HOTEL InterContinental. DAVOS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "HOTEL InterContinental. DAVOS"

Transkript

1 HOTEL InterContinental. DAVOS

2 2 InterContinental DAVOS

3 3 EINE GROSSE HERAUSFORDERUNG FÜR UNS! A BIG CHALLENGE FOR US! UN GRAND DÉFI POUR NOUS! Im Jahr 2008 wurden wir von Baulink AG, Davos, beauftragt für dieses wunderschöne Hotelprojekt in der Schweiz tätig zu werden. Eines der aufregendsten Bauprojekte in der Schweiz in einem spektakulären Gebäude. In 2008, we were commissioned to work on this wonderful hotel project in Switzerland. It was one of the most exciting building projects in Switzerland in a spectacular building. Nous avons été chargés en 2008 par la Sté Baulink AG à Davos de participer à un merveilleux projet hôtelier en Suisse. Un des projets immobiliers les plus exaltants en Suisse constitué par un immeuble spectaculaire.

4 4 HOTELPROJEKTMANAGEMENT wie Teller, Gläser und Tapeten zusammen kommen HOTEL PROJECT MANAGEMENT how plates, glassware and wallpaper come together DIRECTION DE PROJET HÔTELIER ou comment assiettes, verres et moquettes se retrouvent ensemble. Restaurant Capricorn

5 5 Nach einer umfangreichen Verhandlungsphase und vielen Planungsbesprechungen wurde das Hotelprojekt InterContinental, Davos nunmehr verwirklicht. Die Hotelgruppe InterContinental, bekannt für Luxushotels in wichtigen Geschäftszentren und Freizeitresorts in Asien, den USA und Europa, eröffnete Ende 2013 ihr neues Luxushotel in Davos. After a comprehensive negotiation phase and many planning meetings, the InterContinental Davos hotel project has now been realised. The hotel group InterContinental, known for its luxury hotels in important business centres and holiday resorts in Asia, USA and Europe, opened their new luxury hotel in Davos at the end of Après une vaste phase de négociations et de nombreuses réunions de planification, le projet hôtelier InterContinental, Davos a été réalisé. Le groupe hôtelier InterContinental, connu pour ses hôtels de luxe situés dans d importants centres d affaires et lieux de vacances en Asie, aux USA et en Europe, a ouvert fin 2013 son nouvel hôtel de luxe à Davos.

6 6 LoungeBar Nuts & Co

7 7 Alpine Executive Suite Restaurant Capricorn 216 großzügige Zimmer und Suiten, über qm hochmoderne Tagungseinrichtungen, ein qm großer Spa und ein Kids & Teens Club erwarten den zukünftigen Hotelgast. Gastronomisch sorgen Studio Grigio, die Brasserie Capricorn, das Restaurant Matsu und die Lounge Bar Nuts & Co. für viel kulinarische Abwechslung. Hotel guests can expect 216 generous rooms and suites, over 1500 m 2 of the latest in modern conference facilities, a 1200 m 2 large spa and a Kids & Teens Club. Studio Grigio, Brasserie Capricorn, the restaurant Matsu and the lounge bar Nuts & Co. satisfy a multitude of culinary tastes. 216 chambres spacieuses et suites, plus de 1500 m² d espaces de congrès et de conférences ultra-modernes, un Spa de 1200 m² et un club dévolu aux enfants et ados attendent la clientèle future. En ce qui concerne la gastronomie, le Studio Grigio, la Brasserie Capricorn, le restaurant Matsu et le bar du Hall Nuts & Co assurent la grande variété culinaire du lieu.

8 8 Badezimmer Präsidentensuite / Bathroom President Suite

9 9 Alpine Spa Feuring Projektmanagement GmbH wurde vom Generalunternehmer mit der Betriebs- und Geschäftsausstattung FF&E (Furniture, Fittings und Equipment) und OS&E (Operating Supplies and Equipment), für das gesamte Hotelprojekt beauftragt. Wir übernahmen zudem die Designkoordination für den FF&E Bereich sowie die Inventarisierung für das FF&E und OS&E. Darüber hinaus waren wir mit der Koordination der Musterzimmer, zunächst vor Ort in Davos und im Jahr 2012 auf unserem Firmengelände, beauftragt. Ferner betreuten wir den Ausbau von 2 Musterappartements in den Residenzen. Feuring Projektmanagement GmbH was commissioned by the general contractor for the operational and business equipment FF&E (Furniture, Fittings and Equipment) and OS&E (Operating Supplies and Equipment) for the entire hotel project. We took over the task of FF&E design coordination as well as the FF&E and OS&E inventory. Furthermore, we were commissioned with the coordination of the mock-up room, first on-site in Davos and then in 2012 on our firm s property. In addition, we supervised the expansion of 2 mockup residential apartments. La S.A.R.L. Feuring Projektmanagement a été chargée par l Entrepreneur général de tout l équipement nécessaire au fonctionnement de l hôtel et aux installations FF&E (ameublement et équipement), OS&E (équipement opérationnel standard) pour l ensemble du projet hôtelier. Nous avons tout d abord entrepris la coordination du Design pour le domaine FF&E ainsi que l inventaire pour les domaines FF&E et OS&E. Partant de là, nous avons également été chargés de la coordination relative à la chambre-témoin un premier temps à Davos et à partir de 2012 au sein de notre Entreprise à Kirchheim unter Teck. De plus, nous avons aussi participé à la réalisation de 2 appartements-témoins dans la Résidence de Davos.

10 10 Präsidentensuite / President Suite

11 Alpine Spa 11

12 12 Lobby Alpine Suite

13 13

14 14 Lobby Lounge

15 Fine Dining Studio Grigio 15

16 16 Restaurant Matsu

17 Club Lounge 17

18 18 Restaurant Capricorn

19 Lobby Lounge 19

20 20 FÜR EINE HOTELPROJEKTENTWICKLUNG BRAUCHT ES EINEN LANGEN ATEM... HOTEL PROJECT DEVELOPMENT TAKES A LONG TIME... LE DÉVELOPPEMENT D UN PROJET HÔTELIER REQUIERT UNE LONGUE HALEINE alles ist auf den Tag x ausgerichtet, wenn sich die Pforten für die ersten Gäste öffnen. Werden die Handwerker bis dahin fertig sein? Haben alle Lieferanten rechtzeitig geliefert? Liegen wir im Zeitplan und im Budgetrahmen? Sind alle Baumängel abgenommen und beseitigt worden? Ist wirklich an alles gedacht worden? Unzählige Dinge sind zu beachten und einer muss die Übersicht behalten der Hotelprojektmanager, für diesen Fall die Projektmanagerinnen. Unter permanenter Hochspannung hatten sie eine Menge Ausdauer nötig. Es erwies sich als Vorzug, dass Frau Julia Hummel, verantwortliche Projektleiterin und Frau Astrid Mannfrost, bei der Feuring Projektmanagement GmbH, sehr disziplinierte Projektmanagerinnen sind.... everything is organised for the big day when the doors open for the first guests. Will the contractors be finished? Did suppliers deliver on time? Are we on time and on budget? Were construction deficiencies inspected and eliminated? Was everything thought through? Countless tasks must be dealt with and someone must have oversight the hotel project manager, in this case, the project managers. They persevered under constant stress. That project leader Ms. Julia Hummel and Ms. Astrid Mannfrost from Feuring Projektmanagement GmbH were very disciplined project managers proved to be an asset.... au jour J, tout doit être prêt quand les portes s ouvrent pour le premier client. Est-ce que les artisans réussiront à être prêts à temps? Est-ce que tous les fournisseurs auront livré comme prévu? Sommes-nous en accord avec le temps qui nous est imparti et dans le cadre du budget? Est-ce qu on a remédié à tous les défauts de construction et les réserves ont-elles été toutes levées? A-t-on pensé à tout? D innombrables détails doivent être pris en compte et quelqu un doit garder le contrôle : le directeur du projet hôtelier et dans ce cas précis les directrices du projet hôtelier. Sous une tension permanente, elles ont eu besoin d une grande persévérance. Le mérite de Mme Julia Hummel, responsable du projet et de Mme Astrid Mannfrost s est avéré évident et est venu confirmer qu elles sont au sein de la S.A.R.L. Feuring Projektmanagement des directrices de projets très compétentes et avisées.

21 21 Die größte Herausforderung war die Einhaltung des Budgets und der Termine. Beim bislang größten in Davos erstellten Hotelprojekt musste von A-Z an alles gedacht und vorausschauend geplant werden. The biggest challenge was keeping on budget and on time. In what is so far the biggest hotel project in Davos, everything from A to Z had to be thought through and planned proactively. «Le défi le plus grand était le respect du budget et des délais.» «Dans ce projet hôtelier à Davos, jusqu à présent le plus vaste, tout, de A à Z, devait être pensé et planifié à l avance.» Julia Hummel Astrid Mannfrost

22 22 Für die Projektrealisierungsphase ab April 2013 war Diplom- Betriebswirtin Julia Hummel mit ihrem Team vor Ort sehr gut gerüstet. Alles ist planmäßig verlaufen. Wir waren gut vorbereitet und konnten kaum erwarten, dass es endlich losgeht, gibt sich Julia Hummel als verantwortliche Projektleiterin gelöst. Selbst ein Wasserschaden am brachte beide Damen nicht aus dem Konzept. Ruhig und zielorientiert wickelten Frau Hummel und Frau Mannfrost Aufgabe für Aufgabe ab. Sicherlich erfordert es von Beginn an eine kontinuierliche Organisation um nicht später doch wichtige Ausstattungsgegenstände zu vergessen, resümiert Julia Hummel. Die Bestimmung des Produktumfangs, die Auswahl an Materialen und des Mobiliars erforderten permanente Abstimmung mit allen Projektbeteiligten. Dabei bleibt die Zweckmäßigkeit, Dauerhaftigkeit und Wirtschaftlichkeit immer im Zentrum der Aufmerksamkeit. Nichts darf dem Zufall überlassen werden, geben sich die Damen Hummel und Mannfrost entspannt. Das komplizierte Ausschreibe- und Vergabeverfahren wurde durch Frau Hummel und Frau Mannfrost souverän abgewickelt. Dies umfasste die sach-, qualitäts- und preisgerechte Beurteilung der Angebote und in der Folge die Ausarbeitung der Verträge mit ausgesuchten Firmen und Handwerksbetrieben. Über verschiedene Zwischenschritte vorläufiger Budgets wurde für den Investor ein verlässliches Gesamtbudget erstellt und durch monatliche Reportings ergänzt, so Hotelbetriebswirtin Astrid Mannfrost. Immer mit dem Ziel vor Augen das Budget als auch den Terminplan konsequent einzuhalten. Business graduate Julia Hummel and her on-site team were well prepared for the implementation phase that started in April Everything went according to plan. We were well prepared and could hardly wait to get started, said the relaxed project leader Julia Hummel. The ladies did not founder even when water damage occurred on Ms. Hummel and Ms. Mannfrost handled one task after the other in a calm, goal-oriented manner. Continuous organisation is absolutely necessary right from the start so that later, important equipment is not forgotten, sums up Julia Hummel. Defining the product scope and choosing the materials and furniture require constant coordination with all those involved with the project. Expediency, longevity and efficiency are always at the centre of attention. Nothing can be left to chance, say Ms. Hummel and Ms. Mannfrost with ease. Ms. Hummel and Ms. Mannfrost effortlessly handled the complex bidding and award procedures. These procedures involved evaluating the appropriateness, quality and price of offers and subsequently handling the contracts of selected firms and contractors. A reliable total budget was generated for the investor from various intermediate tentative budgets and supplemented through monthly reporting, according to hotel administration expert Astrid Mannfrost. Always with the goal of staying on time and on budget. Pour la phase de réalisation du projet à partir d avril 2013, Julia Hummel (diplômée en Gestion) se trouvait sur place bien préparée. «Tout s est déroulé selon les plans. Nous étions bien préparées et avions hâte que tout commence enfin», assure Julia Hummel, directrice de projet responsable et soulagée. Même un dégât des eaux survenu le n a pas réussi à faire perdre leur sang-froid aux deux dames. Calmement et orientées vers le but, Mmes Hummel et Mannfrost ont accompli chaque tâche l une après l autre. «Naturellement ceci exige dès le début une organisation continue afin de ne pas oublier plus tard un élément important des fournitures nécessaires» résume Julia Hummel. «La détermination de l étendue des fournitures, le choix des matériaux et du mobilier exigent en permanence la concertation avec tous les participants au projet. Sachant que l utilité, la durabilité et la rentabilité restent toujours au centre de l attention. Rien ne doit être laissé au hasard», estiment Mesdames Hummel et Mannfrost détendues. La phase compliquée d appel d offre et le processus d attribution ont été déroulés de façon souveraine par Mme Hummel et Mme Mannfrost. Ceci englobe le jugement adéquat concernant le contenu, la qualité et le prix demandé dans les offres et par la suite, la rédaction des contrats avec les artisans choisis ainsi que les fournisseurs. «Passant par différents budgets provisoires, un budget fiable est établi pour l Investisseur et il est complété par des reportings mensuels, explique Astrid Mannfrost, diplômée en Gestion. En ayant toujours devant les yeux le respect conséquent du budget et des délais.»

23 23

24 24 Esszimmer Präsidentensuite / Dining Room President Suite Schlafzimmer Präsidentensuite /Bedroom President Suite Unterstützung bei der Designkoordination erhielten die Projektmanagerinnen durch unsere erfahrene Architektin Frau Christine Failenschmid. Für dieses Projekt benötigten wir Ausdauer. Die Designkoordination brachte viele interessante Fragestellungen mit sich. Da jeder Betreiber spezielle Anforderungen an Einrichtung und Ausstattung stellt, mussten die notwendigen Anpassungen und Modifikationen bis zuletzt unter enormem Zeitdruck vorgenommen werden. The project managers received design coordination support from our experienced architect Ms. Christine Failenschmid. We needed stamina for this project. The design coordination brought many interesting questions. As each operator has special facility and equipment requirements, it was necessary to make adaptations and modifications under enormous time pressure up until the very end. Die ohnehin filigrane Konstruktion aus Einrichtungsplanung, Budgetverwaltung, Lieferantenterminen und Qualitätssicherung unter diesen Umständen stabil halten zu können, erforderte Flexibilität, Erfahrung und Reaktionsvermögen. Wir sind stolz darauf, diesen besonderen Herausforderungen gerecht geworden zu sein, so das Resümee aller drei Projektmanagerinnen. The delicate structure built out of facility planning, budget administration, supplier scheduling and quality assurance required flexibility, experience and responsiveness in order to maintain stability under these circumstances, summarise all three project managers.

25 25 Gästezimmer / Guestroom Arbeitsbereich Präsidenten Suite / Working Area President Suite Les directrices du projet profitèrent de l assistance de notre Architecte expérimentée Mme Christine Failenschmid. «Pour ce projet, nous avons eu besoin de persévérance. La coordination dans le domaine du Design nous a posé beaucoup de questions intéressantes. Comme chaque exploitant a des exigences particulières concernant l équipement, les adaptations et les modifications doivent être effectuées jusqu à la fin sous une énorme pression et dans l urgence.» «La construction de toute façon en filigrane, que représentent la planification de l équipement, la gestion du budget, les dates de livraisons et l assurance de la qualité à maintenir dans de telles conditions demande de la flexibilité, de l expérience et une grande capacité de réaction. Nous sommes fières d avoir réussi à tenir ce défi particulier» résument les trois directrices de projet. Ziel war, kreative, schnelle und tragbare Lösungen für Probleme bei Designfragen zu finden. The goal was to find creative, fast and sustainable solutions to design problems. «Le but était de trouver concernant les questions de design, des solutions créatives, rapides et gérables.» Christine Failenschmid

26 26 Flexibilität, Organisationstalent und schnelles Reaktionsvermögen war die Devise. Flexibility, organisational talent and quick responsiveness is the name of the game. «La devise était : flexibilité, talent d organisation et capacité de réaction rapide.»

27 27 Die bodenständige Maxime einen Schritt nach dem anderen beachtend, hat unser langjähriger OS&E Spezialist das gesamte Kleininventar (OS&E Operating Supplies and Equipment) beschafft. Diese Aufgabe umfasste folgende Schwerpunkte: Angebotseinholung, Präsentation von Mustern, Auftragsverhandlung, Vergabevorbereitung und Auftragserteilung, Koordination aller Lieferungen, Warenannahme, Rechnungsbearbeitung und -prüfung. Following the maxim one step after another, our longtime OS&E specialist managed the entire small inventory (OS&E Operating Supplies and Equipment). This task involved the following focus: bid solicitation, sample presentations, work order negotiations, award preparation and work order filing, supplier coordination, receiving, invoicing and auditing. Comme dit la maxime avérée «un pas après l autre», notre spécialiste expérimenté en OS&E, a réalisé l ensemble du petit inventaire (OS&E équipement opérationnel standard). Cette mission englobe les points forts suivants : obtention des offres, présentation des échantillons/modèles, négociation des contrats, préparation et répartition des attributions, coordination de toutes les livraisons, réception des marchandises, traitement et contrôle des factures. Für dieses Projekt benötigten wir enorm viel Flexibilität, Organisationstalent und schnelles Reaktionsvermögen. Heute sind wird stolz darauf, dieser besonderen Herausforderung gerecht geworden zu sein, so das Fazit unseres Projektleiters. For this project, we needed an enormous amount of flexibility, organisational talent and quick responsiveness. Today, we are proud that we met this unique challenge, concludes our project leader. «Ce projet, a exigé de nous une énorme flexibilité, du talent en organisation et une grande capacité de réaction. Aujourd hui, nous sommes fiers d avoir vécu une réussite avec ce défi», déclare notre directeur de projet. Musterappartements / mock-up apartments Feuring war zudem verantwortlich für den Ausbau der beiden exklusiven Musterappartements in den Residenzen; sogenannte Stilli-Park-Residenzen Davos. Moreover, Feuring was responsible for the expansion of both mock-up luxury residential apartments: the so-called Stilli-Park-Residence Davos. Feuring était également responsable de la construction des deux appartements-témoins luxueux des résidences, nommée Résidences Stilli Park Davos.

28 28 Unterstützung bekam das Frauen Powerteam bei der kaufmännischen und zolltechnischen Abwicklung sowie bei der Optimierung der Prozessabläufe, den Budgets und Rechnungsfreigaben durch unseren versierten Hotelbetriebswirt Holger Wünschmann. Herr Wünschmann war zudem für den überaus wichtigen, hotelspezifischen Teil der Qualitätskontrolle, nämlich das Musterzimmer, verantwortlich. Dieses wurde unter seiner Führung in unseren hauseigenen Bemusterungshallen gebaut und diente der exakten Widerspiegelung des Hotelzimmertyps. Somit erhielten Bauherr und Betreiber die Illusion bereits während der Planungsphase im eigenen Hotelzimmer zu Besuch zu sein. Die sorgfältige Protokollierung und spätere Überprüfung aller Ausführungsdetails des Musterzimmers spielten dabei eine bedeutende zentrale Rolle. Weiterhin wickelte er die gesamte Koordination der IT-Ausstattung ab, die einen reibungslosen Hotelbetrieb in Bezug auf die hausinterne Kommunikation sowie Abrechnung aller Gastleistungen beinhaltet. Das Implementieren der aktuellsten Soft- und Hardware für ein modernes Hotel ist jedes Mal anders und erfordert intensive Abstimmung mit dem Betreiber, um den ständig wachsenden Ansprüchen der Gäste in Bezug auf Komfort und Ausstattung gerecht zu werden resümiert Holger Wünschmann. Das Implementieren von hochmoderner Software erfordert ein umfangreiches Fachwissen auf diesem Gebiet. Implementing the latest in software requires a comprehensive knowledge in this area. «L implantation de logiciels ultramodernes exige une vaste connaissance spécifique de la matière.» Holger Wünschmann

29 29 The project manager duo received commercial and customs handling support as well as process, budget and billing optimisation from our adept hotel administration expert Holger Wünschmann. In addition, Mr. Wünschmann was responsible for the extremely important hotel-specific part of the quality control, namely the mock-up room. The mock-up room was built under his supervision in our own mock-up facility and served as an exact representation of the hotel room. Building contractors and operators got the illusion of being in their own hotel room during the planning phase. The careful recording and later verification of all the finished details of the mock-up room played a significant and central role. Furthermore, he handled the entire coordination of the IT infrastructure, which includes smooth internal hotel communication as well as the invoicing of all guest services. The implementation of the latest software and hardware in a modern hotel is always different and requires intense coordination with the operator in order to fulfil the constantly increasing guest demands of comfort and features summarises Holger Wünschmann. Notre équipe autant féminine qu énergique a été soutenue, pour le déroulement dans les domaines commercial et douanier ainsi que pour l optimisation du processus des budgets et le déblocage des factures, par notre diplômé en Gestion chevronné Holger Wünschmann. M. Wünschmann était avant tout responsable de la partie très pointue du contrôle de la qualité spécifique, en fait, de la chambre-témoin. Celle-ci a été construite sous sa direction dans notre halle de modèles et rendait exactement l aspect de la chambre d hôtel type. De la sorte, le Maître d ouvrage et l Exploitant avaient l illusion, lors de leurs visites ici pendant la phase de construction, de se trouver dans leur propre chambre d hôtel. Les procès-verbaux minutieux et ensuite le dernier contrôle de tous les détails dans la réalisation de la chambre-témoin représentaient là un rôle d importance centrale. De plus, il a géré toute la coordination relative aux installations IT qui permettent le fonctionnement en douceur d un hôtel tant sur le plan de la communication interne que sur celui de la facturation de tous les services à la clientèle. «L implantation de l équipement informatique et de ses logiciels les plus récents pour un hôtel moderne est chaque fois différent et exige une concertation intensive avec l exploitant afin de répondre aux exigences toujours plus grandes des clients concernant le confort et l équipement» résume ainsi Holger Wünschmann. Musterzimmer / mock-up room Anlieferung Nasszelle für das Musterzimmer / Delivery sanitary building block for the mock-up room

30 30 Wieder einmal hat unser RUNDUM-SORGLOS-PAKET viele schlaflose Nächte beim Auftraggeber vermieden. Ein wesentlicher Vorteil für den Bauherrn war, dass er während der gesamten Baumaßnahme, und bis dato, nur einen Ansprechpartner hatte. Idealerweise war unser Team organisiert und lieferte Ideen, plante jeden Schritt sorgfältig und bis ins kleinste Detail, kümmerte sich um das Projektmanagement vor Ort, die Logistik und überwachte die Produktion und den Innenausbau und sorgte somit für eine fristgerechte Fertigstellung. Once again, our ALL AROUND-NO WORRIES-PACKAGE kept the customer from many sleepless nights. An essential advantage for the building constructor was that he had just one contact person during the entire building project and beyond. Our team was ideally organised and delivered ideas, carefully planned each step down to the smallest detail, managed the project on-site, handled logistics and oversaw the production and interior work, ensuring an ontime finish. Encore une fois, notre OFFRE TOUS AZIMUTS ET SANS SOUCIS a épargné de nombreuses nuits blanches à notre donneur d ordre. Un avantage non négligeable pour le Maitre d Ouvrage était que pendant toute la durée de la construction et jusqu à présent, il n a eu affaire qu à un seul interlocuteur. Notre équipe a agi idéalement en apportant des idées, en planifiant minutieusement toutes les étapes et jusqu au moindre détail avec la direction du projet présente sur le site qui prenait en charge tout l équipement intérieur et veillait ainsi au respect des délais.

31 31

32 32 FEURING Das europaweit anerkannte Renommee von Feuring Projektmanagement GmbH, Kirchheim unter Teck, als zuverlässige und erstklassige Hotelprojektentwicklungsfirma auf diesem sehr speziellen Markt sorgt für Vertrauen bei den Investoren und schafft die Grundlage für anhaltenden Erfolg. Innerhalb der Branche ist Feuring Projektmanagement GmbH u. a. für die reibungslose Ausführung komplexer Hotelprojekte bekannt. Dass Feuring Projektmanagement GmbH in der Lage ist, Projekte in Größenordnungen zwischen Euro und 50 Millionen Euro abzuwickeln, ist ein Beleg für die Flexibilität und Fachkompetenz des Unternehmens. Obgleich Hotelbauprojekte äußerst anspruchsvolle und komplexe Vorhaben sind, gelten sie für Investoren und Betreiber als nach wie vor attraktiver Markt. Wichtig für die erfolgreiche Abwicklung sind vor allem klare Strukturen bei der Detailplanung, die Einhaltung von Budget- und Terminplänen, die Qualitätssicherung, attraktives Design und die Langlebigkeit des Hotels war erneut ein äußerst erfolgreiches Jahr für die Feuring Projektmanagement GmbH ein Erfolg, der vor allem mit der Projektentwicklung und Renovierung zahlreicher Hotels in Europa erzielt werden konnte. Die im vergangenen Jahr europaweit bislang durchgeführten Arbeiten sind weitere positive Beispiele dafür, dass Feuring Projektmanagement GmbH über souveräne internationale Erfahrungen verfügt. Feuring Projektmanagement GmbH setzt Maßstäbe bei höchsten Qualitätsansprüchen und der Durchführung von Aufträgen innerhalb des gemeinsam mit den Auftraggebern festgelegten Budgets und Terminplanes. Feuring Projektmanagement GmbH in Kirchheim unter Teck is recognized across Europe for its reputation as a reliable, first-class hotel project development company that builds trust with investors in this very special market and creates a foundation for lasting success. Feuring Projektmanagement GmbH is known within the industry for its smooth execution of complex hotel projects, amongst other services. That Feuring Projektmanagement GmbH is in the position of handling projects of the magnitude of 100,000 euros to 50 million euros is evidence of the company s flexibility and professional expertise. Although hotel building projects are a very challenging and complex undertaking, they have always been considered an attractive market for investors and operators. For the project to be successful, it is particularly important to have a clearly structured plan, adherence to budgets and schedules, quality control, attractive design and hotel longevity was once again an extremely successful year for Feuring Projektmanagement GmbH a success that could be achieved mainly through the project development and renovation of numerous hotels in Europe. The work performed in Europe last year is a prime example of Feuring Projektmanagement GmbH s superior international experience. Feuring Projektmanagement GmbH sets standards to the highest quality requirements and executes work orders within the customer-defined budget and schedule. La renommée européenne de la S.A.R.L. Feuring Projektmanagement, Kirchheim unter Teck, en tant que Société de développement de projets hôteliers, fiable et de premier plan sur ce marché très spécial, a conduit à gagner la confiance des investisseurs et constitue le socle d un succès non démenti. Au sein de cette branche, la S.A.R.L. Feuring Projektmanagement est connue pour sa maîtrise sans faille des projets hôteliers les plus complexes. Le fait que la S.A.R.L. Feuring Projektmanagement soit en mesure de développer des projets d une envergure allant de euros à 50 millions d euros est une preuve de la flexibilité et de la compétence en la matière de l Entreprise. Bien qu il s agisse de planification de projets de construction d hôtels prestigieux et complexes, ils retiennent aujourd hui comme hier l intérêt des investisseurs et des exploitants. Un point important pour le succès du déroulement est avant tout de fixer au cours de la phase de planification de détails, des structures claires, le respect du budget, des délais fixés et de la qualité promise, un design attractif et la longévité de l hôtel fut de nouveau pour la S.A.R.L. Feuring Projektmanagement une année particulièrement réussie, succès dû avant tout au développement de projets et à la rénovation de nombreux hôtels en Europe. Les travaux effectués l an dernier à travers toute l Europe sont des exemples positifs supplémentaires prouvant si besoin était, que la S.A.R.L. Feuring Projektmanagement dispose bien d une expérience internationale souveraine. La S.A.R.L. Feuring Projektmanagement place la barre très haut s agissant des exigences de qualité et de la réalisation de contrats en respectant les budgets et les délais fixés au préalable avec le donneur d ordre.

33 33 DATEN UND FAKTEN. DATES AND FACTS. DATES ET FAITS. Gründung: 1999 Anzahl der Mitarbeiter: zirka 15 Kernkompetenz: Hotelprojektmanagement und Hotelrenovierung FEURING PROJEKTMANAGEMENT GMBH > > Hotelprojektmanagement > > Hotelrenovierungsmanagement > > Koordination aller Abläufe ab Rohbau bis zur schlüsselfertigen Übergabe > > Vertretung des Investors hinsichtlich der Koordination und Kontrolle von Auftragnehmern > > Kosten- und Terminüberwachung > > Quantitäts- und Qualitätskontrolle > > Inventarisierung Founding: 1999 Number of employees: around 15 Core competencies: Hotel project management and hotel renovation FEURING PROJEKTMANAGEMENT GMBH > > Hotel project management > > Hotel renovation management > > Coordination of all operations from shell construction to turn-key handover > > Investor representation regarding coordination and monitoring of contractors > > Cost and schedule monitoring > > Quantity and quality control > > Inventory Création : 1999 Nombre d employés : à peu près 15 Compétence essentielle : Direction de projets hôteliers et rénovation FEURING PROJEKTMANAGEMENT GMBH > > Direction de projets hôteliers > > Direction de rénovation d hôtels > > Coordination de tous les processus depuis le gros-œuvre jusqu à la remise des clés > > Représentation des Investisseurs concernant la coordination avec les entrepreneurs et leur contrôle > > Contrôle des coûts et des délais > > Contrôle de la qualité et des quantités > > Inventaire FEURING HOTEL DEVELOPMENT EUROPA GMBH > > Hotelprojektmanagement > > Hotelprojektsteuerung > > Hotelrenovierungsmanagement > > Generalübernehmer ab Rohbau bis zur schlüsselfertigen Übergabe FEURING HOTEL DEVELOPMENT EUROPA GMBH > > Hotel project management > > Hotel project control > > Hotel renovation management > > Prime contractor from shell construction to turn-key handover FEURING HOTEL DEVELOPMENT EUROPA GMBH > > Direction de projets hôteliers > > Conduite de projets hôteliers > > Direction de rénovations d hôtels > > Entreprise générale depuis le gros-œuvre jusqu à la remise des clés FEURING HOTEL CONSULTING > > Beratung und Betreuung von Investoren > > Prüfung und Optimierung der Wirtschaftlichkeit von Hotelimmobilien > > Risikoanalyse bei komplexen Hotelprojekten > > Standortberatung FEURING HOTEL CONSULTING > > Investor consulting and support > > Hotel real estate economic efficiency assessment and optimisation > > Risk analysis in complex hotel projects > > On-site consulting FEURING HOTEL CONSULTING > > Conseil et assistance des investisseurs > > Etude et optimisation de la rentabilité d un immeuble d hôtel > > Analyse de risque dans des projets hôteliers complexes > > Conseil concernant un site

34 34 IMPRESSUM DISCLAIMER MENTIONS LÉGALES GESTALTUNG Der WeberFink GbR Büro für grafische Gestaltung DESIGN BY Der WeberFink GbR Graphic design studio GRAPHISME Der WeberFink GbR Graphic design studio TEXTE Feuring Projektmanagement GmbH Englische Übersetzung: Dr. Meenakshi Sundaresan ( Französische Übersetzung: Myriam Dreyer, Feuring Projektmanagement GmbH TEXT BY Feuring Projektmanagement GmbH English Translation: Dr. Meenakshi Sundaresan ( French Translation: Myriam Dreyer, Feuring Projektmanagement GmbH TEXTE Feuring Projektmanagement GmbH Traduction Anglais: Dr. Meenakshi Sundaresan ( Traduction Français: Myriam Dreyer, Feuring Projektmanagement GmbH BILDER MetroComm, St. Gallen, Schweiz Katja Röpke ( Natascha Hoffmann ( Astrid Mannfrost, Feuring Projektmanagement GmbH PICTURES BY MetroComm, St. Gallen, Switzerland Katja Röpke ( Natascha Hoffmann ( Astrid Mannfrost, Feuring Projektmanagement GmbH PHOTOS MetroComm, St. Gallen, Suisse Katja Röpke ( Natascha Hoffmann ( Astrid Mannfrost, Feuring Projektmanagement GmbH 1. Auflage Juli Edition July Edition Juillet 2014

35 35 FEURING ist eine eingetragene Marke der Feuring Projektmanagement GmbH FEURING is a registered trade mark of Feuring Projektmanagement GmbH FEURING est un marque déposée de la S.a.r.l. Feuring projektmanagement COPYRIGHT Hier zugrunde liegende Ideen und Daten sind geistiges Eigentum der Firma Feuring Projektmanagement GmbH in Kirchheim unter Teck und unterliegen dem geltenden Urheberrecht. Alle Inhalte stehen unter dem Copyright der Feuring Projektmanagement GmbH in Kirchheim unter Teck. Copyright Alle Rechte vorbehalten Feuring Projektmanagement GmbH. COPYRIGHT The ideas and data described here are the intellectual property of the company Feuring Projektmanagement GmbH of Kirchheim unter Teck (Germany), and are subject to the relevant copyright laws. Copyright on all contents Feuring Projektmanagement GmbH of Kirchheim unter Teck (Germany). Copyright All rights reserved, Feuring Projektmanagement GmbH. COPYRIGHT Les idées et données ci-présentes sont la propriété intellectuelle de la S.a.r.l. Feuring Hotel Projektmanagement à Kirchheim unter Teck (Allemagne) et sont protégées par la loi en vigueur concernant les droits d auteur. L ensemble du contenu fait partie du Copyright de la S.a.r.l. Feuring Projektmamangement à Kirchheim unter Teck (Allemagne). Copyright Tous droits réservés à la S.a.r.l. Feuring Projektmanangement. Aus Vereinfachungsgründen wird im Rahmen dieser Darstellung unabhängig vom Geschlecht nur die männliche Formulierungsform gewählt. Damit soll aber jedes Geschlecht ausdrücklich einbezogen sein. Due to space restriction, we only use the masculine form, regardless of gender. Each gender, however, is expressly included. Par manque de place et indépendamment du genre, nous n utilisons ici que la forme masculine. Cependant, chaque genre est expressément inclus.

36 FEURING Projektmanagement GmbH Heinkelstraße DE Kirchheim unter Teck

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Critical Chain and Scrum

Critical Chain and Scrum Critical Chain and Scrum classic meets avant-garde (but who is who?) TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Photo: Dan Nernay @ YachtPals.com TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Wolfram Müller 20 Jahre Erfahrung aus 530 Projekten

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Beratung, Projektmanagement und Coaching

Beratung, Projektmanagement und Coaching new solutions GmbH IT Consulting 2 IT Consulting Software Development IT Training Software Products Beratung, Projektmanagement und Coaching new solutions business software 3 --- Die Experten der new solutions

Mehr

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER GOOD NEWS VON USP ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER In den vergangenen vierzehn Jahren haben wir mit USP Partner AG eine der bedeutendsten Marketingagenturen

Mehr

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Vorstellung RWTH Gründerzentrum Vorstellung RWTH Gründerzentrum Once an idea has been formed, the center for entrepreneurship supports in all areas of the start-up process Overview of team and services Development of a business plan

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

DEUTSCH 3 Päckchen 7

DEUTSCH 3 Päckchen 7 I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

WER PLAN A HAT, SOLLTE AUCH IMMER AN PLAN BE DENKEN! IRENE BEGUS - PLAN BE

WER PLAN A HAT, SOLLTE AUCH IMMER AN PLAN BE DENKEN! IRENE BEGUS - PLAN BE WER PLAN A HAT, SOLLTE AUCH IMMER AN PLAN BE DENKEN! IRENE BEGUS - PLAN BE Irene Begus geboren am 10.4.1972, verheiratet in Katzelsdorf, 2 Kinder PROFIL IRENE BEGUS Basis meiner Arbeit und mein wichtigstes

Mehr

PROJEKTENTWICKLUNG PROJEKTMANAGEMENT NUTZER-PROJEKTMANAGEMENT FM-CONSULTING

PROJEKTENTWICKLUNG PROJEKTMANAGEMENT NUTZER-PROJEKTMANAGEMENT FM-CONSULTING PROJEKTENTWICKLUNG PROJEKTMANAGEMENT NUTZER-PROJEKTMANAGEMENT FM-CONSULTING K U R Z P R O F I L KOMPETENT PROFESSIONELL INNOVATIV Dipl.-Ing. Axel Moritz Geschäftsführender Gesellschafter Wertorientierter

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Agile Vorgehensmodelle in der Softwareentwicklung: Scrum

Agile Vorgehensmodelle in der Softwareentwicklung: Scrum C A R L V O N O S S I E T Z K Y Agile Vorgehensmodelle in der Softwareentwicklung: Scrum Johannes Diemke Vortrag im Rahmen der Projektgruppe Oldenburger Robot Soccer Team im Wintersemester 2009/2010 Was

Mehr

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg Am 27. März 2011 haben die Menschen in Baden-Württemberg gewählt. Sie wollten eine andere Politik als vorher. Die Menschen haben die GRÜNEN und die SPD in

Mehr

UNTERNEHMENS-NACHFOLGE PL ANEN. Mit dem St. Galler Nachfolge-Prozess weitsichtig und frühzeitig planen

UNTERNEHMENS-NACHFOLGE PL ANEN. Mit dem St. Galler Nachfolge-Prozess weitsichtig und frühzeitig planen UNTERNEHMENS-NACHFOLGE PL ANEN Mit dem St. Galler Nachfolge-Prozess weitsichtig und frühzeitig planen HEUTE BEGINNEN Erfolgreiche Unternehmer haben ein anderes Verhältnis zu ihrer Firma als Manager im

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Case Study SPEDI. Dr. Lothar Hofmann LL.M. Rechtsanwalt in Wien und New York

Case Study SPEDI. Dr. Lothar Hofmann LL.M. Rechtsanwalt in Wien und New York HLAW legal solutions Case Study SPEDI Dr. Lothar Hofmann LL.M. Rechtsanwalt in Wien und New York SPEDI Facts Siegfried Specht and Dieter Diewald have founded a GmbH under the name of SPEDI Specht & Diewald

Mehr

Impuls-Studie Enterprise Mobility

Impuls-Studie Enterprise Mobility Impuls-Studie Enterprise Mobility Zur Verbreitung mobiler Enterprise-Lösungen und Hindernissen bei der Einführung von Mobility in Unternehmen Frühjahr / Sommer 2014 Hochschule Fresenius / CONET Group Der

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

Do s und Don ts von Veränderungen

Do s und Don ts von Veränderungen Malte Foegen Do s und Don ts von Veränderungen - 1 - Veränderungen sind von strategischer Bedeutung. - 2 - - 3 - 95% sehen die Menschen im Mittelpunkt. - 4 - Capgemini, Change Management 2003/2008, Bedeutung,

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Taking RM Agile. Erfahrungen aus dem Übergang von traditioneller Entwicklung zu Scrum

Taking RM Agile. Erfahrungen aus dem Übergang von traditioneller Entwicklung zu Scrum Taking RM Agile CLICK TO EDIT MASTER OPTION 1 Erfahrungen aus dem Übergang von traditioneller Entwicklung zu Scrum Click to edit Master subtitle style Christian Christophoridis Requirements Management

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Im Anstellungsverhältnis bei Mövenpick Hotels & Resorts Referenzauskunft: Stefan Flury, Mövenpick Hotels & Resorts; Andre Räber, Hapimag AG.

Im Anstellungsverhältnis bei Mövenpick Hotels & Resorts Referenzauskunft: Stefan Flury, Mövenpick Hotels & Resorts; Andre Räber, Hapimag AG. Meine Hotelprojekte Neue Projekte die vor uns liegen erfreuen mich genauso wie die bereits geleisteten Zeugnisse aus der Vergangenheit. Doch was am meisten zählt ist das hier und jetzt, im Projekt, der

Mehr

HOCHGERNER І PULTANLAGEN.

HOCHGERNER І PULTANLAGEN. HOCHGERNER І PULTANLAGEN. 2 Die Vision. Mit unserer Arbeit setzen wir raumgestalterische Akzente. Diese sind so vielfältig wie die Materialien, die wir verarbeiten. Und doch versuchen wir bei jedem Projekt,

Mehr

Dolce Munich. Unterschleissheim. Dolce Munich. Unterschleissheim

Dolce Munich. Unterschleissheim. Dolce Munich. Unterschleissheim Dolce Munich. Unterschleissheim Dolce Munich. Unterschleissheim 2 Dolce Munich Unterschleissheim Feuring Projektmanagement war erneut für ein Dolce Hotel als Spezialist für den FF&E und SOE Bereich tätig

Mehr

Cloud Architektur Workshop

Cloud Architektur Workshop Cloud Architektur Workshop Ein Angebot von IBM Software Services for Cloud & Smarter Infrastructure Agenda 1. Überblick Cloud Architektur Workshop 2. In 12 Schritten bis zur Cloud 3. Workshop Vorgehensmodell

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

HOW TO. Celvin NAS Server So greifen Sie über das Internet auf Ihren Celvin NAS Server zu. DDNS und Portweiterleitung am Celvin NAS Server einrichten

HOW TO. Celvin NAS Server So greifen Sie über das Internet auf Ihren Celvin NAS Server zu. DDNS und Portweiterleitung am Celvin NAS Server einrichten HOW TO Celvin NAS Server So greifen Sie über das Internet auf Ihren Celvin NAS Server zu Issue July 2009 Version 1 Pages 5 DDNS und Portweiterleitung am Celvin NAS Server einrichten Wenn Sie von zuhause

Mehr

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne Union des villes suisses, 14 juin 2013 Page 1 Evolution de la ville 1941-2010

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Security Patterns. Benny Clauss. Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08

Security Patterns. Benny Clauss. Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08 Security Patterns Benny Clauss Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08 Gliederung Pattern Was ist das? Warum Security Pattern? Security Pattern Aufbau Security Pattern Alternative Beispiel Patternsysteme

Mehr

TSG Gesundheitsmanagement - auch die längste Reise beginnt mit dem ersten Schritt. Thomas Zimmermann 22. März 2011

TSG Gesundheitsmanagement - auch die längste Reise beginnt mit dem ersten Schritt. Thomas Zimmermann 22. März 2011 TSG Gesundheitsmanagement - auch die längste Reise beginnt mit dem ersten Schritt Thomas Zimmermann 22. März 2011 Agenda Das sind wir die Tankstellen Support GmbH So fing alles an Wie viel Veränderung

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle Europe Job Bank Schülerumfrage Projektpartner Euro-Schulen Halle Alter: Geschlecht: M W Ausbildung als: F 1 Was war der Hauptgrund für Deine Wahl der Ausbildung / Deine Berufswahl? a. Freunde b. Familie

Mehr

Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis

Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis E-Gov Fokus Geschäftsprozesse und SOA 31. August 2007 Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis Der Vortrag zeigt anhand von Fallbeispielen auf, wie sich SOA durch die Kombination

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

sicher ist sicher Unser Konzept für Beratung, Betreuung, Service & Sicherheit für unsere Firmenkunden

sicher ist sicher Unser Konzept für Beratung, Betreuung, Service & Sicherheit für unsere Firmenkunden sicher ist sicher Unser Konzept für Beratung, Betreuung, Service & Sicherheit für unsere Firmenkunden Ihre neurauter-versichert Basisleistungen! Ihre umfassende Risikoanalyse: Gemeinsam mit Ihnen erheben

Mehr

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich Leit-Bild Elbe-Werkstätten GmbH und PIER Service & Consulting GmbH Mit Menschen erfolgreich Vorwort zu dem Leit-Bild Was ist ein Leit-Bild? Ein Leit-Bild sind wichtige Regeln. Nach diesen Regeln arbeiten

Mehr

Europäisches Patentamt: Vorzugsbehandlung für Microsoft, Canon & Co.

Europäisches Patentamt: Vorzugsbehandlung für Microsoft, Canon & Co. http://www.br.de/themen/ratgeber/inhalt/computer/europaeisches-patentamt-bevorzugung-microsoft-100.html Europäisches Patentamt: Vorzugsbehandlung für Microsoft, Canon & Co. Microsoft und neun andere Großkunden

Mehr

XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal

XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal Sowohl für XING als auch für LinkedIn müssen sog. Keys beantragt werden, die im erecruiter hinterlegt werden. Im Folgenden sind die Schritte

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr