320 bar. Limiteur de pression 30 l/min. Druckbegrenzungsventil. Pressure relief valve. 30 l/min. 30 l/min VDB_ ZP04E

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "320 bar. Limiteur de pression 30 l/min. Druckbegrenzungsventil. Pressure relief valve. 30 l/min. 30 l/min VDB_ ZP04E"

Transkript

1 Druckbegrenzungsventil 30 l/min ressure relief valve 30 l/min Limiteur de pression 30 l/min 30 bar Druckbegrenzung wahlweise in: -Leitung, -Leitung, -Leitung, - und -Leitung ressure relief valve either in: -line, -line, -line - and -line Limiteur de pression au choix sur: ligne, ligne, ligne, lignes et H489 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VD_ Z04E Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG04) Modular valve, Master gauge for holes according to ISO (NG04) Valve modulaire, lan de pose suivant ISO (NG04) H489DEF07J005X

2 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil, direkt gesteuert usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG04) VDZ04E : 0,53 kg VDZ04E : 0,7 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max. = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. = 0 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Einstelldruckbereich siehe Kennlinien und estellangaben etätigungsart Mechanisch mit Sechskantschlüssel General ype oppet valve, directly operated Design Modular valve ort size ISO (NG04) Weight (mass) VDZ04E : 0,53 kg VDZ04E : 0,7 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max. = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. = 0 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure setting range see characteristic curves and ordering examples ctuation Mechanical with hexagon key Généralités ype à clapet, pilotage direct Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG04) VDZ04E : 0,53 kg VDZ04E : 0,7 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max. = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. = 0 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 lage de pression réglable voir courbes caractéristiques et indications pour la commande Mode de commande Mécanique avec clé mâle H489DEF07J005X

3 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) VDZ04E ISO max. 48,5 Ø5, (4x) 5, ,5, ,0/00 0,4 VDZ04E 0 ISO , max. 49 5,4 Ø5, 4 (4x) 78 max ,0/00 0,4 3 H489DEF07J005X

4 p-q-kennlinien gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature 50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile 50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Dp [bar] Einsatzgrenze Limit of application Cas limite d application Q [l/min] niedrigster einstellbarer Druck lowest adjustable pressure pression minimale réglable estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VD Z04E 50 3 Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande VD nzahl Druckbegrenzungsventile im Gehäuse Numbers of pressure control valves in the housing Nombre de limiteurs de pression dans le corps Druckbegrenzungsventil im -Leitung, -Leitung oder -Leitung ressure control valve in the -line, -line or -line Limiteur de pression sur ligne, ou Druckbereiche ressure ranges Gammes de pression max. 00 bar max. 60 bar max. 50 bar max. 30 bar 3 Druckbegrenzung in ressure relief in Limiteur de pression sur VD Druckbegrenzungsventile in - und -Leitung ressure valves in - and -line Limiteurs de pression sur et ; 4 H489DEF07J005X

5 Druckregelventil 0 l/min ressure control valve 0 l/min Réducteur de pression 0 l/min 30 bar Druckregelung in - Leitung ressure control valve in -line Réduction de pression sur ligne H490 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VDM 3 Z04E Zwischenplattenventil 3-Wege-usführung direkt gesteuert Lochbild nach ISO (NG04) Modular valve, 3-way-type directly actuated Master gauge for holes according to ISO (NG04) Valve modulaire, version 3 voies pilotage directe lan de pose suivant ISO (NG04) H490DEF07J005X

6 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Kolbenventil direkt gesteuert usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG04) 0,60 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck (Eingangsdruck) max. = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. = 0 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 9 nach NS638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckreduzierung siehe estellangaben etätigungsart Mechanisch mit Sechskantstiftschlüssel General ype iston valve directly operated Design Modular valve ort size ISO (NG04) Weight (mass) 0,60 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure (supply pressure) max. = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. = 0 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 9 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure reduction see order instructions ctuation Mechanical with hexagon key Généralités ype à tiroir ilotage direct Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG04) 0,60 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service (pression d entrèe) max. = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. = 0 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 9 suivant NS638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 Réduction de pression voir indications de commande Mode de commande Mécanique avec clé mâle H490DEF07J005X

7 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) 6 9 ISO max. 65 5,4 Ø5, (4x) 4 3, ,5 4 35,5 0,0/00 0,4 max H490DEF07J005X

8 p-q-kennlinien gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature 50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile 50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Dp [bar] p min p min Q [l/min] p [bar] Q [l/min] 5 0 estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VDM 3 Z04E 60 Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande Druckreduzierung bis ressure reduction up to Réduction de pression jusqu à bar 65 bar 60 bar 0 bar 4 H490DEF07J005X

9 Rückschlagventil 30 l/min Check valve 30 l/min Clapet anti-retour 30 l/min 30 bar Rückschlagventil wahlweise in -Leitung, -Leitung, -Leitung oder -Leitung Check valve either in -line, -line, -line or -line Clapet anti-retour sur,, ou H49 uar 09 / ary 09 / v ier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement V _ Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG04) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG04) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG04) H49DEF07 J005X

10 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil, federbelastet usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG04) 0,35 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max. 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. 30 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe Kennlinie General ype Spring poppet valve Design Modular valve ort size ISO (NG04) Weight (mass) 0,35 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max. 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. 30 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 according to NS638 Filter Rentention rate 5 ressure drop see characteristic curve Généralités ype à clapet, maintenu par ressort Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG04) 0,35 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max. 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. 30 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes H49DEF07 J005X

11 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) ISO ,5 6, Ø5,5 (4x) 30 0,0/00 0,4 Ø3 3 3 H49DEF07 J005X

12 p-q-kennlinien gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität mm /s p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity mm /s Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité mm /s Druckabfall:Freier Durchfluß durch das Rückschlagventil ressure drop: Free flow through the check valve erte de charge: Libre débit à travers la clapet anti-retour 0 Dp [bar] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VKRZ04 Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande Rückschlagventil in Check valve in Clapet anti-retour sur Öffnungsdruck Opening pressure ression d ouverture Leitung, freier Durchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator, libre débit vers récepteur Leitung, freier Durchfluß vom Verbraucher line, free flow from the actuator, libre débit du récepteur Standardöffnungsdruck bar Opening pressure bar ression d ouverture standard bar andere Öffnungsdrücke auf nfrage other opening pressures on request autres pressions sur demande Leitung, freier Durchfluß vom Verbraucher Leitung, freier Durchfluß vom Verbraucher line, free flow from the actuator line, free flow from the actuator, libre débit du récepteur, libre débit du récepteur 4 H49DEF07 J005X

13 Doppeldrosselrückschlagventil 5 l/min Double throttle check valve 5 l/min Limiteur de débit double avec clapet anti-retour 5 l/min 30 bar Drosselung des Ölstromes zweier Verbraucher in einer Richtung und freiem Durchfluß in der Gegenrichtung. he oil flow of two consuming units is restricted in one direction with free flow in the opposite direction. Etranglement du courant d huile dans une direction et circulation libre dans l autre, pour deux connexions. H465 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VDR Z04_ Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG04) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG04) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG04) H465DEF07J005X

14 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Kolbenventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG04) 0,8 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom siehe Kennlinie Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe Kennlinie etätigungsart Mechanisch mit Sechskantstiftschlüssel Drehwinkel 7 x 360 General ype iston valve Design Modular valve ort size ISO (NG04) Weight (mass) 0,8 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow see characteristic curve Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure drop see characteristic curve ctuation Mechanical with hexagon key ngle of rotation 7 x 360 Généralités ype à tiroir Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG04) 0,8 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit voir courbes caractéritiques lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes Mode de commande Mécanique clé mâle ngle de commande 7 x 360 H465DEF07J005X

15 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) ISO ,5 0,0/00 0, O-Ringe 9,5 x,78 werden mitgeliefert 4 O-rings 9,5 x,78 are included in the delivery 4 joints toriques 9,5 x,78 livrés avec la valve 3 H465DEF07J005X

16 p-q-kennlinien gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5% p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm/s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm/s, tolérance ±5 % Dp [bar] Drosselstellung in Umdrehungen hrottle position showed in rotations Etranglement en fonction du nombre de tours max. Q [l/min] p bei geöffnetem Rückschlagventil p when the check valve is opened p avec clapet anti-retour ouvert Dp [bar] Drossel geschlossen hrottle closed Etranglement fermé Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen Order instructions roduction code see basic informations Indications de commande Numéro de série voir informations générales ypenbezeichnung ype code Code d identification VDR Z04 R estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande R Wirkrichtung Direction of operation Diréction agissante Rücklaufdrosselung Meter-out throttling Étranglement de retour Z Zulaufdrosselung Meter-in throttling Étranglement d entrée 4 H465DEF07J005X

17 Doppel- Rückschlagventil hydraulisch entsperrbar 0 l/min Double check valve hydraulically delockable 0 l/min Clapet anti-retour double pilotés hydrauliquement 0 l/min 30 bar leckölfreie usführung Zur einwandfreien Funktion des Gerätes sollten bei dem dazugehörenden Steuerschieber in Mittelstellung die nschlüsse und mit verbunden sein. Leak-free version Connections and should be connected with when the respective spool valve is in neutral position, in order to guarantee optimal performance of the device. Etanchéité absolue our un fonctionnement correct de la valve, utiliser des tiroirs de commande pour lesquels les conduits et sont reliés au conduit dans la position médiane. H55 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement GRV_Z04_ Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG04) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG04) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG04) H55DEF07J005X

18 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG04) 0,7 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 30 bar ufsteuerverhältnis : 3 Öffnungsdruck min. bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max = 0 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 General ype oppet valve Design Modular valve ort size ISO (NG04) Weight (mass) 0,7 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 30 bar rogression ratio : 3 Opening pressure min. bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max = 0 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 according to NS 638 Filter Rentention rate 5 Généralités ype Valve à clapet Modéle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG04) 0,7 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 30 bar Rapport de pilotage : 3 ression d ouverture min. bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max = 0 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 H55DEF07J005X

19 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) 9,5 ISO , ,0/00 0,4 4 Rechteckinge 7,65 x,68 werden mitgeliefert 4 rectangular O-rings 7,65 x,68 are included in the delivery 4 joints rectangulaires 7,65 x,68 livrés avec la valve 3 H55DEF07J005X

20 p-q-kennlinien gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5% p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % 0 Dp [bar] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations GRV Z04N Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande nzahl der Rückschlagventile Quantity of check valves Nombre de clapets anti-retour Wirkend in den Leitungen Control in the line gissant sur conduits Einfachwirkend (nur bei - oder -usführung) Single acting (only type or ) Clapet simple (seulement pour le type ou ) Rückschlag in -Leitung Check valve in -line Clapet anti-retour sur conduit C Rückschlag in den Leitungen und Check valve in - and -line Clapet anti-retour sur conduit et Doppeltwirkend (nur bei C- usführung) Double acting (only type C) Clapet double (seulement pour le type C) Rückschlag in -Leitung Check valve in -line Clapet anti-retour sur conduit 4 H55DEF07J005X

21 Zwischenplatte für -Wege- Stromregelventil l/min Sandwich plate for way flow control valve l/min loc d embase pour régulateur de débit à voies l/min 50 bar Stromregelfunktion als blaufregelung in - und -Leitung Flow control function for meter-in regulation in and line Fonction de régulation de débit pour règlement de retour sur les lignes et. H58 pril 0 / pril 0 / vril 0 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement SR Z04C Zwischenplattenausführung Lochbild nach ISO (NG04) Modular design Master gauge for holes according to ISO (NG04) loc d embase pour montage modulaire lan de pose suivant ISO (NG04) HOERIGER utomatisierungstechnik GmbH Südliche Römerstraße 5 D-8697 ltenstadt el. +49 (0)886/-0 Fax +49 (0)886/-65 info-haut@hoerbiger.com

22 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein General Généralités echnische Änderungen vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer schriftlichen Genehmigung. usführung Zwischenplattenausführung nschlußgröße ISO , (NG04) Einbaulage beliebig 0,4 kg Volumenstromrichtung siehe Symbol Hydraulische Kenngrößen Design Modular design ort size ISO , (NG04) Installation arbitrary Weight (mass) 0,4 kg Flow direction see symbol Hydraulic characteristics Modèle loc modulaire aille de raccordement ISO , (NG04) osition de montage indifférente 0,4 kg Sens d écoulement voir symbole Caractéristiques hydrauliques etriebsdruck max. = 50 bar Volumenstrom max. =,5 l/min Operating pressure max. = 50 bar Volume flow max. =,5 l/min ression de service max. = 50 bar Débit max. =,5 l/min Sous réserve de modifications techniques. oute copie, même partielle, requiert notre accord écrit. he right to introduce technical modifications is reserved. No part may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher.

23 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) ISO ; NG ,0/00 0,4 Stromregelventile siehe unter Sperr- und Stromventile. For flow control valves see data sheets check and flow control valves. our les valves de débit consulter les fiches techniques de la section: Valves d arrêt et valves de débit. estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen Order instructions roduction code see basic informations Indications de commande Numéro de série voir informations générales ypenbezeichnung ype code Code d identification SR Z04 C H58DEF05DC0E

24 Druckbegrenzungsventil 40 l/min ressure relief valve 40 l/min Limiteur de pression 40 l/min 30 bar Druckbegrenzung wahlweise in: -Leitung, -Leitung, -Leitung, - und -Leitung ressure relief valve either in: -line, -line, -line - and -line Limiteur de pression au choix sur: ligne, ligne, ligne, lignes et VD_ VD_ H34 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VD_Z06E Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG06) Modular valve, Master gauge for holes according to ISO (NG06) Valve modulaire, lan de pose suivant ISO (NG06) H34DEF07J005X

25 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil, direkt gesteuert usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG06) VDZ06 :,5 kg VDZ06 :,5 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max. = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. = 40 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Einstelldruckbereich siehe Kennlinien und estellangaben etätigungsart Mechanisch siehe estellangaben General ype oppet valve, directly operated Design Modular valve ort size ISO (NG06) Weight (mass) VDZ06 :,5 kg VDZ06 :,5 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max. = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. = 40 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure setting range see characteristic curves and ordering examples ctuation Mechanical see ordering instructions Généralités ype à clapet, pilotage direct Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG06) VDZ06 :,5 kg VDZ06 :,5 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max. = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. = 40 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 lage de pression réglable voir courbes caractéristiques et indications pour la commande Mode de commande Mécanique voir indications de commande H34DEF07J005X

26 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) VDZ VDZ06 Einstellmöglichkeit E Setting type E Mode de réglage E VDZ ,7 5,5 3,7 47, ,8 5,5 47, ,8 7,5 7, VDZ ,0/00 0,4 40 3,45 7,5 5, Einstellmöglichkeit H Setting type H Mode de réglage H 3,5 47,5 69,5 4 O-Ringe 9,5 x,78 werden mitgeliefert 4 O-ring 9,5 x,78 are included in the delivery 4 joints toriques 9,5 x,78 livrés avec la valve VDZ ,5 Version - E Model - E Version - E 0,5 57,5 7,5 57,5 37,7 8 57,5 0,0/00 0,4 Version - H Model - H Version - H 34 4 O-Ringe 9,5 x,78 werden mitgeliefert 4 O-ring 9,5 x,78 are included in the delivery 4 joints toriques 9,5 x,78 livrés avec la valve 47, H34DEF07J005X

27 p-q-kennlinien gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature 50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile 50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % p [bar] Q [l/min] p [bar] Q [l/min] niedrigster einstellbarer Druck lowest adjustable pressure pression minimale réglable estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VD Z06 E Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande nzahl Druckbegrenzungsventile im Gehäuse Numbers of pressure control valves in the housing Nombre de limiteurs de pression dans le corps Druckbegrenzungsventil im -Leitung, -Leitung oder -Leitung ressure control valve in the -line, -line or -line Limiteur de pression sur ligne, ou Druckbegrenzungsventile in - und -Leitung ressure valves in - and -line Limiteurs de pression sur et 3 E H Einstellmöglichkeit Setting type Mode de réglage mit Innensechskantschlüssel with hexagonal key avec clé mâle à six pans mit Handrad with hand wheel par molette de réglage Druckbereiche ressure ranges Gammes de pression - 50 bar 5-50 bar bar 4 Druckbegrenzung in ressure relief in Limiteur de pression sur *; * * Nur VD Only VD VD seulement 4 H34DEF07J005X

28 Druckregelventil 40 l/min ressure control valve 40 l/min Réducteur de pression 40 l/min 30 bar Druckregelung wahlweise in -Leitung oder -Leitung ressure control valve either in -line or -line Rédution de pression au choix sur ou H49 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VDM 3 Z06 Zwischenplattenventil 3-Wege-usführung direkt gesteuert Lochbild nach ISO (NG06) Modular valve 3-way-version directly actuated Master gauge for holes according to ISO (NG06) Valve modulaire version à 3 voies pilotage direct lan de pose suivant ISO (NG06) H49DEF07J005X

29 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Kolbenventil direkt gesteuert usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG06),3 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max = 40 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 etätigungsart Mechanisch siehe estellangaben General ype iston valve directly actuated Design Modular valve ort size ISO (NG06) Weight (mass),3 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max = 40 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ctuation Mechanical see ordering instructions Généralités ype à tiroir pilotage direct Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG06),3 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max = 40 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 Mode de commande Mécanique Voir indications de commande H49DEF07J005X

30 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) 7 0,0/ , ,5 5,5 7, ,5 ISO O-Ringe 9,5 x,78 werden mitgeliefert 4 O-rings 9,5 x,78 are included in the delivery 4 joints toriques 9,5 x,78 livrés avec la valve 3 H49DEF07J005X

31 p-q-kennlinien gemessen bei +40 C Öltemperatur, Viskosität 45 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature +40 C, Viskosity 45 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +40 C, viscosité 45 mm /s, tolérance ±5 % p [bar] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Order instructions roduction code see basic informations VDM 3 Z06 E 0 3 Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande Einstellmöglichkeit Setting type Mode de réglage Druckbereich ressure ranges Gamme de pression 3 Druckregelung in ressure control in Réduction de pression en E H mit Innensechskantschlüssel with hexagonal key avec clé mâle à six pans mit Handrad with hand wheel par molette de réglage max. 60 bar max. 0 bar max. 50 bar -Leitung -line -Leitung -line 4 H49DEF07J005X

32 Doppeldrosselrückschlagventil 80 l/min Double throttle check valve 80 l/min Limiteur de débit double avec clapet anti-retour 80 l/min 30 bar Drosselung des Ölstromes zweier Verbraucher in einer Richtung und freiem Durchfluß in der Gegenrichtung Rücklauf- oder Zulaufdrosselung erfolgt durch Drehen des Ventils um 80 he oil flow of two consuming units is restricted in one direction with free flow in the opposite direction Restriction of meter-in or meter-out is achieved by turning the valve by 80 Etranglement du courant d huile dans une direction et circulation libre dans l autre, pour deux récepteurs L étranglement en entrée ou en sortie est obtenu en tournant la valve de 80 H493 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VDR Z06 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG06) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG06) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG06) H493DEF07J005X

33 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Kolbenventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG06), kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom siehe kennlinien Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe kennlinie etätigungsart Mechanisch mit Sechskantstiftschlüssel Drehwinkel 9 x 360 General ype iston valve Design Modular valve ort size ISO (NG06) Weight (mass), kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow see characteristic curve Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure drop see characteristic curve ctuation Mechanical with hexagon key ngle of rotation 9 x 360 Généralités ype à tiroir Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG06), kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit voir courbe caractéristique lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes Mode de commande Mécanique avec clé mâle ngle de commande 9 x 360 H493DEF07J005X

34 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) ,6,4 64 x 44 Dichtplatte Sealing plate laque d étanchéité 0,5 ISO ,5 45 0,0/00 0,4 Dichtungsplatte wird mitgeliefert he sealing plate is included in the delivery laque de joint toriques livrée avec la valve. 3 H493DEF07J005X

35 p-q-kennlinien gemessen bei +50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Drosselstellung in Umdrehungen hrottle position showed in rotations Limitation de débit en fonction du nbre de tours Dp [bar] p bei geöffnetem Rückschlagventil p when the check valve is opened p avec clapet anti-retour ouvert Dp [bar] Drossel offen hrottle open Etranglement ouvert Drossel geschlossen hrottle closed Etranglement fermé Q [l/min] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VDR Z06 Indications de commande Numéro de série voir informations générales 4 H493DEF07J005X

36 Rückschlagventil 40 l/min Check valve 40 l/min Clapet anti-retour 40 l/min 30 bar Rückschlagventil wahlweise in -Leitung, -Leitung, -Leitung od. -Leitung Die Änderung der Sperrichtung erfolgt durch Drehen des Ventils um 80 Check valve either in -line or -line or -line or -line he change of the closing direction can be effected by turning the valve of 80 Clapet anti-retour au choix sur le conduit ou ou ou Le changement de direction de fermeture s obtient en tournant la valve à 80 H46 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VKRZ06 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG06) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG06) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG06) H46DEF07J005X

37 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Kolbenventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG06), kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom siehe Kennlinien Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe Kennlinie etätigungsart Mechanisch mit Sechskantstiftschlüssel Drehwinkel 9 x 360 General ype iston valve Design Modular valve ort size ISO (NG06) Weight (mass), kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow see characteristic curve Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure drop see characteristic curve ctuation Mechanical with hexagon key ngle of rotation 9 x 360 Généralités ype à tiroir Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG06), kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit voir courbe caractéristique lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes Mode de commande Mécanique avec clé mâle ngle de commande 9 x 360 H46DEF07J005X

38 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) ISO Dichtplatte Sealing plate laque d étanchéité 40 0,0/00 0,4,5 3,7 46 7,5 69,5 Dichtungsplatte wird mitgeliefert he sealing plate is included in the delivery laque de joint toriques livrée avec la valve. 3 H46DEF07J005X

39 p-q-kennlinien gemessen bei +50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Dp [bar] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VKR Z06 Indications de commande Numéro de série voir informations générales Rückschlagventil in Check valve in Clapet anti-retour dans le Öffnungsdruck Opening pressure ression d ouverture Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur Standardöffnungsdruck bar (andere Drücke auf nfrage) Standard opening pressure bar (other pressures on request) ression d ouverture standard bar (autres pression sur demande) Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur 4 H46DEF07J005X

40 Doppel- Rückschlagventil hydraulisch entsperrbar 30 l/min Double check valve hydraulically deblockable 30 l/min Double clapet anti-retour pilotés hydrauliquement 30 l/min 350 bar leckölfreie usführung Zur einwandfreien Funktion des Gerätes sollten bei dem dazugehörenden Steuerschieber in Mittelstellung die nschlüsse und mit verbunden sein. Leak-free version Connections and should be connected to when the respective spool valve is in neutral position, in order to guarantee optimal performance of the device. Etanchéité absolue our un fonctionnement correct de la valve, utiliser des tiroirs de commande pour lesquels les conduits et sont reliés au conduit dans la position médiane. H063 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement GRV_Z07 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG06) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG06) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG06) H063DEF07J005X

41 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG06),0 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 350 bar ufsteuerverhältnis : 4 Öffnungsdruck min. 0,3 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. = 30 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 General ype oppet valve Design Modular valve ort size ISO (NG06) Weight (mass),0 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 350 bar rogression ratio : 4 Opening pressure min. 0,3 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. = 30 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 Généralités ype Valve à clapet Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG06),0 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 350 bar Rapport de pilotage : 4 ression d ouverture min. 0,3 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. = 30 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 H063DEF07J005X

42 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) 3 6 0,0/00 0,4, ISO O-Ringe 8,7 x,78 werden mitgeliefert. 4 O-rings 8,7 x,78 are included in the delivery. 4 joints toriques 8,7 x,78 livrés avec la valve 3 H063DEF07J005X

43 p-q-kennlinien gemessen bei +50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Dp [bar] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations GRV Z07N C Indications de commande Numéro de série voir informations générales nzahl der Rückschlagventile Number of check valves Nombre de clapets anti-retour Wirkend in den Leitungen Control in the line gissant sur conduits Einfachwirkend (nur bei - oder -usführung) Single acting (only type or ) clapet simple (seulement pour le type ou ) Rückschlag in -Leitung Check valve in -line Clapet anti-retour sur ligne Doppeltwirkend (nur bei C- usführung) Double acting (only type C) Clapet double (seulement pour le type C) Rückschlag in -Leitung Check valve in -line Clapet anti-retour sur ligne C Rückschlag in - und -Leitung Check valve in - and -line Clapet anti-retour sur ligne et 4 H063DEF07J005X

44 Zwischenplatte für -Wege-Stromregelventil 35 l/min Sandwich plate for way flow control valve 35 l/min loc d embase pour régulateur de débit voies 35 l/min 30 bar Stromregelfunktion wahlweise im Zulauf oder im Rücklauf durch Drehen des Ventils um 80 Flow control function either in pressure line or return line by changing the valve of 80 Fonction de régulation de débit au choix sur la ligne de pression ou de retour s obtient en tournant le bloc à 80 H495 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement SR Z06 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG06) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG06) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG06) usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement SR Z0 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG0) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG0) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG0) H495DEF07J005X

45 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße SRZ06_: ISO (NG06) SRZ0_: ISO (NG06) Einbaulage beliebig SRZ06_:,3 kg SRZ0_:,75 kg Volumenstromrichtung siehe Symbol Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max. = 30 bar Volumenstrom max. = 35 l/min General Design Modular valve ort size SRZ06_: ISO (NG06) SRZ0_: ISO (NG06) Installation arbitrary Weight (mass) SRZ06_:,3 kg SRZ0_:,75 kg Flow direction see symbol Hydraulic characteristics Operating pressure max. = 30 bar Volume flow max. = 35 l/min Généralités Modèle loc modulaire aille de raccordement SRZ06_: ISO (NG06) SRZ0_: ISO (NG06) osition de montage indifférente SRZ06_:,3 kg SRZ0_:,75 kg Sens d écoulement voir symbole Caractéristiques hydrauliques ression de service max. = 30 bar Débit max. = 35 l/min H495DEF07J005X

46 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) SRZ06_ (306) 75,3 Dichtplatte Sealing plate laque d étanchéité 70 ISO ,5 3,7 SRZ0_ (33,5) 95,5 ISO ,5 75,3 0,0/00 0,4 Dichtplatte Sealing plate laque d étanchéité Dichtplatte wird mitgeliefert Stromregelventile siehe unter Sperr- und Stromventile. 0,75 Sealing plate included in the delivery For flow control valves see data sheets check and flow control valves. laque d étanchéité livrée avec la valve our les valves de débit consulter les fiches techniques de la section: Valves d arrêt et valves de débit. 3 H495DEF07J005X

47 estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations SR Z06 Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande nschlußgröße ort size aille de raccordement Z06 Lochbild nach / Master gauge for holes / lan de pose suivant ISO (NG06) Z0 Lochbild nach / Master gauge for holes / lan de pose suivant ISO (NG0) Stromregelfunktion in... Flow control in... Fonction de régulation de débit en... -Leitung (Zulauf) line (meter-in) ligne (en primaire) -Leitung (Zulauf) line (meter-in) ligne (en primaire) C - und -Leitung (Zulauf) line and (meter-in) ligne et (en primaire) -Leitung (Rücklauf) line (meter-out) ligne (en secondaire) -Leitung (Rücklauf) line (meter-out) ligne (en secondaire) - und -Leitung (Rücklauf) line and (meter-out) ligne et (en secondaire) -Leitung line ligne -Leitung line ligne X - zu -Leitung line to ligne à 4 H495DEF07J005X

48 Druckbegrenzungsventil 80 l/min ressure relief valve 80 l/min Limiteur de pression 80 l/min 350 bar Druckbegrenzungs wahlweise in -Leitung, -Leitung oder -Leitung ressure relief valve either in -line, -line or -line Limiteur de pression au choix sur ligne, ou H496 Juli 0 / July 0 / Juillet 0 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VD Z0 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG0) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG0) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG0) Copyright HOERIGER 00 H496DEF07J005X

49 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil direkt gesteuert usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG0),5 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max. = 350 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. = 80 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Einstelldruckbereich siehe Kennlinien und estellangaben etätigungsart Mechanisch siehe estellangaben General ype oppet valve directly operated Design Modular valve ort size ISO (NG0) Weight (mass),5 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max. = 350 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. = 80 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure setting range see characteristic curves and ordering examples ctuation Mechanical see ordering instructions Généralités ype à clapet pilotage direct Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG0),5 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max. = 350 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. = 80 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 lage de pression réglable voir courbes caractéristiques et indications de commande Mode de commande Mécanique Voir indications de commande Copyright HOERIGER 00 H496DEF07J005X

50 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) VD Z0E VD Z0E (6,5),5 4,5 4 0 (6,4) max. 48 7,5 ISO ,0/00 0,4 max.56 max max. 48 (6,5) , Einstellmöglichkeit E Setting type E Mode de réglage E ISO VD Z0E,5 Einstellmöglichkeit H Setting type H Mode de réglage H 4,5 0 ISO O-Ringe,4 x,78 werden mitgeliefert 5 O-rings,4 x,78 are included in the delivery 5 joints toriques,4 x,78 livrés avec la valve 3 Copyright HOERIGER 00 H496DEF07J005X

51 p-q-kennlinie gemessen bei 50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curve Oil temperature +50 C, Viscosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbe caractéristique p-q empérature de l huile +50 C, Viscosité 35 mm /s, olérance ±5 % p [bar] Q [l/min] p [bar] niedrigster einstellbarer Druck lowest adjustable pressure pression minimale réglable Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VD Z0 E 40 3 Indications de commande Numéro de série voir informations générales estellbeispiel Ordering example Spécifications de commande Einstellmöglichkeit Setting type Mode de réglage Druckbereiche ressure ranges Gammes de pression 3 Druckbegrenzung in ressure relief in Limiteur de pression sur E mit Innensechskantschlüssel with hexagonal key avec clé mâle à six pans max. 50 bar max. 40 bar max. 350 bar -Leitung / Line / Ligne H mit Handrad with hand wheel par molette de réglage -Leitung / Line / Ligne -Leitung / Line / Ligne 4 Copyright HOERIGER 00 H496DEF07J005X

52 Doppeldrosselrückschlagventil 00 l/min Double throttle check valve 00 l/min Limiteur de débit double avec clapet anti-retour 00 l/min 30 bar Drosselung des Ölstromes zweier Verbraucher in einer Richtung und freiem Durchfluß in der Gegenrichtung Rücklauf- oder Zulaufdrosselung erfolgt durch Drehen des Ventils um 80 he oil flow of two consuming units is restricted in one direction with free flow in the opposite direction Restriction of meter-in or meter-out is achieved by turning the valve by 80 Etranglement du courant d huile dans une direction et circulation libre dans l autre, pour deux récepteurs L étranglement en entrée ou en sortie est obtenu en tournant la valve de 80 H498 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VDR Z0 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG0) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG0) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG0) H498DEF07J005X

53 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Kolbenventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG0), kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 30 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom siehe kennlinien Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe kennlinie etätigungsart Mechanisch mit Sechskantstiftschlüssel Drehwinkel x 360 General ype iston valve Design Modular valve ort size ISO (NG0) Weight (mass), kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 30 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow see characteristic curve Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure drop see characteristic curve ctuation Mechanical with hexagon key ngle of rotation x 360 Généralités ype à tiroir Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG0), kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 30 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit voir courbe caractéristique lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes Mode de commande Mécanique avec clé mâle ngle de commande x 360 H498DEF07J005X

54 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) ,6 0,0/00 0,4,4 9 x 70 Dichtplatte Sealing plate laque d étanchéité 8,5 max. 79 (6,4) ISO Dichtungsplatte wird mitgeliefert he sealing plate is included in the delivery laque de joint toriques livrée avec la valve. 3 H498DEF07J005X

55 p-q-kennlinien gemessen bei +50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Dp [bar] Drosselstellung in Umdrehungen hrottle position showed in rotations Limitation de débit en fonction du nbre de tours Q [l/min] Dp [bar] p bei geöffnetem Rückschlagventil p when the check valve is opened p avec clapet anti-retour ouvert Drossel offen hrottle open Etranglement ouvert Drossel geschlossen hrottle closed Etranglement fermé Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VDR Z0 Indications de commande Numéro de série voir informations générales 4 H498DEF07J005X

56 Rückschlagventil 80 l/min Check valve 80 l/min Clapet anti-retour 80 l/min 50 bar Rückschlagventil wahlweise in -Leitung, -Leitung, -Leitung od. -Leitung Die Änderung der Sperrichtung erfolgt durch Drehen des Ventils um 80 Check valve either in -line or -line or -line or -line he change of the closing direction can be effected by turning the valve of 80 Clapet anti-retour au choix sur le conduit ou ou ou Le changement de direction de fermeture s obtient en tournant la valve à 80 H499 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement VKRZ0 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG0) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG0) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG0) H499DEF07J005X

57 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil, federbelastet usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG0), kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 50 bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom siehe Kennlinien Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe Kennlinie General ype Spring loaded poppet valve Design Modular valve ort size ISO (NG0) Weight (mass), kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 50 bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow see characteristic curve Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate 5 ressure drop see characteristic curve Généralités ype Clapet maintenu par ressort Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG0), kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 50 bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit voir courbe caractéristique lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes H499DEF07J005X

58 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) 48,75 0,0/00 0,4,5, (6,4), 70 (50) 90 x 70 Dichtplatte Sealing plate laque d étanchéité 95 ISO Dichtungsplatte wird mitgeliefert he sealing plate is included in the delivery laque de joint toriques livrée avec la valve. 3 H499DEF07J005X

59 p-q-kennlinien gemessen bei +50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Dp [bar] Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations VKR Z0 Indications de commande Numéro de série voir informations générales Rückschlagventil in Check valve in Clapet anti-retour dans le Öffnungsdruck Opening pressure ression d ouverture Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur Standardöffnungsdruck bar (andere Drücke auf nfrage) Standard opening pressure bar (other pressures on request) ression d ouverture standard bar (autres pression sur demande) Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur Leitung, freier Druchfluß zum Verbraucher line, free flow to the actuator conduit, libre débit vers récepteur 4 H499DEF07J005X

60 Doppel- Rückschlagventil hydraulisch entsperrbar 80 l/min Double check valve hydraulically deblockable 80 l/min Double clapet anti-retour pilotés hydrauliquement 80 l/min 50 bar leckölfreie usführung Zur einwandfreien Funktion des Gerätes sollten bei dem dazugehörenden Steuerschieber in Mittelstellung die nschlüsse und mit verbunden sein. Leak-free version Connections and should be connected to when the respective spool valve is in neutral position, in order to guarantee optimal performance of the device. Etanchéité absolue our un fonctionnement correct de la valve, utiliser des tiroirs de commande pour lesquels les conduits et sont reliés au conduit dans la position médiane. H500 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement GRV_Z0 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG0) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG0) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG0) H500DEF07J005X

61 Kenngrößen Characteristics Caractéristiques llgemein auart Sitzventil usführung Zwischenplattenventil nschlußgröße ISO (NG0),7 kg Einbaulage beliebig Volumenstromrichtung siehe Symbole Umgebungstemperaturbereich Hydraulische Kenngrößen etriebsdruck max = 50 bar ufsteuerverhältnis : 4,3 Öffnungsdruck min. bar Druckflüssigkeit Mineralöl nach DIN 554, andere Medien auf nfrage Druckflüssigkeitstemperaturbereich Volumenstrom max. = 30 l/min Viskositätsbereich Verschmutzungsklasse für Druckmittel max. Klasse 0 nach NS 638 zulässig Filterempfehlung Filterrückhalterate 5 Druckabfall siehe Kennlinien General ype oppet valve Design Modular valve ort size ISO (NG0) Weight (mass),7 kg Installation arbitrary Flow direction see symbols mbient temperature range Hydraulic characteristics Operating pressure max = 50 bar rogression ratio : 4,3 Opening pressure min. bar Hydraulic medium Mineral oil according to DIN 554, other media on request ressure media temperature range Volume flow max. = 30 l/min Viscosity range Contamination level for pressure medium max. class 0 in accordance with NS638 Filter Rentention rate b 5 ressure drop see characteristic curves Généralités ype Valve à clapet Modèle Valve modulaire aille de raccordement ISO (NG0),7 kg osition de montage indifférente Sens d écoulement voir symbole lage de température ambiante Caractéristiques hydrauliques ression de service max = 50 bar Rapport de pilotage : 4,3 ression d ouverture min. bar Fluide hydraulique Huile minérale DIN 554, autres sur demande lage de température du fluide hydraulique Débit max. = 30 l/min lage de viscosité Degré de pollution max. classe 0 suivant NS 638 admissible Filtration recommandée aux de filtration 5 erte de charge voir courbes H500DEF07J005X

62 bmessungen (mm) Dimensions (mm) Dimensions (mm) Ventilseite / Valve mounting / Fixation de valve 50 0,0/00 0,4 4 ISO O-Ringe 8,7 x,78 werden mitgeliefert. 4 O-rings 8,7 x,78 are included in the delivery. 4 joints toriques 8,7 x,78 livrés avec la valve 3 H500DEF07J005X

63 p-q-kennlinien gemessen bei +50 C Öltemperatur, Viskosität 35 mm /s, oleranz ±5 % 5 p-q-characteristic curves Oil temperature +50 C, Viskosity 35 mm /s, deviation ±5 % Dp [bar] Courbes caractéristique p-q température de l huile +50 C, viscosité 35 mm /s, tolérance ±5 % Q [l/min] estellangaben Serienkennzeichnung siehe asisinformationen ypenbezeichnung ype code Code d identification Order instructions roduction code see basic informations GRV Z0N C Indications de commande Numéro de série voir informations générales nzahl der Rückschlagventile Number of check valves Nombre de clapets anti-retour Wirkend in den Leitungen Control in the line gissant sur conduits Einfachwirkend (nur bei - oder -usführung) Single acting (only type or ) clapet simple (seulement pour le type ou ) Rückschlag in -Leitung Check valve in -line Clapet anti-retour sur ligne C Rückschlag in - und -Leitung Check valve in - and -line Clapet anti-retour sur ligne et Doppeltwirkend (nur bei C- usführung) Double acting (only type C) Clapet double (seulement pour le type C) Rückschlag in -Leitung Check valve in -line Clapet anti-retour sur ligne 4 H500DEF07J005X

64 Doppel- Rückschlagventil hydraulisch entsperrbar 60 l/min Double check valve hydraulically deblockable 60 l/min Double clapet anti-retour pilotés hydrauliquement 60 l/min 350 bar leckölfreie usführung Zur einwandfreien Funktion des Gerätes sollten bei dem dazugehörenden Steuerschieber in Mittelstellung die nschlüsse und mit verbunden sein. Leak-free version Connections and should be connected to when the respective spool valve is in neutral position, in order to guarantee optimal performance of the device. Etanchéité absolue our un fonctionnement correct de la valve, utiliser des tiroirs de commande pour lesquels les conduits et sont reliés au conduit dans la position médiane. H064 Januar 09 / January 09 / Janvier 09 usführung und nschlußgröße Design and port size Modèle et taille de raccordement GRV_Z0 Zwischenplattenventil Lochbild nach ISO (NG0) Modular valve Master gauge for holes according to ISO (NG0) Valve modulaire lan de pose suivant ISO (NG0) H064DEF07J005X

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Betriebsdruck bis 320 bar Working pressure up to 320 bar Nenndurchfluss bis 200 l/min Nominal flow

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hydraulics NG 6 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 08- Sinnbild p Q nom. p max. Symbol Symbole V/VA max [bar] [l/min]

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Industrial Hdraulics 39 NG 10 Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 0 081-1 EN 0 082-2 Sinnbild p Q nom. p max. Smbol Smbole V/VA

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

MB-3 MONOBLOCK VALVE MB-3 HANDSTEUERVENTIL

MB-3 MONOBLOCK VALVE MB-3 HANDSTEUERVENTIL M-3 M-3 HNDSEUERVENIL Inhaltsverzeichnis M-3 l ontents M-3 HNDSEUERVENILE echnische Daten echnical Data Installationshinweis Mounting Instruction rinzipieller ufau asic onstruction 3 3 4 Einlassventil

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

E lv lock va B MB-4 Mono M B - 4 H A n d s t E u E r v E n t i l

E lv lock va B MB-4 Mono M B - 4 H A n d s t E u E r v E n t i l M-4 Monoblock vlve M-4 Handsteuerventil Inhaltsverzeichnis M-4 l ontents M-4 Handsteuerventile echnische Daten echnical Data Installationshinweis Mounting Instruction rinzipieller ufau asic onstruction

Mehr

Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels

Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels 76 Industrial Hydraulics NG 16... NG 0 Proportional-Drosselventile Proportional throttle valves Limiteurs de débit proportionnels Funktion Function Fonction Dichter Sitz Seal positive Siège étanche Steuerkanten

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

Allgemeines General Généralités

Allgemeines General Généralités Allgemeines General Généralités mit integrierter Steuerung zum Antrieb von einem einfach wirkenden Zylinder (Hub-Senk-Funktion) with integrated control for moving a single acting hydraulic cylinder (Lifting-

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 Druckbereich

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE

Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE 74 Industrial Hdraulics NG 10 32, vorgesteuert / pilot operated / pilotées Regelventile mit OBE Servo solenoid valves with OBE Servo-distributeurs avec OBE Funktion Function Fonction EN 50 081-1 EN 50

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies

3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Industrial Hydraulics 109 NG 25... 32, Blockeinbau / Cartridge-type / En cartouche 3-Wege-Regelventile 3-way servo solenoid valves Servo-distributeurs à 3 voies Vorsteuerventil Pilot valve Valve pilote

Mehr

Mikro-Aggregat. Micro power unit. Microcentrale hydraulique. Baureihe HR120_. Series HR120_. Série HR120_

Mikro-Aggregat. Micro power unit. Microcentrale hydraulique. Baureihe HR120_. Series HR120_. Série HR120_ Mikro-Aggregat Baureihe HR120_ Micro power unit Series HR120_ Microcentrale hydraulique Série HR120_ Mikroaggregat Baureihe HR120 Micro power pack series HR120 Micro-centrale hydraulique série HR120 210

Mehr

Mini-Aggregate. Mini power units. Mini-centrale d hydraulique. Baureihe H4. Series H4. Série H4. Komponenten & Systemintegration

Mini-Aggregate. Mini power units. Mini-centrale d hydraulique. Baureihe H4. Series H4. Série H4. Komponenten & Systemintegration Mini-Aggregate Baureihe H4 Mini power units Series H4 Mini-centrale d hydraulique Série H4 PNEUMATIK. HYDRAULIK. E-ACHSEN. BILDVERARBEITUNG Komponenten & Systemintegration Allgemeines General Généralités

Mehr

Proportionalway NG06

Proportionalway NG06 HOERBIGER HYDRAULICS Proportionalwegeventil NG6 Ausführung PIH43_ / PRH43_ Proportionalway valve NG6 Design PIH43_ / PRH43_ Distributeur proportionnel NG6 Modèle PIH43_ / PRH43_ Proportional- Wegeventil

Mehr

Handsteuerventil LMBV-2 Manual control valve LMBV-2

Handsteuerventil LMBV-2 Manual control valve LMBV-2 Handsteuerventil LMV- Manual control valve LMV- Merkmale Kompakte auweise Geringe Druckverluste Lange Lebensdauer und hoher Leistungsgrad Verschiedene nschlussmöglichkeiten und Schaltbilder Langfristige

Mehr

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow 1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

Mini-Aggregate. Mini power units. Mini-centrale d hydraulique. Baureihe H3. Series H3. Série H3. Komponenten & Systemintegration

Mini-Aggregate. Mini power units. Mini-centrale d hydraulique. Baureihe H3. Series H3. Série H3. Komponenten & Systemintegration Mini-Aggregate Baureihe H3 Mini power units Series H3 Mini-centrale d hydraulique Série H3 PNEUMATIK. HYDRAULIK. E-ACHSEN. BILDVERARBEITUNG Komponenten & Systemintegration Allgemeines General Généralités

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Hydraulic Gear Pumps. Die hydraulische Zahnradpumpen

Hydraulic Gear Pumps. Die hydraulische Zahnradpumpen GENERAL DESCRIPTION The gear pumps are designed for transforming the mechanical energy as energy of the working liquid (pressure and flow rate). They are simplified in construction and they have a relatively

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

p/q-steuerblock für Regelpumpen p/q Manifold for load sensing pumps SAE 1" 3000 Ausgabe Version Bestnr. Order codes

p/q-steuerblock für Regelpumpen p/q Manifold for load sensing pumps SAE 1 3000 Ausgabe Version Bestnr. Order codes p/q-steuerblock für Regelpumpen p/q Manifold for load sensing pumps SAE 1" 3000 Ausgabe Version 08.11 Bestnr. Order codes 101 093... 7.2.1.2 2 Hydraulik / Hydraulics Energie sparen! Erzeugen sie nur den

Mehr

p/q-steuerblock für Regelpumpen p/q Manifold for load sensing pumps SAE 1 1/2" Abb./Pic SAE1 3000

p/q-steuerblock für Regelpumpen p/q Manifold for load sensing pumps SAE 1 1/2 Abb./Pic SAE1 3000 p/q-steuerblock für Regelpumpen p/q Manifold for load sensing pumps SAE 1 1/2" 6000 Abb./Pic SAE1 3000 Ausgabe Version 08.11 Bestnr. Order codes 101 096... 7.2.1.5 2 Hydraulik / Hydraulics Energie sparen!

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Druckübersetzer pneumatisch/hydraulisch hydraulisch/hydraulisch Pressure intensifier pneumatical/hydraulical hydraulical/hydraulical

Druckübersetzer pneumatisch/hydraulisch hydraulisch/hydraulisch Pressure intensifier pneumatical/hydraulical hydraulical/hydraulical Druckübersetzer pneumatisch/hydraulisch hydraulisch/hydraulisch Pressure intensifier pneumatical/hydraulical hydraulical/hydraulical Übersetzungsverhältnisse 1:5, 1:10, 1:20 Volumen von 0,05 bis 1,0 Liter

Mehr

Rückschlagventil. RD 21534/02.09 Ersetzt: Typ Z1S

Rückschlagventil. RD 21534/02.09 Ersetzt: Typ Z1S Rückschlagventil RD 5/0.09 Ersetzt: 0.08 /8 Typ ZS Nenngröße 6 Geräteserie X Maximaler etriebsdruck 50 bar [5076 psi] Maximaler Volumenstrom 0 l/min [0.6 US gpm] H760 Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale

Mehr

Das Ventilgehäuse (1) und die Oberfläche der Betätigungsteile (3) sind verzinkt.

Das Ventilgehäuse (1) und die Oberfläche der Betätigungsteile (3) sind verzinkt. IMV-Hydraulik GmbH 4/3-, 4/2- Wege-Schieberventile Handhebel-etätigung etätigung ist jeweils um 90 versetzbar nschlussmasse gemäss DIN 24 340 / ISO 4401 / CEO R121-H Konstruktions- und Funktionsbeschreibung

Mehr

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July)

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July) Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July) Zwischenflansch-Rückschlagventile Wafer Type Check Valves Zwischenflansch-Rückschlagklappen Wafer Type Swing Check Valves Zwischenflansch-Doppelrückschlagventile

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

2-Wege-Stromregelventil

2-Wege-Stromregelventil -Wege-Stromregelventil RD /0.09 Ersetzt: 0.0 / Typ FRM Nenngröße Geräteserie X Maximaler etriebsdruck bar ) Maximaler Volumenstrom l/min H+ Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale estellangaben Symbole

Mehr

Einsitzventile SVP M2000. Single Seat Valves SVP M2000. Ventiltechnik für jeden Einsatzbereich. Valve Technology for Every Application Area 2.

Einsitzventile SVP M2000. Single Seat Valves SVP M2000. Ventiltechnik für jeden Einsatzbereich. Valve Technology for Every Application Area 2. Einsitzventile SVP M2000 Ventiltechnik für jeden Einsatzbereich Inhalt.0 Allgemeine Informationen und technische Daten.1 Eck-, Doppeleck- und Kreuzventile.2 Entnahme- und Durchgangsventile.3 Schrägsitz-

Mehr

11/1. 2-Wege-Einbauventile 2-way cartridge valves Valves cartouches à 2 voies ISO 7368

11/1. 2-Wege-Einbauventile 2-way cartridge valves Valves cartouches à 2 voies ISO 7368 ISO 7368 2-Wege-Einbauventile 2-way cartridge valves Valves cartouches à 2 voies Industriehydraulik Industrial Hydraulics Hydraulique industrielle 11/1 Ausgabe Version Version 1. 0 2 Industrial Hydraulics

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Drossel- und Drosselrückschlagventil

Drossel- und Drosselrückschlagventil Drossel- und Drosselrückschlagventil RD 7/. Ersetzt:. / Typ FG und FK Nenngröße bis Geräteserie X Maximaler etriebsdruck bar Maximaler Volumenstrom 4 l/min H747 Inhaltsübersicht Inhalt Seite Merkmale estellangaben

Mehr

Mini power units series H3

Mini power units series H3 HOERBIGER HYDRAULICS Mini- Aggregate Baureihe H3 Mini power units series H3 Mini-centrale hydraulique série H3 Allgemeines General Généralités H300 mit integrierter Steuerung zum Antrieb von einem einfach

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Druckreduzierventil vorgesteuert Typ DR

Druckreduzierventil vorgesteuert Typ DR Industrial Hydraulics Electric Drives and Controls Linear Motion and ssembly Technologies Pneumatics Service utomation Mobile Hydraulics RD 2 89/02.0 Ersetzt: 11.02 Druckreduzierventil vorgesteuert Typ

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

比 例 流 量 阀 液 压 控 制 技 术 什 麽 是 比 例 技 术. Hydraulics

比 例 流 量 阀 液 压 控 制 技 术 什 麽 是 比 例 技 术. Hydraulics 什 麽 是 比 例 技 术 比 例 流 量 阀 什 麽 是 比 例 技 术 Flow Control Valves 2-way throttle valves 2-way flow control valves 3-way high-response control valves Size: 6, 63 Flow up to 1 800 l/min With electr. spool position

Mehr

Hydraulic standard power unit series H650

Hydraulic standard power unit series H650 HOERBIGER HYDRAULICS Hydraulik Standard Aggregat Baureihe H650 Hydraulic standard power unit series H650 Centrale hydraulique standard série H650 B 2 3 0 bar 10 Aufbau Construction Constitution Motor /

Mehr

NEW. Power module PLM. Module de puissance PLM. Leistungsmodul PLM. - Produktinformation - - Product information - - Information de produit -

NEW. Power module PLM. Module de puissance PLM. Leistungsmodul PLM. - Produktinformation - - Product information - - Information de produit - HOERBIGER HYDRAULICS Leistungsmodul PLM Power module PLM Module de puissance PLM - Produktinformation - - Product information - - Information de produit - NEW Leistungsmodul PLM - Power module PLM - Module

Mehr

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump Serie Series L-BV2 L_200 Flüssigkeitsringpumpen Liquid ring pumps 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BV2

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

European wide flange beams

European wide flange beams Europäische Breitflanschträger Abmessungen: HE A, HE B, HE M 100-260 und HE A, HE B 280-360 gemäß gemäß SWT-Standard Toleranzen: EN 10034:1993 Oberflächenbeschaffenheit gemäß EN 10163-3:2004, Klasse C,

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Zubehör für Industrieventile Accessories for industrial valves

Zubehör für Industrieventile Accessories for industrial valves 1) 4WE Wegeschieberventile, magnetgesteuert 4WE Directional spool valves solenoid operated Magnetspulen / Coils Dichtsatz Magnetspule / Seal kit for coil Stecker / Plug Düsen / Orifices Sondernothand /

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Stromregelventil. 1 Beschreibung. 2 Sinnbilder. Baureihe MTKA, MTQA, MTCA 2.1 MTKA Stromregelventil MTQA. 1.1 Stromregelventil MTKA

Stromregelventil. 1 Beschreibung. 2 Sinnbilder. Baureihe MTKA, MTQA, MTCA 2.1 MTKA Stromregelventil MTQA. 1.1 Stromregelventil MTKA Stromregelventil aureihe MTK, MTQ, MTC MTC... robust, einfach, betriebssicher Wartungsarbeiten sind an diesem Gerät nicht erforderlich. Das spart Kosten und erhöht die etriebssicherheit erweiterbar mit

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic Übersicht / Overview Baureihe Type Ausführung Design Gehäuse: PVC-U Klappe: Feder: PVC-U Edelstahl.7, Hastelloy C (.0) Dichtungen:NBR, EPDM, FPM (Viton) oder PTFE Druckbereich: 0 bis bar Body: Disc: Spring:

Mehr

Check Valves and Flow Regulators 47. Sperr- und Stromventile 47. Sperrventile NW 2. Check Valves 2 mm Orifice

Check Valves and Flow Regulators 47. Sperr- und Stromventile 47. Sperrventile NW 2. Check Valves 2 mm Orifice Zur Realisierung von Sperr- und Rückschlagfunktionen hat Kuhnke ein hochqualitatives Programm an Sperrventilen entwickelt. Das Rückschlagventil schließt durch Federkraft wenn der usgangsdruck größer oder

Mehr

7/4. Druck-, Strom-, Sperrventile Pressure control/flow control/check valves Valves de réglage de pression/ du débit/clapets anti-retour

7/4. Druck-, Strom-, Sperrventile Pressure control/flow control/check valves Valves de réglage de pression/ du débit/clapets anti-retour Fahrzeughdraulik Mobile Hdraulics Hdraulique mobile Druck-, Strom-, Sperrventile Pressure control/flow control/check valves Valves de réglage de pression/ du débit/clapets anti-retour 7/4 Ausgabe Version

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

16 Magnet-Schieberventile / Solenoid spool valves / Electro-distrib. à tiroir æ

16 Magnet-Schieberventile / Solenoid spool valves / Electro-distrib. à tiroir æ 16 Magnet-Schieberventile / Solenoid spool valves / Electro-distrib. à tiroir æ Magnet- Schieberventile für Blockeinbau Cartridge solenoid spool valves Electro-distributeurs à tiroir type cartouche Sinnbild

Mehr

Minimum order: for the S 235 JR grade cf. delivery conditions; for any other grade 40 t or upon agreement.

Minimum order: for the S 235 JR grade cf. delivery conditions; for any other grade 40 t or upon agreement. Europäische I-Profile Abmessungen: IPE 120-550 gemäß IPE V 400-550 gemäß SWT-Standard Toleranzen: EN 10034:1993 Oberflächenbeschaffenheit gemäß EN 10163-3:2004, Klasse C, Untergruppe 1 European I beams

Mehr

Q max = 250 l/min,мp max = 350 bar Sitzvorgesteuert,МHauptstufe Schieberkolben,Мmit mechanischer Verstellung Typenreihe DRPB 5

Q max = 250 l/min,мp max = 350 bar Sitzvorgesteuert,МHauptstufe Schieberkolben,Мmit mechanischer Verstellung Typenreihe DRPB 5 Druckreduzierpatrone NG 16 Q max = 2 l/min,мp max = 3 bar Sitzvorgesteuert,МHauptstufe Schieberkolben,Мmit mechanischer Verstellung Hohe Durchflusswerte Hervorragende Stabilität über den gesamten Druck

Mehr

Q max = 580 l/min [153 gpm], p max = 350 bar [5000 psi] Leckfreies Kugelsitzventil als Einschraubpatronen- oder Gehäuseausführung

Q max = 580 l/min [153 gpm], p max = 350 bar [5000 psi] Leckfreies Kugelsitzventil als Einschraubpatronen- oder Gehäuseausführung Rohrbruchsicherungen Q max = 580 l/min [15 gpm], p max = bar [00 psi] Leckfreies Kugelsitzventil als Einschraubpatronen- oder ehäuseausführung Typenreihe RS -- / RS -W- Leckfreies Schliessen Einstellbarer

Mehr

Produktdatenblätter (Februar 2007)

Produktdatenblätter (Februar 2007) Produktdatenblätter (Februar 2007) Data Sheets (2007 - February) Zwischenflansch-Rückschlagventile Wafer Type Check Valves Zwischenflansch-Rückschlagklappen Wafer Type Swing Check Valve Zwischenflansch-Doppelrückschlagklappen

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

13/1. Proportionalventile Proportional control valves Valves proportionnelles NG 6, 10

13/1. Proportionalventile Proportional control valves Valves proportionnelles NG 6, 10 NG 6, 10 Proportionalventile Proportional control valves Valves proportionnelles Industriehdraulik Industrial Hdraulics Hdraulique industrielle 13/1 Ausgabe Version Version 1. 3 2 Industrial Hdraulics

Mehr

Temperatursensor 1polig über Masse. Temperatur Sensor 1-pole common ground. Betriebssystem. switching on power supply

Temperatursensor 1polig über Masse. Temperatur Sensor 1-pole common ground. Betriebssystem. switching on power supply Temperatursensor 1polig über Masse Temperatur Sensor 1-pole common ground Technische Daten: Ausführung: Nennspannung: Temperaturangleichzeit: Anschlussart / Type of connection: A 1polig über Masse 1-pole

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415 Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection:

Temperatursensor 2polig massefrei. Temperatur Sensor 2-pole insulated return. switching on power supply. Anschlussart / Type of connection: Temperatursensor 2polig massefrei Temperatur Sensor 2-pole insulated return Technische Daten: Ausführung: Nennspannung: Temperaturangleichzeit: Anschlussart / Type of connection: G massefrei / insulated

Mehr

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings 5 bis bis max. PN 400 bar ISO 575 SAE J 3 5 to to max. PN 400 bar ISO 575 SAE J 3 Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Abreißfunktion Einhandbedienung Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

rear view server cabinet perforated steel door, divided

rear view server cabinet perforated steel door, divided 19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF PV type ccumulatore a membrana sostituibile Pressione di esercizio: Rapporto pressione ammessa: max. 4/ Temperatura di esercizio: PVC: -0 +30 C a: Valvola attacco gas: 5/8 UNF versione ccumulator

Mehr