MODELL AFD-280E Pommes frites Dispenser

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MODELL AFD-280E Pommes frites Dispenser"

Transkript

1 MODELL AFD-280E Pommes frites Dispenser HANDBUCH Deutsch (Vers. F) Teilenr Hersteller AUTOMATED EQUIPMENT LLC 540 Moundview Drive Red Wing, MN U.S.A. Telefon: 00 (65) Fax: 00 (65) Fax Kundendienst: 00 (65) AFD-280E Geschäftszeit: 8.00 Uhr bis 7.00 Uhr CST (Zentral amerikanische Zeit) Außerhalb normaler Geschäftszeiten wird Ihr Anruf von einer Telefonzentrale angenommen. Diese Zentrale benachrichtigt dann einen Techniker, der Sie zurückruft. INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 3 TECHNISCHE DATEN 3 FCC Erklärung 3 GARANTIE 4 ANFORDERUNGEN VON KUNDENDIENST, UNTERSTÜTZUNG ODER ERSATZTEILEN 5 UNFALLVERHÜTUNG 6 MONTAGE DES DISPENSER 7 VORBEREITENDE ARBEITEN - TÄGLICH 8 AUSSCHALTEN/REINIGUNG - TÄGLICH 8 BEDIENFELD 9 Kundenspezifische Anpassung des Bedienfeldes 0 ARBEITSABLAUF STEUERFUNKTION 3 FEHLERCODE 7 fehlersuche 26 EINSTELLUNGEN UND DIAGNOSE 28 STEUERPLATINE-LAYOUT 30 AFD-280E Schaltplan 32 TEILEKENNZEICHNUNG 34 BAUGRUPPE KORBLIFT 37 NEUE KORBLIFT-BAUGRUPPE 38 ANTRIEB FÜR ABSPERRKLAPPE 39 BEHÄLTER-BAUGRUPPE 40 TROMMELMOTOR 42 BAUGRUPPE LIFTSATTEL 42 BAUGRUPPE KONTAKTFREIES WIEGESYSTEM (NCWS) 43 Copyright 2005 Automated Equipment LLC. ALLE Rechte vorbehalten

2 Die Informationen in diesem Handbuch verstehen sich vorbehaltlich Änderung ohne Mitteilung. AUTOMATED EQUIPMENT LLC IST WEDER FÜR TECHNISCHE ODER REDAKTIONELLE FEHLER IN DIESEM HANDBUCH NOCH FÜR DIREKTE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH DURCH DIE BEREITSTELLUNG, DIE LEISTUNG ODER DIE VERWENDUNG DIESES MATERIALS ERGEBEN, VERANTWORTLICH. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Gemäß den urheberrechtlichen Gesetzen darf dieses Handbuch weder ganz noch teilweise ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Automated Equipment LLC kopiert werden. Hier genannte Produktnamen dienen ausschließlich dem Zweck der Identifikation und können Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der dementsprechenden Firmen sein. 2

3 EINLEITUNG Der Dispenser ist ein kompakter Automat mit dem das manuelle Füllen der Frittierkörbe mit Pommes frites ersetzt wird. Der Dispenser wiegt automatisch tiefgefrorene Pommes frites in Mengen von 350, 450 oder 700 g ab und füllt die Portionen in die Frittierkörbe. Der Trichter des Dispenser fasst 9 kg tiefgefrorene Pommes frites. Die Dispensertrommel im Trichter befördert die gefrorenen Pommes frites auf die Bodenklappen des Behälters, wo ein Sensor die Pommes frites genau abwiegt. Leere Körbe werden von Hand auf die obere Führung gestellt. Die Körbe gleiten unter die Bodenklappen des Behälters, wo die Pommes frites eingefüllt werden. Dann senkt der Korblift die Frittierkörbe auf die untere Führung, dort werden sie vom Bedienungspersonal abgenommen. VERWENDUNGSZWECK Der Dispenser AFD-280E ist ausschließlich zum Dosieren von gefrorenen Pommes frites bestimmt. Alle Nahrungsmittel müssen den industrieellen Richtlinien entsprechend gelagert und behandelt werden. Der Dispenser AFD-280E ist nicht zur Lagerung von Nahrungsmitteln vorgesehen und muss gemäß der Beschreibung im Handbuch gereinigt werden, damit Ausschuss und Verschmutzung vermieden wird. RICHTLINIEN FÜR GEFAHRENHINWEISE (HCS) Bei den in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren werden zum Teil chemische Produkte eingesetzt. Diese Produkte werden im Text durch Fettdruck und die angefügten Abkürzung (HCS) hervorgehoben. Zugehörige Sicherheitsdatenblätter sind im HCS-Handbuch zu finden (MSDS). HINWEIS: Dieses Gerät wurde in den Vereinigten Staaten mit amerikanischen Abmessungen hergestellt. Alle metrischen Angaben sind Näherungswerte. WICHTIG! Dieses Handbuch enthält Bedienungs- und Wartungsinformationen für den Dispenser AFD- 280E. Alle Dispenser mit einer Gerätenummer höheren als AFER9903B00384 sind mit dem kontaktfreien Gewichtssensor (NCWS) ausgestattet, der die Wägezelle ersetzt. Fettgedruckte Buchstaben in Klammern [ ] geben die Bedienungs- und Wartungsverfahren für die Modelle mit dem kontaktfreien Gewichtssensor (NCWS) an. TECHNISCHE DATEN Daten: Füllmenge 9 kg gefrorenes Produkt manueller oder automatischer Dosiermodus mit elektrischem Antrieb Fassungsvermögen bis zu 7 Frittierkörben kann zu Reinigungszwecken auseinander genommen werden. Strombedarf: U.S./Canada (UL Liste): 0 Volts a.c., 60 Hertz, Ø, 0.7 A International (CE Kennzeichnung): Volts A.C., 50 Hertz, Ø, 2.0 A.C. Sicherungsautomat: 5 Ampére Zusätzliche Informationen: Lärmemmission: < 70 db(a) max. Höhe üdm: 525 m max. Luftfeuchtigkeit: 95%, nicht kondensierend Umgebungstemperatur: 4-25 C Herstellungsdatum: Das Herstellungsdatum ist im Typenschild an der Seitenwand des Dispenser eincodiert. Beispiel: S/N AFER0403C zeigt ein Herstellungsdatum von 03/04 oder März 2004 an. Platzbedarf: Der freie Platz neben der Friteuse muss mindestens 72 cm Breite und 60 cm Tiefe betragen. Die Korbgriffe reichen bis 8 cm. Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche mit weniger als 2 Neigung aufgestellt werden. Dieses Gerät darf nur an Stellen installiert werden, an denen ausschließlich qualifiziertes Personal für Benutzung und Wartung Zugang hat. FCC Erklärung WARNUNG: In diesem Gerät werden Hochfrequenzenergien gebildet, verwendet und können auch ausgestrahlt werden, und es kann, wenn das Gerät nicht gemäß dem Handbuch installiert und benutzt wird, zu Störungen im Funkverkehr kommen.. 3

4 GARANTIE Die nachfolgend verwendeten Ausdrücke wir, uns, unser oder Fabrik beziehen sich auf Automated Equipment LLC. Wir garantieren, dass das gekaufte Produkt und die aufgeführten Teile bei normaler Anwendung und unter normalen Bedingungen für den nachfolgend aufgeführten Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist/sind. Teile Platinen bewegliche elektrische und mechanische Teile Rahmen oder Gehäuse von der Belegschaft abnehmbare Teile: Tropfschale Trichter, Trichterdeckel und Umlenkblech Trommel Trichteraufsatz Liftsattel Führungen und Schlitten Krümmelschale Fitierkörbe Netzkabel Garantiefrist Jahr Jahr Jahr 90 Tage 90 Tage 90 Tage 90 Tage 90 Tage 90 Tage 90 Tage 90 Tage 90 Tage Die Garantiefrist beginnt am Versandtag des Dispensers (nachstehend bezeichnet als Produkt ) ab Fabrik. AUSSER WIE ANDERS HIERIN ANGEGEBEN IST, GEWÄHREN WIR KEINE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN UND LEHNEN INSBESONDERE JEDE GARANTIE FÜR MARKTGÄNGIKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK AB. Wir sind nicht haftbar für direkte, indirekte und Folgeschäden (einschließlich Schäden wegen Gewinnausfall, Betriebsunterbrechung, Verlust von Betriebsinformationen oder ähnliches), die durch Benutzung oder Unmöglichkeit der Benutzung des Produktes entstehen. DIESE GARANTIE VERLIERT IHRE GÜLTIGKEIT, WENN DAS PRODUKT DURCH MISSBRAUCH ODER FAHRLÄSSIGKEIT SEITENS DES KÄUFERS, SEINER ANGESTELLTEN, VERTRETER ODER ANDEREN BEAUFTRAGTEN DURCH ZERBRECHEN, VERBIEGEN, FALSCHE ANWENDUNG, MISSBRAUCH, FALLENLASSEN, VERÄNDERUNG, UNSACHGEMÄSSE WARTUNG ODER IRGENDEINE ANDERE FORM DER FAHRLÄSSIGKEIT ODER FALSCHER BENUTZUNG NICHT ORDNUNGSGEMÄSS FUNKTIONIERT. DIESE GARANTIE DECKT KEINE SCHÄDEN AM PRODUKT DURCH NATUREREIGNISSE, WIE BLITZSCHLAG, STROMSCHWANKUNGEN, ÜBERSCHWEMMUNG, BRAND, WIRBELSTÜRME ODER SONSTIGE HÖHERE GEWALT. WIR STELLEN DEM KÄUFER REPARATUREN IN RECHNUNG, DIE DURCH DIE HIERIN AUFGEFÜHRTEN URSACHEN ERFORDERLICH SIND. Diese Garantie unterliegt dem materiellen Recht des Staates Minnesota, U.S.A., ohne den Bestimmungen des internationalen Privatrechtes Rechtskraft zu verleihen. Diese Grarantie ist nicht übertragbar und gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer. 4

5 ANFORDERUNGEN VON KUNDENDIENST, UNTERSTÜTZUNG ODER ERSATZTEILEN GARANTIE-SERVICE Garantie-Service muss durch Anruf bei unserer Kundendienst-Hotline unter (U.S.A./Kanada) oder in die Wege geleitet werden, um alle Garantieansprüche geltend zu machen. Unser Kundendienstpersonal stellt die Ursache der Störung fest und liefert die entsprechende Lösung. Wenn Ersatzteile erforderlich sind, werden die Teile durch das Werk oder durch ein autorisiertes Kundendienstzentrum/einen Vertragshändler für Ersatzteile geliefert. Wir machen alle angemessenen Anstrengungen, um solche Reparaturen während der normalen Betriebsstunden durchzuführen, wir sind nicht für Kosten nach Geschäftsschluss oder an Feiertagen verantwortlich. WARTUNG, DIE NICHT DURCH GARANTIE- SERVICE GEDECKT IST Wartung wird normalerweise durch vom Kunden bestimmtes Personal durchgeführt oder durch eine örtliche Wartungsfirma. Die Wartungskosten entsprechen den Industrienormen. Ersatzteile sind über die örtlichen autorisierten Kundendienstzentren/Vertragshändler für Ersatzteile erhältlich oder, falls ein örtlicher Vertragshändler nicht erreichbar ist, direkt ab Fabrik unter Telefon (U.S.A./KANADA) oder international Unsere Techniker-Hotline steht für telefonische Unterstützung zur Verfügung, bietet technische Unterstützung für Werksprodukte, Ersatzteile und Informationen über Ersatzteile, sowie Empfehlungen von Wartungsfirmen. Unsere Techniker-Hotline ist erreichbar unter Telefon (U.S.A./Kanada) oder international Bei einer Reparatur dieses Gerätes verwenden Sie bitte nur Ersatzteile, die vom Werk oder über einen Vertragshändler für Ersatzteile. geliefert sind Werden Ersatzteile verwendet, die nicht vom Werk oder durch einen Vertragshändler für Ersatzteile geliefert sind, wird die Garantie ungültig. Alle Kosten für Ersatzteile und Versand vestehen sich fob Fabrik, Änderungen vorbehalten. Die berechneten Preise sind die zum Zeitpunkt des Versandes gültigen Preise. Wir behalten uns das Recht vor, geeigneten Austausch in Materialien vorzunehmen, je nach ihrer Verfügbarkeit. HINWEIS! Es sollte nur ausgebildetes und/oder qualifiziertes Personal Wartungsarbeiten an diesem Gerät durchführen. Die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsfunktionen können bei nicht sachgemäßer Durchführung irreversiblen Schaden am Gerät und/oder Körperverletzung verursachen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Tragen Sie bitte folgende Informatonen für Ihre Unterlagen hier ein: Datum der Installation Telefonnummer des Kundendienstes Seriennummer 5

6 UNFALLVERHÜTUNG AFD-280E Dispenser Nachfolgend einige Richtlinien für den Betrieb und die Wartung des Dispensers AFD-280E. Vor Inspektion Netzkabel des Dispensers vom Netz trennen. Den Dispenser regelmäßig inspizieren, um Probleme rechtzeitig zu erkennen. Dispenser sauberhalten. Wenn der Dispenser in Betrieb ist, mit den Händen nicht in die Nähe der Klappen des Behälters und der Dispensertrommel kommen. Die Frittierkörbe können heiß sein. Nur bei den Handgriffen anfassen. Den Dispenser zum Reinigen NICHT zum Ausguss schieben, dass verursacht vermeidbaren Verschleiß. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienstmitarbeiter oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren auszuschließen. Dispenser nicht mit Wasser abspritzen. Er ist nicht gegen Spritzwasser geschützt und es können Verunreinigungen in die empfindlichen Teile gelangen. Das macht die Garantie hinfällig. ACHTUNG! Nur ausgebildetes und/oder qualifiziertes Personal sollte Wartungsarbeiten an diesem Gerät durchführen. Die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsfunktionen können können bei unsachgemäßer Durchführung irreversiblen Schaden am Gerät und/oder Körperverletzung verursachen. INTERNATIONALE SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Internationale Sicherheitskennzeichnung erfolgt durch die nachstehend abgebildeten Symbole. Die Schilder befinden sich am Trichter und geben eindeutig die Bereiche an, die für den Bediener des Dispensers gefährlich werden können. Die Gefahrenbereiche sind:. KÖRBE KÖNNEN HEISS SEIN: Die Körbe sollten nur an den Handgriffen angehoben werden.. 2. NICHT BERÜHREN/HÄNDE WEG: Wenn der Dispenser in Betrieb ist, dürfen die Hände nicht in dem Bereich des Behälters oder unter die Klappen des Behälters gehalten werden. KÖRBE KÖNNEN HEISS SEIN NICHT BERÜHREN/ HÄNDE WEG 6

7 MONTAGE DES DISPENSER ANBRINGEN DER TROPFSCHALE (Abb. ) Tropfschale mit Korbanschlag vom Liftsattel wegziehen. Das Ende der Tropfschale unter den Liftsattel schieben Die Löcher in den Tropfschale auf die Führungsstifte setzen. UNTERE FÜHRUNG INSTALLIEREN (Abb. 2) Die untere Führung mit dem hohen Ende zum Liftsattel ausrichten. Das untere Ende weist, wie dargestellt, zum Korbanschlag. Die Löcher in der unteren Führung auf die Führungsstifte setzen. OBERE FÜHRUNG INSTALLIEREN (Abb. 3) An der Unterseite der oberen Führung befindet sich eine abgewinkelte Lasche und ein gerade Lasche. Die obere Führung mit der abgewinkelten Lasche zur vom Lift abgewandten Seite (gem. Abb.) legen. Obere Führung zurückziehen, sodass das dem Lift zugewandte Ende 5 bis 8 cm (2-3 Zoll) höher ist, als das Ende mit der abgewinkelten Lasche. Die abgewinkelte Lasche um den linken Führungsstab haken, den Schlitz in der abgewinkelten Lasche auf die Schraube in der Mitte des Führungstabs ausrichten, dann die obere Führung nach rechts schieben und hinter den linken Führungsstab einhaken. Den Schlitz in der geraden Lasche auf die Schraube des rechtens Führungsstabes ausrichten, die obere Führung herunterdrücken, bis sie einrastet. TRICHTER UND TROMMEL INSTALLIEREN (Abb. 4 und 5) Eine Seite der Dispensertrommel weist eine quadratische Öffnung auf. Die Dispensertrommel in den Trichter legen, die quadratische Öffnung der Dispensertrommel auf das Loch in der Trichterrückwand ausrichten. Trichter so halten, dass das Loch zum Dispenser weist. Die Vertiefung am Trichter auf die Stützstangen des Trichters ausrichten. Trichter auf die Stützstangen schieben, bis die Welle des Trommelmotors die Dispensertrommel berührt. VORSICHT: Den Trichter NICHT mit Gewalt nach hinten drücken; dadurch kann der Trichter oder die Trommel beschädigt werden. Die Dispensertrommel (im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn) drehen und dabei leicht auf den Trichter drücken, bis der Trichter ganz auf die Stützstangen gleitet. Den Trichter auf dem Dispenser festklemmen, indem die Arretierstifte an den Enden der Stützstangen eingedrückt werden. UMLENKBLECH IN DEN TRICHTER EINSETZEN (Abb. 6) Es ist darauf zu achten, dass das Umlenkblech auf der rechten Seite des Trichters eingehängt wird.. TRICHTERDECKEL AUF DEM TRICHTER ANBRINGEN (nicth abgebildet) Die Nase des Deckels über den hinteren Rand des Trichters einhaken, dann Deckel schließen. Korbans chlag Tropfs chale obere Führung abgewinkelte Lasche gerade Lasche Stützstangen Welle Trom- mel- Motor Liftsattel Führungsstife Liftsattel untere Führung Abb. Abb. 2 Abb. 3 Liftsattel Führungsstife Dispensertrommel Abb. 4 Umlenkblech Trichter Abb. 5 Abb. 6 7

8 VORBEREITENDE ARBEITEN - TÄGLICH. Kontrollieren, dass der Netzschalter auf OFF (Aus) steht. 2. Netzstecker in die Steckdose stecken. 3. Den Trichter mit gefrorenen Pommes frites füllen. Die Pommes frites nicht schütteln oder in den Trichter werfen (siehe Füllen des Trichters, Seite 8). 4. Wählschalter auf das gewünschte Füllgewicht einstellen. 5. Leere Frittierkörbe auf die obere Führung stellen. 6. Netzschalter auf ON (Ein) drehen (leuchtet auf). Die Elektromotoren fahren automatisch auf die Ausgangspositionen ein und der Dispenser leitet den ersten Füllprozess ein. 7. Die gefüllten Körbe von der unteren Führung für die Prommes frites Zubereitung verwenden. 8. Leere Frittierkörbe wieder auf die obere Führung zum Nachfüllen stellen, nachdem der Kochzyklus abgeschlossen ist. FÜLLEN DES TRICHTERS Um einen optimalen Fritierertrag und eine möglichst gleichmäßige Befüllung der Frittierkörbe zu erzielen, ist folgende Technik für das Einfüllen der gefrorenen Pommes frites in den Trichter sinnvoll. Je nach Pommes frites Lieferant erhalten Sie Ihre Pommes frites in Schachteln oder Beuteln von je 6 Pfund verpackt. Diese Beutel oder Schachteln sind á 6 Stück in Kartons verpackt. Der Trichter fasst den Inhalt eines vollen Kartons plus Beutel oder Schachtel (9 kg). Für jeden Beutel oder jede Schachtel mit Pommes Frittes:. Beutel oder Schachtel Pommes frites aus dem Karton nehmen. Bitte darauf achten, dass die Pommes frites nicht zerquetscht werden. 2. Beutel oder Schachtel ganz öffnen. Anmerkung: Wenn Ihr Lieferant Beutel verwendet, muss dieser oben ganz geöffnet sein. Wenn er nur teilweise geöffnet ist, können Pommes frites hängenbleiben. 3. Die geöffnete Seite der Schachtel oder des Beutels mit der Hand zuhalten und mit dem geschlossenen Ende zum Umlenkblech in den Trichter legen. 4. Die offene Seite loslassen. 5. Den Beutel oder die Schachtel gleichmäßig zum Umlenkblech ziehen und so entleeren. Wenn mehrere Beutel Pommes frites eingefüllt werden, die Lage des Beutels oder der Schachtel zum vorangehenden Beutel oder Schachtel verschieben. Der zweite Beutel Pommes frites wird mit der Öffnung zum Umlenkblech gelegt und wie beschrieben entleert. Anmerkung: Dieses kreuzweise Einfüllen gewährleistet eine gleichmäßige Verteilung der unterschiedlichen Pommes friteslängen im Trichter und in den Frittierkörben. Anmerkung: Die Pommes frites nicht aus dem Beutel oder der Schachten in den Trichter schütten. Anmerkung: Wenn das Befüllen richtig ausgeführt ist, erreicht man eine gleichmäßige Schicht Pommes frites im Trichter, indem einfach der Beutel oder die Schachtel quer über den und dann aus dem Trichter gezogen wird. 6. Die Schritte bis 5 werden wiederholt, bis der Trichter voll ist. Anmerkung: Den Trichter nicht über den oberen Rand hinaus füllen. 7. Der Deckel des Trichters an der Rückseite des Trichters einhaken und dann schließen. AUSSCHALTEN/REINIGUNG - TÄGLICH. Schalter auf OFF (Aus) drehen. 2. Alle Frittierkörbe aus der oberen und unteren Führung entfernen. Die nicht gekochten Pommes frites entsorgen und notieren. Anmerkung: Gegen Ende des Tages haben Sie eventuell nur zwei oder drei Beutel im Trichter und lassen den Dispenser im Einzelbetrieb laufen, um möglichst wenig Abfall zu haben. 3. Deckel anheben und nach hinten aushaken. 4. Trichterdeckel am vorderen Rand des Trichters aufhängen. 5. Eventuell im Trichter beim Ausschalten zurückgebliebene Pommes frites entsorgen und notieren. 6. Prüfen, dass sich auf den Bodenklappen des Behälters keine Pommes frites mehr befinden. 7. Netzkabel vom Netz trennen. 8. Das Umlenkblech nach oben herausziehen. 9. Die Arretierstifte nach außen schieben, sodass der Trichter freigegeben wird. 0. Den Trichter (mit der Dispensertrommel darin) heraus- und von den Stützstangen abziehen.. Die obere Führung rechts anheben, nach links schieben und herausnehmen. 2. Die untere Führung gerade nach oben heraus nehmen. 3. Die Tropfschale an der Korbanschlagseite anheben und unter dem Sattel herausziehen. 4. Die aus dem Dispenser entnommenen Teile über einem Ausguss mit einer heißen McD APSC (HCS)-Lösung waschen, mit klarem Wasser spülen, desinfizieren und an der Luft trocknen lassen. 5. Den Dispenser von der Wand abrücken, sodass die Rück- und die Unterseite gereinigt werden können. Anmerkung: Den Dispenser nicht bis zum Ausguss zum Reinigen rollen, das verursacht unnötigen Verschleiß am Dispenser und möglicherweise vorzeitigen Ausfall. 6. Den Dispenser mit einer heißen McD APSC (HCS)-Lösung und Wasser abwaschen. Abwaschen mit klarem Wasser wiederholen, desinfizieren und an der Luft trocknen lassen. Anmerkung: Den Dispenser nicht absprühen. Er ist nicht gegen Spritzwasser geschützt und die empfindlichen Teile können konterminiert werden. Durch Sprühen kann die Garantie verfallen. 7. Dispenser wieder zusammenbauen. 8. Dispenser wieder an den Platz zurückschieben. WARNUNG QUETSCHGEFAHR Personal muss darauf achten, nicht mit den Händen oder Fingern in die Nähe der Trommel im Trichter zu gelangen, während die Maschine in Betrieb ist. Sonst können Hände oder Finger zwischen Trommel und Trichter gequetscht werden, wenn sich die Trommel dreht. 8

9 BEDIENFELD Folgen Schalter und Tasten befinden sich auf dem Bedienfeld: AFD-280E ON I 0 AFD-280E I 0 Einzel 350 g (0,75 SINGLE lb) LB g ( lb) -LB LB g (,5 lb) Füllmenge BASKET LOAD (350 gm) (450 gm) (700 gm) OFF BASKET LOAD SINGLE.75-LB -LB.5-LB PUSH TO: START/RESET (350 gm) (450 gm) (700 gm) Position 2: Für automatische Dosierung von 450 g (,0 lb) Füllmenge. BASKET Füllmenge LOAD (350 gm) Einzel 350 SINGLE g.75-lb (0,75 lb) (450 gm) -LB 450 g ( lb).5-lb 700 g (700 gm) (,5 lb) US/Kanada International Position 3: Für automatische Dosierung von 750 g (,5 lb) Füllmenge. ERROR MESSAGES SLOW BLINK- HOPPER EMPTY FAST BLINK- REFER TO EQUIPMENT MANUAL Netzschalter (orange) Über den Netzschalter wird der Dispenser mit Strom versorgt. Wenn der Dispenser unter Strom steht, leuchtet der Schalter. Der Netzschalter funktioniert auch als Sicherungsautomat für das Gerät. Mengenwählschalter Der Mengenwählschalter ist ein 3-Stellungs-Schalter mit dem der Bediener das Füllgewicht für die Frittierkörbe wählen und den Betrieb steuern kann. BASKET Füllmenge LOAD (350 gm) Einzel 350 g SINGLE (0,75.75-LB lb) (450 gm) 450 g -LB ( lb).5-lb 700 g (700 gm) (,5 lb) Start/Rückstelltaste (grün) Wenn der Mengenwählschalter auf Singel (=Einzelbetrieb) (350g/0,75 lb) eingestellt ist, wird durch Betätigung dieser Taste das Füllen eines einzelnen Frittierkorbs gestartet. Bei einem Systemfehler oder einem Hinweis auf leeren Trichter, wird das System durch Betätigung der Taste rückgestellt. Die Symbole unter den Tasten liefern eine Erklärung für den Warn- und Fehlerzustand. Ein langsames Blinken (etwa x pro Sekunde) der Start/Rückstelltaste bedeutet entweder einen leeren Trichter oder überbrückte Pommes frites. Schnelles Blinken (etwa 5x pro Sekunde) der Start/Rückstelltaste zeigt einen Systemfehler an. Position : Füllmenge für einen Korb. Für die Füllung eines einzelnen Korbes mit Pommes frites die Start/Rückstelltaste drücken. Voreinstellung auf 350 g (0,75 lb), Einzelmodus. Hinweis: Internationale Geräte sind werksseitig auf Automatikbetrieb eingestellt. Geräte für USA und Kanada sind werksseitig auf Einzelbetrieb eingestellt. 9

10 Kundenspezifische Anpassung des Bedienfeldes Die Betriebseigenschaften des Dispensers AFD-280E können mit den Reglern auf dem Bedienfeld kundenspezifisch angepasst werden. EINSCHALTER POS. AUTOMATISCHER BETRIEB AFD-280E ON I 0 OFF BASKET LOAD SINGLE.75-LB -LB.5-LB AFD-280E (350 gm) (450 gm) I 0 Der Dispenser scheint normal zu funktionieren, er füllt den Behälter mit der richtigen Menge Pommes frites. Zum Abfüllen in die Frittierkörbe muss die Start/ Rückstelltaste betätigt werden. Mit dieser Methode kann der Dispenser bei schadhaften Korbsensoren arbeiten. Methode 2: Der Dispenser registriert einen schadhaften Gewichtssensor. Durch Betätigen der Start/Rückstelltaste gibt die Trommel Pommes frites in den Behälter. Wenn die Start/Rückstelltaste losgelassen wird, stoppt der Trommelmotor, die Bodenklappen des Behälters öffnen sich, die Absperrklappe schließt und der volle Frittierkorb bewegt sich nach unten. Nach dem Absenken des Frittierkorbes fährt der Liftsattel wieder nach oben, die Absperrklappe öffnet sich, sodass der nächste Frittierkorb zum Füllen in den Liftsattel gleitet. PUSH TO: START/RESET (700 gm) AFD-280E AFD-280E ON ERROR MESSAGES SLOW BLINK- HOPPER EMPTY FAST BLINK- REFER TO EQUIPMENT MANUAL I 0 OFF I 0 US/Kanada International BASKET LOAD SINGLE.75-LB -LB.5-LB (350 gm) (450 gm) Dispenser ausschalten. 5 Sekunden warten. Schalter in Pos. (350 g/0,75 lb) drehen. Start/Rückstelltaste betätigen und festhalten. Start/Rückstelltaste halten, Schalter des Dispensers auf ON(Ein) (I) schalten. Automatikbetrieb wird dadurch angezeigt, dass die Start/Rückstelltaste leuchtet. Diese Änderung des Dispenserbetriebs ist permament: diese Einstellung verändert sich nicht, wenn das Gerät abgeschaltet wird. Um bei Schalterstellung wieder im Einzelbetrieb arbeiten zu können, muss der beschriebene Vorgang wiederholt werden. Hinweis: Internationale Geräte sind werksseitig auf Automatikbetrieb eingestellt. Geräte für USA und Kanada sind werksseitig auf Einzelbetrieb eingestellt. BYPASS-BETRIEB Im Bypass-Betrieb bleibt der Dispenser funktionsfähig, wenn das Wiegesystem oder die Korbsensoren ausfallen. ANMERKUNG: Im Bypass-Betrieb gibt es zwei Betriebsmethoden. Der Dispenser wählt automatisch die korrekte Methode. Methode : Der Dispenser registriert einen funktionierenden Gewichtssensor. PUSH TO: START/RESET ERROR MESSAGES SLOW BLINK- HOPPER EMPTY FAST BLINK- REFER TO EQUIPMENT MANUAL US/Kanada (700 gm) International Umschalten auf Bypass-Betrieb: Dispenser ausschalten. 5 Sekunden warten. Schalter in Pos. 2 drehen. Start/Rückstelltaste betätigen. Start/Rückstelltaste halten, dabei Netzschalter auf ON (Ein) (I) schalten. Ein zweifaches Blinken der Start/Rückstelltaste zeigt Bypass an. Diese Modifikation des Bypass-Betriebs ist temporär. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, schaltet der Dispenser auf normalen Betrieb um, wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird. ANMERKUNG: Mindestens 5 Sekunden nach dem Ausschalten des Dispensers warten, bis er wieder eingeschaltet wird. 0

11 ARBEITSABLAUF AFD-280E Dispenser Erstes Einschalten In der nachstehenden Tabelle ist ein Beispiel der Arbeitsfolge unter folgenden Bedingungen: Der Trichter ist mit Pommes frites gefüllt und ordnungsgemäß im Dispenser installiert. Es befinden sich zwei leere Frittierkörbe auf der oberen Führung. Es sind keine leeren Frittierkörbe auf der unteren Führung. Der Mengenwählschalter des Dispensers ist auf die Pos. 450 g (,0 lb) geschaltet. ANMERKUNG: Die Zeit für einen Korbzyklus betrag etwa 4 6 Sekunden. Vorgang Netzschalter wird auf EIN geschaltet Das Abfüllen beginnt Die Absperrklappe öffnet sich Die Bodenklappen des Behälters öffnen sich und der Behälter entleert sich. Die Absperrklappe schließt sich Der Liftsattel führt den Frittierkorb nach unten. Die Klappen des Behälters schließen sich. Der Liftsattel fährt nach oben. Die Absperrklappe öffnet sich. Start des nächsten Zyklus. Reaktion Die Absperrklappe bewegt sich in die Ausgangsposition. Der Lift bewegt sich in die Ausgangsposition, hält an und fährt dann nach oben. Die Trommel dreht sich und es werden Pommes frites aus dem Trichter auf die Bodenklappen des Behälters gefüllt. Die Bodenklappen des Behälters wiegen die Pommes frites und geben ein Signal zum Stoppen des Trommelmotors, wenn das Gewicht von 450 g (,0 lb) erreicht ist. Wenn das Gewicht erreicht ist, öffnet sich die Absperrklappe, sodass ein Frittierkorb in den Liftsattel gleiten kann. Ein Sensor im Rahmen des Dispensers erfasst den Frittierkorb. Wenn kein Frittierkorb vorhanden ist, wartet der Dispenser, bis der Sensor den Korb erfasst. Wenn der Korb vorhanden ist, öffnen sich die Klappen des Behälters und die Pommes frites werden in den Frittierkorb abgelassen. Die Absperrklappe schließt sich, sodass der gefüllte Frittierkorb in den Liftsattel gleiten kann. Der Liftsattel führt den gefüllten Frittierkorb auf die untere Führung. Wenn der Korb die untere Führung entlanggleitet, erfasst ein anderer Sensor, dass der Korb auf der unteren Führung ankommt. Die Klappen des Behälters schließen sich und der Liftsattel fährt in die Ausgangsposition. Die Absperrklappe öffnet sich, sodass der nächste leere Frittierkorb auf den Liftsattel gleiten kann. Der Zyklus startet wieder. Das Füllen beginnt. Nach dem Füllen des zweiten Korbes stoppt der Dispenser, weil kein Frittierkorb im Liftsattel erfasst wird.

12 Verfügbare Funktionen/Übersicht Vollständiges Verzeichnis der verfügbaren Funktionen. [ ] bezieht sich nur auf NCWS-Geräte. Nummer Bezeichnung der Funktion Beschreibung Neustartfunktion entspricht der Start/Rückstelltaste auf dem Bedienfeld 2 Anzeige letzter Fehler zeigt die letzte registrierte Fehlernummer an 3 Wiegen deaktivieren schaltet den Wiegezyklus ein und aus 4 Tara-Funktion Stellt den Nullwert auf den derzeitigen Wert der leeren Waagschale ein (Wägezelle oder NCWS). Darauf achten, dass der Behälter leer ist. [4] (Tara-Funktion (NCWS)) (wird nicht verwendet) 5 Eichen Akzeptiert ein 450 g (6oz) Referenzgewicht; stellt die Sollwerte 350 g (2 oz),450 g (6 oz) und 700 g (24 oz) ein. [5] [Eichen(NCWS)] [Akzeptiert ein 450 g (6oz) Referenzgewicht; stellt die Sollwerte 350 g (2 oz), 450 g (6 oz) und 700 g (24 oz) ein.] 6 Schalter Pos. 2 nach oben korrigieren Korrigiert den Sollwert der Pos. 2 des Wählschalters (450 g = 6 oz) in Schritten von 25 g ( oz) nach oben. 7 Schalter Pos. 2 nach unten korrigieren Korrigiert den Sollwert der Pos. 2 des Wählschalters (450 g = 6 oz) in Schritten von 25 g ( oz) nach unten 8 Schalter Pos. 3 nach oben korrigieren Korrigiert den Sollwert der Pos. 3 des Wählschalters (450 g = 6 oz) in Schritten von 25 g ( oz) nach oben. 9 Schalter Pos. 3 nach unten korrigieren Korrigiert den Sollwert der Pos. 3 des Wählschalters (450 g = 6 oz) in Schritten von 25 g ( oz) nach unten 0 Test der Zeitüberwachungs Generiert ein Signal für das Programm, sodass der Überwachungszeitgeber einschaltet. Ruft Fehler Nr. 8 auf (wird nicht angezeigt). Anzeige des Gewichtssensors Zeigt den derzeitigen Messwert des Gewichtssensors an (live display) 2 Lift in Gang setzen Bewegt den Lift auf- und abwärts. Zeigt die Zählimpulse der Liftposition an (Position des Lifts). 3 Klappen betätigen Öffnet und schließt die Bodenklappen des Behälters. 4 Absperrklappe betätigen Öffnet und schließt die Absperrklappe. 5 Trommel betätigen Schaltet den Trommelmotor ein und aus. Zeigt die Geschwindigkeit an (6 0), schwankt je nach Druck auf die Entertaste. 6 Leuchte betätigen Schaltet die Rückstart-Leuchte ein und aus. 7 Rückstellen auf Standardwerte Löscht das Fehlerprotokoll, stellt die Wiegeparameter auf Standardwerte, stellt die Liftzählimpulse auf den Standardwert von Fehler löschen Löscht das Fehlerprotokoll 9 Fehleranzahl Zeigt das Fehlerprotokoll an. 20 Parameter Zeigt die derzeitigen Wiegeparameter an. [20] [Parameter (NCWS)] Zeigt immer Standardwerte an.. 2 Schalter Pos. nach oben korrigieren Korrigiert den Sollwert der Pos. des Wählschalters (350 g = 2 oz) in Schritten von 25 g ( oz) nach oben. 22 Schalter Pos. nach unten korrigieren Korrigiert den Sollwert der Pos. des Wählschalters (350 g = 2 oz) in Schritten von 25 g ( oz) nach unten 23 AU oder SL einstellen Wählt in Wählschalterposition (350 g/2 oz) den AU = Automatikbetrieb oder SL = Einzelbetrieb 24 Bypassbetrieb Ermöglicht, dass der Dispenser im Bypass, Einzelbetrieb, läuft. Überbrückt Systemfehler. 25 Einheiten wählen Stellt die Wiegeeinheiten auf OZ US oder g IN ein. 26 Testmodus Aktiviert Testmodus, durchläuft alle Motorfunktionen. 27 Version Zeigt die Versionsstufe des installierten EPROM an. 28 Segmenttest Schaltet alle Anzeigensegmente ein, es wird 888 angezeigt. 29 Lift-Zähl-Impulse Zeigt die Zählimpulse der Liftpositionen an. Der Standardbereich reicht von 77 (unten) bis 79 (oben). 30 Lift tiefer einstellen Reduziert die Liftposition, ein Zählimpuls = /2 (= 2, mm). Anzahl der Zählimpulse wird angezeigt. 3 Lift tiefer einstellen Erhöht die Liftposition, ein Zählimpuls = /2 (= 2, mm). Max. 05 Zählimpulse. Anzahl der Zählimpulse wird angezeigt. 2

13 STEUERFUNKTION Auf der Rückseite des Dispensers befindet sich in der oberen rechten Ecke der Steuerplatine die Betriebsschnittstelle. Diese dient zur Einstellung der Größe der Korbfüllung und zum Testen und Einstellen des Dispenserbetriebes. Wähltaste Entertaste In den folgenden Abschnitten sind die verschiedenen Modi dieser Anzeige erörtert: Normaler Betrieb Während des normalen Betriebs erscheinen in der Anzeige horizontale Striche, wie nachstehend abgebildet. Fehler Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die Start/Rückstelltaste schnell (5 x pro Sekunde). Der Liftsattel fährt nach unten. Normalerweise lässt sich ein Fehlerzustand mit Betätigung der Taste der Start/Rückstelltaste löschen. Wenn ein Fehler weiterhin besteht oder zu oft auftritt, ist es eventuell erforderlich, festzustellen, welcher Fehler auftritt. Bei einem Fehler, wird der mittlere Strich in dieser Anzeige durch einen Fehlercode ersetzt. In nachstehendem Beispiel ist Fehlercode 4 dargestellt. Die Fehlercodes sind auf Seite 7 erläutert. Das Steuergerät hat mehrere Funktionen, die zur Einstellung und zum Testen der Funktionen des Dispenser verwendet werden können. Der Zugriff auf diese Verfahren ist wie folgt:. Die Wähltaste wird mehrfach gedrückt, bis die Nummer der gewünschten Funktion erreicht ist. Bei jeder Betätigung der Wähltaste erscheint in der Anzeige der Code der nächsten Funktion. Im nachstehenden Beispiel ist Funktion 7 dargestellt (Einstellung des Korbgewichtes, Schalter Pos. 2, verringern). WÄHLEN ENTER ANMERKUNG: Wenn Sie die Anzeige in diesem Modus lassen, kehrt sie nach einigen Sekunden zum normalen Betrieb zurück. Das ist eine Sicherheitsvorrichtung, um auszuschließen, dass Funktionen versehentlich gewählt werden. 2. Wenn in der Anzeige die Nummer der gewünschten Funktion erscheint, wird diese Funktion durch die Betätigung der Taste ENTER aktiviert. Was dann geschieht, hängt von der gewählten Funktion ab. Betätigung der Wähltaste beendet die Funktion; bei Betätigung der ENTER-Taste wird der nächste Schritt der Funktion angezeigt. Nachfolgend eine detaillierte Darstellung jeder einzelnen Funktion. Funktion Neustart Kehr sofort zur normalen Anzeige zurück. Diese Funktion hat den gleichen Zweck, wie die Start/Rückstelltaste im Bedienfeld. Funktion 2 Anzeige des letzten Fehlers Zeigt den letzten Fehlercode an. Dadurch kann der Dispenser nach einer Störung neu gestartet werden, und man kann den Fehler herausfinden, während der Dispenser in Betrieb ist. Funktion 3 Wiegen deaktivieren Schaltet den Wiegeprozess ein und aus. Das dient zum Testen der mechanischen Systeme. Damit können Sie am Dispenser arbeiten, ohne Pommes frites zu wiegen. Das ist eine temporäre Einstellung, sie wird automatisch bei Wiedereinschalten des Dispensers zurückgestellt. Funktion 4 Tara Kehrt sofort zur normalen Anzeige zurück. Stellt sofort einen neuen Nullpunkt für die Wägezähler ein. Ehe diese Funktion gewählt wird, muss sicher sein, dass die Bodenklappen des Behälters leer sind. [Funktion 4 nicht verwendet (NCWS)] Funktion 5 Eichen Zeigt CAL im Display an. Die Bodenklappen des Behälters müssen frei sein, ein 450 g Referenzgewicht auflegen. 0 Sekunden warten, dann die ENTER-Taste betätigen und Referenzgewicht entfernen. Die Anzeige kehrt zum Normalbetrieb zurück. Bei dieser Funktion wird das Referenzgewicht zur Berechnung der neuen Soll-Werte für 350 g (2 oz) und 700 g (24 oz) Füllmenge benützt. [Funktion 5 Eichen (NCWS)] [Im Display erscheint CAL. Die Bodenklappen des Behälters müssen frei sein, Taste ENTER drücken: in der Anzeige erscheint C.0. Ein lb/6 oz/450 g Gewicht auf die Bodenplatten legen und Taste ENTER drücken: in der Anzeige erscheint C2.0. Dann ein 2 lbs/32 oz/900 g Gewicht auf die Bodenklappen legen und Taste ENTER betätigen: die Anzeige kehrt zum Normalbetrieb --- zurück. Das Gerät ist jetzt geeicht.] Funktion 6 Schalterstellung 2 (450 g/ lb) Wert nach oben ändern: Zeigt den derzeitigen Sollwert (in oz oder g je nach Einstellung, Funktion 25) für das Abwiegen von 450 g Füllungen an. Der Standardwert für Schalterposition 2 ist 450 g/6 oz. Durch Betätigung der ENTER-Taste erhöht sich der Wert um 25 g (oz) mit jeder Betätigung. Wenn der gewünschte Wert erreicht ist, die Wähltaste zur Beendigung der Funktion und Einstellen des Wertes betätigen. 3

14 Funktion 7 Schalterstellung 2 (450 g/ lb) Wert nach unten ändern: Zeigt den derzeitigen Sollwert (in oz oder g je nach Einstellung, Funktion 25) für das Abwiegen von 450 g Füllungen an. Der Standardwert für Schalterposition 2 ist 450 g/6 oz. Durch Betätigung der ENTER-Taste vermindert sich der Wert um 25 g (oz) mit jeder Betätigung. Wenn der gewünschte Wert erreicht ist, die Wähltaste zur Beendigung der Funktion und Einstellen des Wertes betätigen. Funktion 8 Schalterstellung 3 (700 g/,5 lb) Wert nach oben ändern: Zeigt den derzeitigen Sollwert (in oz oder g je nach Einstellung, Funktion 25) für das Abwiegen von 700 g Füllungen an. Der Standardwert für Schalterposition 3 ist 700 g/32 oz. Durch Betätigung der ENTER-Taste erhöht sich der Wert um 25 g (oz) mit jeder Betätigung. Wenn der gewünschte Wert erreicht ist, die Wähltaste zur Beendigung der Funktion und Einstellen des Wertes betätigen. Funktion 9 Schalterstellung 3 (700 g/,5 lb) nach unten verstellen: Zeigt den derzeitigen Sollwert (in oz oder g je nach Einstellung, Funktion 25) für das Abwiegen von 700 g Füllungen an. Der Standardwert für Schaltposition 3 ist 700 g/ 32 oz. Durch Betätigung der ENTER-Taste vermindert sich der Wert um 25 g (oz) mit jeder Betätigung. Wenn der gewünschte Wert erreicht ist, die Wähltaste zur Beendigung der Funktion und Einstellen des Wertes betätigen. Funktion 0 Test des Überwachungszeitgebers Ruft Fehler 8 hervor. Funktion Wägezellenanzeige: Zeigt den derzeitigen Messwert an und wird zum Test der Wägezelle benutzt. Dies ist eine reale Anzeige, d.h. sie ändert sich konstant mit der Eingangsgröße der Wägezelle. Mit Funktion kann die Wägezelle überprüft werden. Wenn ein Gewicht von 450 g (6 oz) auf die Bodenklappen des Behälters gelegt wird, bewirkt das einen Ausschlag von etwa 30 bis 50 Zählimpulsen in der Anzeige. Durch Betätigung der Wähltaste wird die Funktion beendet. Das Taragewicht der Wägezelle sollte (ca.) 50 bis 25 sein. [Funktion Wiegesensoranzeige [(NCWS)]:Zeigt den derzeitigen Messwert an und wird zum Test der Wägezelle benutzt. Dies ist eine reale Anzeige, d.h. sie ändert sich konstant mit der Eingangsgröße des Wiegesensors. Mit Funktion kann der Wiegesensor überprüft werden. Wenn ein Gewicht von 450 g (6 oz) auf die Bodenklappen des Behälters gelegt wird, bewirkt das einen Ausschlag von etwa 00 Zählimpulsen in der Anzeige. Durch Betätigung der Wähltaste wird die Funktion beendet. Das Taragewicht des Wiegesensor sollte (NCWS) 30 (+/- 9) betragen.] In der Anzeige bleibt F3 stehen. Jede Betätigung der ENTER-Taste bewirkt, dass die Steuerung einen Zyklus der Bodenklappen des Behälters auslöst. Sie öffnen oder schließen sich. Durch Betätigung der Wähltaste wird die Funktion beendet. Funktion 4 - Absperrklappe betätigen In der Anzeige bleibt F4 stehen. Durch jede Betätigung der ENTER-Taste verändert die Steuerung den Status und die Laufrichtung für den Schaltkreis der Absperrklappe. Wenn die Sperrklappe offen ist, schließt sie, wenn die Sperrklappe geschlossen ist, öffnet sie sich. Durch Betätigung der Wähltaste wird die Funktion beendet. Funktion 5 - Trommel betätigen In der Anzeige erscheint die Drehzahl der Trommel (6 Höchstgeschwindigkeit, 0 = langsamste Geschwindigkeit). Durch jede Betätigung der ENTER-Taste ändert die Steuerung die Drehzahl ( ) der Dispensertrommel. Diese Funktion wird zum Prüfen des Trommelmodus benutzt. Durch Betätigung der Wähltaste wird die Funktion beendet. Funktion 6 - Leuchte betätigen In der Anzeige bleibt F6 stehen. Bei jeder Betätigung der ENTER-Taste ändert die Steuerung den Status des Ausgangs, der die Start/Rückstellleuchte steuert. Wenn die Leuchte aus ist, wird sie eingeschaltet. Wenn sie brennt, wird sie ausgeschaltet. Diese Funktion wird zur Prüfung der Start/Rückstellleuchte verwendet. Funktion 7 - Rückstellen auf Standardwerte Diese Funktion löscht das Fehlerprotokoll und stellt die werkseitigen Standardwerte für Wiegeparameter und Hubhöhe wieder her. Die Eichung und die Hubhöhe müssen neu programmiert werden. ANMERKUNG: Funktion 7 stellt die internationalen Einheiten auf US-Einheiten zurück. Mit Funktion 25 kann die Umstellung auf internationale Einheiten durchgeführt werden. Funktion 8 - Fehler löschen Mit dieser Funktion wird der Zählerwert im Fehlerprotokoll auf Null gestellt. Wir empfehlen, das regelmäßig zu tun, damit verhindert wird, dass sich ein Protokoll gelegentlicher Fehler aufbaut (selbst ein ordnungsgemäß funktionierender Dispenser hat gelegentlich Fehler infolge unsachgemäßer Handhabung) und ein Wartungstechniker zu einem Zeitpunkt in Verwirrung gebracht wird, in dem das Fehlerprotokoll nützlich wäre. Funktion 2 Liftsattel in Betrieb setzen: Die Anzeige zeigt die aktuelle Position des Lifts. Bei jeder Betätigung der ENTER-Taste ändert die Steuerung den Status und die Laufrichtung des Schaltkreises, der den Liftsattel treibt. Wenn sich der Sattel unten befindet, fährt er nach oben, wenn er sich oben befindet, fährt er nach unten. Durch Betätigung der Wähltaste wird die Funktion beendet. Funktion 3 - Klappen betätigen 4

15 Funktion 9 - Fehlerhäufigkeit Es wird das Wort Err angezeigt. Durch jede Betätigung der ENTER-Taste springt das Menü auf den nächsten Fehlercode. Wenn die letzte Zahl durchlaufen ist, kehrt die Anzeige auf Normalmodus zurück. Die Fehler werden in numerischer Reihenfolge gezeigt. Fehler Nummer 9 ist darin nicht enthalten (Fehler Nummer 9 bedeutet einen Speicherausfall und macht deshalb jegliche Vorgeschichte bedeutungslos). Wenn Sie beispielsweise folgende Anzeigereihe sehen: Err heißt das, dass seit der letzten Löschung des Fehlerprotokolls ein Fehler 4, zwei Fehler 5 und einundzwanzig Fehler 7 aufgetreten sind. Funktion 20 - Parameter Es wird das Wort Con angezeigt. Bei jeder Betätigung der ENTER-Taste wechselt die Steuerung auf den nächsten Wiegeparameter. Wenn alle Wiegeparameter angezeigt sind, kehrt die Anzeige zum Normalbetrieb zurück. Die Wiegeparameter sind (in der Reihenfolge der Anzeige):. Sollwert Schalter Pos. die Anzahl Schritte des Impulsgebers, die 75 lb/2 oz/350 g darstellen. Der Standardwert ist 26 US/26 INT[75 US / 70 INTL (NCWS)]. 2. Sollwert Schalter Pos. 2 die Anzahl Schritte des Impulsgebers, die.0 lb/6 oz./450 g darstellen. Der Standardwert ist 33 US / 33 INT [00 US / 90 INTL (NCWS)]. 3. Sollwert Schalter Pos. 3 die Anzahl Schritte des Impulsgebers, die.5 lb/24 oz./700g darstellen. Der Standardwert ist 49 US / 5 INT [50 US / 40 INTL (NCWS)]. 4. Tara der Wert, den der Dispenser als Nullwert verwendet. (Der Standardwert ist 05). Das Taragewicht der geeichten Wägezelle sollte (ca.) 75 bis 25 betragen. Wenn die Wägezelle geeicht oder die Füllmengen eingestellt sind, können diese geringfügig abweichen. Einzelheiten siehe Abschnitt über Betrieb/Eichung der Wägezelle. [Wenn die Füllungmengen eingestellt sind, können diese geringfügig abweichen. Der Tarawert nach der Eichung sollte ca. 30 (+/- 9 betragen). Einzelheiten siehe Abschnitt über Betrieb/Eichung des Wiegesensensors (NCWS)] Funktion 2 - Schalter Pos. nach oben korrigieren Zeigt den derzeitigen Sollwert (in oz oder g, je nach Einstellung gemäß Funktion 25) an, wenn 350 g (0,75 lb/2 oz) Füllungmengen gewogen werden. Der Standardwert für Schalterstellung ist 2/350. Die Betätigung der ENTER- Taste bewirkt, dass der Wert sich um 25 g ( oz) erhöht. AFD-280E Dispenser Wenn der gewünschte Wert erreicht ist, wird die Wähltaste betätigt, um die Funktion zu beenden. Funktion 22 - Schalter Pos. nach unten korrigieren Zeigt den derzeitigen Sollwert (in oz oder g, je nach Einstellung gemäß Funktion 25) an, wenn 350 g (0,75 lb/2 oz) Füllungen gewogen werden. Der Standardwert für Schalterstellung ist 2/350. Die Betätigung der ENTER-Taste bewirkt, dass der Wert sich um 25 g ( oz) senkt. Wenn der gewünschte Wert erreicht ist, wird die Wähltaste betätigt, um die Funktion zu beenden.funktion 23 - AU oder SL einstellen Bei Eingabe dieser Funktion erscheint im Display AU oder SL. Die Anzeige AU bedeutet, dass Schalterstellung 350 g/0,75 lb auf Automatikbetrieb gestellt wird. Durch Betätigung der ENTER-Taste wird die Anzeige von AU auf SL verändert. Wenn in der Anzeige SL erscheint und die Wähltaste erneut betätigt wird, wird die Pos. des Wählschalters auf Einzelbetrieb umgeschaltet und die Funktion beendet. Funktion 24 Bypass-Modus aktivieren (nichtpermanente Einstellung) Wenn diese Funktion eingegeben wird, erscheint in der Anzeige entweder nor (= normal) = Bypass-Modus deaktiviert, oder byp = Bypass-Modus aktiviert. Im Bypass- Betrieb kann die Maschine im Einzelbetrieb laufen, wenn ein optischer Sensor ausgefallen ist. Im Bypass-Modus gibt es zwei Betriebsarten: Methode : Der Dispenser erfasst einen funktionieren Gewichtssensor. Wenn die Start/Rückstelltaste betätigt wird, wird im Dispenser durch den Gewichtssensor das Gericht der gefrorenen Pommes frites ermittelt. Der Dispenser scheint normal zu funktionieren und ignoriert andere Systemfehler. ANMERKUNG: Der Bypass-Betrieb ist wesentlich langsamer als der Normalbetrieb. ANMERKUNG: Alle Einstellung funktionieren wie bei Einzelbetrieb, wenn das Gerät im Bypass-Modus läuft. Methode 2: Der Dispenser erfasst einen fehlerhaften Gewichtssensor. Wenn die Start/Rückstelltaste eingedrückt gehalten wird, läuft die Trommel und füllt gefrorene Pommes frites auf die Bodenklappen des Behälters. Wird die Start/Rückstelltaste losgelassen, stoppt der Trommelmotor, die Bodenklappen des Behälters öffnen sich, die Absperrklappe schließt sich und der gefüllte Korb fährt nach unten. Nach dem Absenken des Korbs kommt der Liftsattel wieder nach oben und die Absperrklappe öffnet sich, sodass der nächste Korb zum Füllen auf den Liftsattel gleiten kann., Der Bypass-Modus wird im übrigen durch zweifaches Blinken der Rückstelltaste angezeigt. ANMERKUNG: Im Bypass-Betrieb werden die Funktionen des Dispensers wesentlich verlangsamt. Die Start/Rückstelltaste muss in beiden Arbeitsweisen des Bypass-Betriebs verwendet werden. Funktion 25 Wahl der Gewichtseinheiten US oder IN 5

16 Nach Eingabe dieser Funktion ist es möglich, oz oder g als Wiegeeinheiten zu wählen. Durch Betätigung der ENTER- Taste schaltet die Anzeige zwischen oz (US) und g (IN) um. Durch Betätigung der Wähltaste werden die angezeigten Gewichtseinheiten für den Dispenserbetrieb eingestellt. Der Gewichtssensor sollte nach dem Wechseln der dieser Einstellung geeicht werden. Funktion 26 Testmodus (nichtpermanente Einstellung) Wenn der Dispenser im Testmodus arbeitet, laufen alle Systeme kontinuierlich. Der Testmodus dient dazu, ein ersetztes Teil einlaufen zu lassen. Der Testmodus ist nicht permanent und wird rückgestellt, wenn der Strom des Dispensers ausgeschaltet wird. Funktion 27 Anzeige der Versionsstufe des EPROM. In der Anzeige erscheint die Versionsstufe des installierten EPROM. Funktion 28 Segmentprüfung. Überprüfung, ob alle Anzeigesegmente funktonieren. Die Segmente leuchten in laufender Anzeige auf. Funktion 29 Lift-Positionszählimpulse In der Anzeige erscheinen die Schrittgeber für den Lift und sie ändert sich, wenn der Lift auf- und abwärts fährt. Standard ist in unterster Position 77 und in oberster Position 79. Funktion 30 - Lift tiefer einstellen Die Anzeige zeigt den derzeitigen oder Standardwert für die Lifthöhe (02). Durch jede Betätigung der ENTER-Taste wird dieser Wert um oder ca. 2, mm (/2 ) gesenkt. Mit dem Wählschalter wird der veränderte Wert bestätigt. Die neue Höheneinstellung funktioniert ab dem Liftzyklus. Funktion 3 - Lift höher einstellen Die Anzeige zeigt den derzeitigen oder Standardwert für die Lifthöhe (02). Durch jede Betätigung der ENTER-Taste wird dieser Wert um oder ca. 2, mm (/2 ) erhöht. Mit dem Wählschalter wird der veränderte Wert bestätigt. Die neue Höheneinstellung funktioniert ab dem Liftzyklus. ANMERKUNG: Die Einstellung der Lifthöhe sollte niemals zum Ausgleich für verbogenen Sattel/verbogene Ansatzschrauben verwendet werden. Die max. empfohlene Höhe beträgt 05. Eine Einstellung von 06 oder mehr kann zur Beschädigung der Steuerplatine führen. AFD-280E Dispenser 6

17 FEHLERCODE Der Status des Dispensers wird durch die Leuchte der Start/Rückstelltaste angezeigt. Wenn der Trichter gefüllt ist und automatisch arbeitet, leuchtet die Start/Rückstelltaste konstant. Wenn ein Systemfehler auftritt, blinkt die Start/Rückstelltaste schnell (etwa 5 Mal pro Sekunde). Systemfehler sind die Folge einer falschen Montage des Dispensers oder einer Unterbrechung des normalen Betriebes. Systemfehler werden auch im Dispenser auf der Steuerplatine angezeigt. Jeder Systemfehler hat einen eigenen Fehlercode; diese sind nachstehend aufgeführt. Nummer Fehlerbezeichnung Definition Fehler BEHÄLTERZEITÜBERSC HREITUNG Der Schalter Bodenklappen schaltet nicht innerhalb von 0,6 Sekunden, nachdem der Motor eingeschaltet ist, oder schaltet nicht innerhalb von 5,0 Sekunden nach dem Starten der Motorleistung ein. Der Fehler tritt auf, wenn der Motor oder der Schalter für die Bodenklappen unterbrochen, blockiert, kaputt oder das zugehörige Eingangs- oder Ausgangssignal an der Steuerplatine ausgefallen ist. Fehler 2 LIFTBEWEGUNG Der Fehler tritt auf, wenn der Motor oder die Codierereingangssignale unterbrochen oder die zugehörifen Eingangs- oder Ausgangssignale an der Steuerplatine ausgefallen sind. Der Fehler tritt auf, wenn es ein mechanisches Hindernis am Liftsattel oder eine Beschädigung der Teile des Liftsattels vorhanden ist. Der Fehler tritt auf, wenn es einen Ausfall des Getriebemotors, der Liftröhre, des Schrittgebers oder der Schrittgeberplatte gibt. Fehler 3 ABSPERRKLAPPENBE WEGUNG Die Absperrklappe benötigt,0 Sekunde für die Rückkehr in die Ausgangsstellung.. Der Fehler tritt auf, wenn der Motor oder der Schalter für die Bodenklappen unterbrochen, blockiert, kaputt oder das zugehörige Eingangs- oder Ausgangssignal an der Steuerplatine ausgefallen ist oder wenn die Anschlagschraube abgebrochen ist. Fehler 4 LIFTSENSOR Die Steuerplatine hat den Liftsattel nach unten gesteuert und die Steuerplatine erhält immer noch Eingangssignal vom Liftsensor. Der Sensor arbeitet außer Sequenz. Fehler 5 FÜHRUNGSSENSOR Die Steuerplatine hat kein Signal von dem Führungssensor erhalten, nachdemd er Lift unten ist. Der Führungssensor hat keinen Frittierkorb erfasst, der den Liftsattel verlässt. Fehler 6 NICHT VERWENDET Fehler 7 CODIERSCHRITTFOLGE Das wird dadurch verursacht, dass beide Codierersensoren gleichzeitig umschalten. Wenn die Zählimpulsgeschwindigkeit des Codierers 00 Zählimpulse pro Sekunde überschreitet (normale Geschwindigkeit ist 5 Zählimpulse) oder irgendetwas elektrisch die Codierersensoren beeinflusst, tritt dieser Fehler auf. Dieser Fehler könnte auch durch Verschmutzung verursacht sein. Fehler 8 ANNORMALE RÜCKSTELLUNG (ZEITÜBERWACHUNG) Wenn ein Neustart durch den Prozessor bei einem anderen Ereignis als normale Einschaltung erfolgt. Das könnte eine Rückstellung durch Zeitüberwachung sein (das zeigt an, dass der Prozessor nicht reagiert hat, oder Funktion 0 eingegeben ist), eine Prozessorrückstellung (ein EMI/RFI-Problem) oder der Prozessor hat einen beschädigten Speicher erfasst. ANMERKUNG: Fehlercode 8 wird nicht angezeigt. Fehler 9 NVRAM PRÜFSUMME Der Prozessor schreibt die permanenten Daten (Fehlerprotokolle, Konfiguration und Betriebsparameter) mit zusätzlichen Daten, die er zur Prüfung der Gültigkeit der Daten benutzt. Die Daten können aus mehreren Gründen ungültig sein: a) Der Ersteinsatz der Steuerplatine. b) Software-Update (wenn neue Software eine andere Speicherkonfiguration hat). c) Abschaltung hat einen Schreibzyklus des NVRAM unterbrochen. Der Schreibzyklus tritt normalerweise ein, wenn die Rückstelltaste betätigt ist, um einen Fehler rückzusetzen. d) Das NVRAM ist ausgefallen 7

AFD-280E Dispenser TEILEKENNZEICHNUNG

AFD-280E Dispenser TEILEKENNZEICHNUNG SINGLE 0. LB. LB. LB AFD-80E Dispenser TEILEKENNZEICHNUNG Vorderseite AFD-80E I 0 Pos. Beschreibung Art-Nr. Menge Trichterdeckel 0 Ablenkblech 99 Trichter Stützstange links 088 Trichter Stützstange rechts

Mehr

4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen Seite: 1. 4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen

4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen Seite: 1. 4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen 4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen Seite: 1 4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen 4-Betriebsarten-Bedienfeld für Ablaufsteuerungen Seite: 2 Beschreibung der Bedienelemente: Steuerung

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Biometric Switch Anleitung. Version

Biometric Switch Anleitung. Version Biometric Switch Anleitung Version1 22.01.2010 Einleitung Inhalt: A. Start B. Registrierung (Administrator) C. Hinzufügen einer Person (User) D. Operations Mode (Administrator) E. Löschen einer Person

Mehr

BETRIEBSANLEITUNG INDIKATOR B

BETRIEBSANLEITUNG INDIKATOR B BETRIEBSANLEITUNG INDIKATOR B INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Die Tastatur des Indikators 2 2. Funktionen des Indikators 2.1. Mehrbereichsanzeige 4 2.2. Vor der Wiegung: Nullpunktkontrolle 4 2.3. Bruttowiegung

Mehr

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87316 Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie esfür späteres Nachschlagen bereit.

Mehr

Verwenden der Bedienerkonsole

Verwenden der Bedienerkonsole In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Bedienerkonsole, zum Ändern von Druckereinstellungen und zu den Menüs der Bedienerkonsole. Sie können die meisten Druckereinstellungen in der Software-Anwendung

Mehr

Handbuch Programmierung teknaevo ATL

Handbuch Programmierung teknaevo ATL Handbuch Programmierung teknaevo ATL Handbuch Programmierung teknaevo ATL Seite 2 Inhalt 1 Vorwort... 4 2 Erklärung der Steuertafel... 5 3 Erste Schritte... 6 3.1 Anbringen des Standfußes... 6 3.2 Erster

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Bedienungsanleitung LivingColors Iris

Bedienungsanleitung LivingColors Iris Bedienungsanleitung LivingColors Iris Auspacken und Aufbauen Erste Schritte mit Ihren LivingColors Wenn Ihre LivingColors bei Ihnen Zuhause eintrifft, ist sie bereits mit der Fernbedienung verbunden. Sie

Mehr

1995 Martin Professional GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Martin 2504 Controller Bedienungsanleitung

1995 Martin Professional GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Martin 2504 Controller Bedienungsanleitung 1995 Martin Professional GmbH Technische Änderungen vorbehalten Martin 2504 Controller Bedienungsanleitung INHALT EINFÜHRUNG....................................................... 3 ANSCHLÜSSE......................................................

Mehr

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87372 Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie es für späteres Nachschlagen bereit.

Mehr

Invert Mini. Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR

Invert Mini. Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR Invert Mini Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR Alle Angaben sind ohne Gewähr!!! Ich übernehme keine Haftung für Schäden die ihr selber durch unsachgemäßes Werkeln an eurem Marker verursacht, oder

Mehr

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL 700.403.276A Bravilor Bonamat 04 2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 3 und 7 (Heißwasser)......................................

Mehr

Bedienungsanleitung Primor 1000 / 3000 / 3010 / Level 15

Bedienungsanleitung Primor 1000 / 3000 / 3010 / Level 15 Bedienungsanleitung Primor 1000 / 3000 / 3010 / Level 15 Inhalt 1 Hinweise 2 1.1 Haftungshinweise 2 1.2 Bedienhinweise 2 1.3 Sicherheitshinweise 2 2 Optische und akustische Signale 2 3 Eingabeeinheiten

Mehr

SPEZIFIKATIONEN LEISTUNGSMERKMALE TASTENBELEGUNG DISPLAY BETRIEB SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG

SPEZIFIKATIONEN LEISTUNGSMERKMALE TASTENBELEGUNG DISPLAY BETRIEB SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG FERNBEDIENUNG DE SPEZIFIKATIONEN LEISTUNGSMERKMALE TASTENBELEGUNG DISPLAY BETRIEB SICHERHEITSHINWEISE 2 2 3 4 5 8 BEDIENUNGSANLEITUNG 1 INFORMATIONEN 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme

Mehr

Hier starten. Ausrichten der Tintenpatronen ohne Computer

Hier starten. Ausrichten der Tintenpatronen ohne Computer Hier starten Ausrichten der Tintenpatronen ohne Computer Befolgen Sie für die Durchführung der Hardware-Installation unbedingt die Schritte auf dem Infoblatt mit Einrichtungsanweisungen. Führen Sie folgende

Mehr

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 -

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 - Blumax Speech 001 Bedienungsanleitung - 1 - I. Gerätedetails und Funktionen I-1. Gerätedetails I-2. Funktionen (siehe Bild.1) I-2-1. Ein/Aus Wenn Sie Ein/Aus drücken, können Sie: - das Gerät ein- und ausschalten

Mehr

P-touch Editor starten

P-touch Editor starten P-touch Editor starten Version 0 GER Einführung Wichtiger Hinweis Der Inhalt dieses Dokuments sowie die Spezifikationen des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Brother

Mehr

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0 4 PORT USB HUB Benutzerhandbuch Version 1.0 Vielen Dank Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes aus dem Sortiment von Trust. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch und raten Ihnen, dieses

Mehr

Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion

Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion Bedienung der ESN-Sicherheitsfunktion Über ESN Dieses Laufwerk ist mit ESN (Sicherheitsnetzwerk Eclipse) ausgestattet. Zur Aktivierung der ESN- Funktion ist eine im Voraus aufgezeichnete Musik-CD (Key

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1

BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1 BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1!!ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloß betätigen oder eine neue Kombination einstellen wollen. Wir übernehmen keinerlei

Mehr

Bedienungsanleitung. für Massagestuhl- Steuerung

Bedienungsanleitung. für Massagestuhl- Steuerung Bedienungsanleitung für Massagestuhl- euerung Qualität Made in Gery Spezial Sicherheits-Ringkerntrafo (fast kein magnetisches Feld) euerung mit modernster VIBRADORM Mikroprozessor-Technik Handschalter

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Master 4

Bedienungsanleitung. LED Master 4 Bedienungsanleitung LED Master 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 3. Frontseite und Funktionen... 4 4. Bedienungshinweise...

Mehr

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4 I I 1 Grundeinstellungen im Steuerungskasten Im Steuerungskasten des Whirlpools befindet sich dieser Schalter: Bevor sie Änderungen am Steuerungskasten

Mehr

Montageanleitung M-Bus Repeater AMB8466-M-RP1

Montageanleitung M-Bus Repeater AMB8466-M-RP1 Montageanleitung M-Bus Repeater AMB8466-M-RP1 Version 1.5 Überblick Die Benutzerschnittstelle des AMB8466-M-RP1 besteht aus 3 LEDs, einem Taster sowie 2 Drehkodierschaltern. Der Taster ist durch eine kleine

Mehr

testo 885 / testo 890 Wärmebildkamera Kurzanleitung

testo 885 / testo 890 Wärmebildkamera Kurzanleitung testo 885 / testo 890 Wärmebildkamera Kurzanleitung Übersicht Bedienkonzept Die Kamera kann auf zwei unterschiedliche Arten bedient werden. Die Bedienung über Touchscreen bietet einen schnellen Zugriff

Mehr

MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge

MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge Manual Title Additional Produkthandbuch Information be certain. 100-254-565 A Urheberrechte Hinweise zu Marken 2011 MTS Systems Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

desk panel dpf mit display

desk panel dpf mit display datenblatt desk panel dpf mit display Merkmale: Auf- und Abwärtsbewegung 3 Speicherpositionen Display mit weißen LEDs Farbe: schwarzer Kunststoff (RAL 9005), schwarze Frontfolie und Tasten oder weißer

Mehr

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht. I Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko

Mehr

JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz

JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz TM JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz Artikelnr. 065937-001 Intermec 6001 36th Avenue West, P.O. Box 4280 Everett, Washington, 98203-9280 - USA Intermec 1 Vorschriften der US Bundeskommission

Mehr

Dimmer DPX Klemmleiste

Dimmer DPX Klemmleiste Bedienungsanleitung Dimmer DPX-620-3 Klemmleiste Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht...

Mehr

Herunterladen und Installieren von Updates für Vapor logic 4-Firmware

Herunterladen und Installieren von Updates für Vapor logic 4-Firmware Herunterladen und Installieren von Updates für Vapor logic 4-Firmware Die Experten in Sachen Befeuchtung VORSICHT Alle Warnhinweise und Arbeitsanweisungen lesen Dieses Dokument enthält wichtige zusätzliche

Mehr

Bedienungsanleitung LED SPINFIRE

Bedienungsanleitung LED SPINFIRE Bedienungsanleitung LED SPINFIRE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Übersicht... 4 2.1. XLR Stecker Belegung... 4 2.2. DMX

Mehr

1. Konfigurations-Funktionen innerhalb des Programmiermodus

1. Konfigurations-Funktionen innerhalb des Programmiermodus DALIeco Ergänzende Hinweise zur Inbetriebnahme 1. Konfigurations-Funktionen innerhalb des Programmiermodus... 1 1.1. Switch Off Delay... 2 1.2. Stand-by Level... 2 1.3. Stand-by Time... 2 1.4. Lichtsensor...

Mehr

Anleitung EX SATA 2 / 3 Umschalter für bis zu 4 HDD s oder SSD s. Vers. 1.3 /

Anleitung EX SATA 2 / 3 Umschalter für bis zu 4 HDD s oder SSD s. Vers. 1.3 / Anleitung EX-3465 SATA 2 / 3 Umschalter für bis zu 4 HDD s oder SSD s Vers. 1.3 / 02.11.15 Inhaltsverzeichnis 1. BESCHREIBUNG 3 2. AUFBAU 3 3. HARDWARE INSTALLATION 4 3.1 Hardwareinstallation 4 3.2 Hot

Mehr

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:info@ipdent.com www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des

Mehr

Handbuch zur Einrichtung der Hardware

Handbuch zur Einrichtung der Hardware Entpacken Entfernen Sie alle Schutzmaterialien. Die Abbildungen in diesem Handbuch entsprechen einem gleichartigen Modell. Auch wenn es Abweichungen von Ihrem tatsächlichen Modell gibt, ist die Vorgehensweise

Mehr

DENVER CR-918BLACK GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN

DENVER CR-918BLACK GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN DENVER CR-918BLACK GERMAN 14 15 TASTEN UND FUNKTIONEN 1. / TUNING - 2. ZEIT EINSTELLEN - SPEICHER/SPEICHER+ 3. SCHLUMMERFUNKTION / SLEEP-TIMER 4. EIN / AUS 5. / TUNING + 6. LAUTSTÄRKE REDUZIEREN - / ALARM

Mehr

Bedienungsanleitung. Über dieses Buch. Über die Videokonferenz-Gateway-Funktion

Bedienungsanleitung. Über dieses Buch. Über die Videokonferenz-Gateway-Funktion Bedienungsanleitung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie diesen Service verwenden, und bewahren Sie es für die zukünftige Verwendung griffbereit auf. BIS ZUM MAXIMALEN UMFANG, DER DURCH

Mehr

Ganganzeige FZ1 Einbauanleitung

Ganganzeige FZ1 Einbauanleitung Allgemein Die Ganganzeige ist für den Einbau in eine Yamaha FZ1N/Fazer (ab Bj. 06) ausgelegt. Sie besteht aus einem Elektronikmodul dass an der Unterseite des Cockpits angeschraubt wird. Die Ganganzeige

Mehr

Installationsanleitung. Rauchmelder

Installationsanleitung. Rauchmelder Installationsanleitung Rauchmelder INSTALLATIONSANLEITUNG RAUCHMELDER Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Egardia Rauchmelders. Website Egardia www.egardia.com Kundenservice Weitere Informationen über

Mehr

KRONOS v2 A-192. Bedienungsanleitung (DE)

KRONOS v2 A-192. Bedienungsanleitung (DE) KRONOS v2 A-192 Bedienungsanleitung (DE) Inhalt 1. Vorstellung des KRONOS v2 (Schema) 2. Einführung 3. Einschalten des Chronometers im Modus gewünschte Option 3.1. Einfaches Einschalten 3.2. Einschalten

Mehr

Antriebe VAP für VPA050-C bis VPA150-C

Antriebe VAP für VPA050-C bis VPA150-C Antriebe VAP für VPA050-C bis VPA150-C Anwendung Die Antriebe VAP sind für den Einsatz mit den druckunabhängigen Flanschventilen VPA vorgesehen. Der maximale Druchfluss im Ventil kann am Antrieb eingestellt

Mehr

Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des SMART Board 600er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen

Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des SMART Board 600er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des SMART Board 600er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen Die Bereitschaftsanzeigelämpchen zeigt den Status des interaktiven Whiteboards und

Mehr

Installationsanleitung. Blinklicht mit Sirene

Installationsanleitung. Blinklicht mit Sirene Installationsanleitung Blinklicht mit Sirene INSTALLATISANLEITUNG BLINKLICHT MIT SIRENE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Egardia Blinklichts mit Sirene. Website Egardia www.egardia.com Kundenservice

Mehr

Benutzerhandbuch 3D Brille

Benutzerhandbuch 3D Brille Benutzerhandbuch 3D Brille System Voraussetzungen Die 3D Brillen sind für Betrieb ohne Sender entwickelt und arbeiten zusammen mit 3D DLP ausgestatteten Projektoren und Fernsehern. Schalten sie ihr Display

Mehr

Stromkreisfinder, FI Tester und Steckdosenprüfer PAN Stromkreisfinder

Stromkreisfinder, FI Tester und Steckdosenprüfer PAN Stromkreisfinder Stromkreisfinder, FI Tester und Steckdosenprüfer PAN Stromkreisfinder Empfänger Sender/ FI Tester/ Steckdosenprüfer Inhalt Inhalt... 2 1. Einleitung... 2 2. Gerätebeschreibung... 2 3. Sicherheit... 3 4.

Mehr

www.allround-security.com 1

www.allround-security.com 1 Warnung: Um einem Feuer oder einem Elektronik Schaden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.. Vorsicht: Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass sämtliche Änderungen

Mehr

Bedienungsanleitung. Siepmann

Bedienungsanleitung. Siepmann Bedienungsanleitung Siepmann Vollautomatisches Geflügelbetäubungsgerät ( Stand: 01.01.2013 ) Achtung: Vor dem Einschalten unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen. Das Geflügelbetäubungsgerät arbeitet

Mehr

Dia60_Tyb260_util_rev1.qxp :54 Uhr Seite 1 DIANA 60 TYBOX 260. Elektronische Raumtemperaturregler für Elektro-Fußboden-Direktheizung

Dia60_Tyb260_util_rev1.qxp :54 Uhr Seite 1 DIANA 60 TYBOX 260. Elektronische Raumtemperaturregler für Elektro-Fußboden-Direktheizung Dia60_Tyb260_util_rev1.qxp 27.06.2006 9:54 Uhr Seite 1 DIANA 60 TYBOX 260 Elektronische Raumtemperaturregler für Elektro-Fußboden-Direktheizung DIANA 60 - Raumtemperaturregler - Bestell-Nr.: 003217 TYBOX

Mehr

Funktionen. Packungsinhalt GER

Funktionen. Packungsinhalt GER GER Funktionen Die ASA-30 kann entweder als zusätzliche Sirene mit Ihrem Alarmsystem oder als eigenständige Sirene mit Fernbedienung und/ oder schnurlosen Detektoren verwendet und verbunden werden. - Schnurlose

Mehr

Reinigung der Pelletsheizung TopLight der Firma BioTech

Reinigung der Pelletsheizung TopLight der Firma BioTech Reinigung der Pelletsheizung TopLight der Firma BioTech (KMV-BL_TK_26.1.2012/ar) Vorgehen bei der Reinigung : 1. Betriebszustand der Anlage überprüfen (HEIZUNG AUS) 2. Kamin & Rauchrohr reinigen 3. Oben

Mehr

Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2

Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2 Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2 Sehr geehrte Kunden, Durch die Installation der neuen Firmware können Sie die Funktionen der LEICA D-LUX 4 in den verschiedenen genannten Bereichen

Mehr

Chronis Uno easy die Programmschaltuhr aus dem inteo-steuerungsprogramm von Somfy für die Steuerung eines elektrisch betriebenen

Chronis Uno easy die Programmschaltuhr aus dem inteo-steuerungsprogramm von Somfy für die Steuerung eines elektrisch betriebenen Programmschaltuhr GEBRAUCHS- ANWEISUNG Damit Sie die Vorzüge Ihrer Programmschaltuhr optimal nutzen können, bitten wir Sie diese Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Für Fragen, Anregungen und Wünsche

Mehr

Handy-leicht-gemacht! SAGEM MY210X

Handy-leicht-gemacht! SAGEM MY210X telecomputer marketing Handy-leicht-gemacht! für SAGEM MY210X Eine Handy-Kurzanleitung mit bis zu 18 Kapiteln auf 12 Seiten. Handy SAGEM MY210X, einschalten Zuerst Automatische Tastensperrung abschalten

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER

BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER BEDIENUNGSANLEITUNG DM2512 DMX MERGER Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Technische Daten... 4 3. Beschreibung...

Mehr

LCD-4 Display Fahrradcomputer. Bedienungsanleitung

LCD-4 Display Fahrradcomputer. Bedienungsanleitung LCD-4 Display Fahrradcomputer Bedienungsanleitung Inhalt Zusammenfassung 3 Beschreibung 3 Funktionen 4 Betriebsablauf 6 Zusätzliche Funktionen 7 Versteckte Funktionen 9 Seite 2 von 10 Zusammenfassung Das

Mehr

Ganganzeige FZ1 Einbauanleitung

Ganganzeige FZ1 Einbauanleitung Allgemein Die Ganganzeige ist für den Einbau in eine Yamaha FZ1N/Fazer (ab Bj. 06) ausgelegt. Sie besteht aus einem Elektronikmodul dass an der Unterseite des Cockpits angeschraubt wird. Die Ganganzeige

Mehr

Bedienungsanleitung R/C MJX T653 (T-53)

Bedienungsanleitung R/C MJX T653 (T-53) Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser dienen nur der Referenz und müssen

Mehr

Motorsteuergerät IMSG-UC-4H

Motorsteuergerät IMSG-UC-4H Motorsteuergerät IMSG-UC-4H Technische Daten Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Deutschland Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49 (0) 70

Mehr

TomTom ecoplus Referenzhandbuch

TomTom ecoplus Referenzhandbuch TomTom ecoplus Referenzhandbuch Inhalt Vor der Installation 3 Willkommen... 3 Bestandteile... 3 Voraussetzungen... 3 Installieren Ihres ecoplus 5 Eine Bluetooth-Verbindung mit WEBFLEET konfigurieren...

Mehr

Benutzerhandbuch FERNBEDIENUNG R71A/E

Benutzerhandbuch FERNBEDIENUNG R71A/E Benutzerhandbuch FERNBEDIENUNG R71A/E INHALTSVERZEICHNIS SPEZIFIKATIONEN DER FERNBEDIENUNG... 2 LEISTUNGSMERKMALE... 2 TASTENBELEGUNG... 2 NAMEN UND FUNKTIONEN DER INDIKATOREN DER FERNBEDIENUNG... 4 VERWENDUNG

Mehr

Installations & Bedienungsanleitung. Ozon-Air. Unique Koi e. K. Rauhe Straße Rees.

Installations & Bedienungsanleitung. Ozon-Air. Unique Koi e. K. Rauhe Straße Rees. Installations & Bedienungsanleitung Ozon-Air Unique Koi e. K. Rauhe Straße 36 46459 Rees www.uniquekoi.de 2 3 OZON-AIR Das Ozon-Air verwendet eine energieeffiziente elektronische Steuereinheit. Lesen Sie

Mehr

medemagroup Kurzanleitung Joystick DX2 P Q ver Oktober 2011

medemagroup Kurzanleitung Joystick DX2 P Q ver Oktober 2011 medemagroup P9-0290-Q ver. 1.0.2 - Oktober 2011 DE Kurzanleitung Joystick DX2 Quick guide P9-0290-Q 2 von 16 Version 1.0.2/2011 Inhaltsverzeichnis Einleitung...4 Bezeichnungen - Knöpfe...5 Bedienung...5

Mehr

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. 24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.

Mehr

Funk-Codierschaltgerät

Funk-Codierschaltgerät Funk-Codierschaltgerät 20058 Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Hinweise...3 Technische Daten...6 Steuergerät Legende...7 Codiergerät Legende...8 Symbolerklärung...8 Schlüssel-Code Anwendung...9 Montage...10

Mehr

1. Wichtige Sicherheitshinweise

1. Wichtige Sicherheitshinweise 1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße

Mehr

Model OHP 524 / OHP 536. M a n u a l

Model OHP 524 / OHP 536. M a n u a l Model OHP 524 / OHP 536 M a n u a l Wichtige Sicherheitshinweise! 1 Bei der Nutzung des Gerätes sollen grundsätzliche und nachstehend beschriebene Vorsichtsmaßregeln beachtet werden: 1. Vor Nutzung ihres

Mehr

Das Gerät. Kurzanleitung. Schritt 1: Es werde Licht.

Das Gerät. Kurzanleitung. Schritt 1: Es werde Licht. Das Gerät Kurzanleitung Schritt 1: Es werde Licht. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die Taste leuchtet grün. Richten Sie das Licht von Ihren Augen weg aus. Drücken Sie die [+] und [-] Tasten für die Helligkeit.

Mehr

EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten

EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten Bedienungsanleitung EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten V1.0 01.04.10 EX-3466 SATA2 HDD Umschalter Inhaltsverzeichnis 1. BESCHREIBUNG 3 2. LAYOUT 3 3. HARDWARE INSTALLATION 4

Mehr

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN Modell MTE Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter und separatem 3 Liter Heisswassertank Einfache

Mehr

Alarmanlage mit Telefonanschluss

Alarmanlage mit Telefonanschluss Alarmanlage mit Telefonanschluss Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

VASCO TAN-GENERATOR DIGIPASS 840A CV

VASCO TAN-GENERATOR DIGIPASS 840A CV VASCO TAN-GENERATOR DIGIPASS 840A CV Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS > 1. Einleitung... 2 > 2. Gehäusebeschreibung und Tastenanordnung... 3 > 3. Grundsätzliche Funktionen des Lesers... 7 > 4. Erzeugung

Mehr

Strukturiertes Bedienfeld (Lautstärke / Ton / Memory / Reichweitentest / Farbeinstellung)

Strukturiertes Bedienfeld (Lautstärke / Ton / Memory / Reichweitentest / Farbeinstellung) Gebrauchsanleitung AN / AUS Taste und Vibrationsalarm 4 verschiedefarbige LED s zur Bissanzeige Fallbissanzeige (weiß) Akkuladeanzeige Hochfrequenz Lautsprecher Magnet Befestigung Strukturiertes Bedienfeld

Mehr

Montageanleitung M-Bus Repeater AMB8466-M-RP1 Art.-Nr

Montageanleitung M-Bus Repeater AMB8466-M-RP1 Art.-Nr Montageanleitung M-Bus Repeater AMB8466-M-RP1 Art.-Nr. 40442 Version 1.7 1 Überblick Die Benutzerschnittstelle des AMB8466-M-RP1 besteht aus 3 LEDs, einem Taster sowie 2 Drehkodierschaltern. Der Taster

Mehr

Bedienungsanleitung. R-Net Tischbedienteil

Bedienungsanleitung. R-Net Tischbedienteil Bedienungsanleitung R-Net Tischbedienteil 2 Inhalt Überblick über die Tastenfunktionen...4-6 Der LCD-Bildschirm..7 Fahren....8 Geschwindigkeit....9 Signalfunktionen.....10 Modus-Funktionen..11 Laden des

Mehr

Mobile Datenerfassung mit dem Barcode-Hand-Terminal BHT 50xx/70xx/300

Mobile Datenerfassung mit dem Barcode-Hand-Terminal BHT 50xx/70xx/300 Mobile Datenerfassung mit dem Barcode-Hand-Terminal BHT 50xx/70xx/300 Inhalt 1. Einleitung... 2 1.1 Typischer Ablauf... 2 1.2 Buchungssätze... 2 1.3 Grundsätzliches zur Bedienerführung... 2 1.4 Die Tastatur...

Mehr

1. Hauptfunktionen Digitale Kamera, Fotowiedergabe (Dia-Show) und PC Kamera

1. Hauptfunktionen Digitale Kamera, Fotowiedergabe (Dia-Show) und PC Kamera 1 2 1. Hauptfunktionen Digitale Kamera, Fotowiedergabe (Dia-Show) und PC Kamera 2. Beschreibung der Kamera Sucher Linse Auslöser / SET-Taste Ein-/Ausschalter / Modustaste Wiedergabetaste Oben-Taste Unten-Taste

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG: Made in USA

BEDIENUNGSANLEITUNG: Made in USA BEDIENUNGSANLEITUNG: DE TM Foto: Christian Horwath Der Navigator - Libya Rally 2013 Made in USA www.icoracing.com 2 Allgemeine Beschreibung / Installation Der ICO Racing TM Tripcomputer Rallye MAX-G TM

Mehr

Hier starten. Alle Klebebänder entfernen. Zubehörteile überprüfen

Hier starten. Alle Klebebänder entfernen. Zubehörteile überprüfen HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Hier starten 1 Benutzer von USB-Kabeln: Schließen Sie das USB-Kabel erst bei der entsprechenden Anweisung in diesem Handbuch an, da die Software sonst

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Übersetzt von Google

BEDIENUNGSANLEITUNG. Übersetzt von Google BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzt von Google II. Zusammenfassung der Bedienungstasten Beschreibung von Bedienungstasten Gesehen von der Vorderseite 1. Lautsprecher 12. Equalizer 2. Funktion 13. DOWN / UP 3.

Mehr

Deutsch. 10 Kontrolllampe 11 Mikrofon 12 Signaltaste 13 Funktionswähler 14 Kontakteingang 15 Telefoneingang 16 Mikrofoneingang 17 Umschalter für Kanal

Deutsch. 10 Kontrolllampe 11 Mikrofon 12 Signaltaste 13 Funktionswähler 14 Kontakteingang 15 Telefoneingang 16 Mikrofoneingang 17 Umschalter für Kanal HearPlus 322wra 1 5 6 7 2 3 8 9 4 13 14 15 16 19 10 17 11 18 12 1 Kontrolllampe 2 Blitzlicht 3 Anzeigen für Kanal 1-4 4 Lautsprecher 5 Licht-/Tonsignal 6 Tonhöhe 7 Ein/Aus 8 Anschluss für Netzadapter 9

Mehr

Infrarot-fernbedienung YB1FA

Infrarot-fernbedienung YB1FA Partner in Sachen Klima Bedienungsanleitung Infrarot-fernbedienung YB1FA Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Benutzerinformation n Die Funktionen

Mehr

Anleitung DISAG RM IV WM-Shot

Anleitung DISAG RM IV WM-Shot Anleitung DISAG RM IV WM-Shot Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 2 SAM Modus... 3 Beschreibung:... 3 DISAG Einstellungen...3 WM-Shot Einstellungen:... 3 TEST:... 4 Handhabung in WM-Shot:... 5 DISAG Modus...

Mehr

Kurzanleitung OmniTouch 4135 IP DEUTSCH

Kurzanleitung OmniTouch 4135 IP DEUTSCH Kurzanleitung OmniTouch 4135 IP DEUTSCH Beschreibung Das Alcatel-Lucent OmniTouch 4135 IP ist ein Konferenztelefon für IP-Telefonie. Unter www. alcatel-lucent.com finden Sie ein Handbuch mit ausführlichen

Mehr

Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems

Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Kapitel 9 Funktionen der Funkübertragung Die Steuereinheit und die Orthese müssen sich innerhalb der jeweiligen Funkreichweite befinden, um drahtlos miteinander

Mehr

zum Rückstellen der elektrohydraulische Bremse (Sensoric Brake Control - SBC) bei Mercedes Benz Fahrzeugen.

zum Rückstellen der elektrohydraulische Bremse (Sensoric Brake Control - SBC) bei Mercedes Benz Fahrzeugen. Elektronisches Bremsrückstellgerät Mercedes SBC zum Rückstellen der elektrohydraulische Bremse (Sensoric Brake Control - SBC) bei Mercedes Benz Fahrzeugen. K-line und CAN-Bus, Flash Mikroprocessor Montage

Mehr

WS - ELEKTRONIK CNC und Automatisierungs Technik weil Maschinen laufen müssen

WS - ELEKTRONIK CNC und Automatisierungs Technik weil Maschinen laufen müssen Allgemeine Informationen Anleitung ist für den Service Techniker, um die Überbrückungs- Box zu installieren. Die vorliegende Anbauanleitung enthält Firmen Know-hows und ist deshalb strikt als internes

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr BEDIENUNGSANLEITUNG Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen Art.-Nr. 50 14 329 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Glas-Analysewaage benutzen. Heben Sie die Anleitung zum Nachschlagen

Mehr

Bedienungsanleitung der Zentrale Mit Tasten und Kontroll-Led

Bedienungsanleitung der Zentrale Mit Tasten und Kontroll-Led Bedienungsanleitung der Zentrale Mit Tasten und Kontroll-Led Mod. GANG-PSH-1.02 ArSilicii 1 Hinweise Das im folgenden aufgeführte Material ist Eigentum der Gesellschaft ArSilicii s.r.l. und darf ohne ausdrückliche

Mehr

Doppel Klick auf den Ordner Installation, dann auf Weiter klicken.

Doppel Klick auf den Ordner Installation, dann auf Weiter klicken. Installations und Bedienungsanleitung für PC-Link Software zur Einstellung von S-BUS und programmierbaren Servos S3171SB, S9070SB, S9071SB, S9072SB, S9074SB, S9075SB. Installation des CIU-2 Gerätetreibers

Mehr

COFFEE QUEEN *320.415

COFFEE QUEEN *320.415 Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN *320.415 Energie sparender Kaffeeautomat Kapazität 2,2 Liter Einfache Installation und Bedienung 320415 de ma 2012 04 1/13 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis

Mehr

Trust Predator Benutzerhandbuch

Trust Predator Benutzerhandbuch Trust Predator Benutzerhandbuch DE-1 Copyright-Hinweise Die Vervielfältigung oder Weitergabe dieses Handbuchs oder einzelner Teile dieses Handbuchs in jeder Form und auf jede Weise, sowohl elektronisch,

Mehr

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG HF310 KAFFEEAUTOMAT SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt

Mehr

Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen

Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Hier starten 1 Wichtig: Schließen Sie das USB-Kabel erst in Schritt 16 an; andernfalls wird die Software unter Umständen nicht korrekt installiert.

Mehr