MGS Asynchrongetriebemotoren IE2 Asynchronous Geared Motors IE2 Motoréducteurs asynchrones IE2 C/F/K/S MDS/ FDS IE2

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MGS Asynchrongetriebemotoren IE2 Asynchronous Geared Motors IE2 Motoréducteurs asynchrones IE2 C/F/K/S MDS/ FDS IE2"

Transkript

1 MGS synchrongeriebemooren IE2 synchronous Geared Moors IE2 Mooréduceurs asynchrones IE2 C/F/K/S MDS/ FDS IE2 14

2

3 Inhalsübersich MGS synchron - geriebemooren Conens MGS synchronous Geared Moors Mooréduceurs asynchrones MGS Sommaire llgemeines General Généraliés Inhalsübersich auf Seie 1 Conens on page 1 Sommaire à la page 1 MGS C Sirnradgeriebemooren Helical Geared Moors Mooréduceurs coaxiaux Inhalsübersich auf Seie C1 Conens on page C1 Sommaire à la page C1 C MGS F Flachgeriebemooren Offse Helical Geared Moors Mooréduceurs à arbres parallèles Inhalsübersich auf Seie F1 Conens on page F1 Sommaire à la page F1 F MGS K Kegelradgeriebemooren Helical Bevel Geared Moors Mooréduceurs à couple conique Inhalsübersich auf Seie K1 Conens on page K1 Sommaire à la page K1 K MGS S Schneckengeriebemooren Helical Worm Geared Moors Mooréduceurs à roue e vis sans fin Inhalsübersich auf Seie S1 Conens on page S1 Sommaire à la page S1 S MGS IE2D synchronmooren synchronous Moors Moeurs asynchrones Inhalsübersich auf Seie M1 Conens on page M1 Sommaire à la page M1 M POSIDRIVE Frequenzumricher Frequency Inverers Converisseurs de fréquence Inhalsübersich auf Seie E1 Conens on page E1 Sommaire à la page E1 E 1

4 Inhalsübersich MGS synchron - geriebemooren Conens MGS synchronous Geared Moors Mooréduceurs asynchrones MGS Sommaire MGS synchrongeriebemooren C, F, K, S Moorleisung (50 Hz): 0,75-45 kw briebsdrehzahl (50 Hz): 3, min -1 Nenndrehmomen M Nm Übersezung i Drehspiel Lw arcmin Mooréduceurs asynchrones MGS C, F, K, S Puissance de moeur (50 Hz): 0,75-45 kw Viesse de sorie (50 Hz): 3, min -1 Couple nominal M Nm Rappor i Jeu Lw arcmin MGS C, F, K, S synchronous Geared Moors Moor performance (50 Hz): kw Oupu speed (50 Hz): rpm Nominal orque M Nm Raio i Backlash Lw arcmin MGS synchrongeriebemooren CC, KC für niedere Drehzahlen Moorleisung (50 Hz): 0,75-5,5 kw briebsdrehzahl (50 Hz): 1-8,2 min -1 Nenndrehmomen M Nm Übersezung i Drehspiel Lw 2-11 arcmin Mooréduceurs asynchrones MGS CC, KC pour faible viesses Puissance de moeur (50 Hz): 0,75-5,5 kw Viesse de sorie (50 Hz): 1-8,2 min -1 Couple nominal M Nm Rappor i Jeu Lw 2-11 arcmin MGS CC, KC synchronous Geared Moors o provide low-level speeds Moor performance (50 Hz): kw Oupu speed (50 Hz): rpm Nominal orque M Nm Raio i Backlash Lw 2-11 arcmin Neu mi Drehsrommoor 2

5 Inhalsübersich MGS synchron - geriebemooren Conens MGS synchronous Geared Moors Mooréduceurs asynchrones MGS Sommaire synchronmooren IE2D Nennleisung PN 0,75-45 kw Moeurs asynchrones IE2D Puissance nominal PN 0,75-45 kw synchronous Moors IE2D Raed power PN kw POSIDRIVE FDS 5000 POSIDRIVE MDS 5000 Frequenzumricher Nennsrom IN 1, Maximalsrom Imax 2, POSIDRIVE FDS 5000 POSIDRIVE MDS 5000 Converisseurs de fréquence Couran nominale IN 1, Couran maximal Imax 2, POSIDRIVE FDS 5000 POSIDRIVE MDS 5000 Frequency Inverers Raed curren IN Maximum curren Imax

6

7 llgemeines General Généraliés Inhalsübersich STÖBER MGS synchrongeriebemooren 2 Zulässige Wellenbelasung briebswelle Formeln zur nriebsprojekierung Beriebsfakoren Beriebsaren-uswahl Hinweise zu den Maßbildseien Drehrichung MGS-Geriebe Ölausgleichsbehäler Conens STOBER MGS synchronous Geared Moors Permissible shaf loads Oupu shaf Formulas for drive selecion Operaing facors Operaing mode selecion Noes o he dimension drawings Roaing direcions MGS gear unis Oil equalizing ank Sommaire STOBER Mooréduceurs asynchrones MGS Effor admissible sur l arbre rbre de sorie Formules pour le proje d enraînemen 2 8 Faceurs de service 9 Sélecion des modes 10 Remarques concernan les croquis coés 12 Direcion de roaion réduceurs MGS 13 Réservoir de compensaion d'huile 15 1

8 STÖBER MGS synchron - geriebemooren STOBER MGS synchronous Geared Moors STOBER Mooréduceurs asynchrones MGS Das modulare Geriebemoorensysem lle Geriebe des MGS Geriebemoorensys - ems sind durchgängig modular, in verdrehseifer und leckagesicherer Blockbauweise konsruier. Geriebe und synchronmoor sind direk verflansch, das Rizel siz auf der Moorwelle. Diese inegriere Kompak - bauweise is ein wesenlicher Fakor für die hohe Genauigkei und die außergewöhnliche Seifhei der MGS synchrongeriebe - mooren. Der MGS Flachgeriebemoor F biee durch seine Flachbauweise und der großen chsdis - anz Voreile bei engen Bauräumen. Verschie - dene usführungen von Befesigung und Welle ermöglichen individuelle Lösungen. Der MGS Sirnradgeriebemoor C biee die Grundlage für kosenopimiere nriebs - lösungen. Mi 10 Geriebegrößen in verschie - denen Gehäuse- und Wellenausführungen werden vielfäligse nsprüche erfüll. Der MGS Schneckengeriebemoor S is ein besonders kompak bauender Winkel - geriebemoor, der als günsige lernaive für Sandardaufgaben eines Winkelanriebes genuz werden kann. Der MGS Kegelradgeriebemoor K seh in 10 Geriebegrößen zur Verfügung. In spielarmer usführung biee dieser hochseife Winkelgeriebemoor bese Eigen - schafen für höchse nforderungen. The modular geared moor sysem ll drives in he MGS geared moor sysem have a common modular, orsionally siff, leak-proof design. Gear unis and asynchronous moors are direcly flange mouned, he pinion is on he moor shaf. This inegraed compac design is an essenial facor for he high accuracy and he exraordinary siffness of MGS synchronous Geared Moors. The MGS F offse helical geared moor has advanages in igh spaces due o is fla design and he large shaf-cener disance. Various fasening and shaf versions make possible specific soluions. The MGS C helical geared moor provides he basis for cos-opimized drive soluions. Wih 10 gear uni sizes in various housing and shaf versions, a very wide range of requiremens is me. The MGS S helical worm geared moor is a righ-angle geared moor of paricularly compac design ha can be used as a low-cos alernaive for sandard asks for a righ-angle drive. The MGS K helical bevel geared moor is available in 10 gear uni sizes. In he low backlash version his highly siff righ-angle geared moor provides he bes characerisics for he highes requiremens. Sysème de réduceurs modulaires La concepion modulaire, monobloc (carer sans couvercle) des réduceurs MGS garani une grande rigidié à la orsion, ainsi qu une parfaie proecion conre les fuies. Les réduceur e moeur asynchrone son fixés direcemen par bride, le pignon es placé sur l arbre du moeur. Cee concepion monobloc conribue esseniellemen à la haue précision e à la rigidié excepionnelle des mooréduceurs asynchrones MGS. Le carer exrêmemen pla du réduceur à arbres parallèles MGS F e son grand enraxe procuren des avanages en milieux resreins. Plusieurs modèles d arbre e de fixaion permeen d obenir de rès nombreuses soluions personnalisées. Le réduceur coaxial MGS C offre, quan à lui, des soluions avanageuses en maière d enraînemen. Se déclinan en 10 ailles, avec de nombreux arbres e carers, il saisfai de nombreuses exigences. Le réduceur à roue e vis sans fin MGS S, un réduceur à angle droi de concepion monobloc, consiue une variane bon marché pour les âches sandard d un enraînemen à couple conique. Le réduceur à couple conique MGS K es disponible en 10 ailles. La version sans jeu de ce réduceur, à grande rigidié, offre les meilleures propriéés pour répondre aux exigences les plus sévères. Bese Laufpräzision bes running precision haue précision de roulemen Moor in IE2-usführung moor in IE2 design moeur en exécuion IE2 Hochseifer Kompakanrieb highly rigid compac drive Enraînemen compac résisan à la orsion uch in spielarmer usführung also in low backlash design aussi en exécuion à jeu rédui 2

9 STÖBER MGS synchron - geriebemooren STOBER MGS synchronous Geared Moors STOBER Mooréduceurs asynchrones MGS Das universelle Sysem mi xial- und Winkelgerieben Das Sysem der MGS synchrongeriebe - mooren basier auf den Winkelgerieben der Baureihen K und S und auf den xial - gerieben der Baureihen C und F. Die unerschiedlichen Bauformen und Opionen (Wellen und Flansche) ermöglichen die opimale uswahl ensprechend der erforderlichen Einbau- und nwendungs - verhälnisse. The universal sysem wih axial and righ-angle gear unis The sysem of MGS synchronous Geared Moors is based on he righ-angle gear unis in he series K and S and on he axial gear unis in he series C and F. The differen designs and opions (shafs and flanges) make possible opimal selecion o sui he necessary insallaion and applicaion condiions. Le sysème universel avec les réduceurs axiaux e à angle droi Les mooréduceurs asynchrones MGS se basen sur les réduceurs à angle droi des gammes K e S e sur les réduceurs axiaux des gammes C e F. Les formes e opions (arbres e brides) variées permeen de sélecionner le réduceur en foncion du monage e de l'applicaion requis. MDS 5000 FDS 5000 F MGS IE2D synchronmoor MGS IE2D synchronous Moor Moeur asynchrone MGS IE2D C S MR synchronmoor* synchronous moor* Moeur asynchrone* K synchronmoor mi modularer B-Seie. Im Bild: ussaung mi Bremse synchronous moor wih modular B side. Picure: Design wih brake Moeur asynchrone avec côé B modulaire. Image: Èquipemen avec frein Mooraussaung mi inkremenalem Encoder Moor design wih incremenal encoder Èquipemen moeurs avec codeur incrémeniel. * IEC Normmoor IEC sandard moor Moeur sandard IEC MR Mooradaper zum nschluss von Normmooren nach IEC und NEM-C Moor adaper for aachmen of sandard moors acc. o IEC and NEM-C Lanerne pour moeur pour le raccordemen de moeurs sandard selon IEC e NEM-C 3

10 STÖBER MGS synchron - geriebemooren STOBER MGS synchronous Geared Moors STOBER Mooréduceurs asynchrones MGS Schmiersoffe und Warung Die Geriebe werden beriebsferig mi hoch - werigem Schmiersoff ausgeliefer. Uner normalen Beriebsbedingungen solle bei den Gerieben C6 bis C9 und K5 bis K10 ein Schmiersoffwechsel nach Beriebs - sunden (bei Nassberieb nach 5000 Beriebssunden) erfolgen. S0 bis S4 generell nach 5000 Beriebssunden. Bei allen anderen Gerieben is uner normalen Beriebsbedingungen kein Schmiersoffwechsel erforderlich. Die einbauab hängige Füllmenge is auf dem Typenschild angegeben. Weiere Informaionen zu Schmiersoffsoren und -mengen können Sie dem Inerne ennehmen (ID ). usführliche Beriebs- und Warungsanwei sun - gen können Sie den ensprechenden Beriebs - an leiun gen im Inerne ennehmen. Öldichigkei STÖBER-Geriebe sind mi hochwerigen Qualiäs-Radialwellendichringen ausgesae und werksseiig auf Öldichigkei geprüf. Radialwellendichringe sind Verschleißeile, deshalb kann eine Leckage über die Gebrauchsdauer des Geriebes nich völlig ausgeschlossen werden. Bei Einsaz der Geriebe im Zusammenhang mi ölunverräglichen Güern sollen ggf. ma schinenseiig Maßnahmen ergriffen werden, die einen direken Konak mi dem Geriebeschmiersoff im Falle einer Leckage verhindern. Lackierung uswahl aus verschiedenen RL-Farben Schuzar IP54 Lubricans and Mainenance The gear unis come filled wih high-grade lubrican, ready for use. Under normal operaing condiions for gear uni ypes C6 o C9 and K5 o K10 a lubrican change is recommended afer hours of operaion (and afer 5000 hours if operaed under we condiions). S0 o S4 always need a lubrican change afer 5000 hours. No lubrican change will be required under normal operaing condiions for all oher gear uni ypes. The filling quaniy is dependen on he mouning and is given on he raing plae. Please visi our web sie for more deailed informaion abou lubrican grades and quaniies (ID ). For deailed operaing and mainenance insrucions see he respecive Operaing Insrucions on our websie. Oil-ighness STOBER gear unis come wih op qualiy radial oil seals and are esed for heir oil-ighness by he manufacurer. Since radial shaf sealing rings are pars which are subjec o wear, leakage canno be oally excluded over he life of he gearbox. Therefore, for operaion wih oil-incompaible goods, measures on he machine side should be aken o avoid direc conac wih he gear lubrican in case of leakage. Pain finish selecion from several RL colors Enclosure ype IP54 Lubrifians e enreien leur livraison, les réduceurs son doés d'un lubrifian de haue qualié e son prês à foncionner. insi, dans des condiions normales ii es recommandé de vidanger les réduceurs C6 à C9 e K5 à K10 au bou de heures de service (en cas de foncionnemen à voie humide, au bou de 5000 heures de service). S0 à S4 en général au bou de 5000 heures. Il n'es pas nécessaire d'effecuer de vidange des ous les aures réduceurs dans des condiions normales. La quanié à remplir es menionnée sur Ia plaque caracérisique. Vous rouverez égalemen de plus amples informaions sur les sores e quaniés de lubrifian en consulan nore sie Inerne (ID ). Pour obenir des insrucions de service e d'enreien déaillées, consuler les Insrucions de service respecifs dans nore sie Inerne. Eanchéié à l huile Les réduceurs STOBER son équipés de bagues à lèvres radiales de haue qualié don l éanchéié à l huile es conrôlée par l enreprise. Les joins ournans son des pièces d'usure. Par conséquen, une fuie pendan la durée d'uilisaion du réduceur ne peu pas êre enièremen exclue. En cas de fuie, des mesures côé machine seron à prendre afin d évier un conac direc avec l huile d engrenage si les réduceurs son uilisés en relaion avec des marchandises incompaible à l huile. Peinure selecion de différenes couleurs RL Proecion IP54 4

11 Zulässige Wellen - belasung briebswelle Permissible shaf loads Oupu shaf Effor admissible sur l arbre rbre de sorie Die zulässigen Wellenbelasungen (F2, F2R, M2K) gelen für Wellenabmessungen nach Kaalog und briebs drehzahlen von C, F, K, S: n2x [ 20 min -1 Für höhere Drehzahlen gelen die unensehenden Formeln. The permissible shaf loads (F2, F2R, M2K) are valid for shaf dimensions given in he caalogue and oupu speed C, F, K, S: n2x [ 20 rpm The formulas below are valid for higher speeds. Les forces admissibles (F2, F2R, M2K) son valables pour les dimensions d arbres du caalogue e viesses de sorie C, F, K, S: n2x [ 20 min -1 Pour des viesses supérieures, les formules suivanes son valables. Die angegebenen Were für F2R beziehen sich bei Vollwellen (G, P, V) auf die Mie der briebswelle: C, F, K, S: x2l/2 Bei außermiigem Krafangriff sowie generell bei Hohlwellen (, F, S), lassen sich die zulässigen Querkräfe aus dem zulässigen Kippmomen M2K und M2KB gemäß der Formeln besimmen, diese dürfen jedoch die ausgewiesenen zul. Querkräfe nich überseigen. Die ausgewiesenen Querkräfe beziehen sich auf das Ende der Hohlwelle (x20). Bei schrägverzahnem Rizel sind xial- und Radialkräfe geomerisch zu addieren. Bei NOT-US-Berieb (max Laswechsel) sind die zul. Tabellenwere für F2, F2R und M2K mi Fakor 2 muliplizierbar. Formelzeichen: F2 xialkraf F2R Nennradialkraf M2K Nennkippmomen z2 bsandsfakor F 2 F2( n2 n2x) 1 n 3 2(min ) n 2X Wellenausführung: Hohlwelle F Flanschhohlwelle G glae Welle P Welle mi Passfeder S Hohlwelle mi Schrumpfscheibe V Vollwelle (Were gelen für einseiige usführung, bei beidseiiger usführung F2R 0,7 / M2K 0,7) Indizes: Großbuchsaben sind zulässige Were, Kleinbuchsaben sind vorhandene Were. For solid shafs (G, P, V) he quoed values for F2R apply o he middle of he oupu shaf: C, F, K, S: x2l/2 If he load incidence is excenric and generally on hollow shafs (, F, S) he permissible shearing forces can be deermined from he permissible iling orque M2K and M2KB acc. o he formulas. However, hese are no allowed o exceed he saed perm. shearing forces. The shearing forces saed refer o he end of he hollow shaf (x20). For helical oohed pinions, axial and radial forces are added geomerically. During EMERGENCY OFF operaion (max load change), he permissible values in he able for F2, F2R and M2K, can be muliplied by a facor of 2. Formulas: F2 xial load F2R raed radial load M2K raed iling orque z2 disance facor F 2R F2 R( n2 n2x) 1 n2(min ) 3 n 2X Shaf design: hollow shaf F flange hollow shaf G plain shaf P shaf wih key S hollow shaf wih shrink disk V solid shaf (figures are valid for one sided design, for double sided design F2R 0.7 / M2K 0.7) Index: Big leers are permissible figures, small leers are exising figures. M M n n 2K( 2 2X) 2K 1 n2(min ) 3 n 2X Les valeurs indiquées pour F2R se rapporen au cenre de l arbre de sorie pour la version d arbre plein (G, P, V): C, F, K, S: x2l/2 Pour l applicaion d une force excenrée e pour arbres creux (, F, S) en général, les forces ransversales admissibles son obenues à parir du couple de renversemen admissible M2K e M2KB suivan la formule, ces forces ne devan ouefois pas êre supérieures aux forces ransversales admissibles indiquées. Les forces ransversales indiquées concernen l'exrémié de l'arbre creux (x20). Dans le cas de pignons obliques, les forces axiales e radiales doiven êre ajouées géomériquemen. Les valeurs abulaires adm. pour F2, F2R e M2K son mulipliables par le faceur 2 en mode RRET D URGENCE (variaion de charge max. 1000). Formules: F2 force axiale F2R force radiale nominal M2K couple de renversemen nominal z2 faceur de disance Exécuion d arbre: arbre creux F bride arbre creux G arbre lisse P arbre avec clavee S arbre creux par free de serrage V arbre plein (les valeurs son valables pour exécuion unilaéral, en cas d exécuion bilaéral F2R 0,7 / M2K 0,7) Indices: Les leres majuscules son de valeurs admissibles, les leres miniscules son des valeurs exisanes. 5

12 Zulässige Wellen - belasung briebswelle Permissible shaf loads Oupu shaf Effor admissible sur l arbre rbre de sorie C Vollwelle solid shaf arbre plein F Vollwelle solid shaf arbre plein F Hohlwelle hollow shaf arbre creux -F 2a +F 2a -F 2a +F 2a -F 2a +F 2a y2 +F 2r y2 y2 +F 2r +F 2r -F 2r x2 z2 -F 2r x2 z2 -F 2r x2 z2 M 2k 2 F2a y2 F2r x2 z2 + ( + ) M K M 2k 2 F2a y2 F2r x2 z2 + ( + ) M K M 2k 2 F2a y2 F2r x2 z2 + ( + ) M K KL/K/S Vollwelle solid shaf arbre plein KL/K/S Hohlwelle hollow shaf arbre creux -F 2a +F 2a -F 2a +F 2a y2 +F 2r y2 +F 2r -F 2r -F 2r x2 z2 x2 z2 M 2k 2 F2a y2 F2r x2 z2 + ( + ) M K M 2k 2 F2a y2 F2r x2 z2 + ( + ) M K Hohlwelle hollow shaf arbre creux S Hohlwelle mi Schrumpfscheibe hollow shaf wih shrink disk arbre creux par free de serrage Typ z2 F2 F2R M2K [mm] [N] [N] [Nm] Typ z2 F2 F2R M2K [mm] [N] [N] [Nm] F1 30, F2 33, F3 33, F4 39, F6 45, K1 40, K2 42, K3 45, K4 52, K5 39, K6 42, K7 45, K8 50, K9 56, K10 56, S0 25, S1 32, S2 35, S3 39, S4 40, F1 30, F2 33, F3 33, F4 39, F6 45, K1 40, K2 42, K3 45, K4 52, K5 39, K6 42, K7 45, K8 50, K9 56, K10 56, S0 25, S1 32, S2 35, S3 39, S4 40,

13 Zulässige Wellen - belasung briebswelle Permissible shaf loads Oupu shaf Effor admissible sur l arbre rbre de sorie V_ Vollwelle solid shaf arbre plein Typ z2 F2 F2R M2K [mm] [N] [N] [Nm] C0 20, C1 30, C2 30, C3 30, C4 35, C5 42, C6 40, C7 45, C8 50, C9 55, F1 35, F2 41, F3 43, F4 44, F6 44, K1 40, K2 42, K3 45, K4 52, K5 72, K6 72, K7 85, K8 60, K9 87, K10 84, S0 31, S1 37, S2 38, S3 46, S4 47, VNF Vollwelle + Fuß + Flansch solid shaf + foo + flange arbre plein + paes + bride Typ z2 F2 F2R M2K [mm] [N] [N] [Nm] K10 132, S0 46,

14 Formeln zur nriebsprojekierung Formulas for Drive selecion Formules pour le proje d enraînemen Erforderliche briebsleisung P2 in kw Required oupu power P2 in kw Puissance de sorie requise P2 en kw P 2 Frn 9550 Bei gegebener Keen-, Band- oder Riemenzugkraf For a given chain or bel pull Pour force de racion donnée de la chaîne, de la bande ou courroie P 2 mgv 1000 η Bei Hubbewegung For lifing moion Pour mouvemen de levage e de descene P 2 mg μ v 1000 η Bei waagrecher Bewegung For horizonal moion Pour mouvemen horizonal P F mgwv 1000 Fahrleisung bei Fahrwerks - anrieben Tracive power wih raversing drives Puissance requise par les moeurs de mécanismes de roulemen P 2 2 Jred n1 5 18, 10 Erforderliche Nennleisung zum nfahren eines Fahrwerks Required raed power for raversing gear a sar-up Puissance nominale requise pour le démarrage d un mécanisme de roulemen P 2 mgv sinα+ μ cosα 1000 η Bei Schrägförderer Wih inclined conveyor Pour ransporeur incliné M 2erf 9550 P2 n 2 Erforderliches Geriebe-briebsdrehmomen M2 in Nm nlauf und Bremsung Required ransmission oupu orque M2 in Nm Sar-up and braking Couple de sorie requis M2 en Nm Démarrage e freinage Jred n1 955, M M ( ) L nlaufzei in s (max. 0,5 s) Sar-up ime in s (max. 0,5 s) Durée du démarrage en secondes (max. 0,5 s) min V a zul Mindesanlaufzei bei Durch - ruschgefahr Minimum sar up ime wih risk of slip Durée de démarrage min. en cas de danger de painage a zul 0 μ g Zul. Beschleunigung [m/s 2 ] (bei Fahrwerken und nrieb aller Räder: 1,6 m/s 2 ) Permissible acceleraion m/s 2 (for raversing gear and driving all wheels: 1,6 m/s 2 ) ccéléraion admise en m/s 2 (pour mécanismes de roulemen e enraînemen de oues les roues: 1,6 m/s 2 ) M P 1 n 1 nfahrmomen des Moors (in Nm) Saring orque of moor (in Nm) Couple de démarrage du moeur (en Nm) M L 9550 P 1 M2 n M 1 erf 2 Lasmomen des Moors [Nm] (posiiv, wenn bremsend) Load orque of moor (in Nm) Couple résisan du moeur [Nm] (posiif si effe de freinage) B Jred n1 955, M + M ( ) B L Bremszei in s Braking ime in s Durée de freinage en secondes ϕ 360 n B Nachlaufwinkel in Grad an der Geriebe-briebswelle Over-run angle in degrees a ransmission oupu shaf ngle de chasse en degré sur l arbre de sorie Bezeichnungen: Descripions: Désignaions: da [m] di [m] F [N] g [m/s 2 ] Jred [kgm 2 ] Σ Jred [kgm 2 ] l [m] m [kg] M2 [Nm] MB [Nm] n [min -1 ] ußendurchmesser Innendurchmesser Band-, Keenzugkraf Fallbeschleunigung Massenrägheismomen Summe aller Jred-Were Länge Masse briebs-drehmomen Bremsmomen Keenrad-, Rollendrehzahl Ouside diameer Inside diameer Bel, chain pull cceleraion due o graviy Mass momen of ineria Sum of all Jred Lengh Mass Oupu orque Braking orque Sprocke, roller speed Diamère exérieur Diamère inérieur Force de racion de la bande, de la chaîne ccéléraion de la pesaneur Momen d inerie de masse Toal de oues les valeurs Jred Longueur Masse Couple de sorie Couple de freinage Viesse de la roue à chaînes e des rouleaux n1 [min -1 ] n2 [min -1 ] nx [min -1 ] P1 [kw] P2 [kw] r [m] v [m/s] w [-] α [ ] η [-] μ [-] μ0 [-] Moordrehzahl (4-p. 1450) briebsdrehzahl Drehzahl des berechneen Teils Moorleisung Geriebe-briebsleisung Keenrad-, Rollenradius Lineargeschwindigkei Fahrwerk-Reibwer (ca. 0,02) Neigungswinkel Wirkungsgrad der nlage Reibwer (Sahl/Sahl 0,1) Hafreibwer (S/S 0,16) Moor speed (4-p. 1450) Oupu speed Speed of calculaed componen Moor power Transmission oupu power Sprocke, roller radius Linear velociy Traversing gear coefficien of fricion (approx. 0,02) ngle of inclinaion Efficiency of sysem Coefficien of fricion (seel/seel 0,1) Coefficien of saic fricion (s/s 0,16) Viesse du moeur (quadripolaire 1450) Viesse de sorie Viesse de la parie calculée Puissance du moeur Puissance de sorie du moo réduceur Rayon de la roue à chaînes e des rouleaux Viesse linéaire Coefficien de fricion du mécanisme de roulemen (env. 0,02) ngle d inclinaison Rendemen de l insallaion Coefficien de fricion (acier/acier 0,1) Coefficien d adhérence par fricion (acier/acier 0,16) p [kg/dm 3 ] Diche (Sahl: 7,85 kg/dm 3 ) Densiy (seel: 7,85 kg/dm 3 ) Densié (acier: 7,85 kg/dm 3 ) 8

15 Beriebsfakoren Operaing facors Faceurs de service Beriebsfakoren sind Hilfswere zur nriebsauswahl, durch die ungleichförmige Belasungen, an - dere Laufzeien als 8 Sunden äglich, höhere Umgebungs em - perauren und der Einsaz uner anderen Beriebsbedingungen, berücksichig werden. Hinweis: Für den Einsaz in explo - sionsgefährdeen Bereichen en - sprechend 94/9/EG (TEX100a), bie zusäzliche uslegungsvor - schrifen gemäß Infoschrif beachen! Für die Nachrechnung werden folgende Were ermiel: M2erf M2 S fb fl fm asächlich erforderliches Drehmomen Drehmomen nach Leisungsübersich Laskennwer (Verhälnis der Dauerbelasbarkei zum errechneen Drehmomen M2) nach Leisungsübersich Belasungsfakor (siehe auch Seie 10/11) bei Sanfanlauf oder geringen zu bewegenden Massen und bei gleichförmigem Berieb: fb 1,0 direkes Einschalen oder ungleichmäßiger Berieb: fb 1,25 milere Söße oder milere zu bewegende Massen: fb 1,4 sarke Söße oder große zu bewegende Massen: fb 1,6 Laufzeifakor für eine ägliche Laufzei L in Sunden Belasungsfakor des Moors (siehe auch Seie 10/11) Operaing facors are secondary values for selecion of a drive sysem so ha i is possible o ake ino accoun non-uniform loading, running-imes oher han 8 hours daily, elevaed ambien emperaures and use under oher operaing condiions. Please noe: For he operaion in explosive amospheres according o 94/9/EG (TEX100a), please consider he design requiremens in accordance wih informaion wriing The following values should be deermined for subsequen calculaion: M2erf M2 S fb fl fm orque acually required orque according o able of oupu raings load characeerisic value a maximum speed (raio of coninuous load capaciy o calculaed orque M2) as per able of oupu raings load facor (see also page 10/11) wih sof saring or low masses o be moved and uniform operaion: fb 1,0 direc saring or non-uniform operaion: fb 1,25 medium shocks or medium masses o be moved: fb 1,4 severe shocks or large masses o be moved: fb 1,6 running ime facor for a daily running ime L in hours load facor of he moor (see also page 10/11) Les faceurs de service son des valeurs auxiliaires facilian le choix des mooréduceurs e qui iennen compe des variaions des effors, des durées de foncionnemen aures que 8 heures par jour, des empéraures plus élevées e de uilisaion en aure condiions d applicaion. enion: Pour le foncionnemen en milieux à risque d explosion selon 94/9/EG (TEX 100a), observez les direcives de calcul addionnelles de l informaion ! Le calcul complémenaire requier les valeurs suivanes: M2erf couple de roaion réellemen nécessaire M2 couple de roaion d après le ableau des puissances S valeur caracérisique de charge (rappor enre les effors permanens admis e le couple de roaion M2 calculé) d après le ableau des puissances fb faceur de charge (voir aussi page 10/11) en cas de démarrage en douceur ou de faibles masses à mouvoir e de service uniforme: fb 1,0 enchlenchemen direc ou service irrégulier: fb 1,25 À-coups moyens ou masses moyennes à mouvoir: fb 1,4 À-coups imporans ou grosses masses à mouvoir: fb 1,6 fl faceur de durée de foncionnemen pour un service quoidien L en fm heures faceur de charge du mo. (voir aussi page 10/11) L fl 8 h 1,00 16 h 1,15 24 h 1,20 Umgebungsemperaur: 0 C bis +40 C, Einsaz bei anderer Temperaur, bie Rückfrage. chung! Max. zulässige Geriebeemperaur 80 C. Der Beriebsfakor Kl is dann: Das Produk aus den Einzelfak - oren briebsdrehmomen M2 mal Laskennwer muss größer sein als das erforderliche Dreh - momen M2erf mal Beriebsfakor Kl: Wird diese Bedingung nich er - füll, so is bei gleicher Moorlei - sung die nächse Geriebegröße zu wählen. mbien emperaure: 0 C o +40 C, for use wih oher emperaures please conac us. Noe! Max. permissible gear uni emperaure 80 C. The operaing facor KI is hen: The produc of he individual facors for oupu orque M2 imes load characerisic value S mus be greaer han he required orque M2erf imes he operaing facor KI: If his condiion is no fulfilled, he nex larger gear uni size should be chosen wih he same moor power. Tempéraure ambiane: 0 C e +40 C, pour une uilisaion à d'aures empéraures, prière de nous conacer. enion! Tempéraure admissible du réduceur 80 C. Le faceur de service KI es alors: Le produi des faceurs individuelles, à savoir le couple de sorie M2 par la valeur caracérisique de charge S doi êre supérieur au couple requis M2erf par le faceur de service KI: Si cee condiion n es pas remplie, choisir le mooréduceur direcemen supérieur, la puissance morice resan la même. KI fb fl M2 S > M2erf KI M2 > M2erf fm 9

16 Beriebsaren- uswahl mi Beriebsfakoren- Zuordnung Operaing mode selecion wih operaing facor assignmen Sélecion des modes avec classemen des faceurs de foncionnemen Die folgenden Diagramme zeigen den Leisungsverlauf am brieb des Geriebe moors für die wichigsen nwendungsfälle. Die genannen Belasungsfakoren fb sind Richwere für die Besimmung des Beriebs fakors KI (Seie 9). Der Fakor fm gib bei den folgenden Beriebsaren dagegen an, um welchen Fakor die Moorleisung P1 aus hermischen Gründen höher sein muss, als die aus dem erforderlichen Drehmomen M2erf errechnee Leisung Perf : The following diagrams show he power curve a he geared moor oupu for he mos imporan applicaions. The specified load facors fb are guide values for deerminaion of he operaing facor KI (page 9). The facor fm specifies for he following operaing modes by which facor he moor power P1 mus be higher han he power Perf calculaed from he required orque M2erf for hermal reasons: Les diagrammes suivans indiquen les courbes de puissance à Ia sorie du mooréduceur pour les cas d uilisaion les plus imporans. Les faceurs de charge fb ciés son des valeurs indicaives pour déerminer le faceur de foncionnemen KI (page 9). Pour les modes de foncionnemen suivans, le faceur fm indique par conre à raison de quel faceur Ia puissance P1 du moeur doi êre supérieure pour des raisons hermiques, à Ia puissance Perf calculée à parir du couple M2erf nécessaire: M2 erf n2 P1 fm Perf fm (P in kw, M in Nm, n in min ) 2erf 2 Bei ussezberieb (Takberieb) wird die Einschaldauer in % berücksichig. Sie wird ermiel durch den Quoien Belasungszei B/ Spieldauer S: B Einschaldauer r 100% S1 - Dauerberieb mi Sanfanlauf. S - Dauerberieb mi normalem nlauf, synchronmooren mi direker Einschalung, Gleichsrommooren mi nlaufsrom 2-fachem Nennsrom, oder schwellende Belasung. - Dauerberieb mi Schwerlauf - nlaufzei bis 30 s, z. B. zum Beschleunigen von Schwungscheiben. M2erf n2 P1 fm Perf fm (P in kw, M in Nm, n in min ) 2erf 2 In he case of inermien operaion (cyclic operaion), he ON period is aken ino accoun in percen. l is deermined by he quoien of load period B/cycle duraion S : B ON period r 100% S S1 - Coninuous operaion wih sof saring. - Coninuous operaion wih normal saring, asynchronous moors wih direc closing operaion, DC moors wih saring curren 2 x nominal curren, or pulsaing load. - Coninuous operaion wih heavy saring. - Saring ime up o 30 s, e. g. for accelera-ion of flywheels. M2 erf n2 P1 fm Perf fm (P in kw, M in Nm, n in min ) 2erf 2 En cas de foncionnemen disconinu (foncionnemen cyclique), Ia durée d enchlenchemen es prise en compe en %. Elle es calculée par le quoien emps de solliciaion B durée du cycle S. B Temps d enclenchemen r 100% S1 - Foncionnemen coninu avec démarrage progressif. - Foncionnemen coninu avec démarrage normal, moeurs asynchrones à enclenchemen, direc, moeurs à couran coninu avec couran de démarrage 2 fois le couran nominal ou charge pulsaoire. - Foncionnemen coninu avec démarrage inensif. - Temps de démarrage jusqu à 30 s, par ex. pour I accéléraion des disques d inerie. S P2 fb1 fm1 P2 fb1,25 fm1 fb1,25 fm>1,25 P2 P2N P2N P2N S2 - Kurzzeiberieb - Bei Laufzeien bis 10 min und anschließen - den Pausen über 30 min und gleichförmiger Belasung, kann der nrieb kleiner ausgeleg werden. S2 - Shor- ime operaion - smaller drive design can be seleced for operaing imes up o 10 minues and subsequen pauses over 30 minues and uniform load. S2 - Foncionnemen de coure durée - En cas de durée de foncionnemen jusqu à 10 mm e de pauses consécuives supérieures à 30 mm e de charge uniforme, I enraîne men peu êre dimensionné plus pei. P2 fb0,75 fl 1 fm0,75 P2N S3 - ussezberieb ohne Einfluss des nlaufs - Takberieb mi Bremsmoor, jedoch geringe Zusazschwungmassen (maximal 50% des nriebs-massenrägheismomens J1) und gleichförmige Belasung. S3 - Inermien operaion wihou influence of saring - Cyclic operaion wih braking moor, bu low addiional flywheel masses (maximum 50% of he drive mass momen of ineria J1) and uniform load. P2 S3-25%: fb0,70 fm0,70 fl 1 S3-40%: fb1 fm1 S3-60%: fb1,25 fm1,25 S3 - Foncionnemen disconinu sans influence du démarrage - Foncionnemen cyclique avec moeur-frein, ouefois masses d inerie addiionnelles faibles (maximum 50% du couple d inerie de I enraînemen J1 e de charge uniforme. P2N B 10 S

17 Beriebsaren- uswahl mi Beriebsfakoren- Zuordnung Operaing mode selecion wih operaing facor assignmen Sélecion des modes avec classemen des faceurs de foncionnemen S4 - ussezberieb mi Einfluss des nlaufs - Takberieb mi Bremsmoor, mi einer Moordrehzahl oder polumschalbarem Moor, größere Zusazschwungmassen S4 - Inermien operaion wih influence on saring - Cyclic operaion wih braking moor, wih one moor speed or pole- changing moor, larger addiional flywheel masses P2 S4-40% JZ J1: fb 1,4, fm 1,4 JZ 3xJ1: fb 1,6 fm 1,4 fl 1 S4 - Enraînemen disconinu avec influence au démarrage Enraînemen cyclique avec moeur-frein, avec moeur à une viesse ou avec moeur à pôle variable, de plus grande masse d inerie addiionnelle P2N B (B/S 0,4) S6 - Durchlaufberieb mi ussezbelasung - Mi Kupplungs-Brems-Kombinaion zwischen nrieb und Maschine oder bei koninuierlichem Durchlauf, wenn der nrieb nur kurzzeiig belase wird - Durchlaufberieb mi soßariger Belasung durch Kurbelriebe oder Kurvenscheiben a) niedere Drehzahlen und geringe Zusaz - massen b) hohe Drehzahlen oder große Zusazmassen S S6 - Coninuous-operaion duy wih inermien loading - Wih coupling-brake combinaion beween drive and machine or for coninuous duy if he drive is loaded for a shor ime only - Coninuous-operaion duy wih impulseloading by crank mechanism or cam disks a) Lower speeds and low addiional masses b) High speeds or large addiional masses S6 - Foncionnemen coninu avec charge disconinue - vec une combinaision accouplemen-frein enre l enraînemen e la machine, ou en cas de foncionnemen coninu lorsque l enraînemen n es sollicié que brièvemen - Foncionnemen coninu avec charge impulsionnelle, enraînemen par villebrequin ou disque à came a) Viesses lenes e faibles masses addiionnelles b) Viesses rapides ou masses addiionnelles élevées P2 ab/s 0,4: fb 1,25, fm 1 P2 a) fb 1,4 fm 1 P2 b) fb 1,6 fm 1,25 P2N B P2N P2N S S8 - Durchlaufberieb mi periodischer Drehzahl - änderung - Bei polumschalbaren synchronmooren oder Gleichsrommooren mi zwei oder mehreren Drehzahl-Sollweren S8 - Coninuous-operaion duy wih periodic speed changes - For pole-changing asynchronous moors or DC moors wih wo or more speed sepoins P2 JZ J1: fb 1,4 fm 1,25 JZ 3 x J1: fb 1,6 fm 1,4 S8 - Foncionnemen coninu avec modificaion périodique de la viesse - En cas de moeurs asynchrones à pôles commuables ou de moeurs à couran coninu avec deux ou plusieurs valeurs de consigne de la viesse P2N ndere Beriebsaren auf nfrage! Bezeichnungen: fl Laufzeifakor fb Belasungsfakor des Geriebes fm Belasungsfakor des Moors KI Beriebsfakor M2 briebsmomen des Geriebes M2erf erforderliches briebsmomen des Geriebes S Laskennwer P1 asächliche Moorleisung P2 briebsleisung des Geriebes P2N briebsleisung des Geriebes bei Nennbelasung n2 briebsdrehzahl des Geriebes J1 Massenrägheismomen des nriebes JM Massenrägheismomen des Moors J Massenrägheismomen des Geriebes JZ Massenrägheismomen der anzureibenden Maschine S Spieldauer eines Takes B Belasungszei während eines Takes Oher operaing duys on reques! Descripions: fl Operaing ime facor fb Load facor of he gear uni fm Load facor of he moor KI Operaing facor M2 Oupu orque of he gear uni M2erf Required oupu orque of he gear uni S Load characerisic P1 cual moor power P2 Oupu power of he gear uni P2N Oupu power of he gear uni a raed load n2 Oupu speed of he gear uni J1 Mass momen of ineria of he drive JM Mass momen of ineria of he moor J Mass momen of ineria of he gear uni JZ Mass momen of ineria of he machine o be driven S Duraion of a cycle B Load period during a cycle ures modes de service sur demande! Désignaions: fl Faceur de durée de foncionnemen fb Faceur de charge de la ransmission fm Faceur de charge du moeur KI Faceur de foncionnemen M2 Couple de sorie de la ransmission M2erf Couple de sorie nécessaire de la ransmission S Valeur caracérisique de la charge P1 Puissance réelle du moeur P2 Puissance de sorie de la ransmission P2N Puissance de sorie de la ransmission pour la charge nominale n2 Viesse de sorie de la ransmission J1 Couple d inerie de l enraînemen JM Couple d inerie du moeur J Couple d inerie de la ransmission JZ Couple d inerie de la machine à propulser S Durée du cycle B Temps de solliciaion pendan un cycle 11

18 Hinweise zu den Maßbildseien Noes o he dimension drawings Remarques concernan les croquis coés chshöhe: Die chshöhenoleranz der STÖBER-nriebe is innerhalb der DIN 747. Die zulässige bweichung der chshöhe is bis 50 mm chshöhe -0,4 mm bis 250 mm chshöhe -0,5 mm bis 630 mm chshöhe -0,6 mm Für Vollwellen gil: Die Passung der Wellenenden ensprechen der DIN 748; d.h. Durchmesser d [ 50 Toleranz ISO k6 Durchmesser d >50 Toleranz ISO m6 Für Zenrierbohrungen gil bei Wellen mi und ohne Passfeder DIN 332-T2, Form DR. Die Passfedern ensprechen der DIN 6885, Bla 1 (hohe Form ). Bei Kegelrad- und Schneckengerieben sind Vollwellen mi beidseiigem brieb lieferbar. Passfedern fluchen auf 0,03 mm. Für Hohlwellen (, F, S) gil: Bei der Geriebebefesigung auf Fluchung der Maschinenwelle zur Geriebehohlwelle achen (max. bweichung [ 0,03 mm). Für Hohlwellen mi Passfedernu () gil: Die Hohlwellenbohrungsoleranz is ISO H7, die Maschinenwelle muss ISO k6 sein. Zur leicheren Monage bzw. Demonage der Maschinenwelle sind die Hohlwellen mi einer Spiralnu (als Fedepo) ausgesae. Eine gehäree bdrückscheibe mi Gewinde is im Lieferum fang enhalen (opional auch ohne bdrückscheibe lieferbar). Die sirnseiige Zenrier - boh rung der Maschinenwelle is aus der Tabelle zu ennehmen. * S1/K1 ø30: Passfeder ensprechend DIN 6885, Bla 3. Die erforderliche Länge der Maschinenwelle is 2,2 x Durchmesser d, die Länge der Passfeder 2 x Durchmesser d. Für Hohlwellen mi Schrumpfscheibe (S) gil: Die Hohlwellenbohrungsoleranz is ISO H7, die Maschinenwelle muss, zur Gewährleis ung einer sicheren Drehmomen-Überragung, wie folg ausgeführ sein: - F1 - F6, S0 - S4, K1 - K6: ISO h9 - K7 - K10: ISO h6 chung: ufreende Flächenpressung p[325 N/mm2, (bei Werksofffeslegung der Maschinenwelle beachen!) Für Flansche gil: Die Passung des Passrandes is bis Flanschgröße 300 (Passrand 230 mm) ISO j6 und ab 350 (Passrand 250 mm) ISO h6. Bei Sirnrad-, Kegelrad- und Schneckengerieben sind bis zu drei verschiedene Flanschab messungen je Geriebebaugröße lieferbar. Beachen Sie die jeweiligen Maßbildseien der Flanschausführung. synchronmoormaße: Die Moormaße der synchronmooren sind Richwere. Die Klemmenkasenmie der Baugröße is nich Mie der Moorachse. Die Were k1 und q1 beziehen sich auf Bremsmooren. Maße können auf Grund von Gussoleran - zen bzw. ufsummieren der Einzeleilole - ranzen die Vorgaben der DIN 7168-m überschreien! Maßänderungen durch echnische Weierenwicklung vorbehalen. Genaue Were auf nfrage. Shaf heigh: The shaf heigh olerance of STOBER drives complies wih DIN 747 requiremens. Shaf heigh olerances are up o shaf heigh 50 mm -0.4 mm up o shaf heigh 250 mm -0.5 mm up o 630 mm shaf heigh -0.6 mm Solid shaf specificaions: The shaf end fi corresponds o DIN 748; i.e. diameer d [ 50 olerance ISO k6 diameer d >50 olerance ISO m6 Cenre holes in shafs wih or wihou key correspond o DIN 332 T2 shape DR. The keys are in accordance wih DIN 6885 Shee 1 (all shape ). In helical bevel and helical worm gear unis solid shafs are available wih an oupu on boh sides. Keys are aligned o 0.03 mm. Specificaions for hollow shafs (, F, S): The alignmen of he machine shaf o he hollow shaf has o be aken ino consideraion (max. alignmen [ 0.03 mm). Specificaions for hollow shafs wih key groove (): Hollow shaf bore olerance is ISO H7, he machine shaf mus be ISO k6. The hollow shafs are equipped wih a spiral groove (as grease depo) o make insalling and removing he machine shaf easier. hardened hreaded forcing disc is included in he scope of delivery (also possible wihou hreaded forcing disc as an opion). The face cenre hole of he machine shaf is given in he able. * S1/K1 ø30: key in accordance wih DIN 6885 Shee 3. Hohlwellen-ø () Breie bdrückscheibe 1) bziehschraube 2) Maschinenwelle Geriebeyp Hollow shaf ø () Forcing disc widh 1) Forcing screw 2) Machine shaf Gear uni ype ø arbre creux () Largeur disque d'exracion 1) Vis d'exracion 2) rbre machine Type de réduceur M8 M6 F1 S M12 M10 F2 K1 S0/S M12 M10 F3 K1*/K2 S1*/S M16 M12 K3 S M20 M16 F4 K4 S M20 M16 F6 K5, K6 S M24 M20 K M24 M20 K M30 M24 K M30 M24 K10 The required lengh of he machine shaf is 2.2 x diameer "d", lengh of he feaher key 2 x diameer "d". Specificaions for hollow shafs wih shrink disk (S): Hollow shaf bore olerance is ISO H7, he machine shaf mus be - F1 - F6, S0 - S4, K1 - K6: ISO h9 - K7 - K10: ISO h6 for a safe orque ransmission. Cauion: Surface pressure p[325 N/mm2 (consider when specifying he maerial for he machine shaf!) Flange specificaions: Up o flange size 300 (fiing shoulder 230mm) he fiing shoulder fi is ISO j6 and from 350 (fiing shoulder 250 mm) ISO h6. For helical, helical bevel and helical worm gear unis up o hree differen flange dimensions can be supplied for each gear uni size. Please refer o he dimension drawing pages of he flange-mouned gear unis. synchronous moor dimensions: Moor dimensions of asynchronous moors are guide values. The erminal box cenre in frame sizes is no he moor shaf cenre. Values k1 and q1 apply o brake moors. The dimensions may exceed he guidelines of he DIN 7168-m because of he cas olerances resp. as pars olerances add up! We reserve he righ o dimensional changes in he ineres of echnical progress. Precise values on reques. Haueur d'axe: La olérance de haueur d'axe des enraînemens STOBER es conforme à la norme DIN 747. La divergence admissible de haueur d'axe es pour une haueur d'axe maximale de 50 mm de -0,4 mm pour une haueur d'axe maximale de 250 mm de -0,5 mm pour une haueur d'axe maximale de 630 mm de -0,6 mm Pour les arbres pleins es valable: Les ajusemens des exrémiés des arbres son conformes à la norme DIN 748; soi: diamère d [ 50 olérance ISO k6 diamère d >50 olérance ISO m6 Pour les orifices de cenrage, la norme DIN 332 T2 forme DR es applicable aux arbres sans ou avec clavee. Les clavees son conformes à la norme DIN 6885 feuille1 (forme élevée). Pour les réduceurs à couple conique e les réduceurs à vis sans fin, des arbres pleins à sorie bilaérale son disponibles. L'alignemen des clavees es de 0,03 mm. Pour les arbres creux (, F, S) es valable: Faire aenion lors de la fixaion du réduceur à l alignemen de l arbre de la machine sur l arbre creux du réduceur (différence max. [ 0,03mm). Pour les arbres creux à rainure de clavee () es valable: La olérance des orifices des arbres creux es conforme à ISO H7, l'arbre machine doi êre conforme à ISO k6. Pour facilier le monage ou le démonage de l arbre machine, les arbres creux son munis d une rainure hélicoïdale (faisan foncion de dépô de graisse). Un disque d'exracion rempé e fileé es join à la livraison pour les arbres creux (en opion aussi possible sans disque d'exracion). L'orifice de cenrage fronal es indiqué dans le ableau suivan. * S1/K1 ø30: clavee son confromes à la norme DIN 6885 feuille 3. La longueur requise de l arbre de machine es 2,2 x diamère d, longueur de la clavee parallèle 2 x diamère d. Pour les arbres creux par free de serrage (S) es valable: La olérence de l alésage de l arbre creux es de ISO H7. Pour garanir la ransmission sûre du couple, l arbre de la machine doi êre de : - F1 - F6, S0 - S4, K1 - K6: ISO h9 - K7 - K10: ISO h6 enion : pression superficielle produie p[325 N/mm2 (à considérer lors de la définiion de maériaux de l arbre de machine!) Pour les brides, les valeurs suivanes son applicables: L'ajusemen du bord es, pour les brides de aille maximale 300 (bord d'ajusage de 230mm), conforme à ISO j6 e pour les brides d'une aille à parir de 350 (bord d'ajusage de 250 mm), conforme à ISO h6. Pour les réduceurs coaxiaux, les réduceurs à couple conique e les réduceurs à vis sans fin, jusqu'à rois dimensions différenes de brides par modèle de réduceur son disponibles. Prière de consuler les fiches dimensionnelles correspondan aux différenes versions de brides. Caracérisiques des moeurs asynchrones: Les caracérisiques des moeurs asynchrones consiuen des valeurs indicaives. Le milieu du bornier des modèles ne correspond pas au milieu de l'axe du moeur. Les valeurs k1 e q1 se rapporen aux moeurs freins. Les dimensions peuven êre supérieures aux définiions selon DIN 7168-m en raison des olérances de moulage ou de l'addiion des olérances des composans! Sous réserves de modificaions des caracérisiques dues à des perfecionnemens echniques. Les valeurs exaces son disponibles sur demande. 12

19 Drehrichung C, F, KL, K, S Roaing direcions C, F, KL, K, S Direcion de roaion C, F, KL, K, S C002 - C912 C103 - C913 F102 - F602 F203 - F603 K102 - K402 K203 - K403 K513 - K1013 K514 - K1014 S002 - S402 S203 - S403 Die angegebenen Drehrichungen gelen auch für Geriebe mi Hohlwelle, sofern die Einseck seie der Maschinenwelle der Seie der obig gezeigen Vollwellen ensprich. Drehrichung für Geriebe mi Schrumpf - scheibe siehe nächse Seie. The indicaed roaing direcions are also valid for hollow shafs as long as he enry side of he machine shaf corresponds wih he side of he solid shafs showed above. Roaing direcions of gear unis wih shrink disk see nex page. Les direcions de roaion indiquées son vala bles égalemen pour les réduceurs à arbre creux si le côé d enrainemen de l arbre machine correspond à celui de l arbre plein menionné ci-dessus. Pour réduceurs avec free de serrage voir à la page suivan. 13

20 Drehrichung F, KL, K, S Hohlwelle mi Schrumpfscheibe Roaing direcions F, KL, K, S Hollow shaf for shrink ring connecion Direcion de roaion F, KL, K, S rbre creux à free de serrage F102 - F602 F203 - F603 K102 - K402 K203 - K403 K513 - K813 K514 - K814 K913 - K1013 K914 - K1014 S002 - S402 S203 - S403 Die angegebenen Drehrichungen gelen für Geriebe mi Schrumpfscheibenhohlwelle. The indicaed roaing direcions are valid for gear unis wih hollow shaf for shrink ring connecion. Les direcions de roaion indiquées son vala bles pour les réduceurs à arbre creux pour assemblage par free de serrage. 14

21 Ölausgleichsbehäler Oil equalizing ank Réservoir de compensaion d'huile C612 - C912 K513 - K1013 S202 - S402 In den Einbaulagen EL5 bzw. IMV1, IMV5 und IMV18 haben die Geriebe einen erhöhen Füllsand. Der opionale Einsaz eines Ölausgleichsbehälers mi Enlüfungsvenil verhinder evenuellen Ölausri am sons sandardmäßig plazieren Enlüfungsvenil. Besonders für schnelllaufende Geriebe mi n > /min und Geriebeübersezungen i < 20 wird deshalb ein Ölausgleichsbehäler (Mehrpreis) empfohlen. 1) Nich möglich wenn Lage des elekrischen nschlusses bei 90! In mouning posiions EL5 or IMV1, IMV5 and IMV18, he gearboxes have a higher filling level. Opional use of an oil equalizing ank wih bleeding valve prevens any oil from escaping on he oherwise sandardly posiioned bleeding valve. Because of his, an oil equalizing ank (addiional charge) is paricularly recommended for high-speed gearboxes wih n > 1750 rpm and gear raios of i < 20. 1) No possible when posiion of elecrical connecion is 90! Les réduceurs on un niveau plus élevé dans les posiions de monage EL5 ou IMV1, IMV5 e IMV18. L'uilisaion opionnelle d'un réservoir de compensaion d'huile avec purge d'air évie ou débordemen d'huile au niveau de la soupape de purge d'air monée en posiion normale. C'es pourquoi un réservoir de compensaion d'huile (supplémen) es recommandé, en pariculier pour des réduceurs haue viesse de roaion n > /min e des rappors de réducion i < 20. 1) N'es pas possible pour une posiion de la connexion élecrique de 90! Typ IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la C C C C Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la K K K Typ IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la da xa la K K K Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 da xa la da xa la da xa la da xa la S S S

G-Serie G-Series. 2 ATEX Modul 1 Module 1

G-Serie G-Series. 2 ATEX Modul 1 Module 1 G-Serie G-Series 2 ATEX-Informaion ATEX informaion Sei dem 01.07.2003 is gesezlich vorgeschrieben, explosionsgeschüze Maschinen nach ATEX 94/9 EG auszuführen. Dadurch soll ein freier Warenverkehr innerhalb

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

MGS. Modulares Getriebemotorensystem Modular Geared Motors System Système modulaire de motoréducteurs C/F/K/S MDS/ FDS/FAS

MGS. Modulares Getriebemotorensystem Modular Geared Motors System Système modulaire de motoréducteurs C/F/K/S MDS/ FDS/FAS Modulares Geriebemoorensysem Modular Geared Moors Sysem Sysème modulaire de mooréduceurs C/F/K/S MDS/ FDS/FS 06 sober gearboxes & gearmoors Inhalsübersich Geriebemooren Conens Geared moors Sommaire mooréduceurs

Mehr

Strömungswächter FS10-EX FS10-EX

Strömungswächter FS10-EX FS10-EX Srömungswächer Srömungswächer FS0-EX FS0-EX Beschreibung Kompaker Ein-Punk-Srömungswächer für Einsaz in Zone 2 (ase) und Zonen 2, 22 (Saub) mi wählbarer MIN oder MAX Überwachungsfunkion, einsezbar für

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Praktikum Grundlagen der Elektrotechnik Versuch 5. Matrikelnummer:... ...

Praktikum Grundlagen der Elektrotechnik Versuch 5. Matrikelnummer:... ... FH D FB 3 Fachhochschule Düsseldorf Universiy of Applied Sciences Fachbereich Elekroechnik Deparmen of Elecrical Engineering Prakikum Grundlagen der Elekroechnik Versuch 5 Name Marikelnummer:... Anesa

Mehr

Komponenten-Systeme Components systems Kombirollen Combined Bearings. Justierung der Axialrolle. Adjusting of the Axial Bearing

Komponenten-Systeme Components systems Kombirollen Combined Bearings. Justierung der Axialrolle. Adjusting of the Axial Bearing KomponenenSyseme omponens sysems Kombirollen ombined earings xialrolle über Scheiben jusierbar xial earing adjusable by shims Jusierung der xialrolle ie insellung des Maßes () erfolg durch n zwischen Haupkörper

Mehr

Komponenten-Systeme Components systems Kombirollen Combined Bearings. Kombirolle justierbar mit Oilamid*-Einsatz

Komponenten-Systeme Components systems Kombirollen Combined Bearings. Kombirolle justierbar mit Oilamid*-Einsatz KomponenenSyseme omponens sysems Kombirollen ombined earings Kombirolle jusierbar mi Oilamid*insaz ombined earing adjusable wih Oilamid* inser 6, ie insellung des Maßes () erfolg durch isanzscheiben zwischen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

DOEPFER. Modular System A-100. Do-it-yourself-Bausatz 1 Einbauanleitung. DIY Kit #1 Installation Guide

DOEPFER. Modular System A-100. Do-it-yourself-Bausatz 1 Einbauanleitung. DIY Kit #1 Installation Guide DOEPFER Modular Sysem A-100 Do-i-yourself-Bausaz 1 Einbauanleiung DIY Ki #1 Insallaion Guide Busplaine 1 Bus Board #1 Busplaine 2 Bus Board #2 mains Verdrahung von A-100 DIY Ki #1 Wiring of A-100 DIY ki

Mehr

11. Flipflops. 11.1 NOR-Flipflop. Schaltung: zur Erinnerung: E 1 A 1 A 2 E 2. Funktionstabelle: Fall E 1 E 2 A 1 A 2 1 0 0 2 0 1 3 1 0 4 1 1

11. Flipflops. 11.1 NOR-Flipflop. Schaltung: zur Erinnerung: E 1 A 1 A 2 E 2. Funktionstabelle: Fall E 1 E 2 A 1 A 2 1 0 0 2 0 1 3 1 0 4 1 1 TONI T0EL. Flipflops. Flipflops. NO-Flipflop chalung: E A zur Erinnerung: A B A B 0 0 0 0 0 0 0 E 2 A 2 Funkionsabelle: Fall E E 2 A A 2 0 0 2 0 3 0 4 Beobachung: Das NO-Flipflop unerscheide sich von allen

Mehr

Quality Assurance in Software Development

Quality Assurance in Software Development Insiue for Sofware Technology Qualiy Assurance in Sofware Developmen Qualiässicherung in der Sofwareenwicklung A.o.Univ.-Prof. Dipl.-Ing. Dr. Bernhard Aichernig Insiue for Sofware Technology Graz Universiy

Mehr

Analog-Elektronik Protokoll - Transitorgrundschaltungen. Janko Lötzsch Versuch: 07. Januar 2002 Protokoll: 25. Januar 2002

Analog-Elektronik Protokoll - Transitorgrundschaltungen. Janko Lötzsch Versuch: 07. Januar 2002 Protokoll: 25. Januar 2002 Analog-Elekronik Prookoll - Transiorgrundschalungen André Grüneberg Janko Lözsch Versuch: 07. Januar 2002 Prookoll: 25. Januar 2002 1 Vorberachungen Bei Verwendung verschiedene Transisor-Grundschalungen

Mehr

Fachrichtung Mess- und Regelungstechniker

Fachrichtung Mess- und Regelungstechniker Fachrichung Mess- und egelungsechniker 4.3.2.7-2 chüler Daum:. Tiel der L.E. : Digiale euerungsechnik 3 2. Fach / Klasse : Arbeiskunde, 3. Ausbildungsjahr 3. Themen der Unerrichsabschnie :. -Kippglied

Mehr

8. Betriebsbedingungen elektrischer Maschinen

8. Betriebsbedingungen elektrischer Maschinen 8. Beriebsbedingungen elekrischer Maschinen Neben den Forderungen, die die Wirkungsweise an den Aufbau der elekrischen Maschinen sell, müssen bei der Konsrukion noch die Bedingungen des Aufsellungsores

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Kapitel 11 Produktion, Sparen und der Aufbau von Kapital

Kapitel 11 Produktion, Sparen und der Aufbau von Kapital apiel 11 Produkion, Sparen und der Aufbau von apial Vorbereie durch: Florian Barholomae / Sebasian Jauch / Angelika Sachs Die Wechselwirkung zwischen Produkion und apial Gesamwirschafliche Produkionsfunkion:

Mehr

Thema 6: Kapitalwert bei nicht-flacher Zinsstruktur:

Thema 6: Kapitalwert bei nicht-flacher Zinsstruktur: Thema 6: Kapialwer bei nich-flacher Zinssrukur: Markzinsmehode Bislang unersell: i i kons. (, K, T) (flache Zinskurve) Verallgemeinerung der KW-Formel auf den Fall beliebiger Zinskurven jedoch ohne weieres

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren

Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Aufsteck- und Flachgetriebemotoren Maßbilder Shaft mounted and Parallel shaft geared motors Dimension sheets UNIBLOCK 259 AS. 6A,S - AS. 56A,S d n... Seegerringdurchmesser / circlip diameter hauptabmessungen

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

7 Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern

7 Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern Geometrisch mögliche Kombinationen Wichtige Hinweise zu Auswahltabellen und Maßblättern.1 Geometrisch mögliche Kombinationen.1.1 Aufbau der Tabellen Diese Tabellen zeigen, welche Kombinationen von Getrieben

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

collective trade links pvt. ltd.

collective trade links pvt. ltd. Authorized Distributors collective trade links pvt. ltd. 17, Aryan Corporate Park, Nr. Thaltej Railway Crossing, Thaltej, Ahmedabad-380054. Phone: +91-79-26474700 50 Email: sales@collectivebearings.com

Mehr

INPUT-EVALUATION DER ZHW: PHYSIK SEITE 1. Serie 1

INPUT-EVALUATION DER ZHW: PHYSIK SEITE 1. Serie 1 INPUT-EVALUATIN DER ZHW: PHYSIK SEITE 1 Serie 1 1. Zwei Personen ziehen mi je 500 N an den Enden eines Seils. Das Seil ha eine Reissfesigkei von 600 N. Welche der vier folgenden Aussagen is physikalisch

Mehr

HF - Axial Fan Type HF A D. Axial fans of type HF A D are fabricated in nominal sizes (inlet diameter in mm) 200,

HF - Axial Fan Type HF A D. Axial fans of type HF A D are fabricated in nominal sizes (inlet diameter in mm) 200, Type HF A... -.. D HF-axial fans of ype HF A..-.. D HF-axial fans are excellenly suiable for he exracion of aggressive exhaus air and gases. Axial impellers are driven direcly by an insalled moor (impeller

Mehr

PMS Kreiselpumpen. www.spandaupumpen.de. Technische Daten. Fördermenge Q max. = 400 l/min. Förderhöhe H max. = 45 m

PMS Kreiselpumpen. www.spandaupumpen.de. Technische Daten. Fördermenge Q max. = 400 l/min. Förderhöhe H max. = 45 m 1 6033 DE Kreiselpumpen Technische Daen Fördermenge Q max = 400 l/min Förderhöhe H max = 45 m Temperaurbereich T = 0 C bis +0 C Kinemaische Viskosiä ν max = 20 mm 2 /s Qualiy Managemen DIN EN ISO 9001:

Mehr

C612 - C912. form 1 2 2a 3 IMB3 ) * IMB6 * ) IMB7 ) * IMB8 IMV5 * )

C612 - C912. form 1 2 2a 3 IMB3 ) * IMB6 * ) IMB7 ) * IMB8 IMV5 * ) Montagehinweis Schmierarmaturen für STÖBER MGS Getriebe C de ID 446.0 Seite von 6 Kieselbronner Straße 7577 Pforzheim Postfach 900 7509 Pforzheim Phone +49 7 58-0 Fax +49 7 58-000 Allgemeine Hinweise:

Mehr

MGS Asynchrongetriebemotoren IE2 Asynchronous Geared Motors IE2 Motoréducteurs asynchrones IE2 C/F/K/S MDS/ FDS IE2

MGS Asynchrongetriebemotoren IE2 Asynchronous Geared Motors IE2 Motoréducteurs asynchrones IE2 C/F/K/S MDS/ FDS IE2 MGS Asynchrongetriebemotoren IE2 Asynchronous Geared Motors IE2 Motoréducteurs asynchrones IE2 C/F/K/S MDS/ FDS IE2 Inhaltsübersicht MGS Asynchron - getriebemotoren Contents MGS Asynchronous Geared Motors

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

b) Man erwärmt auf einer Herdplatte mit einer Leistung von 2,0 kw zehn Minuten lang zwei Liter Wasser von 20 C.

b) Man erwärmt auf einer Herdplatte mit einer Leistung von 2,0 kw zehn Minuten lang zwei Liter Wasser von 20 C. Wärmelehre. a) Berechne, wie viel Energie man benöig, um 250 ml Wasser von 20 C auf 95 C zu erwärmen? b) Man erwärm auf einer Herdplae mi einer Leisung von 2,0 kw zehn Minuen lang zwei Lier Wasser von

Mehr

15. Netzgeräte. 1. Transformator 2. Gleichrichter 3. Spannungsglättung 4. Spannungsstabilisierung. Blockschaltbild:

15. Netzgeräte. 1. Transformator 2. Gleichrichter 3. Spannungsglättung 4. Spannungsstabilisierung. Blockschaltbild: Ein Nezgerä, auch Nezeil genann, is eine elekronische Schalungen die die Wechselspannung aus dem Sromnez (230V~) in eine Gleichspannung umwandeln kann. Ein Nezgerä sez sich meisens aus folgenden Komponenen

Mehr

Checkliste Flachdachsystem. Checklist flat roof system

Checkliste Flachdachsystem. Checklist flat roof system Seie / Page von / of 5 Bie füllen Sie dieses Forular vollsändig aus, u eine schnelle Bearbeiung Ihrer Anfrage zu gewährleisen. Please fill in his quesionnaire copleely o guaranee a quick processing of

Mehr

stober variable speed drives

stober variable speed drives Ihalsübersich Coes Sommaire llgemeies Geeral Gééraliés Ihalsübersich auf Seie 1 Coes o page 1 Sommaire à la page 1 Versellgeriebemoore Variable speed geared moors ooréduceurs à rappor variable Ihalsübersich

Mehr

5. Flipflops. 5.1 Nicht-taktgesteuerte Flipflops. 5.1.1 NOR-Flipflop. Schaltung: zur Erinnerung: E 1 A 1 A 2 E 2.

5. Flipflops. 5.1 Nicht-taktgesteuerte Flipflops. 5.1.1 NOR-Flipflop. Schaltung: zur Erinnerung: E 1 A 1 A 2 E 2. AO TIF 5. Nich-akgeseuere Flipflops 5.. NO-Flipflop chalung: E A zur Erinnerung: A B A B 0 0 0 0 0 0 0 E 2 A 2 Funkionsabelle: Fall E E 2 A A 2 0 0 2 0 3 0 4 Erklärungen: Im peicherfall behalen die Ausgänge

Mehr

Grundlagen zeitveränderlicher Signale, Analyse von Systemen der Audio- und Videotechnik

Grundlagen zeitveränderlicher Signale, Analyse von Systemen der Audio- und Videotechnik 3. Nichperiodische Signale 3.1 ω ω ω dω Nichperiodische Signale endlicher Länge Die Fourierransformaion zerleg nichperiodische Signale endlicher Länge in ein koninuierliches endliches Frequenzspekrum.

Mehr

PLE - line. technical data

PLE - line. technical data 16 - Serie Serie line Z Lebensdauer lifetime h 30.000 96 1 Wirkungsgrad bei Volllast efficiency with full load % 94 2 90 3 Betriebstemperatur min. min. operating temp. -25 C Betriebstemperatur max. max.

Mehr

Berücksichtigung naturwissenschaftlicher und technischer Gesetzmäßigkeiten. Industriemeister Metall / Neu

Berücksichtigung naturwissenschaftlicher und technischer Gesetzmäßigkeiten. Industriemeister Metall / Neu Fragen / Themen zur Vorbereiung auf die mündliche Prüfung in dem Fach Berücksichigung naurwissenschaflicher und echnischer Gesezmäßigkeien Indusriemeiser Meall / Neu Die hier zusammengesellen Fragen sollen

Mehr

26 31 7 60 64 10. 16 6 12 32 33 9

26 31 7 60 64 10. 16 6 12 32 33 9 Lineare Algebra / Analyische Geomerie Grundkurs Zenrale schrifliche Abiurprüfungen im Fach Mahemaik Aufgabe 4 Fruchsäfe in Berieb der Geränkeindusrie produzier in zwei Werken an verschiedenen Sandoren

Mehr

Grundschaltung, Diagramm

Grundschaltung, Diagramm Grundschalung, Diagramm An die gegebene Schalung wird eine Dreieckspannung von Vs (10Vs) angeleg. Gesuch: Spannung an R3, Srom durch R, I1 Der Spannungsverlauf von soll im oberen Diagramm eingezeichne

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

M-DA-H Serie. Dreh-Antriebe. HKS Unternehmensgruppe. Leipziger Straße 53-55 D-63607 Wächtersbach-Aufenau

M-DA-H Serie. Dreh-Antriebe. HKS Unternehmensgruppe. Leipziger Straße 53-55 D-63607 Wächtersbach-Aufenau Dreh-Antriebe M-DA-H Serie Telefon: +49 (0)60 53 / 6163-0 TI M-DA-H Serie - 0203 D Technische Information M-DA-H 60 180 Funktionsbeschreibung Der durch die Anschlüsse P1 oder P2 zugeführte Öldruck bewirkt

Mehr

MGS Asynchrongetriebemotoren Asynchronous Geared Motors Motoréducteurs asynchrones C/F/K/S MDS/ FDS

MGS Asynchrongetriebemotoren Asynchronous Geared Motors Motoréducteurs asynchrones C/F/K/S MDS/ FDS MGS Asynchrongetriebemotoren Asynchronous Geared Motors Motoréducteurs asynchrones C/F/K/S MDS/ FDS 12 Inhaltsübersicht MGS Asynchrongetriebemotoren Contents MGS Asynchronous Geared Motors Motoréducteurs

Mehr

Die Halbleiterdiode. Demonstration der Halbleiterdiode als Ventil.

Die Halbleiterdiode. Demonstration der Halbleiterdiode als Ventil. R. Brinkmann hp://brinkmanndu.de Seie 1 26.11.2013 Diffusion und Drif Die Halbleierdiode Versuch: Demonsraion der Halbleierdiode als Venil. Bewegliche Ladungsräger im Halbleier: im n Leier sind es Elekronen,

Mehr

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions Units HFUS2UJ Technische Daten Technical Data Die HFUS2UJ Unit zeichnet sich neben dem leistungsfähigen KreuzrollenAbtriebslager insbesondere durch ihre Eingangswelle aus. Die in der Unit gelagerte Eingangswelle

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System) Wir Push Autor: Michael Fritzsch Version: 1.0 Stand: 04. Februar 2015 Inhalt 1. Was ist eine Push Notification? 2. Wofür steht GCM?

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Bericht zur Prüfung im Oktober 2009 über Grundprinzipien der Versicherungs- und Finanzmathematik (Grundwissen)

Bericht zur Prüfung im Oktober 2009 über Grundprinzipien der Versicherungs- und Finanzmathematik (Grundwissen) Berich zur Prüfung i Okober 9 über Grundrinziien der Versicherungs- und Finanzaheaik (Grundwissen Peer lbrech (Mannhei 6 Okober 9 wurde zu vieren Mal eine Prüfung i Fach Grundrinziien der Versicherungs-

Mehr

Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme

Inhalt. Bandagen. Press-on-tyres. Bandages. Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme 144 Inhalt Wir fertigen eines der umfangreichsten -Programme mit VULKOLLAN -und PEVOPUR - Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester Zeit lieferbar. Zylindrische

Mehr

PE VO LON wheels with plain bearing

PE VO LON wheels with plain bearing Flanged Grooved Wheels PE VO LON -Räder mit Gleitlager PE VO LON wheels with plain bearing PE VO LON wheels with plain bearing Kunststoff auf Polyamidbasis. Räder in schwerer Ausführung mit wartungsfreiem

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

INSTITUT FÜR ANGEWANDTE PHYSIK Physikalisches Praktikum für Studierende der Ingenieurswissenschaften Universität Hamburg, Jungiusstraße 11

INSTITUT FÜR ANGEWANDTE PHYSIK Physikalisches Praktikum für Studierende der Ingenieurswissenschaften Universität Hamburg, Jungiusstraße 11 INSIU FÜR NGENDE HYSI hysikalisches rakikum für Suierene er Ingenieurswissenschafen Universiä Hamburg, Jungiussraße 11 elier-ärmepumpe 1 Ziel äleleisung, ärmeleisung un ie Leisungsziffer einer elier-ärmepumpe

Mehr

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages

Mehr

MGS Modulares Getriebemotorensystem Modular Geared Motors System Système modulaire de motoréducteurs

MGS Modulares Getriebemotorensystem Modular Geared Motors System Système modulaire de motoréducteurs Ваш поставщик - ООО АРВЕ www.arve.ru MGS Modulares Getriebemotorensystem Modular Geared Motors System Système modulaire de motoréducteurs C/F/K/S MDS/ FDS 10 Inhaltsübersicht MGS Getriebemotorensysteme

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Motivation. Finanzmathematik in diskreter Zeit

Motivation. Finanzmathematik in diskreter Zeit Moivaion Finanzmahemaik in diskreer Zei Eine Hinführung zu akuellen Forschungsergebnissen Alber-Ludwigs-Universiä Freiburg Prof. Dr. Thorsen Schmid Abeilung für Mahemaische Sochasik Freiburg, 22. April

Mehr

Bericht zur Prüfung im Oktober 2006 über Finanzmathematik und Investmentmanagement

Bericht zur Prüfung im Oktober 2006 über Finanzmathematik und Investmentmanagement Berich zur Prüfung im Okober 006 über Finnzmhemik und Invesmenmngemen Grundwissen Peer Albrech Mnnheim Am 07. Okober 006 wurde zum ersen Ml eine Prüfung im Fch Finnzmhemik und Invesmenmngemen nch PO III

Mehr

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office Der Name BEREICH.VERSCHIEBEN() ist etwas unglücklich gewählt. Man kann mit der Funktion Bereiche zwar verschieben, man kann Bereiche aber auch verkleinern oder vergrößern. Besser wäre es, die Funktion

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

Greiferarm. pick-up Magazin. Werkzeugwechselsystem. Sonderlösungen. MCM-Kettenmagazin 13 mit Übergabeeinheit. Beschreibung 5.

Greiferarm. pick-up Magazin. Werkzeugwechselsystem. Sonderlösungen. MCM-Kettenmagazin 13 mit Übergabeeinheit. Beschreibung 5. MIKSCH / Hofmann GmbH / M0617DD/0807 Werkzeugwechsler Beschreibung 5 CUT-Werkzeugwechsler 6 HTC-Werkzeugwechsler 7 MTC-Werkzeugwechsler 8 Kettenmagazin MCM-Kettenmagazin 13 mit Übergabeeinheit Greiferarm

Mehr

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modell GL...F2-D2(D3) Die GL...F2-D2(D3) Serie ist gekennzeichnet durch Passungen zwischen dem Freilauf GL, dem

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes

Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Technische Daten /technical data N e u! N e w! Das besondere Kegelradgetriebe the unique bevel gearbox 1 Spiralkegelgetriebe in Edelstahlausführung VA Spiral

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Preisniveau und Staatsverschuldung

Preisniveau und Staatsverschuldung Annahme: Preisniveau und Saasverschuldung Privae Wirschafssubjeke berücksichigen bei ihren Enscheidungen die Budgeresrikion des Saaes. Wenn sich der Saa in der Gegenwar sark verschulde, dann muss der zusäzliche

Mehr

EMV und Medizinprodukte

EMV und Medizinprodukte EMV und Medizinprodukte Anforderungen und Umsetzung Wilhelm Seier GMBH Richtlinien, Gesetze, Verordnungen EMV Richtlinie 2004/108/EG - Seit 2009 verbindlich anzuwendende EMV Richtlinie EMV Richtlinie 2004/104/EG

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Output Choke Installation Instructions

Output Choke Installation Instructions L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5

Mehr

Johann Wolfgang Goethe-Universität

Johann Wolfgang Goethe-Universität 4. Asynchrone sequenielle chalungen 4. Asynchrone sequenielle chalungen 4.2 egiser 22 Technische Informaik 2 Asynchrone sequenielle chalungen 4. Asynchrone sequenielle chalungen Bei chalnezen exisier kein

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile

Mehr

Mechatronische Antriebssysteme. LabVIEW und Motoransteuerung mit maxon

Mechatronische Antriebssysteme. LabVIEW und Motoransteuerung mit maxon Mecharonische Anriebssyseme LabVIEW und Mooranseuerung mi maxon Anriebssysemen Anriebssysem Elekrischer Bereich Maser Elekronik, Sofware Mecharonik Conroller Mechanischer Bereich Las Moor Geriebe Encoder

Mehr

Die Sensitivität ist eine spezielle Form der Zinselastizität: Aufgabe 1

Die Sensitivität ist eine spezielle Form der Zinselastizität: Aufgabe 1 Neben anderen Risiken unerlieg die Invesiion in ein fesverzinsliches Werpapier dem Zinsänderungsrisiko. Dieses Risiko läss sich am einfachsen verdeulichen, indem man die Veränderung des Markweres der Anleihe

Mehr

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 ) 10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Funktionsdiagramme Function diagrams. Monitor FR-1 DD2001 DD2003 DD2004 Monitor FR-1 N DD2103 DD2104. Sachnr / / 2004 DEUTSCH ENGLISH

Funktionsdiagramme Function diagrams. Monitor FR-1 DD2001 DD2003 DD2004 Monitor FR-1 N DD2103 DD2104. Sachnr / / 2004 DEUTSCH ENGLISH Funkionsdiagramme Funcion diagrams R Monior FR- DD2 DD23 DD24 Monior FR- N DD23 DD24 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Sachnr. 739292 / / 24 MONITOR FR- N Frequency/Speed In Err CHCH2 CH3CH4RUNPRGT KEY Ou Ou2 3 4 5 6

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Praktikum Elektronik für FB Informatik

Praktikum Elektronik für FB Informatik Fakulä Elekroechnik Hochschule für Technik und Wirschaf resden Universiy of Applied Sciences Friedrich-Lis-Plaz, 0069 resden ~ PF 2070 ~ 0008 resden ~ Tel.(035) 462 2437 ~ Fax (035) 462 293 Prakikum Elekronik

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

SOZIALVORSCHRIFTEN IM STRAßENVERKEHR Verordnung (EG) Nr. 561/2006, Richtlinie 2006/22/EG, Verordnung (EU) Nr. 165/2014

SOZIALVORSCHRIFTEN IM STRAßENVERKEHR Verordnung (EG) Nr. 561/2006, Richtlinie 2006/22/EG, Verordnung (EU) Nr. 165/2014 LEITLINIE NR. 7 Gegenstand: Die Bedeutung von innerhalb von 24 Stunden Artikel: 8 Absätze 2 und 5 der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 Leitlinien: Nach Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung muss innerhalb von

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

V 004. Stirnräder und Zahnstangen Spur gears and racks. Verzahnung im Maßstab 1:1 Gear teeth in scale 1:1

V 004. Stirnräder und Zahnstangen Spur gears and racks. Verzahnung im Maßstab 1:1 Gear teeth in scale 1:1 Sirnräder und Zahnsangen Spur gears and racks Berechnungsgrundlagen Sirnräder Basic calculaions for spur gears Die Besiungsgrößen der Sirnräder i parallelen Radachsen werden auf die Teilkreise bezogen.

Mehr

GKN stromag free torque Modularer Drehmomentbegrenzer

GKN stromag free torque Modularer Drehmomentbegrenzer Produktbeschreibung Clutches and Brakes GKN stromag free torque Modularer Drehmomentbegrenzer 6 0 5 6 0 GKN Stromag Free Torque speziell für den Überlastschutz konzipiert Free-Torque Drehmomentbegrenzer

Mehr

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V erklärt: Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V Windows Server 2012 R2 Essentials bietet gegenüber der Vorgängerversion die Möglichkeit, mit den Boardmitteln den Windows Server 2012 R2 Essentials

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr