Service Manual. Volumetrische Pumpe ARGUS 200

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Service Manual. Volumetrische Pumpe ARGUS 200"

Transkript

1 Service Manual Volumetrisce Pumpe ARGUS 200 SWISS MADE Software Version 1.41 ARGUS Medical AG,CH 3627 Heimberg WICHTIG Dieses Handbuc ist ausscliesslic für autorisierte Facpersonen bestimmt, die von ARGUS Medical AG vorgängig im Unteralt und Reparieren des oben aufgefürten Infusionsgerätes instruiert wurden. Für Manipulationen, die von nict autorisierten Personen an der Pumpe vorgenommen werden, übernimmt ARGUS Medical AG keine Verantwortung

2 1 Tropfenkammer 2 ext. Tropfendetektor 3 Luftdetektor 4 Sclaucfürungen 5 Pumpentüre (geöffnet) 6 Türverscluss 7 Durcflusssperre 8 Förderraten-Anzeige 9 Anzeige TOTAL er-Taste 11 10er -Taste 12 1er -Taste 13 Batterie leer 14 Okklusion/Flasce leer 15 ALARM 16 Netzbetrieb 17 Batteriebetrieb 18 Tropfenanzeige 19 KVO-Betrieb 20 EIN/AUS-Taste 21 -Taste 22 START/STOP-Taste 23 Luft im Sclauc 24 Drucksensor (Okklusion) C 20 CLEAR C ARGUS ARGUS Silikon total inf.. min ALARM START STOP Flascenalter 31 Anscluss Personalruf 32 Anscluss Interface (RS232) 33 Anscluss ext. Tropfendetektor 34 Gewindespindel 35 Scraube zu Flascenalter 36 Netzstecker 37 Netzsicerungen 38 Potentialausgleicsstecker 39 Universalbride RS AC: 230V Hz: 50/60 VA: 9 Fuse: 63 mat Prot.: IP41 Battery: 12V ARGUS Medical AG CH 3627 Heimberg Volumetric pump Typ: ARGUS 200 ID/Nr.

3 Inaltsverzeicnis Seite 1 Einfürung Spezifikationen Bedienungsfeld Inbetriebname Alarme Service-Intervalle Reinigung / Desinfektion Garantieleistungen Fördercarakteristik Konfigurationen Felersuce Ersetzen von Teilen 1.32

4 1 Einfürung 1.0 Allgemeines Wir gratulieren zu Irem Kauf eines Scweizer Spitzenproduktes. Sie aben mit der ARGUS200 eine volumengesteuerte Infusionspumpe modernster Tecnologie erworben. Sie ist für Standard-Anwendungen mit öcster Genauigkeit sowie für spezielle Krebsterapien, Bluttransfusionen und die enterale Ernärung einsetzbar. Die ARGUS200 ermöglict dem Anwender: Einfacste Bedienung, die trotzdem keine Wünsce offen lässt. z.b. Förderrate bis 999/ mit kostengünstigem Standard-Infusionset Eingabe einer neuen Förderrate one Unterbrecen der Infusion Automatisce Berecnung der Förderrate aus Volumen und Zeit Individuell einstellbare Druckalarm-Scwelle (10 Druckstufen) Dauernde Anzeige des aktuellen Drucks in der Infusionsleitung Abfragen der Batterie-Restkapazität Dieses Medizinprodukt entsprict allen Anforderungen der Medizinprodukte-Rictlinie 93/42 EWG. Sie erfüllt die folgenden sicereitstecniscen Vorscriften: EN EN (2, 3, 4 5, 6, 7, 11) EN ACHTUNG! Pumpe nict in explosionsgefärdeten Bereicen benützen. Die Infusionspumpe nur unter regelmässiger Kontrolle durc eingewiesenes Facpersonal einsetzen. Der Höenunterscied zwiscen der Pumpe und der Punktionsstelle soll nict mer als 1,2 m betragen. Die Anwendungsregeln bei Misc- bzw. Merfacinfusion sind genau einzualten, VDE 0753 Teil 5. Die Pumpe darf nur an Netzen und mit anderen Geräten betrieben werden, die nac VDE 0107 bzw. IEC 950 installiert sind. Beeinflussungsmöglickeiten des siceren Pumpenbetriebes durc externe ocfrequente Stralung oder elektromagnetisce Felder von OP-Geräten etc sind keine bekannt. Im Zweifelsfall empfielt sic, mit dem Pumpenlieferanten Rücksprace zu nemen. 1.1 Lieferumfang Infusionspumpe ARGUS200 mit Netzkabel, Flascenalter und Gebraucsanweisung 1.2 Wartung Die Pumpe bedarf keiner besonderen Wartung, spezielle Verscleissteile sind nict voranden. 1.3 Kundendienst Die ARGUS200 darf nur von bevollmäctigten Personen gewartet werden, welce durc ARGUS Medical AG oder den gesculten lokalen Vertriebspartner autorisiert worden sind. Zur Reparatur ist das Gerät mit einer genauen Felerbescreibung an den offiziellen ARGUS Medical- Händler in Irem Land zu senden. Weitere Informationen erteilt die Kundendienstabteilung der ARGUS Medical AG CH-3627 Heimberg / Scweiz 200.SM.11/97d 1.4 Dä

5 2 Spezifikationen ARGUS200 Pumpensystem Standard Förderbetrieb: Förderbereic Abstufung Volumen infundiert Volumenvorgabe Mikro Förderbetrieb: Förderbereic Abstufung Volumen infundiert Volumenvorgabe Linearisierte Peristaltik / , ,9 / 0,1 0, ,9 0, ,9 Offenalterate "KVO" (KOR) Rate 10 /, KVO 3/ Rate < 10 /, KVO 1/ (oder Rate wenn kleiner) Zeitvorgabe bis mm Fördergenauigkeit +/- 3% * (bei Raten =< 1 / kann die Toleranz von +/- 3% nict eingealten werden) Ueberförderung im Felerfall +/- 10% absolut Mecaniscer Versclussalarmdruck 120 kpa +/-15% * Elektronisce Druckbegrenzung einstellbar von 10 bis 100 kpa in 10 Stufen von 10 kpa Versclussalarmzeit und Bolusvolumen siee Tabelle Batteriebetrieb (neue Batterie) > 4,5 bei 60 /, NiCd Ladedauer Batterie 16 Personalruf, potentialfreier Kontakt 24V / 0,2A Luftdetektor Luftempfindlickeit Lufterkennung mit Ultrascall einstellbar von µl, Rate 10 /: 100 µl oder programmierte Grösse, wenn kleiner Computer Interface RS 232 isoliert Scutzklasse I, Typ CF Scutzart IP 42, tropfwassergescützt Funkstörung/EMV EN (2, 3, 4, 5, 6, 11) EN und EN Netzanscluss 230VAC +10 / -15%, 50-60Hz, 9VA Netzsicerung 63mAT IEC127/III/SEV1064 Ableitstrom <20µA Potentialausgleicsbolzen DIN Temperaturbereic Betrieb 10 C - 40 C * Temperaturbereic Lagerung 0 C - 40 C Zulässige relative Luftfeucte Lagerung Transport Abmessungen Geäuse Gewict max. 85%, keine Betauung 3 Monate one Baterie nacladen in Originalkarton (BxHxT) 145x225x220 mm INOX lackiert / ASA 3,5 kg one Flascenalter * In Abängigkeit von der Toleranz des eingesetzten Einmalartikels. Die Pumpe muss auf das jeweils verwendete Fabrikat des Infusionsbestecks kalibriert werden. 200.SM.11/97d 1.5 Dä

6 3 Bedienungsfeld Die Zalen in Klammern bezieen sic auf die Zeicnungen am Anfang dieser Gebraucsanweisung. 3.1 EIN/AUS (20) Zum Pumpe Ein- und Ausscalten. Ausscaltverzögerung ca. 2 Sek , 10, 1 (10..12) CLEAR Diese Tasten werden für alle numeriscen Eingaben verwendet. Wird eine der Tasten länger als 1 Sekunde gedrückt, so wird die Funktion "auto repeat" wirksam. (Die entsprecende Ziffer wird automatisc ocgezält.) Clear (Löscen der Anzeige): Wird eine der Tasten gedrückt gealten und dann die andere gedrückt, so wird die Anzeige auf Null zurückgestellt. 3.3 START STOP START / STOP (22) Diese Taste dient zum Starten oder Stoppen einer Infusion. Dauert der Stopzustand länger als 2 Min., so wird der akustisce Erinnerungsalarm aktiviert. Im Stopzustand wird der KVO -Betrieb eingescaltet. 3.4 (21) Die Taste "" at die folgenden 4 Funktionen: a Alarmton-Stummscaltung Der akustisce Alarm kann mit dieser Taste für 2 Min. unterdrückt werden. Nac Ablauf der Stummscaltzeit wird der Alarmton automatisc wieder aktiviert. b Anwälen der Anzeige für die Eingabe Die für eine Eingabe gewünscte Anzeige anwälen. Die Eingabe von Daten ist jedoc nur im Stopzustand möglic. c Abfragen der Anzeigen " total" und ".min" Folgende Anzeigen können scrittweise angewält werden: " total" = Volumen-Vorgabe ".min" = die verstricene Infusionszeit (im VTBI-Betrieb die Restzeit), nur wenn programmiert. Nac 5 Sek. wecselt die Anzeige in die Grundstellung zurück. d Anwälen der programmierten Optionen Nac dem Durcscreiten der Anzeigen nac Punkt c können scrittweise die programmierten Spezialfunktionen aufgerufen werden. "SEt" Fill IV-Set Infusionsbesteck füllen "PrL" Pressure limit Versclussalarmdruck wälen "CAP" Battery capacity Abfragen der Batterielaufzeit "dro" Drop detector off and on Tropfensensor aus- und einscalten "CLr" Clear display " inf." Nullen der Anzeige " inf." "uop" Micro-operation Mikro-Förderbetrieb "dlo" Data-lock Sperren der Eingabetasten "Stb" Stand-by Pausenzeit eingeben "MEd" Medicament-number Medikament-Nummer "tm" Timer Zeitalarm 200.SM.11/97d 1.6 Dä

7 3.5 Förderrate (8) Diese Anzeige zeigt die eingestellte Förderrate an. 3.6 total inf.. min TOTAL (9) total Leuctet der Punkt total, so wird das vorgewälte Endvolumen angezeigt. inf..min Leuctet der Punkt inf., so wird das infundierte Volumen in angezeigt. Blinkt der Punkt inf., so wird die laufende Infusion angezeigt. Leuctet der Punkt.min, so kann die gewünscte Infusionsdauer (Stunden und Minuten) eingegeben werden. 3.7 Betriebssymbole (16, 17, 18, 19) Netzbetrieb, die eingebaute Batterie wird geladen. Batteriebetrieb. Zeigt die vom Tropfendetektor erfassten Tropfen an. Die Pumpe ist im Stop-Zustand und fördert mit der KVO-Rate. 3.8 "Druckdisplay" (24) Der Leuctbalken (LED-Bar) zeigt mit seinen 4 oberen Leuctdioden den aktuellen Druck im System an. Eine Leuctdiode entsprict 25% des jeweils eingestellten Versclussalarmdrucks. Die unterste Leuctdiode signalisiert, dass die elektronisce Drucküberwacung eingescaltet ist. 4 Inbetriebname 4.1 Allgemeines Das Gerät darf nur unter regelmässiger Kontrolle durc medizinisces Facpersonal betrieben werden. Für den Gebrauc der Infusionsbestecke sind die Gebraucsbedingungen der Infusionsbesteck- Hersteller zu beacten und die Austauscintervalle einzualten. Bei normalem Einsatz empfelen wir den Austausc des Infusionsbesteckes mindestens alle 24 Stunden. Folgende Infusionsbestecke sind gegenwärtig zur Verwendung mit der ARGUS200 zugelassen: Hersteller Infusionsbesteck Art.-Nr. ARGUS Silikon Biocon Bioflow 2 PS 430 Braun Infusomat sec/ii Clinico Intradrop Air 21 EVS Codan L86-P-S Fresenius Intradrop-Air VS Fresenius Intradrop-Air VS Y Fresenius VS Diabolo SM.11/97d 1.7 Dä

8 ACHTUNG! Nur zugelassene druckgeprüfte Infusionsbestecke verwenden! Bei einem Wecsel des Infusionsbesteck-Herstellers muss die Pumpe neu kalibriert werden, damit die spezifizierte Fördergenauigkeit eingealten werden kann. Bevor die Pumpentüre geöffnet und das Infusionsbesteck aus der Pumpe entfernt wird, ist vorer unbedingt die Rollenklemme zu scliessen. Andere Einmalartikel, Zubeör und Verscleissteile dürfen nur verwendet werden, wenn deren sicereitstecnisc unbedenklice Verwendungsfäigkeit durc eine zugelassene Prüfstelle nacgewiesen ist. a Falls das Gerät an einem Stativ betrieben wird, ist darauf zu acten, dass es nict öer als 1,2 m über dem Boden befestigt wird, damit die Standfestigkeit gewärleistet bleibt. b Den Tropfendetektor gemäss Zeicnung auf die Tropfenkammer aufklemmen. Den Kabelstecker des Tropfendetektors in die Ansclussbucse (33) einstecken. c Infusionsbesteck facgerect luftblasenfrei füllen, bis die Tropfenkammer (1) 1/3 bis 1/4 gefüllt ist. d Sclaucklemme scliessen. e Pumpentüre (5) durc oczieen des Türgriffs (6) öffnen. f Um den Sclauc einzulegen, muss die Durcflusssperre stop-flow (7) geöffnet werden. Den roten Griff bis zum Einrasten nac inten drücken. g Sclauc in Förderrictung links beginnend, leict gestreckt in die Sclaucfürungen (4) einlegen. Pumpentüre (5) scliessen und Sclaucklemme öffnen. Prüfen, ob kein free-flow bestet. i Infusionssclauc patientenseitig sorgfältig in Pfeilrictung mit einer Sclaufe in den Luftdetektor (3) einlegen. 200.SM.11/97d 1.8 Dä

9 4.2 Förderbetrieb one Volumenvorgabe a Bitte beacten, dass die laufende Infusion durc die blinkende LED " inf." signalisiert wird. Die Tropfenanzeige (18) zeigt die fallenden Tropfen an. b Bei einem Flascenwecsel kann die Infusion one Beeinträctigung der eingestellten bzw. angezeigten Werte mit der Taste START/STOP (22) unterbrocen werden total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscte Förderrate eingeben (z.b. 52 /). total inf.. min START STOP Die Infusion beginnt. Die infundierte Menge wird in der recten Anzeige angezeigt. Der Indikator " inf." blinkt (Lauf-Kontrolle) total inf.. min Wictige Hinweise! a Rückruf der letzten Werte (Bilanz) 1 Taste gedrückt alten Actung! Taste "1" nict loslassen Die folgenden Werte sind nun in der Anzeige vefügbar: Förderrate, Zielvolumen, infundierte Menge, Zeit. b Anzeige nullen 10 1 CLEAR Wird eine der Tasten gedrückt gealten und dann die andere gedrückt, so wird die Anzeige auf Null zurückgestellt. c Auto repeat Wird eine der Tasten länger als 1 Sekunde gedrückt, so wird die Funktion "auto repeat" wirksam. (Die entsprecende Ziffer wird automatisc ocgezält) 200.SM.11/97d 1.9 Dä

10 4.3 Förderbetrieb mit Volumenvorgabe total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscte Förderrate eingeben (z.b. 52 /). total inf.. min Anzeige Zielvolumen " total" anwälen. Der Indikator " total" leuctet Mit diesen Tasten das gewünscte Zielvolumen eingeben (z.b. 360 ). total inf.. min START STOP Die Infusion beginnt. Die infundierte Menge wird in der recten Anzeige angezeigt. Der Indikator " inf." blinkt (Lauf-Kontrolle) total inf.. min Anzeige nac dem Erreicen des Zielvolumens (Alarm mit KVO-Betrieb) total inf.. min Ein erneuter Start setzt die Anzeige " inf." auf Null. Das Zielvolumen " total" bleibt eralten. 100 Wictiger Hinweis: Mit dieser Taste und "auto repeat" werden die 1000er eingestellt. (auto repeat = Taste länger als 1 Sekunde drücken). 200.SM.11/97d 1.10 Dä

11 4.4 Volumen-Zeiteingabe mit automatiscer Ratenberecnung total inf.. min Anzeige Zielvolumen " total" anwälen. Der Indikator " total" leuctet Mit diesen Tasten das gewünscte Zielvolumen eingeben (z.b. 360 ). total inf.. min Anzeige Zeitvorgabe ".min" anwälen. Der Indikator ".min" leuctet min Mit diesen Tasten die gewünscte Zeit eingeben (z.b. 4 Std 30 Min ). total inf.. min oder START STOP Die linke Anzeige zeigt die berecnete Förderrate an. Die errecnete Förderrate vor dem Starten der Infusion überprüfen. total inf.. min START STOP Die Infusion beginnt. Die infundierte Menge wird in der recten Anzeige angezeigt. Der Indikator " inf." blinkt (Lauf-Kontrolle) 200.SM.11/97d 1.11 Dä

12 4.5 Ändern der Förderrate one Unterbrecen der Infusion Die laufende Infusion fördert zb. mit 70/ total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscte neue Förderrate eingeben (z.b. 120 /). total inf.. min START STOP Quittieren der neuen Förderrate, die Pumpe fördert nun mit der neuen Förderrate. ACHTUNG: Wird die neue Förderrate nict inneralb 2 Sekunden quittiert,so blinkt die Anzeige. total inf.. min Wird die neue Förderrate nict inneralb 15 Sekunden quittiert, so wird der intermittierende akustisce Alarm eingescaltet und die alte Förderrate angezeigt. START STOP oder Mit einer dieser Taste kann der Alarm gelösct werden. Die Pumpe fördert weiter mit der alten Förderrate. 200.SM.11/97d 1.12 Dä

13 4.6 Der elektronisce Drucksensor ermöglict kürzeste Alarmzeiten und minimalste Bolusvolumen. Das Infusionsbesteck einlegen bevor Pumpe eingescaltet wird. Der Drucksensor kann in zwei Betriebsarten verwendet werden: a Mit fest programmiertem Versclussalarmdruck Erreict der Druck in der Infusionsleitung den fest programmierten Versclussalarmdruck, so wird der Okklusions-Alarm ausgelöst. Bevor die Infusion neu gestartet werden kann, muss zuerst der Über-druck in der Infusionleitung abgebaut werden (verstopfte Kanüle, gequetscter Sclauc etc). Den Druck nie durc das Öffnen der Türe abbauen! b Mit einstellbarem Versclussalarmdruck Zu jeder Zeit at das Bedienungspersonal die Möglickeit, den Versclussalarmdruck in 10 Druckstufen von 100 bis 1000 mbar einzustellen (von 10 bis 100 kpa in Scritten von 10 kpa). Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Pressure limit "PrL" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min 1 Taste so oft drücken bis in der recten Anzeige der gewünscte Versclussalarmdruck angezeigt wird. Der Versclussalarmdruck kann auc wärend einer laufenden Infusion verändert werden. Wird wärend länger als 5 Sek. keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Nac jedem Ausscalten der Pumpe wird immer der programmierte Grundwert als Versclussalarmdruck aktiviert. Erreict der Druck in der Infusionsleitung den eingestellten Versclussalarmdruck, so wird der Okklusions-Alarm ausgelöst. Ein Vollaussclag des Leuctbalkens (24) entsprict immer dem eingestellten Versclussalarmdruck. Der Drucksensor wird nac einem Aus-und Wiedereinscalten der Pumpe neu initialisiert. Bolusvolumina () Druckstufe Versclussalarmdruck (mbar) 100% 75% 50% 25% Leuctbalken vergrössert Reaktionszeit und BOLUS-Volumina bei Verscluss Codan V86-P-S; (Länge1 m nac IEC 62D(CO)61) mit Option Drucksensor Druck 1200 mbar 700 mbar 200 mbar Rate 1 / >60 min 30 min 7 min 20 / 2 min 1 min 18 sec 50 / 75 sec 25 sec 8 sec 100 / 35 sec 13 sec 4 sec 999 / 5 sec 1 sec <1 sec Bolus 0,7 0,4 0,1 Dieses sind Rictwerte. Im Übrigen sind sie abängig vom verwendeten Infusionsbesteck. 200.SM.11/97d 1.13 Dä

14 4.7 Batteriebetrieb Die eingebaute Batterie erlaubt einen netzunabängigen Betrieb von typ. 4,5 Std ( Rate 60/ und neue Batterie). Er wird durc Batteriebetrieb (17) signalisiert. Die Ladedauer für eine Volladung der Batterie beträgt 16 Stunden. 4.8 Längere Betriebspausen Bei längeren Betriebspausen ist die Pumpe am Netz anzuscliessen. Das Aufladen der Batterie wird durc das Aufleucten von Netzbetrieb (16) signalisiert. Ein Überladen ist nict möglic. 4.9 Programmierbare Optionen Möcten Sie eine der nacsteend aufgefürten Varianten benützen, so wenden Sie sic an die offizielle Vertretung der ARGUS Medical AG in Irem Land oder an unseren Kundendienst. a Anzeige der Infusionsdauer Die verstricene Infusiondauer kann (im VTBI-Betrieb die Restzeit) abgefragt werden. b SBS (Step by step) Wird nac dem Erreicen der Volumenvorgabe (9) diese eröt, wird nac erneutem Starten der Pumpe nur die Differenz zwiscen dem neuen und alten Wert infundiert. c VTBI (Volume to be infused) Anzeige des noc zu infundierenden Volumens. d Die zuletzt eingestellte Rate / (8) ersceint automatisc beim Wiedereinscalten der Pumpe. e Die zuletzt eingestellte Volumenvorgabe (9) ersceint automatisc beim Wiedereinscalten der Pumpe. f Keine akustisce Quittierung beim Starten der Pumpe. g Luftdetektor, Einstellen der Luftblasengrösse ( µl) Bei Förderraten < 10 / ist die Luftblasengrösse max. 100µl. Luftdetektor, Arbeiten mit kumulierter Luftmenge (1 über 0,5 ) i Akustiscer Alarm, Einstellen der Lautstärke k Förderrate wärend Betrieb veränderbar l 10 programmierbare Zusatzfunktionen: 200.SM.11/97d 1.14 Dä

15 Infusionsbesteck füllen Mit dieser Funktion kann der Anwender das leer eingelegte Infusionsbesteck mit Infusionslösung füllen. Die Funktion "SEt FILL" darf nict angewendet werden, wenn ein Patient angesclossen ist. Die Funktion "SEt FILL" ist nur nac dem Einscalten der Pumpe voranden. Wärend der Funktion "SEt FILL" sind wictige Alarm-Funktionen ausgescaltet. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion "SEt FILL" in der Anzeige ersceint. total inf.. min 1 Solange die Taste gedrückt wird, wird mit der maximalen Förderrate gefördert. Die Anzeige "FILL" blinkt. Nac 60 Sekunden wird die Förderung unterbrocen. Soll weiter gefördert werden, so muss die Taste erneut gedrückt werden. Versclussalarmdruck In dieser Spezialfunktion wird der gewünscte Versclussalarmdruck in mbar eingestellt. Einstellbereic: 100 bis 1000mbar (10 kpa bis 100 kpa) in Stufen von100mbar (10 kpa). Eine Veränderung des Versclussalarmdruckes ist auc wärend des Förderbetriebes möglic. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Pressure limit "PrL" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min 1 Taste so oft drücken bis in der recten Anzeige der gewünscte Versclussalarmdruck angezeigt wird. Batterielaufzeit Diese Funktion zeigt die noc vorandene Batterielaufzeit in Stunden und Minuten an. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Das Abfragen der Batterielaufzeit ist auc wärend des Förderbetriebes möglic. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Batterielaufzeit "CAP" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min Wictiger Hinweis: Jeder Akku unterliegt einem gewissen cemiscen Alterungsprozess, in dessen Verlauf die Kapazität langsam abnimmt. Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn er ab und zu entladen und anscliessend am Netz wieder aufgeladen wird. 200.SM.11/97d 1.15 Dä

16 Tropfendetektor aus- und einscalten Diese Spezialfunktion darf nur in den folgenden Ausnamesituationen angewendet werden: - Krankenausinterner Transport - Notarztwagen oder in anderen Rettungseinrictungen - Applikation eiweissaltiger Medikamente Beim Betrieb one Tropfendetektor muss der Patient unter ständiger Aufsict steen oder die Medikamentenapplikation muss unkritisc sein. Diese Spezialfunktion kann nur im Stopzustand aus-und eingescaltet werden. Sie kann nur aufgerufen werden, wenn Luftdetektor und Drucksensor voranden sind und ein Zielvolumen " total" eingestellt worden ist. Wird das Zielvolumen " total" auf Null gesetzt, so wird der Tropfendetektor automatisc wieder eingescaltet. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Bei diesem Spezialbetrieb wird eine eventuell gesclossene Rollenklemme nict detektiert. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Drop detector "dro" in der linken Anzeige ersceint. 1 Tropfendetektor eingescaltet total inf.. min Mit dieser Taste den Tropfendetektor aus- oder einscalten. Tropfendetektor ausgescaltet total inf.. min Löscen " inf." Mit dieser Spezialfunktion kann die Anzeige " infundiert" genullt werden. Im VTBI-Betrieb ist diese Spezialfunktion gesperrt. Diese Spezialfunktion kann nur im Stopmodus benutzt werden. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Clear inf. "CLr" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min 1 Anzeige " inf" wird auf Null gesetzt. total inf.. min 200.SM.11/97d 1.16 Dä

17 Mikro-Förderbetrieb Im Mikro-Förderbetrieb sind die folgenden Einstellungen möglic: Förderrate von 0,1 bis 99,9 / in Scritten von 0,1 Volumenvorgabe (Zielvolumen) von 0,1 bis 999,9 Diese Spezialfunktion kann nur im Stopmodus ein- und ausgescaltet werden. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Mikro-Betrieb "µop" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min Normal-Förderbetrieb eingescaltet 1 Mit dieser Taste den Mikro-Förderbetrieb ein- oder ausscalten. (Ist als Grundeinstellung der Mikro-Förderbetrieb progammiert, so kann mit dieser Taste auf Normal-Betrieb umgescaltet werden.) total inf.. min Mikro-Förderbetrieb eingescaltet Wictiger Hinweis: Bitte beacten Sie den Dezimalpunkt in der Anzeige und die geänderte Funktion der Eingabetasten. total inf.. min ,1 Mit diesen Tasten die gewünscte Förderrate oder das Zielvolumen eingeben. Sperren der Eingabetasten Bei eingescaltetem Data-lock sind die numeriscen Eingabetasten gesperrt. Diese Spezialfunktion kann nur im Stopmodus benutzt werden. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Data-lock "dlo" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min 1 Funktion Data-lock ein-und ausscalten total inf.. min 200.SM.11/97d 1.17 Dä

18 Pausenzeit Mit dieser Spezialfunktion kann eine Pausenzeit grösser als 2 Minuten eingestellt werden. Wärend der programmierten Pausenzeit erfolgt kein Erinnerungsalarm. Diese Spezialfunktion kann nur im Stopmodus benutzt werden. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Stand-by "Stb" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min min Mit diesen Tasten die gewünscte Pausenzeit eingeben (z.b. 1 Std 25 Min). total inf.. min Die eingestellten Daten werden aktiviert sobald die Anzeige in die Grundstellung zurückwecselt. Medikamenten-Nr. Mit dieser Spezialfunktion kann die Nummer des infundierten Medikaments gemäss einem Medikamentenverzeicnis mit den Nummern eingegeben werden. Diese Spezialfunktion kann nur im Stopmodus benutzt werden. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Medicament-Nr. "Med" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscte Medikamenten-Nr. eingeben (z.b. 25). total inf.. min 200.SM.11/97d 1.18 Dä

19 Zeitalarm (Weckfunktion) Mit dieser Spezialfunktion kann der Anwender einen Zeitalarm (KVO) einstellen. Nur im Stopmodus kann die Alarmzeit eingegeben werden. Die Restzeit kann durc das Anwälen der Spezialfunktion Timer "TM" jederzeit abgefragt werden. Die Zeit läuft auc im Stop-Modus weiter. Wird wärend länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt, so wecselt die Pumpe in die Grundstellung zurück. Taste so oft drücken bis die Spezialfunktion Timer "TM" in der linken Anzeige ersceint. total inf.. min min Mit diesen Tasten den gewünscten Zeitalarm eingeben (z.b. 1 Std 25 Min). total inf.. min Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen sobald die Anzeige in die Grundstellung zurückwecselt. Nac Ablauf der Zeit ersceint unter Alarmgabe die folgende Anzeige: total inf.. min Quittieren der Alarmmeldung. 200.SM.11/97d 1.19 Dä

20 5 Alarme 5.1 Alarmursacen Wärend des Betriebes kontrolliert das integrierte Überwacungssystem laufend die einwandfreie Funktion der Pumpe. Bei einer Felfunktion wird die Infusion sofort gestoppt und folgende Alarmfunktionen ausgelöst: - ALARM (15) und eventuell eines der Alarmsymbole (13,14,23) leucten. - Intermittierender akustiscer Alarmton. - Der Personalruf. - Ziffern in den Anzeigen (8, 9) blinken (nur wenn konfiguriert). Die ///ARGUS Infusionspumpe lässt sic nict starten wenn: - Förderate (8) = 0 - im Batteriebetrieb die Batterie vollständig entladen ist - der Infusionssclauc nict oder falsc im Luftdetektor (3) eingelegt ist - der Druck in der Infusionsleitung zu oc ist oder ungeeignetes Sclaucmaterial verwendet wird Alarmursacen: - Infusionsbeälter leer - Flüssigkeitsspiegel in der Tropfenkammer zu oc - Tropfensensor nict angesclossen oder defekt - Druck im Sclaucsystem über zulässigen Wert - Rollenklemme nict geöffnet - Abweicen der Tropfensumme im Verältnis zur eingestellten Förderrate - Okklusionsalarm (elektronisce Drucküberwacung) - Türe öffnen bei laufender Infusion (nur bei elektroniscer Drucküberwacung) - Batterievoralarm (Zeitdauer ca. 10 Min.) - Batterie leer (Zeitdauer ca. 6 Min.) - Luft in der Infusionsleitung - Sclauc nict korrekt im Luftdetektor eingelegt - Endvolumen erreict (->KVO-Betrieb) - Gerätefeler (Dauerton) 5.2 Löscen des Alarmzustandes Nac Beebung der Felerquelle wird durc Drücken der Taste START/STOP (22) der Alarmzustand gelösct und die Infusion wieder gestartet. 200.SM.11/97d 1.20 Dä

21 5.3 Batteriealarm Beim Aufleucten von Batterie leer (15) wird der akustisce Erinnerungsalarm (Batterievoralarm) eingescaltet. Der Batterievoralarm bleibt wärend ca. 10 Min., wärend dieser Zeit läuft die Infusion normal weiter. Danac wird der Alarm Batterie leer ausgelöst und die Infusion gestoppt. Der Stopzustand mit Alarm wird noc wärend ca. 6 Min. aufrecteralten. Danac wird die Pumpe zwangsläufig ausgescaltet, um eine Tiefentladung der Batterie zu verindern. Die Pumpe kann erst wieder nac dem Anscliessen am Netz und einem erneuten Betätigen der Taste ON/OFF (20) in Betrieb genommen werden. 5.4 Personalruf Ueber die Ansclussbucse (31) kann die Pumpe an eine externe Rufanlage angesclossen werden. Die optiscen und akustiscen Alarmanzeigen der Pumpe werden dadurc nict beeinflusst. 5.5 Alarmton-Stummscaltung Durc Betätigung der Taste (21) kann der akustisce Alarm für 2 Min. unterdrückt werden. Nac Ablauf der Stummscaltzeit wird der Alarmton automatisc wieder aktiviert. 6 Service-Intervalle Die Infusionspumpen ARGUS200 sind mindestens alle 24 Monate ab Liefertermin einer sicereitstecniscen Kontrolle zu unterzieen und die Prüfergebnisse zu dokumentieren: Kontrolle der Alarmfunktionen - Gerät einscalten, gleiczeitig die Taste START/STOP drücken: Anzeigetest läuft ab; kontrollieren, ob alle Anzeigen naceinander aufleucten und der akustisce Alarm ertönt. Am Ende leuctet die Luftalarmanzeige und die zuletzt eingestellten oder angezeigten Werte ersceinen in der Anzeige. - Wassergefülltes Sclaucstück in Luftdetektor einlegen: Optiscer Luftalarm erlösct - Förderrate 400 / einstellen, starten: Tropfenalarm optisc und akustisc Kontrolle der Fördergenauigkeit Die Fördergenauigkeit wird bei zwei versciedenen Förderraten kontrolliert: 100 / 500 / Eingestelltes Fördervolumen: 25 Messergebnis: 25 +/-5% bzw. 25 g +/-5% Dazu gibt es versciedene Messmetoden: - Destilliertes Wasser in tariertes Sammelgefäss fördern und wägen. - Destilliertes Wasser in kalibrierten Messzylinder leiten. - Mit Infusionspumpen-Testgerät geförderte Menge überprüfen. Kontrolle des Versclussalarmdruckes Druckalarimite auf 1000 mbar (100 kpa) einstellen In Pumpe eingelegtes, wassergefülltes neues Infusionsbesteck patientenseitig mit Druckaufnemer verbinden. Pumpenbetrieb mit Förderrate 100 / aufnemen. Versclussalarmdruck bei Okklusionsalarm am Druckaufnemer ablesen Druck: 1000 mbar (100 kpa) +/-15% Prüfung der elektriscen Sicereit nac EN60601 (VDE 0751) - Scutzleiterwiderstand Höcstwert 0,2 Ω (inkl. Netzkabel) - Isolationswiderstand Mindestwert 2 MΩ - Erdableitstrom Höcstwert 20µA - Geäuseableitstrom Höcstwert 20µA Kontrolle äusserlic zugänglicer Geräteteile - Sictkontrolle auf mecanisce Bescädigungen - Funktion der Durcflusssperre durc Betätigen kontrollieren 200.SM.11/97d 1.21 Dä

22 7 Reinigung/Desinfektion ACHTUNG! Vor dem Reinigen muss die Pumpe ausgescaltet werden. Alle Ansclusskabel sind zu entfernen. Die ARGUS200 darf nict autoklaviert oder in Flüssigkeiten eingetauct werden. Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät oder die Gerätestecker. Zur Reinigung wird die Pumpe ausscliesslic wiscdesinfiziert. Es dürfen nur alkoolisce Desinfiziermittel verwendet werden. Die Infusionspumpe ist sauber und trocken zu alten. Verscüttete Flüssigkeiten sind unverzüglic zu entfernen. Um die volle Funktionstüctigkeit der Pumpe zu eralten, empfelen wir eine monatlice Reinigung. Benutzen Sie dazu ein mit lauwarmem Wasser befeuctetes Tuc. Alkoolisce Reinigungsmittel nur verdünnt anwenden (! Keine sceuernden Mittel!). Für weitere Informationen in Bezug auf die Belieferung mit passenden Reinigungs- und Desinfiziermitteln wenden Sie sic bitte an die Facleute Ires Hauses. 8 Garantieleistungen Die Festlegung der Garantiezeit ist Sace des Landesvertreters und unterliegt seinen allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die Garantie umfasst mit Ausname der Batterie das Instandsetzen und den Ersatz scadafter Teile bei Fabrikations- oder Materialfelern. Die Garantie erlisct bei Änderungen oder Reparaturen durc nict Bevollmäctigte und bei Nicteinalten der Inspektions-/Wartungsintervalle. Die Garantie umfasst nict das Beeben von Störungen, die auf Felmanipulationen, unsacgemässe Beandlung oder auf normale Abnutzung zurückzufüren sind. Der Lieferant betractet sic nur dann für die Auswirkungen auf Sicereit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes als verantwortlic, wenn die folgenden Bedingungen a-c gleiczeitig erfüllt sind: a Montage, Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Instandsetzungen ausscliesslic durc von im ermäctigte Personen ausgefürt werden. b Die elektrisce Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen den IEC Festlegungen entsprict. c Das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebraucsanweisung verwendet wird. ACHTUNG! Die ARGUS Infusionspumpe darf nur mit Zubeör, Ersatzteilen und Verbraucsmaterial betrieben werden, deren sicereitstecnisc unbedenklice Verwendungsfäigkeit durc ARGUS Medical AG zugelassen wurde. Die in dieser Gebraucsanweisung gemacten Angaben entsprecen dem derzeitigen Stand. Änderungen, welce dem tecniscen Fortscritt dienen, bleiben vorbealten. 200.SM.11/97d 1.22 Dä

23 9 Fördercarakteristik Die nacsteenden typiscen Diagramme vermitteln eine Übersict über die Fördercarakteristik der ARGUS200. Die Bilder 1, 3 & 5 zeigen den Verlauf des Flusses in Abängigkeit von der Zeit bei einer Förderrate von 1, 100 und 999/. Die Bilder 2, 4 & 6 zeigen die prozentual grösste positive und negative Förderabweicung in Abängigkeit von einem Betractungsfenster von 2, 5, 11, 19 und 31 Minuten bei einer Förderrate von 1, 100 und 999 /. Gleiczeitig ist jeweils der prozentuale Gesamtfeler eingetragen. 2 Förderrate 1 / 1.5 Fluss [/] A404 Bild Messdauer [min] Epmax Eingestellte Förderrate: 1 / %-Scwankungen Förderrate Gesamtfeler: -0,1% Epmin A404 Bild Beobactungsintervall [min] Förderrate 100 / A404 Bild Fluss [/] Messdauer [min] 200.SM.11/97d 1.23 Dä

24 10.00 Eingestellte Förderrate: 100 / 5.00 %-Scwankungen Förderrate 0.00 Epmi n Epmax Gesamtfeler: -0,4% A404 Bild Beobactungsintervall [min] 1500 Förderrate 999 / A404 Bild Eingestellte Förderrate: 999 / A404 Bild Fluss [/] Messdauer [min] %-Scwankungen Förderrate Epmax Epmin Gesamtfeler: -2,9% Beobactungsintervall [min] 200.SM.11/97d 1.24 Dä

25 Ire Notizen 200.SM.11/97d 1.25 Dä

26 10 Konfigurationen 10.1 Spezielle Tastatureingaben: Software-Version Beim Einscalten mit "ON/OFF" die Taste "" gedrückt alten. Anzeige (8) "404" (Pumpentyp) Anzeige (9) "rx.xx" (Software-Release) Anzeigedauer 3 Sek. Display-Test Beim Einscalten mit "ON/OFF" die Taste "START/STOP" gedrückt alten. Wärend dem Display-Test kontrollieren, ob alle Anzeigen und Symbole der Reie nac aufleucten (ausgenommen das Symbol "Netzbetrieb" (16) und ob am Scluss der akustisce Alarm ertönt. Konfiguration ACHTUNG! Die nacsteenden Konfigurationsmöglickeiten stellen einen Eingriff in die Pumpe dar und dürfen nur von autorisierten Personen vorgenommen werden. Blinken die Dezimalpunkte einer Anzeige, so ist diese für eine Eingabe mittels den numeriscen Tasten (10,11,12) bereit. Adresse in Anzeige links Daten in Anzeige rects a Abfragemodus Beispiel: Abfragen der Daten in Adresse "52" + STAR ART STOP Beide Tasten gedrückt alten Actung! Die Tasten "" und "START/STOP" nict loslassen total inf.. min START STOP total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscte Adresse eingeben (z.b. 52). total inf.. min Die programmierten Daten von Adresse 52 sind ier sictbar. Taste min. 2 Sek. drücken 200.SM.11/97d 1.26 Dä

27 b Programmiermodus one Screibscutz (Code) Beispiel: Programmieren einer "1" in Adresse "5" + STAR ART STOP Beide Tasten gedrückt alten Actung! Die Tasten "" und "START/STOP" nict loslassen total inf.. min START STOP total inf.. min total inf.. min START STOP total inf.. min total inf.. min START STOP total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscte Adresse eingeben (z.b. 5). total inf.. min total inf.. min Mit diesen Tasten die gewünscten Daten eingeben (z.b. 1). total inf.. min START STOP Werden die eingegebenen Daten angenommen so blinken die Dezimalpunkte in der linken Anzeige. total inf.. min 200.SM.11/97d 1.27 Dä

28 c Programmiermodus: Screibscutz (Code) erstmalig eingeben Wictig: Code notieren und an sicerem Ort aufbewaren Taste Erklärung Anzeige (8) Anzeige (9) 1 "" & Wärend dem Einscalten mit "ON/OFF" "START/STOP" beide Tasten gedrückt alten "200" "prog" 2 "START/STOP" Quittieren (Screibscutz inaktiv) ".. 0." " 0" 3 "" Umscalten auf Anzeige (9) " 0" "... 0." 4 "START/STOP" Quittieren "Cod" " " 5 "" Umscalten auf Anzeige (9) "Cod" " 0" 6 "START/STOP" Quittieren ".. 0." " 0" 7 "" Umscalten auf Anzeige (9) " 0" "... 0." 8 "100;10;1" 1 bis 4 stelliger Code eingeben " 0" " X.X.X.X." 9 "START/STOP" Quittieren (Screibscutz ist aktiv) ".. 0." " 1" Code ist nie mer sictbar 10 "ON/OFF" Beenden des Programmiermodus d Programmiermodus mit aktivem Screibscutz (Code) Vorsict: Bei aktivem Screibscutz kann nur der Codeinaber Änderungen vornemen. Taste Erklärung Anzeige (8) Anzeige (9) 1 "" & Wärend dem Einscalten mit "ON/OFF" "START/STOP" beide Tasten gedrückt alten "200" "prog" 2 "START/STOP" Quittieren (Screibscutz aktiv) ".. 0." " 1 " 3 "" Umscalten auf Anzeige (9) " 0" "... 1." 4 "START/STOP" Quittieren "Cod" " " 5 "100;10;1" Code eingeben "Cod" " X X X X" 6 "START/STOP" Quittieren ".. 0." " 1" 7 "100;10;1" Gewünscte Adresse eingeben. "X.X.X." "X X X X" Programmierte Daten sictbar in Anzeige( 9) 8 "" Umscalten auf Anzeige (9) " X X X" " X.X.X.X." 9 "100;10;1" Gewünscte Daten eingeben. "X X X" " Y.Y.Y.Y." 10 "START/STOP" Quittieren. Werden die Daten angenommen, so "X.X.X." " X X X X" wecselt die Eingabe auf Anzeige (8) 11 "ON/OFF" Beenden des Programmiermodus 200.SM.11/97d 1.28 Dä

29 10.2 Liste der Abfrage und Programmierfunktionen: ACHTUNG! Bevor sie die Pumpe neu konfigurieren, das EPROM oder den Anzeigeprint ersetzten, notieren sie bitte die alten Werte um diese anscliessend wieder eingeben zu können. Grundwert Adresse Inalt Bescreibung Bemerkung 0 0 W... Codeeingabe (Screibscutz) Code aktiv=1 0 1 W... Laufkontrolle: laufender Dezimalpunkt Nein = 0 Ja = W... Taste OFF nur nac STOP wirksam Nein = 0 Ja = W... Ratenänderung nur nac STOP Nein = 0 Ja = W... Luftblasen aufaddiert (1 über 0,5) Nein = 0 Ja = Luftdetektor Nein = 0 Ja = W... Statiscer Alarm (Personalruf) Nein = 0 Ja = W... Ur für Infusionsdauer / Restzeit bei VTBI Nein = 0 Ja = W... Anzeige der Ur im Stopmodus(#7=1) Nein = 0 Ja = W... Blinken des Luft-oder Druckalarms, nac Nein = 0 Ja = 1 dem Aufeben der Alarmursace Betrieb one Tropfendetektor (#40+5=1) Nein = 0 Ja = W... Letzte Förderrate einstellen Nein = 0 Ja = W... Letzte Volumenvorgabe einstellen Nein = 0 Ja = W... Volumensumme aufaddierend SBS Nein = 0 Ja = W... Anzeigebetrieb VTBI Nein = 0 Ja = W... SCI enabled Nein = 0 Ja = W... SCI wit eco Nein = 0 Ja = W... KVO ausgescaltet Nein = 0 Ja = Kein Erinnerungsalarm Nein = 0 Ja = W... Keine akust. Quittierung bei Start Nein = 0 Ja = W... Mikro-Förderbetrieb (default) Nein = 0 Ja = W... Menue: "uop" Mikro-Förderbetrieb Nein = 0 Ja = W... Menue: "CAP" Batteriekapazität Nein = 0 Ja = W... Menue: "dro" Tropfensensor (#5+40 =1) Nein = 0 Ja = W... Menue: "CLr" Display " inf." nullen (#14=0) Nein = 0 Ja = 1 (keine Funktion bei VTBI-Betrieb) 0 25W... Menue: "SEt" Infusionset füllen Nein = 0 Ja = W... Menue: "dlo" Eingabetasten sperren Nein = 0 Ja = W... Menue: "Stb" Pausenzeit (#18=0) Nein = 0 Ja = W... Menue: "MEd" Medikament-Nr. Nein = 0 Ja = W... Menue: "tm" Zeitalarm (Weckfunktion) Nein = 0 Ja = W... Demo = Alle 10 Optionsmenü ein Nein = 0 Ja = W... Drucksensor Nein = 0 Ja = W... Menue: "Prl" Drucklimit einstellbar Nein = 0 Ja = W... Start wenn >= 1 bar Nein = 0 Ja = W... Start one Infusionsbesteck Nein = 0 Ja = W... Ziffern blinken bei Alarm Nein = 0 Ja = W... Standby- und Batterievoralarm laut Nein = 0 Ja = Total () (XXXX.... ) Total () (.... XXXX ) 0 50 Mikrobetrieb: Förderrate (/) (Beim Ausscalten) 0 51 Mikrobetrieb: Volumenvorgabe () (Beim Ausscalten) 0 52 Mikrobetrieb: Volumensumme ( inf.) (Beim Ausscalten) 0 53 Mikrobetrieb: Infusionsdauer (.min) (Beim Ausscalten) 0 57 Taste (EIN/AUS) Zäler Total (min) (XXXX.... min) Total (min) (.... XXXX min) 200.SM.11/97d 1.29 Dä

30 W... ON/OFF-Taste ausscaltverzögert in ms W... Lautstärke des akustiscen Alarms W... Luftblasengrösse ( µl) W... Infusions Set (Tropfen/ ) W... Batterieentladezeit in Minuten W... Ist-Wert Fördermenge ( ) (Ist / Soll) * Normalbetrieb: Förderrate (/) (Beim Ausscalten) 0 71 Normalbetrieb: Volumenvorgabe () (Beim Ausscalten) 0 72 Normalbetrieb: Volumensumme ( inf.) (Beim Ausscalten) 0 73 Normalbetrieb: Infusionsdauer (.min) (Beim Ausscalten) 4 74W... Drucksensor Alarmscwelle Mikro-Betr. (1...10; n*100mbar) 7 75W... Drucksensor Alarmscwelle Normal-Betr. (1...10; n*100mbar) 1 76W... Drucksensor Anzeigemodus (0...3) 0 =off 1 = LED-Bar + Indikator 2 = LED-Bar 25% 3 = LED-Bar 20% Drucksensor (sensitivity mv/bar) Drucksensor (abs. level in mv at ~1bar) Drucksensor Türe offen (abs. level in mv) 0 80 Feler Nummer (F-XX) letzter 0 81 Förderrate bei Feler 0 82 Feler Nummer (F-XX) 2. letzter 0 83 Förderrate bei Feler 0 84 Feler Nummer (F-XX) 3. letzter 0 85 Förderrate bei Feler 0 86 Feler Nummer (F-XX) 4. letzter 0 87 Förderrate bei Feler 0 88 Feler Nummer (F-XX) 5. letzter 0 89 Förderrate bei Feler W... Service-Datum (JJWW) letztes 0 91 Service-Datum 2. letztes 0 92 Service-Datum 3. letztes 0 93 Service-Datum 4. letztes 0 94 Service-Datum 5. letztes 0 95W... Eigene Adresse für SCI (0= keine Adresse, oder ) 0 96W... Serie-Nr. der Pumpe (Die ersten 3 Ziffern) W... Serie-Nr. der Pumpe (Die letzten 4 Ziffern) Lösct den Code (Screibscutz) W = Verändern der Daten möglic # = Adresse SCI = Serial communication interface 200.SM.11/97d 1.30 Dä

31 11 Felersuce Die Anzeige eines Felercodes bei einem "DEFECT" erfolgt durc Betätigen der Taste "" (21). In der Anzeige (9) ersceint (F-XX), die zugeörige Felerursace ist in der folgenden Tabelle aufgelistet: Feleranzeige Felerquelle Möglice Felerursace F-20 Interner Watcdog Hauptprint F EPROM Hauptprint F RAM Hauptprint F-25 CPU Hauptprint F-26 Ungültige Option F-27 EEPROM Anzeigeprint F-28 Ungültiger Hauptprint für diese SW-Version Hauptprint F-29 Spannung Motor Hauptprint F-30 Referenzspannung TL431 Hauptprint F-31 Referenzspannung LM385 Hauptprint F-32 Spannungsüberwacung 5V Hauptprint F Externer Watcdog Hauptprint F nict belegt F Luftdetektor Luftdetektor oder Hauptprint F-47 Anzeigeprint Anzeigeprint F-48 Taste dauerd gedrückt Anzeigeprint F-49 nict belegt F-50 Drucksensor Drucksensor oder Hauptprint F Umdreungen Pumpenacse - Hall-Print - Scrittmotor - Kupplung - Hauptprint F Volumenkontrolle Ausnamsweise kann eine Feler-Nr. auftreten, die nict in dieser Liste entalten ist (felerafter Prozessorkern). Wir empfelen in diesem Fall, den Hauptprint auszutauscen. 200.SM.11/97d 1.31 Dä

32 12 Ersetzen von Teilen 12.1 Pumpe zerlegen Hinweis: Die Explosionszeicnungen im Anang zeigen die einzelnen Montagescritte. ACHTUNG! Vor dem Öffnen des Geäuses ist der Netzstecker zu zieen und das Gerät auszuscalten! Zum Zerlegen der ARGUS Infusionspumpe müssen die antistatiscen Scutzmassnamen strikte eingealten werden (z.b. wird empfolen: Antistatisce Tiscmatte und Masse-Armband). a b c d Haube demontieren: Die vier Scrauben auf den Seiten und der Rückwand entfernen, Haube abeben und Steckverbindung der Tropfenscranke trennen. Hauptprint ausbauen: Steckverbindungen zum Hauptprint trennen und die seitlicen Befestigungsscrauben lösen. Front ausbauen: Mit Secskant-Kugelkopfscraubendreer von Rückseite er die beiden Befestigungsscrauben lösen und die Front entfernen. Auf Anfrage kann dieser spezielle Scraubendreer vom Kundendienst geliefert werden. Pumpeneineit ausbauen: Durc Lösen der vier Befestigungsscrauben kann die ganze Pumpeneineit von der Front abgenommen werden. e Entfernen der Pumpentüre: Die Pumpentüre kann one Werkzeug in Pfeilrictung gemäss Zeicnung abgezogen werden. Für die Demontage und Montage muss der Öffnungswinkel von 30 bis 45 eingealten werden EPROM oder Anzeigeprint ersetzen a Bei Software Updates können die Abgleicwerte im EEPROM mit den Grundwerten überscrieben werden. Desalb empfielt es sic, vorgängig dem Austausc des EPROM's die aktuellen Inalte der entsprecenden Adressen niederzuscreiben. Diese Adressen sind im Kapitel 10.2 mit "..." markiert. Nac dem Austausc sind die notierten Werte im Programmiermodus wieder einzugeben, ebenso ein allfälliger Screibscutzcode. b Beim Austauscen des Anzeigeprint gilt das gleice Vorgeen wie unter a. c Falls der Drucksensor ausgetausct wird, ist das Gerät sorgfältig entsprecend der Anleitung in 12.4 abzugleicen Mengenkalibration a b c d e Die Fördergenauigkeit nac Kapitel 6 messen. Berecnen des Korrekturfaktors nac der Formel: Korrekturfaktor = (Gemessenes Volumen / Soll Volumen) * 1000 Gee in den Programmiermodus gemäss Punkt 10.1.b. Wäle Adresse 69, drücke "" (21) um den Korrekturfaktor einzugeben. Drücke "START/STOP" (22) zum Bestätigen der Eingabe und scalte danac die Pumpe aus. 200.SM.11/97d 1.32 Dä

33 12.4 Drucksensor abgleicen 1 Programmiermodus (one eingelegtes Infusion-Set) wälen. 2 Auf Adresse 99 den Wert 1234 eingeben. 3 Taste [START/STOP] betätigen (Pumpe infundiert mit ca 200/). Die Anzeige zeigt limite total. min 4 Taste [START/STOP] betätigen (Offsetspannung one Infusions-Set, abspeicert in Adr. 79). 5 Taste [] betätigen. Die Anzeige zeigt limite total. min 6 Durcgewalktes Infusionsbesteckt einlegen (Rollenklemme öffnen). 7 Druckaufbau starten zur Kontrolle des mecaniscen Abscaltdruckes. Mindestens 1 bar muss erreict werden um die Pumpe einwandfrei kalibrieren zu können. 8 Druck abbauen. 9 Nac ca. 30 Sek. Taste [START/STOP] betätigen (Referenz für Verstärkungs-Berecnung). (Messwert nac Pkt. 11 minus Referenzwert nac Pkt. 9 wird in Adresse 77 abgespeicert) 10 Taste [] betätigen. Die Anzeige zeigt limite total. min 11 Druckaufbau starten, sobald Manometer 1bar anzeigt die Taste [START/STOP] betätigen. (Messwert in mv bei 1 bar wird in Adresse 78 abgespeicert) 12 Druck abbauen. 13 Gerät aus- und wieder einscalten. 14 Förderrate auf 500/ einstellen. 15 Taste [START/STOP] betätigen. 16 Druckaufbau starten zur Kontrolle des Abscaltdruckes. 17 Die Pumpe muss bei ca 700 mbar (Adresse 75 = 7) Alarm auslösen. 18 Druck abbauen. 19 Taste [START/STOP] betätigen (Alarm wird gelösct). 20 Taste [START/STOP] erneut betätigen (KVO Betrieb). 21 Rollenklemme scliessen. 22 Türe öffnen, die Pumpe muss Alarm auslösen. 23 Pumpe ausscalten. (Mit der Taste [1] kann wärend dem Kalibrieren das Sensorsignal in mv angezeigt werden) 200.SM.11/97d 1.33 Dä

34 12.5 Drucksensor typiscer Signalverlauf Sensorsignal mvolt Liegt der vom Sensor gelieferte Messwert nac dem Einlegen eines drucklosen Sclauces öer als der in Adresse 78 gespeicerte Mess- wert, kann die Pumpe nict gestartet werden System Limite Adr p 1000 Adr Adr bar 1,0 bar Druck Türe offen one Sclauc Türe gesclossen mit Sclauc, kein Druck Türe gesclossen mit Sclauc, 1,0 bar Druck 12.6 Erfassen der Batterielaufzeit 1 Pumpe mit geladener Batterie am Stromnetz anscliessen (one Infusionsbesteck) 2 Programmiermodus wälen 3 Auf der Adresse 99 den Wert 2345 eingeben 4 Taste [START/STOP] betätigen, in der Anzeige ersceint: limite total. min 5 Batterieentladezyklus starten durc Netzstecker zieen 6 Die grüne Batterieanzeige (LED) blinkt wärend dem Entladevorgang 7 Wenn der Entladevorgang beendigt ist ersceint die folgende Anzeige: limite total. min Diese Anzeige bleibt wärend einigen Minuten eralten, danac scaltet sic die Pumpe selbständig aus. 8 Die verstricene Batterielaufzeit in Minuten wird mit dem Faktor 0,9 multipliziert und in der Adresse 68 abgespeicert. (Mit der Taste [1] kann wärend dem Entladevorgang die Batteriespannung in Volt angezeigt weden). 200.SM.11/97d 1.34 Dä

Technisches Handbuch Volumetrische Infusionspumpe MCM 404

Technisches Handbuch Volumetrische Infusionspumpe MCM 404 MCM Tecnisces Handbuc Volumetrisce Infusionspumpe MCM 404 WICHTIG Dieses Handbuc ist ausscliesslic für autorisierte Facpersonen bestimmt, die von MC Medizintecnik GmbH für das oben aufgefürte Infusionsgeräte

Mehr

Gebrauchsanweisung. Spritzenpumpe. green stream SY-P ARGUS 600

Gebrauchsanweisung. Spritzenpumpe. green stream SY-P ARGUS 600 Gebraucsanweisung Spritzenpumpe green stream SY-P ARGUS 600 Made in Switzerland Geräte-Nr. ARGUS Medical AG, CH-3627 Heimberg/Scweiz (Ein Mitglied der CODAN-Gruppe) 14.126.D / A600de / Software 1.30 28.02.2002

Mehr

Alarm Montageanleitung

Alarm Montageanleitung Alarm Montageanleitung Diese Montageanleitung ist als Ergänzung zur Montageanleitung WINFLIP Fensterscließer zu seen und betrifft den Montagepunkt Verriegelung am Flügel montieren. Zertifiziert WARNHINWEIS!

Mehr

Aggregatesteuerung GC-1F

Aggregatesteuerung GC-1F BEDIENUNGSANLEITUNG Aggregatesteuerung Tasten LEDs Symbole Display Document no.: 4189340505C Diese Optionsbeschreibung gilt für folgende Produkte: /2 SW Version 1.2X.X ab SW Version 2.0X.X DEIF A/S Seite

Mehr

Mathematik GK 11 m3, AB 06 Klausurvorbereitung Differentialq. Lsg x 3 9x 4 2x 2 x 4. 4x 3 9x 4 : 2x 2 x 4 =2x 1 x 3 2x 2 8x

Mathematik GK 11 m3, AB 06 Klausurvorbereitung Differentialq. Lsg x 3 9x 4 2x 2 x 4. 4x 3 9x 4 : 2x 2 x 4 =2x 1 x 3 2x 2 8x Aufgabe : Berecne a) 4x 5x 5x 4x b) 4x 9x 4 x x 4 4x 5x 5x : 4x x x 4x x 4x 5x 4x x 4x 4x 4x 9x 4 : x x 4 x x x 8x x x 4 x x 4 c) 4x 4 x 8x 4x 4 x 4x 4 x 4 x 4x x : x x x x 4 4x 4x x x x x Aufgabe : Bestimme

Mehr

Handbuch VENETUS L + XL Etikettenspender

Handbuch VENETUS L + XL Etikettenspender www.mediaform.de Handbuch VENETUS L + XL Etikettenspender INDEX Seite 1. Technische Merkmale 3 2. Programmierung 4 2.1 Ausgabemenü 4 2.2 Erster Schritt: Einstellung der Etiketten-Serie 4 2.3 Zweiter Schritt:

Mehr

ASU-202. Bedienhandbuch zum Automatischen-Sprechstellen-Umschalter

ASU-202. Bedienhandbuch zum Automatischen-Sprechstellen-Umschalter ASU-202 Bedienandbuc zum Automatiscen-Sprecstellen-Umscalter Inaltsverzeicnis 1 KURZBESCHREIBUNG... 3 2 ANSCHLUSS UND MONTAGE DES ASU-202... 4 2. 1 Öffnen und Montieren des Geäuses... 4 2. 2 Allgemeine

Mehr

Gebrauchsanweisung Volumetrische Infusionspumpe ARGUS 707 V

Gebrauchsanweisung Volumetrische Infusionspumpe ARGUS 707 V Gebrauchsanweisung Volumetrische Infusionspumpe ARGUS 707 V In der Schweiz hergestellt CODAN ARGUS AG CH-6340 Baar / Schweiz (ein Unternehmen der CODAN Gruppe) 14.205.E_A707 de.v4.4x.doc CODAN ARGUS AG

Mehr

DCP 300 Digitaler Programmgeber/Regler

DCP 300 Digitaler Programmgeber/Regler DCP 300 Digitaler Programmgeber/Regler DCP 300 Kurzanleitung für Konfiguration und Programmierung Vor Eingabe eines Programms müssen einige Parameter eingegeben werden: SETUP, PARAMETER, PID GROUPS und

Mehr

Bedienungsanleitung. Elektronikschloss E Paderborn Pamplonastraße 2

Bedienungsanleitung. Elektronikschloss E Paderborn Pamplonastraße 2 Bedienungsanleitung Elektronikschloss E35 www.deintresor.de 33106 Paderborn Pamplonastraße 2 service@deintresor.de 2 Elektronikschloss E35 INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Wichtige Hinweise 2 Verwendete

Mehr

Einbau- und. Schachtabdeckungen mit Öffnungshilfe, tagwasserdicht Servokat-GD mit Gasfeder. Einbau. Allgemeine Hinweise

Einbau- und. Schachtabdeckungen mit Öffnungshilfe, tagwasserdicht Servokat-GD mit Gasfeder. Einbau. Allgemeine Hinweise Scactabdeckungen mit Öffnungsilfe, tagwasserdict Servokat-GD mit Gasfeder Diese Einbauanleitung bitte dem Endverbraucer ausändigen! Allgemeine Hinweise Servokat-GD Scactabdeckungen besteen aus verzinktem

Mehr

Hauptbatterie leer Batterien umgehend ersetzen

Hauptbatterie leer Batterien umgehend ersetzen Bemerkung: Nicht alle der aufgeführten Grafiken sind in ihrer Firmwareversion zu finden. Status-Symbole Ladestand Hauptbatterie (volle Kapazität, 2/3, 1/3 verbleibend) Hauptbatterie leer Batterien umgehend

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG 1

BEDIENUNGSANLEITUNG 1 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 2. Technische Daten... 3 3. Bedienung und Funktion... 4 4. Bedienung... 5 2 1. Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist nur für die

Mehr

OMEGA SATURN Kurz-Bedienungsanleitung Handball

OMEGA SATURN Kurz-Bedienungsanleitung Handball OMEGA SATURN Kurz-Bedienungsanleitung Firmware Version: 5.02 / 1.12.2006 TSV Frick 2015 TSV Frick Kurzbedienungsanleitung OMEGA SATURN Spielbetrieb Neues Spiel starten - Startbildschirm "Play"-Taste (1)

Mehr

FLIP 66. Bedienungsanleitung

FLIP 66. Bedienungsanleitung FLIP 66 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1- GERÄTE-FUNKTIONEN x 2- INBETRIEBNAHME x 3- BEDIENUNG x 4- ZEITEINSTELLUNG x 5- DATUMSEINSTELLUNG x 6- WECKZEIT-EINSTELLUNG x 7- TIMER-EINSTELLUNG x 8-

Mehr

Parameter Einstellung für das Modell: M931

Parameter Einstellung für das Modell: M931 Parameter Einstellung für das Modell: M931 Hinweis: 1)Es wird vom Hersteller der Steuerung darauf hingewiesen das nach der Installation der Steuerung und der Pumpe als erstes die Kalibrierung der Pumpe

Mehr

Abmessungen

Abmessungen Abmessungen 56 4 Empfindlickeitseinsteller 45 76 65 4 5 M6.7 5.5 0. 40. 4. Bestellbezeicnung Datenlictscranke 4. 5.8 4. 5.5 Merkmale 8 Bit parallele Datenübertragung Ser großer Öffnungswinkel Kaskadierbar

Mehr

luxcontrol-lichtsteuerungen SWITCH-Sensoren smartswitch HF 5DP f Automatisches Schalten abhängig von Anwesenheit und Lichtwert

luxcontrol-lichtsteuerungen SWITCH-Sensoren smartswitch HF 5DP f Automatisches Schalten abhängig von Anwesenheit und Lichtwert Automatisces Scalten abängig von Anweseneit un Lictwert Prouktbescreibung Bewegungsmeler für en Leucteneinbau Bewegungserfassung auc urc Glas un ünne Materialien (außer Metall) Zum automatiscen Ein- un

Mehr

Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 Touch Screen. Montage E. Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS

Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 Touch Screen. Montage E. Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 Touch Screen Montage 015-4813-00-E Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 2011-03 Inhaltsverzeichnis Typen von Lambdasonden...3 Lieferumfang HuS118...3 Softwarestand

Mehr

Numerisches Programmieren, Übungen

Numerisches Programmieren, Übungen Tecnisce Universität Müncen SoSe 2013 Institut für Informatik Prof. Dr. Tomas Huckle Dipl.-Inf. Cristop Riesinger Dipl.-Mat. Jürgen Bräckle Numerisces Programmieren, Übungen 2. Übungsblatt: Kondition,

Mehr

Basic line EM1620 EM2020 EM2520 EM3020 EM3520

Basic line EM1620 EM2020 EM2520 EM3020 EM3520 Basic line EM1620 EM2020 EM2520 EM3020 EM3520 Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV Vlijtstraat 40 7005 BN Doetinchem Niederlande www.m-locks.com 2 www.m-locks.com Basic Line V01 DE INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

Betriebs- und Montageanleitung. Leistungs-Umsetzer DLU 02

Betriebs- und Montageanleitung. Leistungs-Umsetzer DLU 02 Betriebs- und Montageanleitung vor Inbetriebname lesen! Arbeiten am Feuerungsautomaten dürfen nur von Facpersonal durcgefürt werden. Betriebs- und Montageanleitung Leistungs-Umsetzer DLU 02 Niemals Arbeiten

Mehr

Benutzer Zusammenfassung AC-8

Benutzer Zusammenfassung AC-8 Benutzer Zusammenfassung AC-8 Scharfstellung Bereich Scharfstellung Benutzer Handbuch Zusammenfassung Full drücken Bereich auswählen oder Part drücken Entschärfen Zonen auslassen Full oder Part drücken

Mehr

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4 Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...

Mehr

Mobile Datenerfassung mit dem Barcode-Hand-Terminal BHT 50xx/70xx/300

Mobile Datenerfassung mit dem Barcode-Hand-Terminal BHT 50xx/70xx/300 Mobile Datenerfassung mit dem Barcode-Hand-Terminal BHT 50xx/70xx/300 Inhalt 1. Einleitung... 2 1.1 Typischer Ablauf... 2 1.2 Buchungssätze... 2 1.3 Grundsätzliches zur Bedienerführung... 2 1.4 Die Tastatur...

Mehr

Hilfe zum neuen Online-Shop

Hilfe zum neuen Online-Shop Hilfe zum neuen Online-Sop Hier finden Sie umfassend bescrieben, wie Sie sic in unserem neuen Sop zurectfinden. Wenn Sie Fragen zur Kunden-Nr., Kunden-ID oder zum Passwort aben, rufen Sie uns bitte an:

Mehr

CO 2 Monitor S. Bedienungsanleitung

CO 2 Monitor S. Bedienungsanleitung CO 2 Monitor S Bedienungsanleitung CO 2 Monitor S Inhalt 1. Produktübersicht... 3 1.1. Eigenschaften... 3 1.2. Warm-Up Zeitdauer: 2 MIN.... 4 1.3. Mute-Funktion benutzen:... 4 2. Sicherheitshinweise...

Mehr

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a Bedienungsanleitung FreeMatch Infrarot-Fernbedienung ytf Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. < Tastatur

Mehr

activ KURZGEBRAUCHSANWEISUNG

activ KURZGEBRAUCHSANWEISUNG activ KURZGEBRAUCHSANWEISUNG Einlegen des Überleitsystems 1. Pumpentür öffnen. 2. activ Klemme in Aussparung der Pumpe einlegen 3. grünen Abschnitt des Überleitsystems in grünen Clip drücken. 4. oberen

Mehr

Montageanleitung. Hebeschiebetürbausatz -Holz-Alu standard-

Montageanleitung. Hebeschiebetürbausatz -Holz-Alu standard- Montageanleitung Hebesciebetürbausatz -Holz-Alu standard- Die ier bescriebenen Montagescritte bezieen sic auf eine Hebesciebetür Scema A. Für die Bearbeitung anderer Scemen sind die einzelnen Arbeitsscritte

Mehr

Aufgabenzettel. Löse rechnerisch mit Hilfe geeigneter Funktionsgleichungen. Überprüfe deine Lösung mit einer Zeichnung.

Aufgabenzettel. Löse rechnerisch mit Hilfe geeigneter Funktionsgleichungen. Überprüfe deine Lösung mit einer Zeichnung. Matematik Klasse 11 1 Zylinder Zwei Zylinderförmige Gefäße werden mit Wasser gefüllt (siee unten). Jedes Gefäß at einen Grundfläceninalt von 1dm 2 und ist 85cm oc. Erreict der Wasserspiegel des zweiten

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG DUSCHRADIO MIT UHR. MD 3886 BDA :22 Uhr Seite Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D Mülheim/Ruhr

BEDIENUNGSANLEITUNG DUSCHRADIO MIT UHR. MD 3886 BDA :22 Uhr Seite Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D Mülheim/Ruhr MD 3886 BDA 29.11.2001 15:22 Uhr Seite 1 MTC Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D 45467 Mülheim/Ruhr Tel. 01805 / 633 633 Fax 01805 / 665 566 (0,12 Euro / Min. innerhalb des Festnetzes

Mehr

Anleitung Digiten. Digiten Tastatur. C-408 Decoder für Digiten mit 1 Relais 30V/10A

Anleitung Digiten. Digiten Tastatur. C-408 Decoder für Digiten mit 1 Relais 30V/10A Anleitung Digiten Digiten Tastatur Technische Daten: Kabelverbindung: Gehäuse: Stromversorgung: Stromaufnahme: Leuchtdioden: bis zu 200m zwischen Tastenfeld und Decodiereinheit Wasserdichtes Tastenfeld

Mehr

Bedienungsanleitung CombiStar 7250 pro

Bedienungsanleitung CombiStar 7250 pro Bedienungsanleitung CombiStar 7250 pro Sicherheitshinweise Wechseln Sie aus Sicherheitsgründen sofort den werkseitig eingestellten CODE 1 2 3 4 5 6. Verwenden Sie für Ihren neuen CODE keine persönlichen

Mehr

HANDBUCH. Wrist Strap Tester WST 50. Handgelenkband und Schuh Tester. Handgelenkband-

HANDBUCH. Wrist Strap Tester WST 50. Handgelenkband und Schuh Tester. Handgelenkband- HANDBUCH Wrist Strap Tester WST 50 50 Handgelenkband und Schuh Tester Handgelenkband- 2 Handbuch WST 100 Produktbeschreibung Funktionsprüfung von Elektrostatik - Handgelenksbändern. Der WST-50 ist dazu

Mehr

PE 08 Bedienungsanleitung D-

PE 08 Bedienungsanleitung D- PE108 Bedienungsanleitung D- D- INHALTSVERZEICHNIS A. Funktionen 5 B. Die Betriebsart wechseln 9 C. Die Betriebsart Zeit 10 D. Den Schrittzähler benutzen 12 E. Den Schrittzähler tragen 15 F. Das Schrittziel

Mehr

HARTMANN TRESOREAG. Bedienungsanleitung. Multi Level Software Schlösser EM2050 EM3050 EM3550 EM 2050/3050/3550 V01 DE M LOCKS BV

HARTMANN TRESOREAG. Bedienungsanleitung. Multi Level Software Schlösser EM2050 EM3050 EM3550 EM 2050/3050/3550 V01 DE M LOCKS BV HARTMANN TRESOREAG Bedienungsanleitung EM 2050/3050/3550 Multi Level Software Schlösser EM2050 EM3050 EM3550 Bedienungsanleitung V01 DE M LOCKS BV HARTMANN TRESORE AG 33106 Paderborn Pamplonastraße 2 Tel.:

Mehr

TiLOG Multi use - Bedienungsanleitung

TiLOG Multi use - Bedienungsanleitung TiLOG Multi use - Bedienungsanleitung Produkt: Artikelnummer: Produktbeschreibung: TiLOG Multi use DL-TiMT8 Multi-use USB Temperatur Datenlogger Beschreibung: Dimensionen: 77,8 mm x 33 mm x 14,6 mm Temperaturbereich:

Mehr

ALGIZ 8X KURZANLEITUNG. handheld

ALGIZ 8X KURZANLEITUNG. handheld ALGIZ 8X KURZANLEITUNG handheld ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN! Vorsicht Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten Komponenten für die Anwendung des ALGIZ 8X. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen

Mehr

Elektronische Infusionspumpe BodyGuard 121 Twins

Elektronische Infusionspumpe BodyGuard 121 Twins Quality and Experience Elektronische Infusionspumpe BodyGuard 121 Twins Die BodyGuard 121 Twins Infusionspumpe wird im ambulanten und stationären Bereich universell für die Zweikanal-Infusionstherapie

Mehr

Bedienungsanleitung FP-2 AKKU W-DMX (Flammenprojektor)

Bedienungsanleitung FP-2 AKKU W-DMX (Flammenprojektor) Bedienungsanleitung FP-2 AKKU W-DMX (Flammenprojektor) 1. W-DMX Funkempfänger 2. Digitalanzeige ( Batteriestand, DMX Adresse) 3. Anschluss für Handauslöser mit 3m Kabel 4. DMX IN und OUT 5. DMX LED Indikator

Mehr

Neue GuideLed Sicherheitsleuchten

Neue GuideLed Sicherheitsleuchten CEAG GuideLed Sicereitsleucten Neue GuideLed Sicereitsleucten Geradliniges Design kombiniert mit oer Wirtscaftlickeit C-C8 C-C GuideLed SL., 2. CG-S Deckeneinbau EN 838 LED * GuideLed SL. CG-S IP GuideLed

Mehr

Betriebsanleitung. Mikroprozessorgesteuerter Batterie-Kapazitätstester CAPTEST 1225 und 2425 Für 12V (0,3 A 25 A) oder 24V (0,3 A 25 A)

Betriebsanleitung. Mikroprozessorgesteuerter Batterie-Kapazitätstester CAPTEST 1225 und 2425 Für 12V (0,3 A 25 A) oder 24V (0,3 A 25 A) Betriebsanleitung Mikroprozessorgesteuerter Batterie-Kapazitätstester CAPTEST 1225 und 2425 Für 12V (0,3 A 25 A) oder 24V (0,3 A 25 A) Betriebsanleitung Batterie-Tester - 2 Einsatzgebiet: Dieser mikroprozessorgesteuerte

Mehr

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Inhaltsverzeichnis 2 / 12 Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...

Mehr

Futter- /Köderboot. Art. Nr.: mit Sonar. Bedienungsanleitung

Futter- /Köderboot. Art. Nr.: mit Sonar. Bedienungsanleitung Futter- /Köderboot Art. Nr.: 26019 26020 mit Sonar Bedienungsanleitung AMEWI 2 Lieferumfang Art.Nr.: 26019 Futter-/Köderboot Futter-/Köderboot Fernbedienung 3,7V 10Ah Li-Ion Akku Ladegerät Bedienungsanleitung

Mehr

TESA Digico Produkt Reihe

TESA Digico Produkt Reihe Elektronische Messuhren 12.5 und 25mm Messbereich 205 305 405 410 505 510 605 610 705 1 Haupt Eigenschaften Data Ausgang OPTO Mechanische Toleranzmarken Robuster Aufbau Skalenanzeige Übersichtlicher LCD

Mehr

Sicherheitshinweise. Seite 1

Sicherheitshinweise. Seite 1 Sicherheitshinweise - Beachten Sie unbedingt die geltenden nationalen Sicherheitsvorschriften (Deutschland: VDE 0100) bei der Montage, Inbetriebnahme und Betrieb. -!!! Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen

Mehr

E-Pass EP8050HL EP8050HU. Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV. Vlijtstraat BN Doetinchem Niederlande

E-Pass EP8050HL EP8050HU. Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV. Vlijtstraat BN Doetinchem Niederlande E-Pass EP8050HL EP8050HU Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV Vlijtstraat 40 7005 BN Doetinchem Niederlande www.m-locks.com 2 www.m-locks.com E-Pass V01 DE INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Wichtige Hinweise

Mehr

Ambix activ. Die mobile Infusionspumpe für die parenterale Ernährung. Ambix activ Für ein aktives Leben!

Ambix activ. Die mobile Infusionspumpe für die parenterale Ernährung. Ambix activ Für ein aktives Leben! Die mobile Infusionspumpe für die parenterale Ernährung 1 Ambix activ für ein aktives Leben! Die Ambix activ ist eine kleine, leichte, mobile Pumpe für die parenterale Ernährung. Unabhängig, welche parenterale

Mehr

Fluid-Ergometer-Computer V.8012

Fluid-Ergometer-Computer V.8012 Fluid-Ergometer-Computer V.8012 2 INHALTSVERZEICHNIS 3. Computer. Messeinheiten. 4. Programme. QUICK START. 5. Programme. Pacer. 6. Programme. Intervall. 7. Workout-Parameter einstellen und speichern.

Mehr

Glaskeramik-Einbaukochfläche mit Sensorbedienung EKE EKE 605.2

Glaskeramik-Einbaukochfläche mit Sensorbedienung EKE EKE 605.2 Glaskeramik-Einbaukochfläche mit Sensorbedienung EKE 905.2 EKE 605.2 Service Manual: H1-01-08 Bearbeitet von: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefon: (0209) 401-733

Mehr

Elektronischer Drehmomentschlüssel DDS-2 N. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr Solingen

Elektronischer Drehmomentschlüssel DDS-2 N. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr Solingen Elektronischer Drehmomentschlüssel DDS- N DDS-1 N DDS-2 N 2-100 Nm 20-200 Nm S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen Index: 09/04 Seite: 1 / 7 Inhaltsverzeichnis 1. Technische

Mehr

Rain Bird E Class TEST PROGRAMMIEREN. Gebrauchsanweisung Steuergeräte Rainbird E-Series 1. PLUS (zufügen) MINUS (abziehen) PROGRAMMWAHL EINGABE

Rain Bird E Class TEST PROGRAMMIEREN. Gebrauchsanweisung Steuergeräte Rainbird E-Series 1. PLUS (zufügen) MINUS (abziehen) PROGRAMMWAHL EINGABE Gebrauchsanweisung Steuergeräte Rainbird E-Series PROGRAMMIEREN Rain Bird E Class PLUS (zufügen) MINUS (abziehen) AM - PM :00 TEST PROGRAMMWAHL EINGABE E- EINSTELLEN DES MONATS WAHLSCHALTER EINSTELLEN

Mehr

BADRADIO MD 5016 BEDIENUNGSANLEITUNG

BADRADIO MD 5016 BEDIENUNGSANLEITUNG BADRADIO MD 5016 MTC Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D 45473 Mülheim/Ruhr Tel. 01805 / 633 633 Fax 01805 / 665 566 (0,12 /Min. im dt. Festnetz) www.medion.com BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

Version-D BACKUP

Version-D BACKUP Version-D121025 BACKUP Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Gerät diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und enthält wichtige

Mehr

Rudolphs Schlitten. Aufgabe. Autor: Jochen Ricker

Rudolphs Schlitten. Aufgabe. Autor: Jochen Ricker Rudolps Sclitten Autor: Jocen Ricker Aufgabe Endlic ist es wieder soweit: Weinacten stet vor der Tür! Diesmal at der Weinactsmann sic ein ganz besonderes Gescenk für seine Rentiere einfallen lassen. Sie

Mehr

PACKAGING DESIGN LIMBIC SCHMIDT SPIELE KNIFFEL MASTER

PACKAGING DESIGN LIMBIC SCHMIDT SPIELE KNIFFEL MASTER PAKAGING DESIGN LIMBI SHMIDT SPIELE KNIFFEL MASTER 16. Präsentation 03. Dezember 2014 Für alle Kniffel-Fans dürfte Einiges bei Kniffel Master scon bekannt sein. Der blaue Text kann daer von allen überspruen

Mehr

DEUTSCH ITALANIO ENGLISH PORTUGUÊS FRANÇAIS SLOVENSKÝ NEDERLANDS ČEŠTINA Hersteller UR8600

DEUTSCH ITALANIO ENGLISH PORTUGUÊS FRANÇAIS SLOVENSKÝ NEDERLANDS ČEŠTINA Hersteller UR8600 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALANIO PORTUGUÊS SLOVENSKÝ ČEŠTINA Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com

Mehr

BLE-1S/BLE-1E. Batterie Ladeeinheit mit Notlichtfunktion und EmLOC Kommunikations-System. Smart Emergency Lighting Solutions

BLE-1S/BLE-1E. Batterie Ladeeinheit mit Notlichtfunktion und EmLOC Kommunikations-System. Smart Emergency Lighting Solutions BLE-1S/BLE-1E Batterie Ladeeinheit mit Notlichtfunktion und EmLOC Kommunikations-System Smart Emergency Lighting Solutions Im Geisbaum 3-5 D-63329 Egelsbach Telefon: +49(0)6103/9403-0 Fax : +49(0)6103/9403-99

Mehr

Die Montage der Funk-Einbruchalarmzentrale. Schulungsmodul: Free Control - Einbruchsicherheit KOPP März

Die Montage der Funk-Einbruchalarmzentrale. Schulungsmodul: Free Control - Einbruchsicherheit KOPP März Die Montage der Funk-Einbruchalarmzentrale Schulungsmodul: Free Control - Einbruchsicherheit KOPP März 2009 10 Einbruchalarmzentrale erste Schritte Vorbereitungen zur Montage der Alarmzentrale Zentrale

Mehr

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Dodocus Design Elektronische Uhren Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...2 Bei Betriebsstörungen...2 Allgemeine Hinweise...2 Steckernetzteil...3 Installation...4

Mehr

Serie 7H - Heizgeräte (10 550) W

Serie 7H - Heizgeräte (10 550) W Serie - Heizgeräte (10 550) 10 550 (120 240) V C/DC oder 230 V C (50/60 Hz) Mit oder one ebläse Dynamisces ufeizen und temperaturbegrenzend Kleine bmessungen.11.0.230.1010.11.0.230.1020.11.0.230.1050 10

Mehr

RFID Zutrittskontrollsystem. Tastatur / Transponder / Controller

RFID Zutrittskontrollsystem. Tastatur / Transponder / Controller RFID Zutrittskontrollsystem Tastatur / Transponder / Controller W1-A W3-A Montage und Bedienungsanleitung Kompaktes Zutrittskontrollsystem Vandalen sicheres Vollmetallgehäuse für Innen- oder Außenmontage

Mehr

KeyBox Serie 9000 B (Grundboxen) Serie 8000 E (Zusatzboxen)

KeyBox Serie 9000 B (Grundboxen) Serie 8000 E (Zusatzboxen) Gebrauchsanweisung KeyBox Serie 9000 B (Grundboxen) Serie 8000 E (Zusatzboxen) HSO Bopp Herrengütlistrasse 31 8304 Wallisellen Tel. 044/883'33'88 Fax 044/883'33'89 www.hsobopp.ch info@hsobopp.ch Inhaltsverzeichnis

Mehr

Bedienungsanleitung Combogard 33E

Bedienungsanleitung Combogard 33E Bedienungsanleitung Combogard 33E (3040 V2.13) 1 Allgemeine Hinweise Das Schloss arbeitet mit einem 6-stelligen Zahlencode oder einem Wort mit 6 Buchstaben. Es kann ein zweiter Öffnungscode zugelassen

Mehr

Bedienungsanleitung Primor 100

Bedienungsanleitung Primor 100 Bedienungsanleitung Primor 100 Inhalt 1 Hinweise 2 1.1 Haftungshinweise 2 1.2 Bedienhinweise 2 1.3 Sicherheitshinweise 2 2 Optische und akustische Signale 2 3 Eingabeeinheiten 3 4 Bedienung Schloss 3 4.1

Mehr

Kopieren / Klonen mit dem TS601 - Benutzer Anleitung Deutsch

Kopieren / Klonen mit dem TS601 - Benutzer Anleitung Deutsch Kopieren / Klonen mit dem TS601 - Benutzer Anleitung Deutsch Stand: 20150821 Video über das Klonen / Kopieren finden Sie auch auf unserer Homepage unter www.maxsensor.de Inhaltsverzeichnis: Geräte-Beschreibung...

Mehr

Anleitung zur Durchführung. eines Software-Update

Anleitung zur Durchführung. eines Software-Update Anleitung zur Durchführung eines Software-Update VITA Vacumat 6000 M / MP + Zyrcomat 6000 MS mit vpad comfort / clinical / excellence 27.05.2013/39-mt VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG 79713 Bad

Mehr

Systemair E28-Steuerung

Systemair E28-Steuerung Benutzerhandbuch Danvent DV und TIME Kalender- und Temperatureinstellungen Version 3 Systemair E28-Steuerung LEDs und Tasten Menünavigation (Parameter ändern)...2 Benutzerebene...3 Betriebsart Auto / Ein

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. W770

BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. W770 BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. W770 Benachrichtigungen -eingehende Anrufe -eingehende Nachrichten -Trennungsbenachrichtigung (LL/Verbindungsverlust) -Aktualisierung Funktionsanzeige -Wochentag -Bluetooth ON/OFF

Mehr

Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter

Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter Produkt - Datenblatt Deutsch Stock No: 161-1624 Hochleistungs RMS-Digital-Multimeter DE Funktion Grundlegendes zu den Push-Tasten Die 6 Druckknöpfe an der Vorderseite des Zählers aktivieren Funktionen,

Mehr

BENUTZERHANDBUCH. Elektronische Handelswaage. Serie ZFOC

BENUTZERHANDBUCH. Elektronische Handelswaage. Serie ZFOC BENUTZERHANDBUCH Elektronische Handelswaage Serie ZFOC 1 INHALT Funktionen 2 Vorsichtsmaßnahmen 3 Technische Daten 3 Betrieb 4 - Auswahl der Zeit bis zur automatischen Abschaltung 4 - Einstellung der Beleuchtungszeit

Mehr

Kanalzustand wird angezeigt: Ein = Aus = Prog n. Betriebsspannung OK zwei Punkte blinken Gangreservebetrieb drei Punkte blinken. Menu.

Kanalzustand wird angezeigt: Ein = Aus = Prog n. Betriebsspannung OK zwei Punkte blinken Gangreservebetrieb drei Punkte blinken. Menu. D GB F NL I E P 310 967 03 TR 608 top DK S FIN N PL L M N TERMINA REG 1 TE 1KanalWochenschaltuhr Kanalzustand wird angezeigt: Ein = Aus = n Aktuelle Wochentage 1 = Montag, 2 = Dienstag,... Betriebsspannung

Mehr

Rain Bird E Class TEST PROGRAMMIEREN E-12. PLUS (zufügen) MINUS (abziehen) PROGRAMMWAHL EINGABE EINSTELLEN DES MONATS

Rain Bird E Class TEST PROGRAMMIEREN E-12. PLUS (zufügen) MINUS (abziehen) PROGRAMMWAHL EINGABE EINSTELLEN DES MONATS PROGRAMMIEREN Rain Bird E Class PLUS (zufügen) MINUS (abziehen) AM - PM :00 TEST PROGRAMMWAHL EINGABE E- EINSTELLEN DES MONATS WAHLSCHALTER EINSTELLEN DES DATUMS EINSTELLEN DER UHRZEIT AUS BEREGNUNGSTAG

Mehr

Handmessgerät H560 Dewpoint Pro

Handmessgerät H560 Dewpoint Pro ic nort c le e NNAMTS OD Handmessgerät H560 Dewpoint Pro Deutsche Sprache Bedienungsanleitung Anleitung_5020-0560_deutsch_V231104 Inhaltsverzeichnis 1. Handhabung/Einleitung 1.1. Hinweise 1.2. Inbetriebnahme

Mehr

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Kraftkontrolleinheit Inhalt: Seite 1. Anzeigen und Bedienungselemente 2-4 2. Netzanschluß 4 3. Einrichten der Meßeinheit 4 3.1 Anschluß des Meßaufnehmers 4 3.2 Prüfung und Einstellung der Verstärkung 4

Mehr

SMART AND EASY ADVANCED

SMART AND EASY ADVANCED SMART AND EASY ADVANCED 1. Montage 1 Spindschloss 2 Gummidichtung 3 Montageschraube 4 Hebelwelle (4x) 5 Hebel (2x) 6 Montageschraube Achtung:» Die maximale Türstärke darf 25 mm nicht überschreiten» Benutzen

Mehr

Jgst. 11/I 1.Klausur

Jgst. 11/I 1.Klausur Jgst. /I.Klausur..00 A. Bestimme den Scnittpunkt und den Scnittwinkel der beiden folgenden Geraden: g : x y = 5 : + y = 5x Zunäcst müssen die beiden Geraden auf Normalform gebract werden: x y = 5 y = x

Mehr

RAIN BIRD TYPENREIHE ITC PROGRAMMIERUNG

RAIN BIRD TYPENREIHE ITC PROGRAMMIERUNG RAIN BIRD TYPENREIHE ITC PROGRAMMIERUNG Das Rain Bird Steuergerät der Typenreihe ITC vereint zwei Programmvarianten in einem Gerät: ein Standard- und ein "Turbo"-Programm, das noch zusätzliche Funktionen

Mehr

PN1 Einführung in die Physik für Chemiker 1 Prof. J. Lipfert

PN1 Einführung in die Physik für Chemiker 1 Prof. J. Lipfert PN Einfürung in die Pysik für Cemiker Prof. J. Lipfert en zu Übungsblatt 7 WS 203/4 en zu Übungsblatt 7 Aufgabe Ballscleuder. Zwei Bälle werden übereinander und gleiczeitig fallen gelassen. Die Massen

Mehr

SMART AND EASY KURZANLEITUNG ZUR MONTAGE UND INSTALLATION

SMART AND EASY KURZANLEITUNG ZUR MONTAGE UND INSTALLATION SMART AND EASY KURZANLEITUNG ZUR MONTAGE UND INSTALLATION 1. Montage Achtung:» Die maximale Türstärke darf 25 mm nicht überschreiten» Benutzen Sie nur die beiliegende Bohrschablone» Vor dem Erstellen der

Mehr

TWIN-CENTER 6802 TWIN-CONTROL 6822

TWIN-CENTER 6802 TWIN-CONTROL 6822 TWIN-CENTER 6802 TWIN-CONTROL 6822 Software-Update V1.100 Freuen Sie sich auf die Änderungen und Erweiterungen der TWIN- CENTER-Software, die im Folgenden beschrieben werden. TWIN-CENTER-Neueinsteigern

Mehr

BOTEX FC-405 P. Inhalt. Features 1. Allgemeine Hinweise Übersicht Draufsicht Rückansicht 4

BOTEX FC-405 P. Inhalt. Features 1. Allgemeine Hinweise Übersicht Draufsicht Rückansicht 4 BOTEX FC-405 P Inhalt Features 1 Allgemeine Hinweise 2 1. Übersicht 3 1.1 Draufsicht 3 1.2 Rückansicht 4 2. Funktionsbeschreibung 5 2.1 Chase Mode 5 2.1.1 Programme Mode 5 2.1.2 Auto/Musik Mode 5 2.1.3

Mehr

Leitfähigkeitsmesser mit manueller Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22013

Leitfähigkeitsmesser mit manueller Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22013 Leitfähigkeitsmesser mit manueller Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22013 1. Allgemeines Mit diesem Gerät können Sie die Leitfähigkeit einer Lösung messen. Das Gerät wurde speziell für Schüler entwickelt.

Mehr

Easy-One. Controller. Bedienungsanleitung. Ab Version Internet:

Easy-One. Controller. Bedienungsanleitung. Ab Version Internet: Controller Bedienungsanleitung Ab Version 1.3 email: service@glp.de Internet: http://www.glp.de Inhaltsverzeichnis 1 Gerätebeschreibung und Funktionen... 2 2 Anschluß und DMX Einstellungen... 3 3 Bedienung

Mehr

Planungsunterlage. Heizkreis-SchnellmontageSysteme für bodenstehende. und wandhängende Kessel

Planungsunterlage. Heizkreis-SchnellmontageSysteme für bodenstehende. und wandhängende Kessel Planungsunterlage Heizkreis-ScnellmontageSysteme für bodensteende und wandängende Kessel Ausgabe 04/2002 Inalt Inalt 1 Heizkreis-Scnellmontage-Systeme............................................... 3 1.1

Mehr

Bedienungshinweise. eite anmelden und korrekte software version he runterladen. Das Gerät

Bedienungshinweise. eite  anmelden und korrekte software version he runterladen. Das Gerät Bedienungshinweise 1. Dieser Artikel wurde in höchster Präzision gefertigt. Jede Form von Beschädigung sollte daher vermieden werden. 2. Halten Sie die Kamera entfernt von Gegenständen, die über einen

Mehr

1) Einbauanleitung. DIN EN (35 mm )

1) Einbauanleitung. DIN EN (35 mm ) Beschreibung DTS 1/1 Die digitale Zeitschaltuhr DTS1/1 ist eine 1-Kanal Tagesschaltuhr mit 12 Programmspeicherplätzen und verfügt außerdem über einen permanenten Speicher (EEPROM), der die Beibehaltung

Mehr

Erweiterte Bedienungsanleitung zu

Erweiterte Bedienungsanleitung zu Erweiterte Bedienungsanleitung zu 1204442 1. Technische Angaben... 2 2. Beschreibung des Gerätes... 2 2.1. Tasten-Bezeichnung... 2 2.2. Display-Anzeige... 3 3. Inbetriebnahme... 3 4. Reset... 3 5. Funktionsbeschreibung...

Mehr

PeakTech PH Messgerät / PH Meter. Bedienungsanleitung / Operation Manual

PeakTech PH Messgerät / PH Meter. Bedienungsanleitung / Operation Manual PeakTech 5310 PH Messgerät / PH Meter Bedienungsanleitung / Operation Manual 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) entsprechend

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

Bewässerungscomputer mit einem Kreis Inhaltsverzeichnis

Bewässerungscomputer mit einem Kreis Inhaltsverzeichnis 8486 Tepo Select DE Bewässerungscoputer it eine Kreis Inaltsverzeicnis Einfürung...65 Epfelungen...65 Allgeeine Eigenscaften...66 Einlegen der Batterien...68 Installation...70 Prograierung...71 Prograierte

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG TR 100 TR 100

BEDIENUNGSANLEITUNG TR 100 TR 100 BEDIENUNGSANLEITUNG TR 100 TR 100 INHALTSVERZEICHNIS 1. GERÄTEBESCHREIBUNG 2 2.. BENUTZERHINWEISE 3 3. SICHERHEITSHINWEISE 3 4. INBETRIEBNAME 4 4.1 Vorbereitung 4 4.2 Gerät einschalten 4 4.3 Einstellungen

Mehr

BENUTZER-ANLEITUNG HPS 852 MIT AKKU-GEPUFFERTER SIRENE HPS 853 MIT SIRENE OHNE AKKU-PUFFERUNG HPS 840 OHNE SIRENE

BENUTZER-ANLEITUNG HPS 852 MIT AKKU-GEPUFFERTER SIRENE HPS 853 MIT SIRENE OHNE AKKU-PUFFERUNG HPS 840 OHNE SIRENE BENUTZER-ANLEITUNG C ANBU SL I N E HPS 852 MIT AKKU-GEPUFFERTER SIRENE HPS 853 MIT SIRENE OHNE AKKU-PUFFERUNG HPS 840 OHNE SIRENE CAN-BUS Alarmanlage für die ORIGINAL FERNBEDIENUNG des Autos Diese Alarmanlage

Mehr

Anwendungsaufgaben - Größen und Einheiten 1 Gib jeweils die Messgenauigkeit und die Anzahl der gültigen Ziffern an.

Anwendungsaufgaben - Größen und Einheiten 1 Gib jeweils die Messgenauigkeit und die Anzahl der gültigen Ziffern an. Anwendungsaufgaben - Größen und Eineiten 1 Gib jeweils die Messgenauigkeit und die Anzal der gültigen Ziffern an. Messgerät Messwert Messgenauigkeit gültige Ziffern Maßband Lineal Messscieber Mikrometer

Mehr

DAS SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG. Active Light. American Español Italiano Français English Deutsch. Deutsch SPORT PLUS SWISS MADE BY UWATEC AG

DAS SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG. Active Light. American Español Italiano Français English Deutsch. Deutsch SPORT PLUS SWISS MADE BY UWATEC AG DAS SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsc Active Ligt SPORT PLUS American Español Italiano Français Englis Deutsc SWISS MADE BY UWATEC AG Wictige Hinweise In dieser Bedienungsanleitung werden besonders wictige

Mehr

I-PLUG Single use pdf Bedienungsanleitung

I-PLUG Single use pdf Bedienungsanleitung I-PLUG Single use pdf Bedienungsanleitung Produkt: I-PLUG Single use pdf Artikelnummer: IPST8-D Produktbeschreibung: Single-use USB Temperatur Datenlogger mit Display Beschreibung: Dimensionen: 7.5 cm

Mehr