Serienschnittstelle RS 485. Für den Anschluss an zentralisierte Kontroll- und Überwachungssysteme. Schutzgitter Register. Aus Stahl mit Kataphorese-Lackierung. Schutzgitter Register. Aus Stahl mit Metallfilter Typ Spule. Vibrationsschutz aus Gummi. An der Basis der Einheit einzuführen, zur Dämpfung von etwaigen Vibrationen die von dem Fußboden, auf dem die Maschine steht, verursacht werden. ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: MN - CR - IS - RP - FP - AG - Manometri alta/bassa pressione. Uno per ogni circuito frigorifero. Pannello comandi remoto. Da inserire in ambiente per il comando a distanza dell unità, con funzioni identiche a quello inserito in macchina. Interfaccia seriale RS 485. Per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centralizzati. Reti protezione batterie. In acciaio con trattamento di cataforesi e verniciatura. Reti protezione batterie. In acciaio con filtro metallico di tipo a matassa. Antivibranti in gomma. Da inserire alla base dell unità per smorzare eventuali vibrazioni dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata. BEZUGSBEDINGUNGEN Die technischen Daten, die auf Seite 8 und 9 aufgeführt werden, beziehen sich auf die folgenden Betriebsbedingungen: Kühlung: Wasser-Eingangstemperatur 12 C Wasser-Ausgangstemperatur 7 C Luft-Eingangstemperatur Verflüssiger 35 C. Schalldruck (DIN 45635): auf freiem Feld ermittelt auf 1 m Abstand von der Einheit und 1,5 m von der Erde. Gemäß DIN Norm. Schalldruck (ISO 3744): auf freiem Feld ermittelt auf 1 m Abstand von der Einheit. Durchschnittswert gemäß Definition ISO Kraftstromversorgung 400V/3Ph/50Hz; elektrische Hilfsversorgung 230V/1Ph/50Hz. CONDIZIONI DI RIFERIMENTO I dati tecnici, indicati a pagina 8 e 9, si riferiscono alle seguenti condizioni di funzionamento: in raffreddamento: temperatura ingresso acqua 12 C temperatura uscita acqua 7 C temperatura ingresso aria al condensatore 35 C. pressione sonora (DIN 45635): rilevata in campo libero a 1 m di distanza dall unità e ad 1,5 m dal suolo. Secondo normativa DIN pressione sonora (ISO 3744): rilevata in campo libero a 1 m di distanza dall unità. Valore medio definito dalla ISO L alimentazione elettrica di potenza è 400V/3Ph/50Hz; l alimentazione elettrica ausiliaria è 230V/1Ph/50Hz. BETRIEBSGRENZEN Kühlung / Raffreddamento LIMITI DI FUNZIONAMENTO min max Wasser-Eingangstemperatur C 8 20 Temperatura acqua in ingresso Wasser-Ausgangstemperatur C 5* 15 Temperatura acqua in uscita Wärmegefälle Wasser (1) C 3 9 Salto termico acqua (1) Temperatur Außenluft C Temperatura aria esterna Minimale Temperatur des gekühlten Wassers unter Verwendung von Glykol C -8* Minima temperatura dell acqua refrigerata con l impiego di glicole Maximaler Betriebsdruck auf Seite Austauschwasser kpa 1000 Max. pressione di esercizio lato acqua scambiatore * Das Zubehör niedrige Temperatur (BT) ist erforderlich wenn die Einheit unter Bedingungen betrieben wird, in denen die Ausgangstemperatur des Wassers am Verdampfer unter 5 C liegt. (1) Auf jeden Fall muss die Wasserdurchflussmenge unter die auf Seite 16 aufgeführten Grenzen fallen. * L accessorio bassa temperatura (BT) è necessario nei casi di funzionamento dell'unità in condizioni di uscita dell'acqua all'evaporatore inferiore ai 5 C. (1) In ogni caso la portata d'acqua dovrà rientrare nei limiti riportati a pag. 16 6

7 R410A RT - Total heat recovery. Recovery of 100%. PS - Single circulating pump. Installed inside the unit. PSI - Single Inverter circulating pump. Installed inside the unit. PD - Double circulating pump. Installed inside the unit, one pump in operation and the other one in stand-by mode. At every start request is activated first, the pump with less operating hours. PDI - Double Inverter circulating pump. Installed inside the unit, one pump in operation and the other one in stand-by mode. At every start request is activated first, the pump with less operating hours. FE - Evaporator heater with thermostatic control. RT - Récupérateur chaleur totale. Récupération de 100%. PS - Simple pompe de circulation. Insérée à l intérieur de l unité. PSI - Simple pompe de circulation Inverter. Insérée à l intérieur de l unité. PD - Double pompe de circulation. Tous deux insérées à l intérieur de l unité, une travaille et l autre est en stand-by. À chaque demande d allumage, la pompe avec moins d heures de fonctionnement sera activée en premier lieu. PDI - Double pompe de circulation Inverter. Insérés à l intérieur de l unit, une pompe travaille et l autre est en stand-by. À chaque demande d allumage, la pompe avec moins d heures de fonctionnement sera activée en premier lieu. FE - Resistances antigel evaporateur contrôle thermostatique. LOOSE ACCESSORIES: MN - CR - IS - RP - FP - AG - High and low pressure gauges. One for each refrigerant circuit. Remote control panel. To be included in the room for remote control of the unit, with the same functions as that inserted in the machine. RS 485 serial interface. For connection to centralized control and supervision systems. Coil protection guards. In steel with cataphoresis treatment and painting. Coil protection guards. In steel with nest metal filter. Rubber vibration dampers. To be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibrations due to the type of floor where the machine is installed. ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: MN - CR - IS - RP - FP - AG - Manomètres haute/basse pression. Un pour chaque circuit frigorifique. Tableau de commandes à distance. À insérer dans un environnement pour la commande à distance de l unité, avec fonctions identiques à celles insérées dans la machine. Interface de série RS 485. Pour branchement à système de contrôle et de supervision centralisées. Réseaux de protection batterie en acier. Avec traitement cataphorèse et vernissage. Grilles de protection batterie. En acier avec filtre metallique entrecroisé. Antivibreurs en caoutchouc. À insérer à la base de l unité pour estomper les vibrations éventuelles dues au type de sol sur lequel la machine est installée. REFERENCE CONDITIONS All technical data, indicated on pages 8 and 9, refer to the following unit operating conditions: cooling: inlet water temperature 12 C outlet water temperature 7 C ambient air on condenser 35 C. sound pressure level (DIN 45635): measured in free field conditions at 1 m from the unit and at 1,5 m from the ground. According to DIN sound pressure level (ISO 3744): measured in free field conditions at 1 m from the unit. As defined by ISO The power supply is 400V/3Ph/50Hz; auxiliary supply is 230V/1Ph/50Hz. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Les données techniques, indiquées page 10 et 11; se réfèrent aux conditions de fonctionnement suivantes: refroidissement: température d entrée d eau 12 C température de sortie d eau 7 C température d entrée de l air condenseur: 35 C. pression sonore (DIN 45635): mèsuré en champs libre à 1 m de distance de l unité et à 1,5 m du sol. Selon normes DIN pression sonore (ISO 3744): niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1m de distance de l unité. Comme défini de ISO L alimentation électrique de puissance est de 400V/3Ph/50Hz, l alimentation électrique auxiliaire est de 230V/1Ph/50 Hz. ORATING RANGE COOLING / Refroidissement LIMITES DE FONCTIONNEMENT min max Inlet water temperature C 8 20 Température eau entrée Outlet water temperature C 5* 15 Température eau sortie Water thermal difference (1) C 3 9 Ecart de température (1) Ambient air temperature C Température air extérieur Minimun chilled water outlet temperature with glycol mixture C -8* Température minimun de l eau glacée avec glycol Max. operating pressure heat exchanger water side kpa 1000 Pression maximun d utilisation échangeur côte eau * The low temperature kit accessory (BT) is required in case the unit will work with evaporator s outlet water temperature below 5 C. (1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported limits on pag. 16 * Accessoire dispositif basse temperature de l eau (BT) nécessaire en cas de fonctionnement de l'unité en conditions de la sortie eau de l'évaporateur inférieure a 5 C. (1) Dans chacun des cas la portée d'eau devra rentrer dans limites reportées à page 17. 7

8 TWA S/IK/P/A TECHNISCHE DATEN Modell Kühlung: Kälteleistung (1) kw Leistungsaufnahme (1) kw EER (1) 3,27 3,25 3,22 3,26 3,23 Kälteleistung - EN (1) kw Leistungsaufnahme - EN (1) kw EER - EN (1) 3,20 3,19 3,18 3,21 3,19 Verdichter n Kühlkreise n Drosselungsstufen n <- Stepless -> Verdampfer: Wassermenge (1) l/s 9,36 11,18 13,71 15,10 16,67 Druckverluste (1) kpa Wasseranschlüsse DN Wassergehalt dm³ Verdichter Inverter: Einheitliche Leistungsaufnahme (1) kw 14,3 18,1 25,9 25,1 26,3 Einheitliche Stromaufnahme (1) A Einheitliche Ölladung kg 3,3 3,3 6,7 6,7 6,7 Verdichter ON/OFF Einheitliche Leistungsaufnahme (1) kw 12,7+2x10,8 1,1+2x15,7 12,3+2x19,7 16,3+2x20,2 24,3+2x21,1 Einheitliche Stromaufnahme (1) A 16+2x21 8+2x x x x34 Einheitliche Ölladung kg 3,6 3,6-6,7 6,7 6,7 6,7-7,2 Standard Version und mit Zubehör SL: Luftmenge m³/s 29,3 29,3 29,3 38,8 38,8 Lüfter Anz Nennleistung Lüfter kw Nennstrom Lüfter A Schalldruck - DIN (1) db(a) Schalldruck mit Zubehör SL - DIN (1) db(a) Schalldruck - ISO (1) db(a) Schalldruck mit Zubehör SL - ISO (1) db(a) Kältemittelladung R410A kg 2X16 2X16 2X17 2X19 2X20 Länge mm Breite mm Höhe mm Transportgewicht kg Transportgewicht mit Zubehör SL kg Version SSL: Luftmenge m³/s 30,4 30,4 30,4 33,3 33,3 Lüfter Anz Nennleistung Lüfter kw 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 Nennstrom Lüfter A Schalldruck - DIN (1) db(a) Schalldruck - ISO (1) db(a) Kältemittelladung R410A kg 2X19 2X19 2X20 2X23 2X24 Länge mm Breite mm Höhe mm Transportgewicht kg Gesamtaufnahme: Stromversorgung V/Ph/Hz < 400/3/50 -> Maximaler Strom A Maximaler Anlaufstrom A (1) Bezugsbedingungen auf Seite 6. 8

9 R410A DATI TECNICI Modello Raffreddamento: kw Potenza frigorifera (1) kw Potenza assorbita (1) 3,22 3,20 3,20 3,20 3,20 EER (1) kw Potenza frigorifera - EN (1) kw Potenza assorbita - EN (1) 3,18 3,17 3,17 3,17 3,16 EER - EN (1) n Compressori n Circuiti firgoriferi <- Stepless -> n Gradini di parzializzazione Evaporatore: 18,30 20,16 21,88 24,61 31,92 l/s Portata acqua (1) kpa Perdite di carico (1) DN Attacchi idraulici dm³ Contenuto acqua Compressore Inverter: 26,6 24,6 20,0 25,9 26,7 kw Potenza assorbita unitaria (1) A Corrente assorbita unitaria (1) 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 Kg Carica olio unitaria Compressore On/Off: 2x13,1+3x17,0 3x17,2+2x20,3 5x20,8 2x19,8+3x25,5 2x31,6+3x32,1 kw Potenza assorbita unitaria (1) 2x21+3x27 3x28+2x35 5x34 2x34+2x45 2x55+3x56 A Corrente assorbita unitaria (1) 6,7 6,7 6,7 7,2 6,7 Kg Carica olio unitaria Versione standard e con accessorio SL: 38,8 38,8 48,8 48,8 58,3 m³/s Portata aria n Ventilatori kw Potenza nominale ventilatori A Corrente nominale ventilatori db(a) Pressione sonora - DIN (1) db(a) Pressione sonora con accessorio SL - DIN (1) db(a) Pressione sonora - ISO (1) db(a) Pressione sonora con accessorio SL - ISO (1) 2X21 2x22 2x25 2x25 2x30 Kg Carica refrigerante R410A mm Lunghezza mm Larghezza mm Altezza Kg Peso di trasporto Kg Peso di trasporto con accessorio SL Versione SSL: 33,3 33,3 45,6 45,6 - m³/s Portata aria n Ventilatori 9,6 9,6 14,4 14,4 - kw Potenza nominale ventilatori A Corrente nominale ventilatori db(a) Pressione sonora - DIN (1) db(a) Pressione sonora - ISO (1) 2X25 2X25 2X28 2X29 - Kg Carica refrigerante R410A mm Lunghezza mm Larghezza mm Altezza Kg Peso di trasporto Assorbimenti totali: < 400/3/50 -> V/Ph/Hz Alimentazione elettrica A Corrente massima A Corrente massima di spunto (1) Condizioni di riferimento a pagina 6 9

10 TWA S/IK/P/A TECHNICAL DATA MODEL Cooling: Cooling Capacity (1) kw Absorbed power (1) kw EER (1) 3,27 3,25 3,22 3,26 3,23 Cooling Capacity - EN (1) kw Absorbed power - EN (1) kw EER - EN (1) 3,20 3,19 3,18 3,21 3,19 Compressors n Refrigerant Circuits n Capacity steps n <- Stepless -> Evaporator: Water flow (1) l/s 9,36 11,18 13,71 15,10 16,67 Pressure drops (1) kpa Water connections DN Water volume dm³ Inverter compressor: Unitary absorbed power (1) kw 14,3 18,1 25,9 25,1 26,3 Unitary absorbed current (1) A Oil charge Kg 3,3 3,3 6,7 6,7 6,7 On/Off compressor: Unitary absorbed power (1) kw 12,7+2x10,8 1,1+2x15,7 12,3+2x19,7 16,3+2x20,2 24,3+2x21,1 Unitary absorbed current (1) A 16+2x21 8+2x x x x34 Oil charge Kg 3,6 3,6-6,7 6,7 6,7 6,7-7,2 Standard version and with accesory SL: Airflow m³/s 29,3 29,3 29,3 38,8 38,8 Fans n Fans nominal power kw Fans nominal current A Sound pressure level - DIN (1) db(a) Sound pressure level with SL accessory - DIN (1) db(a) Sound pressure level - ISO (1) db(a) Sound pressure level with SL accessory - ISO (1) db(a) Refrigerant charge R410A Kg 2X16 2X16 2X17 2X19 2X20 Lenght mm Width mm Height mm Transport weight Kg Transport weight with SL accessory Kg SSL version: Airflow m³/s 30,4 30,4 30,4 33,3 33,3 Fans n Fans nominal power kw 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 Fans nominal current A Sound pressure level - DIN (1) db(a) Sound pressure level - ISO (1) db(a) Refrigerant charge R410A Kg 2X19 2X19 2X20 2X23 2X24 Lenght mm Width mm Height mm Transport weight Kg Total electrical consumption: Power supply V/Ph/Hz < 400/3/50 -> Max. current A Max. starting current A (1) Referential conditions at page 6. 10

11 R410A DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE Froid: kw Puissance froid (1) kw Puissance absorbée (1) 3,22 3,2 3,2 3,2 3,2 EER (1) kw Puissance chaud - EN (1) kw Puissance absorbée - EN (1) 3,18 3,17 3,17 3,17 3,16 EER - EN (1) n Compresseurs n Circuits de réfrigeration <- Stepless -> n Ètages de puissance Evaporateur: 18,30 20,16 21,88 24,61 31,92 l/s Débit d'eau (1) kpa Pertes de charges (1) DN Raccords hydrauliques dm³ Contenu d'eau Compresseur Inverter: 26,6 24,6 20,0 25,9 26,7 kw Puissance absorbée unitaire (1) A Courant absorbée unitaire (1) 6,7 6,7 6,7 6,7 6,7 Kg Charge huile unitaire Compresseur On/Off: 2x13,1+3x17,0 3x17,2+2x20,3 5x20,8 2x19,8+3x25,5 2x31,6+3x32,1 kw Puissance absorbée unitaire (1) 2x21+3x27 3x28+2x35 5x34 2x34+2x45 2x55+3x56 A Courant absorbée unitaire (1) 6,7 6,7 6,7 7,2 6,7 Kg Charge huile unitaire Version standard et avec accessoire SL: 38,8 38,8 48,8 48,8 58,3 m³/s Débit d'air n Ventilateurs kw Puissance nominale ventilateurs A Courant nominale ventilateurs db(a) Pression sonore - DIN (1) db(a) Pression sonore avec accessoire SL - DIN (1) db(a) Pression sonore - ISO (1) db(a) Pression sonore avec accessoire SL - ISO (1) 2X21 2x22 2x25 2x25 2x30 Kg Charge réfrigérante R410A mm Longueur mm Largeur mm Hauteur Kg Poids de transport Kg Poids de transport avec accessoire SL SSL version: 33,3 33,3 45,6 45,6 - m³/s Débit d'air n Ventilateurs 9,6 9,6 14,4 14,4 - kw Puissance nominale ventilateurs A Courant nominale ventilateurs db(a) Pression sonore - DIN (1) db(a) Pression sonore - ISO (1) 2X25 2X25 2X28 2X29 - Kg Charge réfrigérante R410A mm Longueur mm Largeur mm Hauteur Kg Poids de transport Absorptions totales: < 400/3/50 -> V/Ph/Hz Alimentation A Courant maximale de fonctionnement A Courant maximale de crête (1) Conditions de référence à page 7. 11

12 TWA S/IK/P/A KÜHLVERMÖGEN COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE MOD AUSSENLUFTTEMRATUR C / TEMRATURA ARIA ESTERNA C / AMBIENT AIR TEMRATURE C / TEMRATURE AIR EXTERIEUR C To ( C) kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf: Kälteleistung (KW) kwe: Leistungsaufnahme (kw) To: Wassertemperatur am Verdampferausgang ( t Eing./Ausg.= 5K) kwf: Cooling capacity (kw) kwe: Power input (kw) To: Evaporator leaving water temperature ( t in./out = 5K) kwf: Potenzialità frigorifera (kw) kwe: Potenza assorbita (kw) To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( t ingr./usc.= 5K) kwf: Puissance frigorifique (kw) kwe: Puissance absorbée (kw) To: Temperature sortie eau évaporateur ( t entrée/sortie = 5K) 12

13 R410A KÜHLVERMÖGEN COOLING CAPACITY RESE IN RAFFREDDAMENTO PUISSANCE FRIGORIFIQUE MOD AUSSENLUFTTEMRATUR C / TEMRATURA ARIA ESTERNA C / AMBIENT AIR TEMRATURE C / TEMRATURE AIR EXTERIEUR C To ( C) kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf kwe kwf: Kälteleistung (KW) kwe: Leistungsaufnahme (kw) To: Wassertemperatur am Verdampferausgang ( t Eing./Ausg.= 5K) kwf: Cooling capacity (kw) kwe: Power input (kw) To: Evaporator leaving water temperature ( t in./out = 5K) kwf: Potenzialità frigorifera (kw) kwe: Potenza assorbita (kw) To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( t ingr./usc.= 5K) kwf: Puissance frigorifique (kw) kwe: Puissance absorbée (kw) To: Temperature sortie eau évaporateur ( t entrée/sortie = 5K) 13

14 TWA S/IK/P/A DRUCKVERLUSTE WASSERKREISLAUF RDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO Druckverluste Perdite di carico (kpa) ,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 Wassermenge - Portata acqua (l/s) Grenzwerte Wasserdurchfluss Verdampfer Limiti portata acqua evaporatori Modell Modello Min. Durchfluss l/s 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 Portata minima Max. Durchfluss l/s 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 46,0 46,0 46,0 46,0 46,0 Portata massima KORREKTURFAKTOREN Sollte ein Gerät mit einer Wasser-Glykol-Lösung betrieben werden, sind die folgenden Korrekturfaktoren anzuwenden. FATTORI DI CORREZIONE Nell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione acqua/glicole, vanno applicati i seguenti fattori correttivi. Prozentsatz von Ethylenglykol in Gewicht (%) Percentuale di glicole etilenico in peso (%) Gefriertemp. ( C) 0-4,5-9,5-15,5-21,5-32,5 Temp.di congelamento ( C) Korrekturkoeff. Kühlleistung 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coeff.corr. resa frigorifera Korrekturkoeff. Leistungsaufnahme 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Coeff.corr. potenza assorb. Korrekturkoeff. Mischungsdurchfluss 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coeff.corr. portata miscela Korrekturkoeff. Druckverlust 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Coeff.corr. perdita di carico KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERDAMPFER 0 Verdampfer sauber Evaporatore pulito 0,44 x 10-4 (m² C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m² C/W) 0,88 x 10-4 (m² C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m² C/W) 1,76 x 10-4 (m² C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m² C/W) f1: Korrekturfaktoren für gelieferte Leistung; fp1: Korrekturfaktoren für die vom Verdichter aufgenommene Leistung. Die in der Tabelle angegebenen Leistungen der Einheiten gelten bei sauberem Wärmetauscher (Verschmutzungsfaktor = 0). Bei anderen Werten des Verschmutzungsfaktors müssen die gelieferten Leistungen mit den angegebenen Faktoren korrigiert werden. 14 f1 COEFFICIENTI CORRETTIVI R FATTORI DI SPORCAMENTO EVAPORATORE fp1 f1: fattori di correzione per la potenza resa; fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore. Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore pulito (fattore di sporcamento = 0). Per valori differenti del fattore di sporcamento, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.

15 R410A WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS RTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE Pressure drops Pertes de charge (kpa) ,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 Water flow - Débit d eau (l/s) EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS LIMITES DE DÉBIT D'EAU EVAPORATEUR Model Modèle Minimum flow l/s 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 Débit minime Maximum flow l/s 31,5 31,5 31,5 31,5 31,5 46,0 46,0 46,0 46,0 46,0 Débit maxime CORRECTION FACTORS If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be applied to any calculations. FACTEURS DE CORRECTION Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction suivants doivent être appliqués. Ethylene glycol percent by weight (%) Pourcentage de glycole ethylènique en poids (%) Freezing point ( C) 0-4,5-9,5-15,5-21,5-32,5 Température de congélation ( C) Cooling capacity correction factor 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coeff. corr. puissance frigorifique Power input correction factor 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Coeff. corr. puissance absorbée Mixture flow correction factor 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coeff. correcteur débit solution Pressure drop correction factor 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Moltipl. des pertes de charge EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS 0 Clean evaporator Echangeur propre 0,44 x 10-4 (m² C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m² C/W) 0,88 x 10-4 (m² C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m² C/W) 1,76 x 10-4 (m² C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m² C/W) f1: capacity correction factors; fp1: compressor power input correction factor. Unit performances reported in the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above. f1 COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D ENCRASSEMENTS EVAPORATEUR fp1 f1: facteurs de correction pour la puissance rendue; fp1: facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur. Les performances des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d échangeur propre (facteur de correction = 0). Pour des valeurs différentes du facteur d encrassements, les performances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués. 15

16 TWA S/IK/P/A SCHEMA KÜHLKREISLAUF SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO VDS VDS RF RF MHP CA MV MHP P> SPS SPS P> P> SPH TP TP SPH P> RF RF RCI MCI RC MC RC MC FD SF FD SF RC MC RC MC RC MC P< VT VT SPL SPL P< T MLP EW MLP RF TP TA TA TP RF VDS T VDS BENENNUNG DEMINAZIONE CA Verflüssiger Condensatore EW Verdampfer Evaporatore FD Entwässerungsfilter Filtro disidratatore MC Verdichter Compressore MCI Inverter Verdichter Compessore Inverter MHP Hochdruck-Manometer (Zubehör) Manometro alta pressione (accessorio) MLP Niederdruck-Manometer (Zubehör) Manometro bassa pressione (accessorio) MV Axialventilatoren Ventilatori assiali RC Widerstand Gehäuse Resistenza carter RCI Widerstand Gehäuse Inverter Resistenza carter Inverter RF Absperrventile Kältekreislauf (Zubehöre) Rubinetti circuito frigorifero (accessorio) SF Flüssigkeitsanzeige Indicatore di liquido SPH Hochdruckwächter Pressostato di alta pressione SPL Niederdruckwächter Pressostato di bassa pressione SPS Sicherheitsdruckwächter Pressostato di sicurezza TA Temperatursonde Sonda di temperatura TP Druckgeber Trasduttore di pressione VDS Sicherheitsventil Valvola di sicurezza VT Elektronisches Thermostatventil Valvola termostatica elettronica 16

17 R410A REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE VDS VDS RF RF MHP CA MV MHP P> SPS SPS P> P> SPH TP TP SPH P> RF RF RCI MCI RC MC RC MC FD SF FD SF RC MC RC MC RC MC P< VT VT SPL SPL P< T MLP EW MLP RF TP TA TA TP RF VDS T VDS DESIGNATION DESCRIPTION CA Condenser Condenseur EW Evaporator Evaporateur FD Filter-drier Filtre deshydrateur MC Compressor Compresseur MCI Inverter compressor Compresseur Inverter MHP High pressure gauge (accessory) Manomètre de haute pression (accessoire) MLP Low pressure gauge (accessory) Manomètre de basse pression (accessoire) MV Axial fans Ventilateurs axiaux RC Crank case heater Résistence carter RCI Crank case heater Inverter Résistence carter Inverter RF Cooling circuit shut off valves (accessory) Robinets circuit frigo (accessoires) SF Sight glass Indicateur de liquide SPH High pressure switch Pressostat de haute pression SPL Low pressure switch Pressostat de basse pression SPS Safety pressure gauges Safety pressure gauges TA Temperature sensor Sonde de temperature TP Pressure transducer Trasducteur de pression VDS Safety valve Vanne securité VT Electronic expansion valve Soupape d'expansion électronique 17

18 TWA S/IK/P/A WASSERKREISLAUF Allgemeine Eigenschaften Wasserkreis Versionen TWA und TWA/SSL. Bestandteile: Verdampfer; Betriebssonde; Frostschutzfühler; Differential-Wasserdruckwächter; manuelle Entlüftungsventile. PS - Wasserkreislauf mit Zubehör einzelne Umwälzpumpe Bestandteile: Verdampfer; Betriebssonde; Frostschutzfühler; Differential-Wasserdruckwächter, Umwälzpumpe; Ausdehnungsgefäß, Sicherheitsventil und Thermorelais. PSI - Wasserkreislauf mit Zubehör einzelne Inverter-Umlaufpumpe. Bestandteile: Verdampfer, Betriebssonde, Frostschutzfühler, Differential-Wasserdruckwächter, Inverter Umlaufpumpe, Ausdehnungsgefäß, Sicherheitsventil und Thermorelais. PD - Wasserkreislauf mit Zubehör doppelte Umwälzpumpe. Bestandteile: Verdampfer; Betriebssonde; Frostschutzfühler; Differential-Wasserdruckwächter; manuelles Entlüftungsventil; doppelte Umwälzpumpe; Ausdehnungsgefäß; Sicherheitsventil; Rückschlagventile und Thermorelais. PDI - Wasserkreislauf mit Zubehör doppelte Inverter-Umlaufpumpe. Enthält: Verdampfer, Betriebssonde, Frostschutzfühler, Differential-Wasserdruckwächter, manuelles Entlüftungsventil; doppelte Inverter Umlaufpumpe, Ausdehnungsgefäß, Sicherheitsventil; Rückschlagventil und Thermorelais. CIRCUITO IDRAULICO Caratteristiche generali Circuito idraulico versioni TWA e TWA/SSL. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvole di sfiato aria manuale. PS - Circuito idraulico con accessorio singola pompa di circolazione. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; pompa di circolazione; vaso d espansione; valvola di sicurezza e relè termico. PSI Circuito idraulico con accessorio singola pompa di circolazione Inverter. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; pompa di circolazione Inverter; vaso di espansione; valvola di sicurezza e relè termico. PD - Circuito idraulico con accessorio doppia pompa di circolazione. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvola sfiato aria manuale; doppia pompa di circolazione; vaso d espansione; valvola di sicurezza; valvole di ritegno e relè termici. PDI Circuito idraulico con accessorio doppia pompa di circolazione Inverter. Include: evaporatore; sonda di lavoro; sonda antigelo; pressostato differenziale acqua; valvola sfiato aria manuale; doppia pompa di circolazione Inverter; vaso di espansione; valvola di sicurezza; valvola di ritegno e relè termici. WASSERKREISPLAN Bei den von der gestrichelten Linie begrenzten Komponenten handelte es sich um Zubehörteile. SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO I componenti delimitati da tratteggio sono da considerarsi accessori. PS PSI ST2 T VE EW PD ST1 T SFA BENENNUNG DEMINAZIONE CV Rückschlagventil Valvola di ritegno EW Verdampfer Evaporatore MPD Doppelte Umwälzpumpe Doppia pompa di circolazione MPS Einzelne Umwälzpumpe Singola pompa di circolazione PD Differential-Wasserdruckwächter Pressostato differenziale acqua SFA Entlüftung Sfiato aria ST1 Betriebssonde Sonda di lavoro ST2 Frostschutzfühler Sonda antigelo VE Ausdehnungsgefäß Vaso d'espansione VSI Sicherheitsventil (600 kpa) Valvola di sicurezza (600 kpa) MPS CV MPD CV IN VSI PD PDI OUT 18

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/K/A

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/K/A TECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT SCHRAUBENVERDICHTERN (INVERTERN) VON 320 kw BIS 2486 kw. REFRIGERATORI D ACQUA ACQUA/ACQUA IN CLASSE A CON COMPRESSORI A VITE (INVERTER) DA

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA VV/Y/A

TECHNICAL BROCHURE TWA VV/Y/A TWA 332 1342 VV/Y/A TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN, SCHRAUBENVERDICHTERN (INVERTERN) UND MIKROKANAL-VERFLÜSSIGUNGSREGISTERN VON 263 KW BIS 1136 KW. REFRIGERATORI

Mehr

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW

R407C SCROLL CLA 61.1 03.07 04.06. REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/Y/A

TECHNICAL BROCHURE TWH VV/Y/A TWH 322 1322 VV/Y/A TECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALTWASSERSÄTZE KLASSE A MIT SCHRAUBENVERDICHTERN (INVER- TER) UND ÜBERFLUTETEN ROHRBÜNDELWÄRMETAUSCHERN VON 280 BIS 1289 KW. REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

R134a CWW/Y 1302-B 9003-B. WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCREW COMPRESSORS FROM 260 kw TO 2470 kw

R134a CWW/Y 1302-B 9003-B. WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCREW COMPRESSORS FROM 260 kw TO 2470 kw Serie / Series / Serie / Série CWW/Y 1302-B 9003-B Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.11 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace 06.09 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 58.6 R134a REFRIGERATORI

Mehr

F16 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO MTE01110E HMV-A

F16 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO MTE01110E HMV-A A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE R CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI SCROLL DA 50 kw A 176 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUM WASSERGEKÜHLT FÜR FERNKONDENSATION MIT

Mehr

TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HMV-A V V MTE E

TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HMV-A V V MTE E A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA R CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI A VITE DA 235 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND FÜR FERNKONDENSATION MIT SCHRAUBEN VERDICHTERN VON 235 kw BIS 2168 kw

Mehr

C14 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWW-A MTE01110F

C14 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWW-A MTE01110F R410a A I R C O N D I T I O N I N G REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI SCROLL DA 224 kw A 1242 kw FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUM WASSERGEKÜHLT MIT SCROLLVERDICHTERN VON

Mehr

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4

R134a SEMI-HERMETIC CHA/Y 221 802 CLA 31.4 R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 49 kw A 165 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw

R407C SCROLL CHA 182-P 604-P 03.07. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw Serie / Series / Serie / Série CHA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 61.1 03.07 R407C REFRIGERATORI

Mehr

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R134a. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R134a REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 46 kw A 105 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

R410A CWW/K 182-P 604-P CLB AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS FROM 55 kw TO 195 kw

R410A CWW/K 182-P 604-P CLB AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH SCROLL COMPRESSORS FROM 55 kw TO 195 kw Serie / Series / Serie / Série CWW/K 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 137.7 R410A REFRIGERATORI

Mehr

R407C SEMI-HERMETIC CHA 201 702 CLB 31.3 02.08 04.07

R407C SEMI-HERMETIC CHA 201 702 CLB 31.3 02.08 04.07 Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CHA 0 0 0.0 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB. 04.0 R40C REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

R410A SCROLL CLB 41.7 CHA/K 726-P P

R410A SCROLL CLB 41.7 CHA/K 726-P P Serie / Series / Serie / Série CHA/K 726-P 36012-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 41.7 R410A REFRIGERATORI

Mehr

R407C CRA 182-P 604-P AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw

R407C CRA 182-P 604-P AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 162 kw Serie / Series / Serie / Série CRA 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition 12.06 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 62.1 01.06 R407C REFRIGERATORI

Mehr

R407C SEMI-HERMETIC CRA CLB 32.3

R407C SEMI-HERMETIC CRA CLB 32.3 Serie / Series / Serie / Série CRA 20 702 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.08 03.07 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 32.3 R407C REFRIGERATORI

Mehr

AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCREW COMPRESSORS FROM 679 kw TO 1564 kw

AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCREW COMPRESSORS FROM 679 kw TO 1564 kw A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI A VITE DA 679

Mehr

R410A LXA 182-P 604-P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw

R410A LXA 182-P 604-P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw LXA -P 0-P R0A REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 7 kw A 7 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWH TT/Y TWH/DR TT/Y

TECHNICAL BROCHURE TWH TT/Y TWH/DR TT/Y WH 291 4061 /Y WH/DR 281 1541 /Y ECHNICAL BROCHURE WASSER/WASSER-KALWASSERSÄZE KLASSE A MI URBOCOR-VERDICHERN (ZENRIFUGALVERDICHERN MI MAGNESCHWEBEECHNIK) UND ÜBELUEEN ROHRBÜNDELWÄRMEAUSCHERN VON 281 kw

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition Ausgabe/Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition Ausgabe/Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE PER CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw WATERCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS FOR REMOTE COOLING WITH SCROLL COMPRESSORS FROM

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 63 kw A 220 KW PER IMPIANTI A PANNELLI RADIANTI E TRAVI FREDDE. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition/Ausgabe Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Edition/Ausgabe Issue. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 162 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS

Mehr

ERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic

ERP. WPL 18 S basic. WPL 20 basic ERP A S 320823-38929-9062 A A S Hersteller Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen jeweils für Mitteltemperaturanwendungen Energieeffizienzklasse Raumheizung bei durchschnittlichen

Mehr

R410A CXA 182-P P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw

R410A CXA 182-P P. AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kw TO 178 kw CXA 182-P - 604-P R410A REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SCROLL DA 47 kw A 178 kw AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS

Mehr

EasyHeat LK kw INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKTIONSMANUAL

EasyHeat LK kw INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKTIONSMANUAL EasyHeat LK 440-9 kw INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKTIONSMANUAL GB ENGLISH General Information Technical data Art. No. 298470 Output Voltage Electrical

Mehr

R134a REFRIGERATORI D ACQUA ARIA/ACQUA IN CLASSE ENERGETICA A CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI A VITE DA 220 kw A 924 kw

R134a REFRIGERATORI D ACQUA ARIA/ACQUA IN CLASSE ENERGETICA A CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI A VITE DA 220 kw A 924 kw Serie / Series / Serie / Série CHA/Y 1202-A 4202-A Emissione / Issue Ausgabe / Edition 02.08 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 56.6 02.07 REFRIGERATORI

Mehr

R410A. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R410A. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R410A REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL E GRUPPO DI POMPAGGIO DA 4 kw A 20 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS,

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA/WP VV/IY

TECHNICAL BROCHURE TWA/WP VV/IY WA/WP 362 1492 VV/IY ECHNICAL BROCHURE LUF/WASSER MEHRZWECKEINHEI MI AXIALLÜFERN UND SCHRAUBENVERDICHERN VON 278 KW BIS 1133 KW. POM DI CALORE REVERSIBILI ARIA/ACQUA IN CLASSE A CON VENILAORI ASSIALI E

Mehr

Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 04.02 JWR Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 32 02.00 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA

Mehr

R407C JWA/V A 51 07.01. REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 120 kw A 240 kw

R407C JWA/V A 51 07.01. REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ELICOIDALI DA 120 kw A 240 kw Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 03.03 JWA/V Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 51 07.01 REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA

Mehr

Serie / Series / Serie / Série Emissione/Issue/Ausgabe/ Edition 06.02 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce/Superseedes/ Ersetzt/Remplace A 31 09.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 48 kw A 181 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

Druck- Pressure/Vacuum Pompes Pompe combinate Vakuumpumpen pumps pression-vide vuoto-pressione

Druck- Pressure/Vacuum Pompes Pompe combinate Vakuumpumpen pumps pression-vide vuoto-pressione Daten Druck- Pressure/Vacuum Pompes Pompe combinate Vakuumpumpen pumps pression-vide vuoto-pressione KTA KTA 40 /1 KTA 40 /2 KTA 50 /1 KTA 50 /2 A Vakuum-Anschluß Vacuum connection Raccord du vide Attacco

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

R410A CHA/CLK CLB 103.7

R410A CHA/CLK CLB 103.7 Serie / Series / Serie / Série CHA/CLK 15 81 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.07 - - - Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 103.7 REFRIGERATORI

Mehr

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P

CHA 802 3204 CHA 201 702 CHA/K 91 151 CHA/K/ST 91 151 CHA/ML/ST 41 71 CHA/ML/ST 91 151 CHA/K 182-P 604-P MR 50-80 CHA/ML/ST 182-P 302-P Refrigeratori d acqua e pompe di calore aria/acqua con ventilatori assiali. Aircooled liquid chillers and heat pumps with axial fans. Flüssigkeitskühler, und Wärmepumpe Luftgekühlt, mit Axiallüftern. Groupes

Mehr

R410A CHAXT/CLK CLBXT 103.7

R410A CHAXT/CLK CLBXT 103.7 Serie / Series / Serie / Série CHAXT/CLK 15 61 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 11.12 01.12 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLBXT 103.7 REFRIGERATORI

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA/WP S/K/P/A

TECHNICAL BROCHURE TWA/WP S/K/P/A TWA/WP 212 682 S/K/P/A TEHNIAL BROHURE REVERSIBLE LUFT/WASSER-WÄRMEPUMN DER KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN UND SROLL VERDIHTERN VON 227 kw BIS 762 kw POM DI ALORE REVERSIBILI ARIA/AQUA IN LASSE A ON VENTILATORI

Mehr

Daten WPB D

Daten WPB D Daten Wälzkolbengebläse Rotary lobe blowers Turbines piston rotatif Soffiatori lobo rotante Druckbetrieb Pressure operation Fonction surpression Esercizio in pressione WPB WPB 15 / 25 WPB 15 WPB 25 WPB

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C MOTOCONDENSANTI E MOTOCONDENSANTI REVERSIBILI AD ARIA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 54 kw A 204 kw CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIRCOOLED CONDENSING UNTS WITH AXIAL FANS

Mehr

Produktkatalog guida prodotti product guide guide des produits. 1,3-43 kw. 2,7-97 kw COOLING HEATING

Produktkatalog guida prodotti product guide guide des produits. 1,3-43 kw. 2,7-97 kw COOLING HEATING COOLING 1,3-43 kw HEATING 2,7-97 kw G.I. INDUSTRIAL HOLDING S.p.A. partecipates in the ECC programme for LCP-HP and FCU. Check on-going validity of certificate: www.eurovent-certification.com or www.certiflash.com

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW

R407C TWA/FC A 48 03.01. FREIE KÜHLUNG KÄLTELEISTUNG VON 170kW BIS 550kW. GROUPE D'EAU GLACÉE FREE-COOLING DE 170kW À 550kW Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue / Ausgabe Edition 01.03 TWA/FC Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace A 48 03.01 R407C REFRIGERATORI D'ACQUA

Mehr

TECHNICAL BROCHURE JWA/WP 4 16 S/IK/P

TECHNICAL BROCHURE JWA/WP 4 16 S/IK/P JWA/WP 4 16 S/IK/P TECHNICAL BROCHURE LUFT/WASSER REVERSIBLE WÄRMEPUMN KLASSE A MIT AXIALLÜFTERN, ROTATION/ SCROLL VERDICHTERN INVERTER UND HYDRONIKGRUP VON 5 KW BIS 11 KW. POM DI CALORE REVERSIBILI ARIA/ACQUA

Mehr

R407C CHA/CL CLB 103

R407C CHA/CL CLB 103 Serie / Series / Serie / Série CHA/CL 8 7 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.07 0.05 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 03 REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C MOTOCONDENSANTI E MOTOCONDENSANTI REVERSIBILI AD ARIA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 50 kw A 175 kw CONDENSING UNITS AND REVERSIBLE AIRCOOLED CONDENSING UNTS WITH AXIAL FANS AND

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

R410a CHA/K/FC 182-P 604-P CLB WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 53 kw TO 174 kw

R410a CHA/K/FC 182-P 604-P CLB WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 53 kw TO 174 kw Serie / Series / Serie / Série CHA/K/FC 182-P 604-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 38.7 R410a REFRIGERATORI

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

R410A CHA/K/FC 726-P P CLB WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 208 kw TO 1102 kw

R410A CHA/K/FC 726-P P CLB WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 208 kw TO 1102 kw Serie / Series / Serie / Série CHA/K/FC 726-P 36012-P Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace 02.11 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 48.7 R410A

Mehr

A35 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE MANUAL TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWA-A MTE01110F

A35 TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE MANUAL TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUALE TECNICO HWA-A MTE01110F MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE MANUAL TECNICO REFRIGERATORI D ACQUA E POM DI CALO- RE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 196 kw A 1035 kw.

Mehr

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units Lüftungsgeräte Niedriges Geräuschniveau Ventilator mit Geschwindigkeitsregelung (Spannungsänderung) Elektrische oder Wasser-Erwärmungseinrichtung Leicht abnehmbarer Deckel für Wartung Filterkasten mit

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure

R407C. Serie/Series/Serie/Série. Emissione/Issue/Ausgabe Edition. Sostituisce/Superseedes Ersetzt/Remplace. Catalogo/Catalogue/Katalog/Brochure R407C REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI SEMIERMETICI DA 48 kw A 181 KW AIRCOOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH CENTRIFUGAL FANS AND SEMI-HERMETIC

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll.

ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS. Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. ENERGIA FREE-COOLING SYSTEMS Refrigeratori d acqua FREE-COOLING condensati ad aria con compressori Scroll. FREE-COOLING Aircooled liquid chillers with Scroll compressors. FREE-COOLING Flüssigkeitskühler

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125

auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125 auto man fav menu info 6 720 816 305 (2015/09) DE/AT/CH/LU 6 720 804 973-00.3T Logano plus GB125 1 1 Produktdaten zum Energieverbrauch Fiche de produit relative à la consommation énergétique Dati del prodotto

Mehr

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali Daten A Thomas Industries Company Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Compressori Verdichter compressors pression a canali laterali SAP 1 2 SAP 5 SAP 9 SAP 11 SAP 15 SAP 18 1 Normal-Ausführung Standard

Mehr

R410A --- REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA 4 kw A 33 kw

R410A --- REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI CENTRIFUGHI E COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL DA 4 kw A 33 kw Serie / Series / Serie / Série CRA/K 15 131 Emissione / Issue Ausgabe / Edition 03.10 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 03.7 --- REFRIGERATORI D

Mehr

R410A MHA/K CLB 02.7

R410A MHA/K CLB 02.7 Serie / Series / Serie / Série MHA/K 15 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 02.7 MOTOCONDENSANTI

Mehr

R410A CHA/IK CLB

R410A CHA/IK CLB Serie / Series / Serie / Série CHA/IK 18 31 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.08 - - - Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 110 REFRIGERATORI

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

TECHNICAL BROCHURE TWA TT/Y

TECHNICAL BROCHURE TWA TT/Y ECHNICAL BROCHURE KALWASSERSÄZE LUF/WASSER MI AXIALVENILAOREN UND URBOCOR- VERDICHERN (ZENRIFUGAL-VERDICHER MI MAGNESCHWEBEECHNIK) VON 248 kw BIS 1456 kw REFRIGERAORI D ACQUA ARIA/ACQUA CON VENILAORI ASSIALI

Mehr

R410A CHA/K CLB

R410A CHA/K CLB Serie / Series / Serie / Série CHA/K 91 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.08 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 103.3 R410A REFRIGERATORI

Mehr

KALTWASSERSÄTZE

KALTWASSERSÄTZE KALTWASSERSÄTZE Unser neues Kaltwasserprogramm ist perfekt auf die Bedürfnisse unserer Kunden abgestimmt. Auf den nachfolgenden Seiten sehen Sie eine Vielfalt von Kaltwassersätzen, die kälte- und wassertechnisch

Mehr

R410A WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 28 kw TO 43 kw CHA/K/FC CLB 21.7

R410A WATER CHILLERS FREE-COOLING WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 28 kw TO 43 kw CHA/K/FC CLB 21.7 Serie / Series / Serie / Série CHA/K/FC 91 151 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 03.10 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 21.7 REFRIGERATORI

Mehr

R407C SCROLL CHA CLB REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw

R407C SCROLL CHA CLB REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI E COMPRESSORI SCROLL DA 5 kw A 42 kw Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CHA 8 5 Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.08 03.07 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 0. R407C REFRIGERATORI

Mehr

R407C SCROLL CRA AIRCOOLED LIQUID CHILLERS WITH AND HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 5 kw TO 35 kw

R407C SCROLL CRA AIRCOOLED LIQUID CHILLERS WITH AND HEAT PUMPS WITH RADIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 5 kw TO 35 kw Serie / Series / Serie / Série Emissione / Issue Ausgabe / Edition CRA 8 0.0 Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 0. 07.0 R07C REFRIGERATORI D ACQUA

Mehr

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler

Äl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

R407C CHA/ML/ST 41 71 CLB 131.1 02.09 ---

R407C CHA/ML/ST 41 71 CLB 131.1 02.09 --- Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 41 71 Emissione / Issue Ausgabe / Edition Sostituisce / Superseedes Ersetzt / Remplace 02.09 --- Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 131.1 POMPE DI CALORE

Mehr

Klimaanlagen / Air Conditioning Systems. BlueCool C-Series. Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées

Klimaanlagen / Air Conditioning Systems. BlueCool C-Series. Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées Klimaanlagen / Air Conditioning Systems Blue C-Series Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces détachées Contents / Inhalt / Contenu CM-R-30V-REV-R40a... 3 C0M-R-30V-REV-R40a... 4 C7M-R-30V-REV-R40a...

Mehr

ORION three-phase 2-250kVA

ORION three-phase 2-250kVA ORION three-phase 2-250kVA Orion stabilizers are available for different ranges of input voltage fluctuation. Standard models offer a double input connection so that with the same unit two different input

Mehr

Informazioni tecniche IT-EN-DE-FR

Informazioni tecniche IT-EN-DE-FR Refrigeratori d'acqua e pompe di calore RPE X - HPE X 19 25 Informazioni tecniche IT-EN-DE-FR RPE X - HPE X 19 25 2 INDICE Pag. INDEX Pag. Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttive

Mehr

FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR- MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN- DER/SCROLL VERDICHTERN UND PUMPEN SEKTION VON 18 kw BIS 20 kw

FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄR- MEPUMPE LUFTGEKÜHLT, MIT AXIALLÜFTERN, UMLAUFEN- DER/SCROLL VERDICHTERN UND PUMPEN SEKTION VON 18 kw BIS 20 kw A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE REFRIGERATORI D ACQUA E POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA CON VENTILATORI ASSIALI, COMPRESSORI ROTATIVI/SCROLL

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Regolatori di portata costante

Regolatori di portata costante VK Descrizione Regolatori manuali di portata costante che agevolano la regolazione nei sistemi di ventilazione grazie alla preteratura della portata. Telaio in lamiera zincata. Il volume di portata desiderata

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

DS A LBT 20255

DS A LBT 20255 Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID

Mehr

SERIES WATER-COOLED CONDENSING UNITS UNITA DI CONDENSAZIONE AD ACQUA GROUPES DE CONDENSATION À EAU WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGUNGS-SÄTZE

SERIES WATER-COOLED CONDENSING UNITS UNITA DI CONDENSAZIONE AD ACQUA GROUPES DE CONDENSATION À EAU WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGUNGS-SÄTZE WU SERIES 2014 WATER-COOLED CONDENSING UNITS UNITA DI CONDENSAZIONE AD ACQUA GROUPES DE CONDENSATION À EAU WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGUNGS-SÄTZE INTRODUZIONE / INTRODUCTION / INTRODUCTION / EINFÜHRUNG UNITA'

Mehr

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili

Mehr

Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte

Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte Termosigillatrici manuali serie SG Manual thermosealing machines SG series Thermoscelleuses

Mehr

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali

Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali Daten Seitenkanal- Side channel Turbine latérale Pompe per vuoto Verdichter compressors pression a canali laterali G-SAH 01 02 G-SAH 25 G-SAH 45 G-SAH 55 G-SAH 75 G-SAH 95 01 Normal-Ausführung Standard

Mehr

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR

Vacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw

Mehr

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen! Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS

Mehr

New Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston

New Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Max. Leistungs- Art.-Nr. Motor Förder- Anzahl Öl- Rohranschlüsse Motor- Max. anschluss Betr.-Strom aufnahme Version volumen Zylinder

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr