Werkzeughalter für Schneideisen und Gewindebohrer. Workpiece holders for dies and taps. Porte-outils pour filières et tarauds

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Werkzeughalter für Schneideisen und Gewindebohrer. Workpiece holders for dies and taps. Porte-outils pour filières et tarauds"

Transkript

1 Werkzeughalter für Schneideisen und Gewindebohrer Workpiece holders for dies and taps Porte-outils pour filières et tarauds

2 Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Kurzbeschreibung unseres Verkaufsprogramms 4-5 AKON-Halter für Schneideisen DIN Zubehör und Ersatzteile für Schneideisenhalter 8-9 AKON-Halter für Gewindebohrer 10 Zubehör und Ersatzteile für Gewindebohrerhalter 11 Short description of our sales program 4-5 AKON workpiece holders for dies DIN Accessories and spare parts for die holders 8-9 AKON workpiece holder for taps 10 Accessories and spare parts for taps 11 Description résumée de notre programme de vente 4-5 Porte-outils AKON pour filières DIN Accessoires et pièces de rechange pour le porte-filières 8 9 Porte-outils AKON pour tarauds 10 Accessoires et pièces de rechange pour tarauds 11 Aufsteckdorne 12 Mandrels 12 Mandrins des fixation 12 Aufsteckdorne mit einstellbarer Drehmomentkupplung 13 Mandrels with adjustable torque coupling 13 Mandrins des fixation à raccord couple réglable 13 Haltersätze Workpiece holder sets Jeux porte-outils Größe Size Taille Größe Size Taille Größe Size Taille Halter für 1/2 Zoll Vierkantantrieb 20 Zubehör und Ersatzteile für Halter und Vierkantantrieb 20 Workpiece holders with 1/2 inch square drive 20 Accessories an spare parts for workpiece holders with 1/2 inch square drive 20 Porte-outils avec entraînement carreé 1/2 pouce 20 Accessoires et pièces de rechange pour porte-outils avec entraînement carreé 1/2 pouce 20 Bei Bestellungen bitte unsere Artikel- Nummer angeben. Sonderhalter auf Anfrage. Änderungen infolge technischer Verbesserungen behalten wir uns vor. Please quote our article number when placing orders. Special workpiece holders available on request. Subject to modifications resulting from technical improvements. Lors des commandes, prière d indiquer notre référence d article. Porte-outils spéciaux sur demande. Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques. 3

3 AKON-Werkzeughalter für den Einsatz an konventionellen Drehmaschinen AKON workpiece holders for use with standard turning machines Vorteile : Advantages : Avantages : Einfache Anwendung. Der Halter wird nur auf den im Reitstock befindlichen Aufsteckdorn aufgeschoben. Halter bis M6 werden von Hand auf den Aufsteckdorn geführt. Unsere größeren Halter sind gegen Verdrehung durch eine Gleitfeder gesichert. Schneller Wechsel verschiedener Halter auf demselben Aufsteckdorn. Gerades Ansetzen, dadurch genaue gerade Gewinde. Gewinde schneiden ohne Gangausreißen beim Ansetzen und ohne Gewindeverzerrungen. Extremely easy to use. The workpiece holder is merely placed onto the mandrel located in the footstock of the machine. Workpiece holders up to M6 are manually positioned onto the mandrel. Our larger workpiece holders are secured against torsion with a slide spring. Fast exchange of different workpiece holders on the same mandrel. Finely aligned positioning, resulting in perfectly straight thread. No stripping of thread occurs when scew thread is positioned for cutting. No distrortions in thread. Les porte-outils AKON pour utilisation sur des tours conventionnels Application la plus simple. Il suffit de pousser le porte-outil sur le mandrin de fixation se trouvant dans la contre-poupée. Jusqu à M6, les porte-outils seront installés à la main sur le mandrin de fixation. Nos porte-outils plus grands sont bloqués contre la torsion par un ressort coulissant. Changement rapide de porte-outils différents sur le même mandrin de fixation. Pose droite, par suite filet droit très précis. Taraudage sans que les pas soient foirés lors de la pose et sans déformations du filet. Halter für Schneideisen Holder for die Porte-outil pour filière 4

4 5 Halter für Gewindebohrer Holder for tap Porte-outil pour taraud

5 AKON-Aufsteckdorne mit einstellbarer Drehmomentkupplung Besonderheiten der Drehmomentkupplung: Die Einstellhülse wird auf das zu schneidende Gewinde eingestellt, dann kann bis zur Lochtiefe geschnitten werden. Ein Abbrechen des Gewindebohrers ist nicht möglich, da vorher die Drehmomentkupplung auslöst. Characteristics of torque coupling: The adjusting sleeve is regulated on the thread which is to be cut, with the result that it is possible to cut as far as the depth of the hole. It is not possible for the tap to break off, as the torque coupling would first loosen. AKON mandrels with adjustable torque coupling Mandrins de fixation AKON à raccord couple réglable Particularités du raccord couple: La douille de réglage sera ajustée sur le filet à tailler, on pourra alors tailler jusqu à la profondeur de trou. Une cassure du taraud n est pas possible puisque le raccord couple desserre auparavant. AKON-Halter mit 1/2 Zoll Vierkant Antrieb AKON workpiece holders with 1/2 inch square drive Verwendung: Utilization: Utilisation: Porte-outils AKON avec un entraînement carré de 1/2 pouce Unsere AKON-Kurzhalter für Schneideisen DIN 223 wurden speziell zum Nachschneiden von beschädigten Gewinden (z.b.: an Fahrzeugen aller Art, auf Baustellen für Flaschner, Heizungsmonteure etc.) entwickelt. Our AKON short workpiece holders for dies DIN 223 were developed specially for recutting damaged threads (in all types of vehicles for example, on construction sites, for use by plumbers, heating installers etc.). Nos porte-outils courts AKON pour les filières DIN 223 ont été mis au point tout particulièrement pour repasser les filetages endommagés (par ex. sur des véhicules des tous genres, sur les chantiers, pour les plombiers, les installateurs de chauffage etc.). Die 1/2 Zoll Vierkant-Aufnahme ist für alle gängigen Steckschlüsselsätze ausgelegt. Kurze Gewinde können mit dem dazugehörigen Aufsteckdorn auch auf der Drehmaschine geschnitten werden. The 1/2 inch square workpiece receiver is designed for all standard socket spanner sets. Short threads can also be cut on the turning machine in conjunction with the appropriate mandrel. La prise de pièce carré 1/2 pouce est conçue pour tous les jeux de clés à douilles : Des filetages courts peuvent aussi être taillés sur le tour avec le mandrin de fixation afférent. 6

6 AKON-Halter für Außengewinde (Schneideisen DIN 223) AKON workpiece holders for male thread (for dies DIN 223) Porte-outils AKON pour filet extérieur (pour filières DIN 223) Réf. d article Größe Size Taille Schneideisen Ø und Höhe Dia. and height of dies Filières diametre et hauteur d1 d2 h Metr.ISO-Regelgewinde DIN 13 Metr. std.-pitch thread DIN 13 Filetage à pas gros metr. DIN 13 E x M1 M2,6 Zu schneidende Gewinde Thread to be cut Filetage à tailler Metr. ISO-Feingewinde DIN 13 Metr. fine-pitch thread DIN 13 Filetage à pas fin metr. DIN 13 M2 x 0,25 M2,6 x 0,35 Schneidbare Gewindelänge Length of cuttable thread Longueur du filetage taillable 60 E x 7/ M3 M6 E x 7/ M3 M6 E x M7 M9 E x M10 M11 E x 14/ M12 M14 E x 18/ M16 M20 E x 18/ M16 M20 M3 x 0,35 M6 x 0,75 M3 x 0,35 M6 x 0,75 M7 x 0,75 M9 x 1 M10 x 0,75 M11 x 1 M12 x 1 M14 x 1,5 M16 x 1 M20 x 2 M16 x 1 M20 x

7 Réf. d article Größe Size Taille Schneideisen Ø und Höhe Dia. and height of dies Filières diametre et hauteur d1 d2 h Metr.ISO-Regelgewinde DIN 13 Metr. std.-pitch thread DIN 13 Filetage à pas gros metr. DIN 13 E x 22/ M22 M24 E x 25/ M27 M36 Zu schneidende Gewinde Thread to be cut Filetage à tailler Metr. ISO-Feingewinde DIN 13 Metr. fine-pitch thread DIN 13 Filetage à pas fin metr. DIN 13 M22 x 1 M26 x1,5 M27 x 1,5 M36 x 2 Schneidbare Gewindelänge Length of cuttable thread Longueur du filetage taillable 70 Lieferumfang: Halter inkl. Stiftschlüssel und Beilagscheibe. Scope of supply: Workpiece holders incl. hexagon-socket key and shim ring. Ampleur de la livraison: Porte-outils, y compris une clé mâle et rondelle de calage. Die zu bearbeitenden Gewinde stellen nur eine kleine Auswahl dar. Welche Schneideisen Sie noch einsetzen können, um Whitworth-Gewinde, Whitworth- Rohrgewinde etc. zu schneiden, entnehmen Sie bitte Ihrem Schneideisenkatalog. The threads requiring machining only represent a small selection. Please refer to your catalogue for additional dies which can be used to cut Whitworth threads, Whitworth pipe threads etc. Les filetages à usiner ne présentent qu un choix restreint. Pour savoir quelles filières vous pouvez encore utiliser pour tailler des filets whitworth, des filets au pas Whitworth etc., vous voudrez bien vous reporter à votre catalogue de filières. 8

8 AKON-Halter für Außengewinde Zubehör / Ersatzteile AKON workpiece holders for male thread Accessories / Spare parts Porte-outils AKON pour filet extérieur Accessoires / Pièces de rechange Beilagscheibe Shim ring Rondelle de calage Ref. d article Für Halter For workpiece holders article No. Pour porte-outils réf. d article d2 E E und E E E E E und E E E E E Reduzierstück Reducing adapter Réducteur Ref. d article d2 d3 Für Halter For workpiece holders article No. Pour porte-outils réf. d article E E und E x 5 E E E E Für Schneideisen Ø und Höhe For dies dia. an height Pour filières dia. et hauteur 20 x 7 25 x 9 30 x 11 9

9 Gewindestift DIN 914 Set screw DIN 914 Vis san tête DIN 914 Ref. d article E M3 x 6 E Für Halter For workpiece holders article No. Pour porte-outils réf. d article E M5 x 8 E-01113, E und E E M6 x 10 E und E E M6 x 16 E E M8 x 10 E und E E M10 x 12 E und E Stiftschlüssel DIN 911 Hexagon-socket key DIN 911 Clé mále coudée DIN 911 Ref. d article E SW 1,5 E Für Halter For workpiece holders article No. Pour porte-outils réf. d article E SW 2,5 E-01113, E und E E SW 3 E E E SW 4 E und E E SW 5 E und E Gleitfeder mit Schraube Slide spring with screw Ressort coulissant avec vis Ref. d article Für Halter For workpiece holders article No. Pour porte-outils réf. d article E E E

10 AKON-Halter für Innengewinde mit Vierkantspannfutter für Gewindebohrer AKON workpiece holders for female thread with square span chuck for taps Porte-outils AKON pour filet intérieur à mandrin de serrage carré pour tarauds Réf. d article Größe Size Taille Gewindebohrer metr. ISO-Regelgewinde DIN 13 Taps metr. std.-pitch thread DIN 13 Tarauds filetage à pas gros metr. DIN 13 d1 4kt E ,1-4,9 M1 M6 E ,7 9,0 M3 M16 E ,4 14,5 M4 M24 Lieferumfang: Halter inkl. Steckschlüssel. Scope of supply: Workpiece holders incl. socket spanner. Ampleur de la livraison: Porte-outils, clé à douille comprise. Welche Gewindebohrer Sie noch einsetzen können, entnehmen Sie bitte Ihrem Gewindebohrerkatalog. Please refer to your tap catalogue for additional taps which you can use. Pour savoir quels tarauds vous pouvez encore utiliser veuillez vous reporter à votre catalogue de tarauds. 11

11 AKON-Halter für Innengewinde Zubehör / Ersatzteile AKON workpiece holders for female thread Accessories / Spare parts Porte-outils AKON pour filet intérieur Accessoires / Pièces de rechange Steckschlüssel Socket spanner Clé à douille Ref. d article Größe Size Taille E SW 4,5 E E SW 6,0 E E SW 7,0 E Für Gewindebohrerhalter For tap holders article No. Pour porte-tarauds réf. d article Verstellspindel inkl. 2 Spannstifte Adjusting spindle incl. 2 slotted spring pins Tige de réglage, y compris 2 goupilles de serrage Ref. d article Größe Size Taille E E E E E E Instandsetzung der Halter mit neuer Verstellspindel erfolgt im Werk Berechnung nach Zeitaufwand. Repair to workpiece holders which entail a new adjusting spindle take place at our plant cost is calculated in Für Gewindebohrerhalter For tap holders article No. Pour porte-tarauds réf. d article accordance with man-hours required. La remise en état des porte-outils en installant une tige de réglage neuve sera effectuée dans l usine facturation selon le temps Spannbackensatz Clamping-jaws set Jeu de mâchoire de serrage Ref. d article Größe Size Taille E E E E E E Für Gewindebohrerhalter For tap holders article No. Pour porte-tarauds réf. d article Die Spannbacken sind jeweils in das Gehäuse eingepasst. Bei Instandsetzung ist es empfehlenswert, den Halter ins Werk einzusenden. Each clamping jaw is installed in the housing. It is advisable to return the workpiece holder to our plant for repair. Les mâchoires de serrage sont respectivement emboîtées dans le boîtier. En cas de remise en état, il est recommandé de renvoyer le porte-outil à l usine. Gleitfeder mit Schraube Slide spring with screw Ressort coulissant avec vis Ref. d article Für Gewindebohrerhalter For tap holders article No. Pour porte-tarauds réf. d article E E und E

12 AKON-Aufsteckdorne für Schneideisen- und Gewindebohrer AKON mandrels for dies and tap holders Mandrin de fixation AKON pour portefilières et portetarauds Réf.d article Größe Size Taille Bemerkung Comments Remarques d1 MK E mit Lappen / with lug / avec tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E verkürzt ohne Lappen / reduced without lug / raccorci sans tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E ohne Lappen / without lug / sans tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E ohne Lappen / without lug / sans tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E mit Lappen / with lug / avec tenon E ohne Lappen / without lug / sans tenon 13

13 AKON-Aufsteckdorne* für Schneideisen- und Gewindebohrer AKON mandrels* for dies and tap holders Mandrin de fixation AKON* pour portefilières et portetarauds Réf.d article Größe Size Taille Schneidbereich Cutting Range Marge de coupe Hakenschlüssel inkl. Hook wrench incl. Clé à ergot incl. d1 MK E M6 M12 - E M8 M16 - E M12 M24 E * Mit einstellbarer Drehmomentkupplung * With adjustable torque coupling * Avec couple réglable Der Hakenschlüssel erlaubt ein leichteres Einstellen des Gewindes. The hook wrench facilitates the adjustment of the thread. La clé à ergot permet de régler le filetage plus facilement. 14

14 AKON-Haltersätze Größe 1 AKON workpiece holder set size 1 Jeux Porte-outils AKON taille 1 Für Außen- und Innengewinde For male and female thread Pour filet extérieur et intérieur Außengewinde M1 M6 Innengewinde M1 M6 Für Schneideisen DIN x 5, 20 x 5, 20 x 7 Schaftdurchmesser d1 = 12. Male thread M1 M6 female thread M1 M6 For dies DIN x 5, 20 x 5, 20 x 7 Shank diameter d1 = 12. Filet extérieur M1 M6 filet intérieur M1 M6 Pour filières DIN x 5, 20 x 5, 20 x 7 Diamètre de tige d1 = 12. ArtikelNr. Article-No. Réf. d article Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix E MK1 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK2 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK2 verkürzt ohne Lappen / reduced without lug / raccoursi sans tenon E MK3 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK4 ohne Lappen / without lug / sans tenon E Ohne Aufsteckdorn / without mandrel / sans mandrin de fixation E Werkzeugaufbewahrung leer / toolbox empty / magasin d outil vide Bestehend aus Consisting of: Comprenant: Halter E-01113, E Workpiece holder E-01113, E Porte-outil E-01113, E Beilagscheibe E Shim ring E Rondelle de calage E Stiftschlüssel E-01554, E Hexagon socket key E-01554, E Clé mâle E-01554, E Halter E Workpiece holder E Porte-outil E Steckschlüssel E Socket spanner E Clé à douille E Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix 15

15 Für Außengewinde For male thread Pour filet extérieur Gewinde M1 M6 Thread M1 M6 Filet M1 M6 Für Schneideisen DIN x 5, 20 x 5, 20 x 7 Schaftdurchmesser d1 = 12. For dies DIN x 5, 20 x 5, 20 x 7 Shank diameter d1 = 12. Pour filières DIN x 5, 20 x 5, 20 x 7 Diamètre de tige d1 = 12. ArtikelNr. Article-No. Réf. d article Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix E MK1 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK2 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK2 verkürzt ohne Lappen / reduced without lug / raccoursi sans tenon E MK3 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK4 ohne Lappen / without lug / sans tenon E Ohne Aufsteckdorn / without mandrel / sans mandrin de fixation E Werkzeugaufbewahrung leer / toolbox empty / magasin d outil vide Bestehend aus Consisting of: Comprenant: Halter E-01113, E Workpiece holder E-01113, E Porte-outil E-01113, E Beilagscheibe E Shim ring E Rondelle de calage E Stiftschlüssel E-01554, E Hexagon socket key E-01554, E Clé mâle E-01554, E Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix 16

16 AKON-Haltersätze Größe 2 AKON workpiece holder set size 2 Jeux Porte-outils AKON taille 2 Für Außen- und Innengewinde For male and female thread Pour filet extérieur et intérieur Außengewinde M3 M14 Innengewinde M3 M16 Für Schneideisen DIN 223, 20 x 5, 20 x 7, 25 x 9, 30 x 11, 38 x 10, 38 x 14 Schaftdurchmesser d1 = 20. Male thread M3 M14 female thread M3 M16 For dies DIN 223, 20 x 5, 20 x 7, 25 x 9, 30 x 11, 38 x 10, 38 x 14 Shank diameter d1 = 20. Filet extérieur M3 M14 filet intérieur M3 M16 Pour filières DIN 223, 20 x 5, 20 x 7, 25 x 9, 30 x 11, 38 x 10, 38 x 14 Diamètre de tige d1 = 20. ArtikelNr. Article-No. Réf. d article Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix E MK2 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK3 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK4 ohne Lappen / without lug / sans tenon E MK4 mit Lappen / with lug / avec tenon E Ohne Aufsteckdorn / without mandrel / sans mandrin de fixation E Werkzeugaufbewahrung leer / toolbox empty / magasin d outil vide Bestehend aus Consisting of: Comprenant: Halter E Workpiece holder E Porte-outil E Beilagscheibe E-01517, E Shim ring E-01517, E Rondelle de calage E-01517, E Reduzierstücke E Reducing adapters E Réducteurs E E E E E E E Stiftschlüssel E-01526, E Hexagon socket key E-01526, E Clé mâle E-01526, E Halter E Workpiece holder E Porte-outil E Steckschlüssel E Socket spanner E Clé à douille E Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix 17

17 Für Außengewinde For male thread Pour filet extérieur Gewinde M3 M14 Thread M3 M14 Filet M3 M14 Für Schneideisen DIN 223, 20 x 5, 20 x 7, 25 x 9, 30 x 11, 38 x 10, 38 x 14 Schaftdurchmesser d1 = 20. For dies DIN 223, 20 x 5, 20 x 7, 25 x 9, 30 x 11, 38 x 10, 38 x 14 Shank diameter d1 = 20. Pour filières DIN 223, 20 x 5, 20 x 7, 25 x 9, 30 x 11, 38 x 10, 38 x 14 Diamètre de tige d1 = 20. ArtikelNr. Article-No. Réf. d article Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix E MK2 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK3 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK4 ohne Lappen / without lug / sans tenon E MK4 mit Lappen / with lug / avec tenon E Ohne Aufsteckdorn / without mandrel / sans mandrin de fixation E Werkzeugaufbewahrung leer / toolbox empty / magasin d outil vide Bestehend aus Consisting of: Comprenant: Halter E Workpiece holder E Porte-outil E Beilagscheibe E-01517, E Shim ring E-01517, E Rondelle de calage E-01517, E Reduzierstücke E Reducing adapters E Réducteurs E E E E E E E Stiftschlüssel E-01526, E Hexagon socket key E-01526, E Clé mâle E-01526, E Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix 18

18 AKON-Haltersätze Größe 3 Für Außen- und Innengewinde Außengewinde M16 M24 Innengewinde M4 M24 Für Schneideisen DIN x 14, 45 x 18, 55 x 16, 55 x 22 Schaftdurchmesser d1 = 25. AKON workpiece holder set size 3 For male and female thread Male thread M16 M24 female thread M4 M24 For dies DIN x 14, 45 x 18, 55 x 16, 55 x 22 Shank diameter d1 = 25. Jeux Porte-outils AKON taille 3 Pour filet extérieur et intérieur Filet extérieur M16 M24 filet intérieur M4 M24 Pour filières DIN 223, 45 x 14, 45 x 18, 55 x 16, 55 x 22 Diamètre de tige d1 = 25. ArtikelNr. Article-No. Réf. d article Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix E MK3 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK4 ohne Lappen / without lug / sans tenon E MK4 mit Lappen / with lug / avec tenon E Ohne Aufsteckdorn / without mandrel / sans mandrin de fixation E Werkzeugaufbewahrung leer / toolbox empty / magasin d outil vide Bestehend aus Consisting of: Comprenant: Halter E E Workpiece holder E E Porte-outil E E Beilagscheibe E E Shim ring E E Rondelle de calage E E Stiftschlüssel E E Hexagon socket key E E Clé mâle E E Halter E Workpiece holder E Porte-outil E Steckschlüssel E Socket spanner E Clé à douille E Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix 19

19 Für Außengewinde For male thread Pour filet extérieur Gewinde M16 M24 Thread M16 M24 Filet M16 M24 Für Schneideisen DIN x 14, 45 x 18, 55 x 16, 55 x 22 Schaftdurchmesser d1 = 25. For dies DIN x 14, 45 x 18, 55 x 16, 55 x 22 Shank diameter d1 = 25. Pour filières DIN 223, 45 x 14, 45 x 18, 55 x 16, 55 x 22 Diamètre de tige d1 = 25. ArtikelNr. Article-No. Réf. d article Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix E MK3 mit Lappen / with lug / avec tenon E MK4 ohne Lappen / without lug / sans tenon E MK4 mit Lappen / with lug / avec tenon E Ohne Aufsteckdorn / without mandrel / sans mandrin de fixation E Werkzeugaufbewahrung leer / toolbox empty / magasin d outil vide Bestehend aus Consisting of: Comprenant: Halter E E Workpiece holder E E Porte-outil E E Beilagscheibe E E Shim ring E E Rondelle de calage E E Stiftschlüssel E E Hexagon socket key E E Clé mâle E E Aufsteckdorn wahlweise Mandrel optional Mandrin de fixation au choix 20

20 AKON-Kurzhalter mit 1/2 Zoll Vierkantantrieb für Außengewinde AKON short workpiece holders with 1/2 inch square drive for male thread Porte-outils court AKON avec etraînement carré 1/2 pouce pour filet extérieur Réf. d article Halterabmessungen Workpiece holder dimensions du porte-outil Für Schneideisen Ø und Höhe For dies dia. and height Pour filières dia. et hauteur Zu schneidende Gewindelänge Thread length to be cut Pour longueur de filet à tailler D L d2 h 4kt E /2 20 x 7/5 40 E /2 25 x 9 40 E /2 30 x E /2 38 x 14/10 45 E /2 45 x 18/14 50 E /2 55 x 22/16 65 Zubehör / Ersatzteile Accessories / Spare parts Accessories / Pièces de rechange Aufsteckdorn Mandrel Mandrel de fixation Réf. d article 4kt MK E /2 2 Beilagscheibe Shim ring Rondelle de calage Réf. d article Für Halter For workpiece holders article No. Pour porte-outil réf d article E E E E E E E E Gewindestift DIN 914 Set screw DIN 914 Vis sans tête DIN 914 Réf. d article Für Halter For workpiece holders article No. Pour porteoutils réf d article E M5 x 8 E E M6 x 10 E E E M8 x 10 E und E Passend auf Steckschlüsselsätze oder Aufsteckdorn Inkl. Beilagscheibe. Suitable for use spanner sets or mandrels. Shim ring included. Convenant aux jeux de clé à douille ou au mandrin de fixation. Rondelle de calage comprise. 21

Werkzeughalter für Schneideisen und Gewindebohrer. Workpiece holders for dies and taps. Porte-outils pour filières et tarauds

Werkzeughalter für Schneideisen und Gewindebohrer. Workpiece holders for dies and taps. Porte-outils pour filières et tarauds Werkzeughalter für Schneideisen und Gewindebohrer Workpiece holders for dies and taps Porte-outils pour filières et tarauds Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Kurzbeschreibung unseres Verkaufsprogramms

Mehr

Werkzeuge aus eigener Herstellung Partner für Lohnbearbeitung

Werkzeuge aus eigener Herstellung Partner für Lohnbearbeitung Werkzeuge aus eigener Herstellung Partner für Lohnbearbeitung Kurzbeschreibung unseres Verkaufsprogramms Inhaltsverzeichnis: AKON-Halter für Schneideisen DIN 223 1 Zubehör und Ersatzteile für Schneideisenhalter

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

INDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER

INDUTERM. InduTerm SCHRUMPFFUTTER INDUTERM InduTerm 020214 SCHRUMPFFUTTER I h ltsve i h i S h pffutte I dute Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung 6-10 HSK-A

Mehr

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420)

M8 x 1. 6 Výhradní zastoupení v České republice: PM-TECH s.r.o Tel: (00420) GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung inklusiv ER-M Spannmutter GRAF chuck holder inclusive chucking nut ER-M with coolant supply GRAF porte pinces avec raccord baque de serrage ER-M inclus pour canal

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm

SCHRUMPFFUTTER. InduTerm INDUTERM InduTerm 021010 SCHRUMPFFUTTER Inhaltsverzeichnis - Schrumpffutter InduTerm Index / Table des matiers BENENNUNG / DESCRIPTION Seite / Page HSK DIN 69 893 HSK-A 4-5 DIN 69 893 HSK-A lange Ausführung

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893

Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893 HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer

ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Article-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit

Article-no. Bezeichnung description description. 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description 004000000 Montagesystem Assembly system Système de montage Basic unit Article-no. Bezeichnung description description Größe / size 004100130 Adapter adaptor

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN

Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN Maschinen-Spindelköpfe nach DIN Machine Spindle Noses to DIN DIN 800, mit Gewinde DIN 800, with thread A Tol. mittel A Mean tol. Bg5 Bg5 C Kleinstmaß C Minimum D E F D E F M20 21 30 6,3 10 20 M24 25 36

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

SORTIMENTE ASSORTMENTS

SORTIMENTE ASSORTMENTS SORTIMENTE ASSORTMENTS Maschinen- und Handgewinde Machine- and manual operation Maschinengewinde Machine operation EXACT EVENTUS 221 222 by EXACT Handgewinde Hand operation fein BSW BSP (G) UNC UNF Gewindereparatur

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

BPW. THE QUALITY FACTOR. ECO Disc Werkzeug-Koffer. ECO Disc tool case Mallette outils ECO Disc

BPW. THE QUALITY FACTOR. ECO Disc Werkzeug-Koffer. ECO Disc tool case Mallette outils ECO Disc ECO Disc Werkzeug-Koffer BPW. THE QUALITY FACTOR ECO Disc Werkzeug-Koffer ECO Disc tool case Mallette outils ECO Disc TSB 3709 / TSB 4309 / TSB 4312 04.001.21.35.0 99.00.000.9.63 13 2 5 16 4 7 12 9 2 6

Mehr

WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB Powercut-Kernbohrsystem Das WAB Powercut-Kernbohrsystem hat im Vergleich mit dem Bohren mit

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

Gewindeschneidsortimente Thread Cutting Assortments

Gewindeschneidsortimente Thread Cutting Assortments Gewindeschneidsortimente Thread Cutting Assortments M3 -E = Hochleistungsschnell-Stahl DIN 352 Für es ISO-Gewinde DIN 13, Toleranz 6H Anwendung Zum Schneiden von Gewinden. = High-speed-steel DIN 352 For

Mehr

Produktinformation Product information

Produktinformation Product information Produktinformation Product information Handgewindebohrer Handgewindebohrer führen wir im EVENTUS -Programm in gebräuchlichen Sorten und Abmessungen, profilgeschliffen und hinterschliffen, aus. Fragen Sie

Mehr

FICHE TECHNIQUE POULIE DENTÉE. ExempleDonnées client

FICHE TECHNIQUE POULIE DENTÉE. ExempleDonnées client Groupe 01-03-04-04 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE POULIE DENTÉE ExempleDonnées client Demande de prix Commande D1 x B1 x Z x H x TY-BV x D2 x D3 x B2 x AC x AT-GA x D4 x L x

Mehr

Promo 2015 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65. Made in Germany

Promo 2015 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65. Made in Germany HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 HAAS BMT 65 Made in Germany Promo 2015 Netto-Preise für die Industrie (nicht rabattfähig) Net prices for the industry (not discountable) Prix nets pour l industrie (ne pas objet

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

SORTIMENTE ASSORTMENTS

SORTIMENTE ASSORTMENTS SORTIMENTE ASSORTMENTS Maschinen- und Handgewinde Machine- and manual operation Maschinengewinde Machine operation EXACT EVENTUS 221 222 by EXACT Handgewinde Hand operation fein BSW BSP (G) UNC UNF Gewindereparatur

Mehr

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern

Mehr

Clefs dynamométriques Nm pour type 1300A9 (capteur type 6051A...) incl. douille OC Nm pour des douilles standardes

Clefs dynamométriques Nm pour type 1300A9 (capteur type 6051A...) incl. douille OC Nm pour des douilles standardes Accessories XMT Spezialwerkzeuge und Sensor-Attrappen Outils spéciaux et modèles de capteur Special Tools and Sensor Dummies 1... 8 Drehmomentschlüssel Clefs dynamométriques Torque Wrenches 8... 40 Nm

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Präzisions-Gewindewerkzeugfabrik TAPPING FOR EXPERTS. Gewindeschneidwerkzeuge. Threading Tools

Präzisions-Gewindewerkzeugfabrik TAPPING FOR EXPERTS. Gewindeschneidwerkzeuge. Threading Tools Präzisions-Gewindewerkzeugfabrik TAPPING FOR EXPERTS TOTAL-Programm Gewindeschneidwerkzeuge Threading Tools Preisliste 2009 / Price List 2009 TAPPING FOR EXPERTS Gewindeschneidwerkzeuge Threading Tools

Mehr

2115 Gewindereduktionen Threaded and Cylindrical Adaptors Reduzierhülsen Reduction Sleeves Ersatzteil-Set für Fräser 13579

2115 Gewindereduktionen Threaded and Cylindrical Adaptors Reduzierhülsen Reduction Sleeves Ersatzteil-Set für Fräser 13579 01 25 Gewindereduktionen Threaded and Cylindrical Adaptors Gewindereduktion mit metrischem Außengewinde (AG) und zylindrischem Schaft (zyl). Collet with metric external thread (AG) and cylindrical shank

Mehr

Abisoliermaschinen Stripping machines

Abisoliermaschinen Stripping machines Das Basismodell ist eine elektromotorisch angetriebene Abisoliermaschine. Eine exakte Abisolierung von Leitern verschiedener Isolationen ist bis zu einem Außendurchmesser von 5 mm möglich. Die Einstellungen

Mehr

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

LEON

LEON 3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE

Mehr

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.

Mehr

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

JIG

JIG 3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Lang, schlank, prozesssicher gespannt

Lang, schlank, prozesssicher gespannt Verlängerungen Tool Extensions Lang, schlank, prozesssicher gespannt Long, slim, clamping processreliable Die innovativen SVL Werkzeugverlängerungen sind prädestiniert und konzipiert für die präzise Bearbeitung

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

LINIE PML CATALOG

LINIE PML CATALOG LINIE PML CATALOG 2017-2018 CONTENT PRODUCT Linie PML 3 Order overview PML Line 4 Pneumatic chucks 6 Pneumatic chucks, flexible and modular systems for the production 6 Jaws set 3 PML Complete (inside

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B

Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD und AD/B Toolholders Porte-outils 5.01 Werkzeugaufnahmen Toolholders Porte-outils Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 8000 min -1 G,5 Feinwuchten gegen Aufpreis

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering

Bauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.

Mehr

Precision meets Motion

Precision meets Motion Statische Werkzeuge für Scheibenrevolver Static tools for disc turrets Porte-outils statiques DIN 69 880 VDI 3425 / 2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft Tool holder with cyndrical shank Porte-outil cylindrique

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI

Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN

Mehr

Pneumatischer Seitenspanner Pneumatic Lateral Tensioner

Pneumatischer Seitenspanner Pneumatic Lateral Tensioner ZSK Stickmaschinen GmbH Ersatzteilkatalog Spare Part Catalogue Catalogo parti di ricambio Catalogue des pieces détachées Catálogo de piezas de recambio Pneumatischer Seitenspanner Pneumatic Lateral Tensioner

Mehr

Schneideinrichtung Cutting Device

Schneideinrichtung Cutting Device ZSK Stickmaschinen GmbH Ersatzteilkatalog Spare Part Catalogue Catalogo parti di ricambio Catalogue des pieces détachées Catálogo de piezas de recambio Schneideinrichtung Cutting Device 310 032 900 (Z-002-3759)

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Produktinformation PI 56

Produktinformation PI 56 Produktinformation PI 56 product information PI 56 Information de produits PI 56 MODIFIX 0.5.910.xxx 2013-08-29 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation enthaltenen Informationen beruhen auf den zum Zeitpunkt

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Brazier head - Steel Tête ronde - Acier Flachrundschaube - Stahl Collar - Standard Bague - Standard Bund - Standard

Brazier head - Steel Tête ronde - Acier Flachrundschaube - Stahl Collar - Standard Bague - Standard Bund - Standard or installation information please refer to the tooling overview on our website www.afshuck.net. Pour des informations sur l installation, référez vous à la rubrique «Outils» de notre site internet www.afshuck.net.

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

Zubehör für Werkzeughalter

Zubehör für Werkzeughalter ... Zubehör für Werkzeughalter Accessories For Tool Holder EPPINGER EPPINGER... Zubehör für Werkzeughalter Accessories for Tool Holder Index Inhaltsverzeichnis Übersicht / Overview Gruppe Group Beschreibung

Mehr

FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION

FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION Groupe 04-06-00-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP 74 39 0843 0 M7646 VKP... Inhalt VKP Contents VKP Contenu VKP M8x95 M5x6 M5x40 Beispiel VKP + x Example VKP + x Exemple VKP + x VKP VKP Siemens AG, Rastatt (DE) 74 39 0843 0b M7646 08-0-0 / Beispiel VGD0

Mehr

Blaue Serie Blue Series Série bleue

Blaue Serie Blue Series Série bleue für die Sonder Stanzvorrichtungen bis 39 58 65 90 mm Ø suitable for the oversize punching attachments up to 39 58 65 90 mm Ø pour les dispositifs de poinçonnage grand diamètre jusqu'à 39 58 65 90 mm Ø

Mehr

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les

Mehr

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001

RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001 Vakuumpumpen Instrumente Bauteile und Ventile LEYBOLD VAKUUM ET 03.201/8 View our inventory RUVAC RA 3001, RA 5001 RA 7001, RA 9001 Gültig ab Kat.-Nr. / Fabrikations-Nr. Valid from Cat.-No. / Serial-No.

Mehr

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines Pyramiden pyramids Pyramiden pyramids Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen Mehrfachspannungen für weniger Werkzeugwechsel und längere Spindellaufzeiten auf 5-Achs Maschinen. Beste Zugänglichkeit für kurze

Mehr

Lochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26

Lochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26 Zugentlastende Z-Klemmen mit Rastsockel, aus PA 6.6 UL94 V2, T100 C Auf Wunsch lieferbar aus PA 6.6 UL94 V0, T100 C oder PA 4.6 UL94 V2, T130 C with snap-fitted base, of PA 6.6 UL94 V2, T100 C, upon request

Mehr

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de

STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks

Mehr

Heidelberg Heidelberg Heidelberg

Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Werkzeugaufnahmen -1 A und -1 B Toolholders -1 A and -1 B Porte-outils CM -1 A et -1 B Werkzeugaufnahmen -1 A Toolholders -1 A Porte-outils CM -1 A α G a d 1 d 2 max. d

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr