Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Merano/Meran

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Merano/Meran"

Transkript

1 Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte Merano/Meran

2 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 3 H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci, Meran/o Tel ZARA Lauben 22 Via Portici, Meran/o Tel OVS Laubengasse / Via Portici, 323 Stadt Centrum - Otto-Huber-Strasse Ecke Freiheitsstr. Via Otto Huber, ang. Corso Libertà Meran/o H&M ist der führende Bezugspunkt für Kleidung, Mode und Qualität zu erschwinglichen Preisen für Damen, Herren und Kinder mit wöchentlich wechselnden Angeboten. Auch Schuhe, Accessoires und Kosmetik gehören zum Programm. Auch samstagnachmittags und sonntags geöffnet. H&M è un punto di riferimento per capi d abbigliamento alla moda e di buona qualità a prezzi accessibili, per uomo, donna e bambini con proposte nuove ogni settimana. Sono inoltre disponibili scarpe, accessori e cosmetici. Apertura domenicale e il sabato pomeriggio. Das Konzept der Marke Zara - Kleidung für Damen, Herren und Kinder - ist es, unverzüglich auf die neuesten Modetrends zu reagieren mit besonderem Augenmerk auf die internationale Szene. Jede Woche neue Modelle, samstagnachmittags und sonntags geöffnet. Il concetto del marchio Zara - abiti e accessori per donna, uomo e bimbi - è di rispondere sempre prontamente agli sviluppi della moda, con particolare attenzione agli scenari internazionali. Nuovi arrivi ogni settimana, aperto il sabato pomeriggio e la domenica. Als erste Adresse in Italien zum Thema Kleidung für Damen, Herren und Kinder bietet Oviesse Woche für Woche eine neue Schönheitslinie und neue Modelle. Eine Runde durch das Geschäft zeigt Design Made in Italy mit den neuesten internationalen Tendenzen. Samstagnachmittags und sonntags geöffnet. La prima azienda italiana di abbigliamento per uomo, donna e bambino, Oviesse presenta una nuova linea beauty ma anche modelli nuovi ogni settimana. Uno shopping glamour che fonde il design made in Italy con le ultime tendenze internazionali. Sempre aperto il sabato pomeriggio e la domenica. Guida alla lettura Inhaltsverzeichnis 4-9 I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte anni di Mercatini di Natale Merano 25 Jahre Meraner Weihnacht 13 Highlights Be slow 20 Il Mercatino dei bambini Die Meraner Weihnacht für Kinder 21 Solidarietà, musica, lanterne Solidarität, Musik, Laternen 23 Gli antichi mestieri Das alte Handwerk Meran007 - Videomapping-Show 26 I segreti dello speck Die Geheimnisse des Specks 28 L arte della panificazione Die Kunst des Brotbackens I musei di Merano Merans Museen Le Terme di Merano Die Therme Meran 39 Sci & sport Ski & Sport San Silvestro a Merano Silvester in Meran Arrivare a Merano Wie man Meran erreicht Piantina di Merano Stadtplan Meran 47 Numeri utili Nützliche Telefonnummern Dove dormire Wo übernachten Dove mangiare Essen und Trinken Carte vantaggio Merano Vorteilskarten Meran

3 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 5 Un Natale da vivere con tutti i sensi Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen In Alto Adige il periodo dell avvento porta con sé un ritmo di vita diverso, un atmosfera rassicurante legata a tradizioni antiche e speciali. Case, palazzi e negozi sono decorati da corone d avvento e addobbi amorevolmente realizzati a mano; nell aria la fragranza di biscotti natalizi, Zelten e Stollen appena sfornati si mescola allo scoppiettio della legna nei camini. Nelle case i bambini sono impegnatissimi nell addobbare gli alberi di Natale, eccitati per l attesa della grande festa. Fuori invece l atmosfera è rallegrata dalle melodie natalizie e dal profumo speziato di vin brulè dei cinque Mercatini originali dell Alto Adige, che accolgono i visitatori con opere dell artigianato locale e squisiti prodotti tipici del territorio. Ognuna delle cinque città dei Mercatini ha un fascino tutto suo: il capoluogo Bolzano con la splendida piazza Walther, Merano con i suoi grandi alberi decorati e le casette di design lungo il Passirio, Bressanone e Brunico con i loro antichissimi centri storici e Vipiteno con la sua città vecchia. In tutto l Alto Adige insomma, regna una calda atmosfera di allegria. In der Adventszeit herrscht ein anderer Rhythmus in Südtirol, eine andere, verheißungsvolle Stimmung, in der wir uns auf besondere Traditionen und Bräuche besinnen. Lichterketten tauchen die Straßen bei anbrechender Dunkelheit in warmes Licht. Selbstgebundene Adventskränze und Dekorationen schmücken Wohnungen, Häuser und Geschäfte. Der süße Duft von frischgebackenen Spitzbuam, Zelten oder Stollen steigt mit dem Knistern der Kamine in die Luft. Und die Kinder vergnügen sich beim Basteln von Christbaumschmuck, erfüllt von der Vorfreude auf das Frohe Fest. In dieser Zeit heißen uns die Original Südtiroler Christkindlmärkte mit weihnachtlichen Melodien und wärmendem Glühwein willkommen und lenken den Blick auf regionale Handwerkskunst und Qualitätsprodukte, die Südtirol besonders auszeichnen. Dabei besticht jede Stadt mit ihrem eigenen Flair: Bozen mit seiner städtischen Anmut am Waltherplatz, Meran mit seinen großen geschmückten Bäumen und Designhütten entlang der Passerpromenade, die Bischofsstadt Brixen und das ländliche Bruneck mit ihren romantischen Altstadtfassaden und Sterzing als schmucke Fuggerstadt. Feierliche Stimmung im ganzen Land!

4 Mercatino di Natale Merano/ Meraner Weihnacht Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme/ Thermenplatz, Kurpromenade Piacere e benessere/genuss und Erholung Dom-Gio/So-Do Ven-Sa/Fr-Sa & festivi/feiertage chiuso/geschlossen Mercatino di Natale Vipiteno/ Weihnachtsmarkt Sterzing Piazza città/stadtplatz Storia di una città mineraria/ Die Bergwerkstadt Lun-ven/Mo-Fr Sab-dom/Sa-So & festivi/feiertage bis Weihnachten/fino Natale bis/fino chiuso/geschlossen Ab/dal bis/fino il Il percorso delle stelle natalizie Die Fünf-Sterne-Route Mercatino di Natale Bolzano/ Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther/Waltherplatz Incontro di culture/begegnung der Kulturen Lun-ven/Mo-Fr Sab/Sa Dom/So & & chiuso/geschlossen Mercatino di Natale Bressanone/ Weihnachtsmarkt Brixen Piazza Duomo/Domplatz Luci e presepi/licht und Krippen Lun-sab/Mo-Sa Dom & festivi/so & Feiertage & chiuso/geschlossen Mercatino di Natale Brunico/ Christkindlmarkt Bruneck Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler/ Am Graben und Tschurtschenthaler Park Suoni di Natale/Klangweihnacht Lun-dom/Mo-So & festivi/feiertage chiuso/geschlossen wwww.bruneck.com/mercatino

5 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 9 Sostenibile, regionale, unico Nachhaltig, regional, einzigartig Anche nel 2017 i Mercatini originali dell Alto Adige possono fregiarsi della certificazione Green Event. I mercatini di Bolzano, Merano, Brunico, Bressanone e Vipiteno sono infatti sinonimo di sostenibilità, regionalità e genuinità, valori che da sempre contraddistinguono l Alto Adige. La certificazione è stata ottenuta grazie al rispetto di parametri come l utilizzo di prodotti a basso impatto ambientale, il risparmio energetico, un efficace gestione dei rifiuti, il plusvalore regionale e la responsabilità sociale. Ma un contributo all aspetto ecologico dei Mercatini può arrivare anche da voi visitatori, ad esempio usando mezzi di trasporto sostenibili per venirci a trovare. I Mercatini originali dell Alto Adige puntano sulle peculiarità locali, sui prodotti di qualità e sull artigianato antico e moderno, rendendosi inconfondibili nel panorama delle iniziative natalizie. Nelle cinque località dei mercatini i visitatori hanno la possibilità di scoprire le tante sfumature del gusto made in Alto Adige, ammirare l artigianato antico e le sue interpretazioni in chiave moderna, passeggiare nei vicoli elegantemente decorati e trovare idee regalo uniche. Seit 2016 erstrahlen die Original Südtiroler Christkindlmärkte wieder in nachhaltigem Grün. Als erstes zertifiziertes GreenEvent in Südtirol sind die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing Schauplätze der Nachhaltigkeit, Natürlichkeit und Regionalität und bringen dadurch wichtige Werte ein, die Südtirol seit Langem ausmachen. Im Fokus steht die Verwendung umweltfreundlicher Produkte, sparsamer Energieeinsatz, effizientes Abfallmanagement, regionale Wertschöpfung und soziale Verantwortung. Zukunftsweisend konzentrieren sich die Christkindlmärkte vor allem auf den heimischen Lebensraum, auf lokale Qualitätserzeugnisse, auf traditionelles und innovatives Kunsthandwerk und werden dadurch unverwechselbar. Nicht zuletzt sind sie aber vor allem eines, ein Treffpunkt! Hier kommen Jung und Alt zusammen, sie erleben unter freiem Himmel die vielseitigen Genussnuancen Südtirols, werden Zeugen überlieferter und neuinterpretierter Handwerkskunst, flanieren durch die geschmückten Gassen und finden originelle Geschenkideen. Schön, wenn auch Sie mithelfen, unsere Christkindlmärkte zu einem ökologisch verträglicheren Event zu gestalten, z.b. durch Ihre umweltfreundliche Anreise.

6 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE anni di Mercatini di Natale Merano 25 Jahre Meraner Weihnacht È un edizione speciale quella che si apprestano a vivere i Mercatini di Natale di Merano: si celebrano i 25 anni! È un quarto di secolo fatto di luci, profumi, sapori. Ma anche e soprattutto sensazioni. L Avvento, quando s arriva a Merano, è davvero il periodo della festa e quest anno ancora di più. Una festa che abbraccia, che coinvolge, con il suo calore e le sue tradizioni, che sono quelle che uniscono le culture differenti che animano questa città sul confine. È un Avvento che vive proprio al Mercatino di Natale, dove artigiani e gastronomi danno lustro ai saperi di questa terra, così ricca e varia. Un Mercatino diverso da tutti gli altri, adagiato lungo il fiume Passirio, che sa essere luogo di ritrovo per gli stessi meranesi. Ma è anche un Avvento che vive in tutto il territorio, a partire dal centro fino ai suoi dintorni e alle montagne che la incorniciano: per scoprire la natura e l architettura, per rilassarsi o praticare sport invernali, per godere delle opportunità wellness o per una gita in famiglia. Merano vi aspetta! Die Meraner Weihnacht bereitet sich auf ein ganz besonderes Jubiläum vor, feiert sie in diesem Jahr doch ihre 25. Auflage! Ein Vierteljahrhundert Lichter, Düfte und Geschmackserlebnisse. In Meran ist der Advent eine wahre Festzeit. Er bezaubert durch seine einladende Wärme und seine Traditionen. Ein Advent, der die Meraner Weihnacht mit Leben erfüllt, in dem Kunsthandwerker und Gastronomen den vielfältigen Traditionen von Nord und Süd auf glanzvolle Weise Ausdruck verleihen. Ein Weihnachtsmarkt am Ufer der Passer, der sich von anderen unterscheidet und einen Treffpunkt auch für die Meraner darstellt. Der Zauber der Adventszeit ist auch in der Umgebung der Stadt und im gesamten Meraner Land spürbar. Dort locken unberührte Naturlandschaften und Sehenswürdigkeiten, Wellnessangebote und die Möglichkeit zu Familienausflügen. Herzlich willkommen in Meran!

7 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 13 Käthe Wohlfahrt Rothenburg ob der Tauber Germania Highlights in Meran a Merano Konzert mit Uto Ughi (24.11.) Freuen Sie sich auch in diesem Jahr auf den Weihnachtsspezialisten aus Deutschland. In unserem großen Verkaufshaus auf dem Meraner Weihnachtsmarkt erwartet Sie ein Feuerwerk zauberhafter Weihnachtsdekorationen aus Holz, Glas, Zinn und vieles mehr. Auch die beliebten Produkte der Rothenburger Weihnachtswerkstatt sind wieder erhältlich, die von unseren Künstlern entworfen und handbemalt werden. Come ogni anno, la gioia del Natale vi aspetta nel nostro negozio specializzato in addobbi natalizi e decorazioni tradizionali della Germania. Venite a trovarci nella nostra caratteristica casa in legno, al Mercatino di Natale di Merano, per scoprire la magia dell arte decorativa con oggetti in legno, vetro, stagno e tanti altri materiali e idee. Concerto di Uto Ughi (24 novembre) Il grandissimo violinista italiano, celebre nel mondo, porta i suoi virtuosismi al Kursaal. Concerto con Dodi Battaglia (9 dicembre) Protagonista di mezzo secolo di musica italiana, nell occasione si esibisce assieme alla Merano Pop Symphony Orchestra. Videomapping show Meran007 (settembre, ottobre e dicembre) L opportunità di tuffarsi nella storia di Merano assistendo a un coinvolgente show di videoproiezione con effetti speciali (pag. 24). Il calendario d Avvento al Palais Mamming Museum ( ) In piazza Duomo, l appuntamento quotidiano con l apertura di una finestra del maxi calendario d Avvento diventa un esperienza per piccoli e grandi (pag. 20). La Casetta di Goldy Attività in serie per tutti i bambini nella casa della mascotte dei Mercatini di Natale di Merano (pag. 20). La Passeggiata Lungo Passirio Il cuore dei Mercatini meranesi, fra proposte di gastronomia tipica, stand di articoli artigianali e vari altri contesti fra i quali la Casa della Solidarietà (vedi pag. 21). Piazza Terme Dalla pista di pattinaggio alle Terme Kugln e agli splendidi addobbi, piazza Terme in versione natalizia è un susseguirsi di attrazioni (vedi pag ). Der italienische Meisterviolinist wird seiner Stradivari wahre Wunderklänge entlocken und das Publikum im Kursaal mit seiner Virtuosität bezaubern. Konzert mit Dodi Battaglia (09.12.) Dodi Battaglia hat die italienische Musikwelt der letzten 50 Jahre entscheidend mitgeprägt. In Meran tritt er mit dem Merano Pop Symphony Orchestra auf. Die Videomapping-Show Meran 007 (im September, Oktober und Dezember) Wer einen audiovisuellen Streifzug durch Merans Geschichte erleben möchte, sollte sich die spektakuläre Videomapping-Show Meran 007 nicht entgehen lassen (s. Seite 25). Der Adventskalender am Palais Mamming Museum ( ) Am Pfarrplatz wird das tägliche Öffnen eines großformatigen Adventskalendertürchens zum Ereignis für Groß und Klein (s. Seite 20). Goldys Häuschen Im Häuschen des Maskottchens der Meraner Weihnacht kommt bei Kindern garantiert keine Langeweile auf (s. Seite 20). Die Kurpromenade Der Hauptschauplatz der Meraner Weihnacht lockt erneut mit zahlreichen Gastronomie- und Handwerksständen, mit Besonderheiten wie dem Solidaritätshäuschen (s. Seite 21). Der Thermenplatz Mit einer Eislaufbahn, den Thermen Kugln und einer liebevollen Dekoration hat der Thermenplatz in der Weihnachtszeit mehrere Attraktionen zu bieten (s. Seite 34-35). Käthe Wohlfahrt KG Herrngasse Rothenburg o. d. T. Deutschland/Germania Tel. +49 (0)

8 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 15 Be slow L inverno lento di Merano Be slow Der entschleunigte Meraner Winter Arriva il momento di concedersi una pausa. Un momento di relax in cui assecondare il ritmo delle giornate, lo scandire delle ore. Terme, passeggiate, il contatto con una natura ancora integra e rigogliosa, pillole di una cultura profonda e una gastronomia sana: questi gli ingredienti per dimenticare per un po la frenetica vita dei tempi moderni. A Merano l inverno segue un ritmo lento e piacevole, che offre tanto ma in modo naturale, armonico. Una ricetta dagli antichi ingredienti per passare momenti unici. Ritmo lento che non significa inattività, bensì attività nel rispetto di se stessi, della necessità di rigenerarsi. Vivere esperienze prendendosi il tempo per viverle bene. Wellness, arte, movimento nella natura, benessere, prodotti genuini e locali, tradizioni millenarie raccontate con compassata passione. Questi gli elementi che caratterizzano i mesi invernali a Merano, una città che sa ascoltare il lento passare del tempo. Zeit für eine Pause und für Erholung in Meran. Die Therme Meran, gepflegte Spazierwege, eine ebenso intakte wie üppige Natur, eine vielschichtige Kultur, eine gesunde Küche: All dies hilft bei einem Meran-Aufenthalt dabei, die Hektik der heutigen Zeit zu vergessen. Der Meraner Winter folgt einem geruhsamen, behaglichen Rhythmus, der vieles bietet: Wobei Geruhsamkeit nicht Untätigkeit bedeutet, sondern Aktivitäten, die man im Einklang mit sich selbst und dem eigenen Bedürfnis nach Erholung ausübt. Mit der nötigen Zeit, um neue Erfahrungen auszukosten. Wellness, Kultur, Bewegung in der freien Natur, echte Südtiroler Produkte, jahrhundertealte Traditionen, die leidenschaftlich gepflegt werden: All dies kennzeichnet den Winter in Meran, einer Stadt, die dem Fluss der Zeit mit Muße begegnet.

9 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 17 A spasso Terme Spaziergänge Die Therme Meran Si passeggia, per Merano. Tra le vie della città cogliendone il respiro, accogliente e confortante. Ammirandone le vetrine, specchio di una realtà che ha trovato equilibrio fra le tradizioni artigianali e l apertura verso la modernità. Ci si ferma in un bistrò, si prende qualcosa di caldo, si chiacchiera. Si sceglie cosa visitare (l ampio panorama museale è illustrato a pag ), oppure ci si può orientare alla contemplazione della natura nella sua veste invernale: a pochi passi dal centro si svela lo charme di passeggiate silenziose, di scorci e di paesaggi da fotografare con gli occhi. Corpo e spirito: il benessere dell uno è condizione necessaria per il benessere dell altro. Alle Terme Merano si apre un mondo dedicato al relax, con piscine, saune, fitness center. Sono un rifugio dedicato alla cura di se stessi, dove la natura altoatesina ha un ruolo preminente e si manifesta nelle mele, nell uva, nel fieno, nel siero di latte, nelle erbe aromatiche che ispirano i trattamenti benessere. Natura altoatesina che si ammira dal cubo di vetro che copre le Terme stesse, gioiello di design. Sembra quasi di poter toccare le montagne. Wer durch Meran spaziert, erlebt das unbeschwerte Flair in den Straßen, ein harmonisches Zusammenspiel von Tradition und Moderne. Bei einer Verschnaufpause in einem Bistro lässt es sich in geselliger Runde genüsslich plaudern. Man besucht Merans vielfältige Museen (siehe Seite 32-33) oder bewundert die Natur in ihrem winterlichen Kleid. In unmittelbarer Nähe des Stadtzentrums offenbart sich der Reiz beschaulicher Spazierwege, bieten sich Landschaftseindrücke, die man auf sich wirken lassen sollte. Körper und Geist im Einklang: In der Therme Meran mit ihren Pools, Saunen und dem Fitnesscenter eröffnet sich dem Besucher eine wahre Oase der Erholung. Die zentrale Bedeutung einheimischer Naturprodukte findet dort ihren Ausdruck in Behandlungen auf Apfel-, Trauben-, Heu- und Molkebasis. Die umliegenden Berge lassen sich vom Glaskubus der Therme aus - einem Meisterstück modernen Designs - in all ihrer Herrlichkeit bewundern.

10 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 19 Vette Tradizione Berggipfel Traditionen Montagne come Merano 2000, la terrazza sulla città, raggiungibile in un batter d occhio: per sciare, per camminare - magari con ai piedi le racchette da neve - per riempirsi gli occhi d inverno e i polmoni di vita. Merano 2000 è un area sciistica ed escursionistica amica dei bambini: grazie alla pista per le slitte, al parco giochi sulla neve Luckis Kinderland e l Alpin-bob, il bob su rotaia più lungo d Italia. Le usanze, i costumi, i saperi si tramandano di generazione in generazione. Il focolare domestico si riflette nella vita della comunità, dove i canti, le musiche, le rappresentazioni natalizie come il calendario dell Avvento o la sfilata di San Nicolò e i temibili Krampus, diaboliche figure della tradizione, accompagnano il periodo più dolce dell anno. Gli antichi mestieri rivivono sotto gli occhi del pubblico, dove le mani sapienti degli artigiani rinverdiscono il legame con la propria terra e la propria storia forgiando prodotti in legno, pietra, cuoio, cera, feltro. Tradizione che permea anche la gastronomia: dove prodotti del territorio, cucina alpina e influssi mediterranei si alternano e mescolano. Berge wie Meran 2000, die Sonnenterrasse oberhalb der Stadt, sind im Handumdrehen erreichbar. Dort kann man Skifahren und Wandern, und dabei neue Energie tanken. Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000 ist - dank seiner Rodelbahn, des Kinderlandes und des Alpin-Bobs, der längsten Schienenrodelbahn Italiens - überaus kinderfreundlich. Gebräuche, Sitten und praktisches Wissen werden noch immer von Generation zu Generation weitergegeben. Das heimische Brauchtum findet seinen Ausdruck dabei auch auf öffentlicher Ebene - etwa in volkstümlichen Konzerten und in weihnachtlichen Darbietungen wie dem Nikolausumzug oder den Läufen der Krampusse in der Adventszeit. Auch alte Handwerkszweige werden gepflegt: Fähige Kunsthandwerker verleihen ihrer Heimatverbundenheit durch Erzeugnisse aus Holz, Stein, Leder, Wachs und Filz Ausdruck. Traditionelle Einflüsse bereichern zudem eine lokale Gastronomie, in der sich alpine und mediterrane Elemente ergänzen.

11 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 21 Il Mercatino dei bambini e il maxicalendario d Avvento Die Meraner Weihnacht für Kinder und der Adventskalender am Pfarrplatz Solidarietà, musica, lanterne Solidarität, Musik, Laternen Tutto il Natale è una festa per i bambini, e proprio loro sono gli ospiti speciali dei Mercatini di Merano che li aspettano con tante sorprese e occasioni di intrattenimento. Come la pista da pattinaggio e la giostra in piazza Terme, ma anche con la Casa di Goldy (la mascotte dei Mercatini) e le sue varie attività rappresentano un polo di attrazione per le famiglie. Goldy si trova in piazza Duomo, dove affaccia il Palais Mamming Museum (vedi pag. 31) la cui facciata principale si trasformerà in uno straordinario, gigantesco calendario d Avvento, usanza tipica di queste parti: in una suggestiva scenografia, ogni pomeriggio verrà aperta una finestra che corrisponde a un giorno dal primo al 24 dicembre, e nell occasione verranno proposte iniziative per i più piccoli. Quest anno le immagini del Calendario saranno ispirate ai libri d artista per bambini dell Archivio Ó.P.L.A., in mostra presso le sale del Palais Mamming Museum. Weihnachten ist ein Fest für Kinder, und die Kleinen stehen bei der Meraner Weihnacht ganz im Mittelpunkt. Am Christkindlmarkt werden ihnen zahlreiche Überraschungen und Vergnügungsmöglichkeiten geboten: Etwa die Eislaufbahn und das Karussell am Thermenplatz, oder Goldys Häuschen (Goldy ist das Maskottchen der Meraner Weihnacht), das alljährlich einen Anziehungspunkt für Familien darstellt. Das Häuschen befindet sich am Pfarrplatz, der mit dem Palais Mamming Museum (s. Seite 33) eine weitere Attraktion bietet. Die Vorderseite des neuen Meraner Stadtmuseums wird im Dezember zu einem riesigen Adventskalender: Das stimmungsvoll in Szene gesetzte Öffnen des jeweiligen Kalenderfensters wird - vom 1. bis zum 24. Dezember - mit kindgerechten Darbietungen gefeiert. Die Kalenderbilder selbst werden in Anlehnung an das Kinderkünstlerbucharchiv Ó.P.L.A. gestaltet, dem auch eine Ausstellung im Palais Mamming Museum gewidmet ist. Divenuta una tradizione, sulla Passeggiata Lungo Passirio alloggia la Casa della Solidarietà. A rotazione, un organizzazione o associazione impegnata in ambito sociale-solidaristico proporrà i suoi prodotti, presentando in questo contesto il proprio impegno. Anche la musica è protagonista dell Avvento meranese: perché ogni festa ha la sua colonna sonora. Quella del Natale ci accompagna da sempre, con temi e brani che rievocano atmosfere di allegria, di riflessione, di comunione. I Mercatini meranesi sono palcoscenico di esibizioni musicali dove repertori tipici delle aree italiana e tedesca sono arricchiti dai classici natalizi che la modernità ha reso universali. A chi cerca un modo alternativo e suggestivo per scoprire Merano, sono dedicate le visite guidate serali a lume di lanterna. Queste iniziative, limitate al periodo dell Avvento, conducono attraverso luoghi noti ma anche angoli meno conosciuti della città. Es hat bereits Tradition: Das Solidaritätshäuschen auf der Kurpromenade. Im Sozialwesen engagierte, gemeinnützige Organisationen oder Vereinigungen werden dort erneut eigene Produkte anbieten und auf ihre Tätigkeitsbereiche eingehen. Musik ist ein wesentlicher Bestandteil der Meraner Adventszeit. Das Programm der Meraner Weihnacht umfasst Konzerte, die volkstümliche Repertoires aus Italien und dem deutschen Sprachraum mit zeitlosen Weihnachtsklassikern verbinden. Wer Meran auf eine etwas andere, besonders stimmungsvolle Weise erkunden möchte, sollte an einer Stadtführung bei Laternenschein teilnehmen. Diese nur in der Adventszeit stattfindenden Rundgänge führen zu bekannten und weniger bekannten Schauplätzen Merans gleichermaßen.

12 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 23 Gli antichi mestieri Das alte Handwerk VERKOSTUNG UND VERKAUF DEGUSTAZIONE E VENDITA Mebo Ausfahrt Meran-Süd / All'uscita della Mebo Merano Sud Reichstraße / Via Nazionale 108 I Sinich / Sinigo - Meran / o & Geschenkideen idee regalo Gli antichi mestieri, in Alto Adige, sono ancora vivi. Si tramandano di generazione in generazione, soprattutto nelle vallate, ma i loro prodotti sono ancora presenti nelle case di tutti gli altoatesini, a rappresentare un legame con la propria terra e la propria storia. Legno, pietra, cuoio, cera, feltro: da mani sapienti nascono utensili, abiti, pantofole, decorazioni, ma anche capolavori di artigianato artistico. In varie occasioni i prodotti prenderanno forma direttamente ai Mercatini, presso gli stand sulla Passeggiata e soprattutto nella Stube dell artigianato, dove è possibile ammirare con i propri occhi l atto della realizzazione di diversi articoli e oggetti. In Südtirol werden alte Handwerkszweige nach wie vor gepflegt und vor allem in ländlichen Gegenden von Generation zu Generation weitergegeben. Handwerkliche Produkte stehen zugleich für einen engen Bezug zur eigenen Heimat und deren Geschichte. Aus Holz, Stein, Leder, Wachs und Filz fertigen geschickte Hände nicht nur Werkzeug, Kleidungsstücke, Pantoffel und Dekorationsobjekte, sondern auch wahre Meisterwerke der Handwerkskunst. Mancherlei Artikel werden vor Ort bei der Meraner Weihnacht hergestellt, wobei man den Entstehungsprozess in der Stube des lebendigen Handwerks auf der Kurpromenade aus nächster Nähe verfolgen kann.

13 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 25 Vissuti in prima persona, i tumultuosi avvenimenti che hanno segnato la storia di Merano. Proiezioni a settembre, ottobre e in occasione dei Mercatini di Natale Ci si cala personalmente nelle vicende della città e vi si diventa partecipi, grazie alle più moderne tecniche di proiezione e agli effetti speciali. Il videomapping, le sue luci e le sue grafiche danno tridimensionalità agli avvenimenti animando plasticamente gli interni del teatro Puccini: palco, logge, pareti prendono vita con l accompagnamento di una colonna sonora scritta appositamente per lo spettacolo. La regia è curata da Manfred Schweigkofler. In 45 minuti si assiste alla nascita del villaggio e allo sviluppo del borgo, si vivono in prima persona tragici eventi e si condividono le emozioni e gli entusiasmi di una città che ha sempre saputo rialzarsi per affermarsi, infine, come luogo di benessere e località turistica di caratura internazionale. Ulteriori informazioni: Durata: 45 minuti circa Dove: teatro Puccini, piazza Teatro 2 Date: varie proiezioni in settembre, ottobre e in occasione dei Mercatini di Natale (programma completo su Ingresso: adulti 9,00 - under 18 e classi scolastiche 4,00 a persona Vendita biglietti: online su oppure alla cassa del teatro (apertura 30 minuti prima dello spettacolo) Im Rahmen der Videomapping-Show Meran007 können die spannendsten Episoden der Meraner Geschichte hautnah miterlebt werden. Aufführungen im September, Oktober und während der Meraner Weihnacht Modernste Projektionstechnik und Spezialeffekte lassen das Publikum dabei unmittelbar an den dargestellten historischen Ereignissen teilhaben. Durch die Technik des Videomappings werden dreidimensionale Licht- und Grafikeffekte auf die Inneneinrichtung des Meraner Stadttheaters projiziert: Sie beleben die Oberflächen der Bühne, der Zuschauerlogen und des Parketts auf plastische Weise. Untermalt wird die Show von eigens für Meran007 komponierter Musik. Für die Regie zeichnet Manfred Schweigkofler verantwortlich. Im Laufe der etwa 45-minütigen Show werden die Zuschauer zu Augenzeugen der ersten Besiedlung des Meraner Stadtgebiets; sie erleben hautnah verheerende Katastrophen mit, werden aber auch Zeugen der erfreulichen und hoffnungsvollen Momente einer Stadt, die im Laufe ihrer Geschichte immer wieder schwere Zeiten zu überstehen vermochte. Weitere Informationen: Dauer: ca. 45 Minuten Aufführungsort: Stadttheater Meran, Theaterplatz 2 Termine: Vorführungen im September, Oktober und während der Meraner Weihnacht (Terminübersicht unter Eintrittspreise: Erwachsene: 9,00, Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren/Schulklassen (pro Schüler): 4,00 Kartenvorverkauf: online unter und dreißig Minuten vor jeder Vorstellung an der Kasse im Meraner Stadttheater (Theaterplatz 2)

14 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 27 I segreti dello speck Die Geheimnisse des Specks Garanzia di bontà per tradizione. Dall anno 1930 la macelleria meranese a conduzione familiare Gottfried Siebenförcher situata sotto i Portici porta sulla tavola le migliori carni e i migliori salumi di produzione propria, proposte che ogni inverno si ritrovano anche al Mercatino di Natale. L azienda è infatti protagonista tra le casette sul Lungo Passirio nonché fedele partner dell evento, da cinque anni uno dei suoi sostenitori principali e una delle maggiori attrazioni. Macelleria e delizie sotto i Portici di Merano. Due piani e oltre 300 m2 di superficie di vendita: la Macelleria & Delizia G. Siebenförcher sotto i portici di Merano è il paradiso del buongustaio. Al banco della merce fresca troverete carne di massima qualità. Oltre 100 tipologie di salumi, il gustoso speck e il tenero e saporito prosciutto Praga sono solo alcuni esempi della vasta scelta del nostro assortimento. Oltre specialità gastronomiche e oltre 90 varietà di formaggio soddisfanno anche i palati più esigenti. Novità: nel nostro negozio online potete ordinare i prodotti di qualità G. Siebenförcher 24/24 ore. Garantiert gut, aus Tradition. Seit dem Jahr 1930 bürgt die Familienmetzgerei Gottfried Siebenförcher unter den Meraner Lauben für feinste Fleisch- und Wurstwaren aus eigener Produktion, die alljährlich auch die Besucher der Meraner Weihnacht begeistern. Das Unternehmen ist fixer Bestandteil des Christkindlmarktes und hat die Veranstaltung stets als treuer Partner begleitet. Seit fünf Jahren ist G. Siebenförcher zudem einer der Hauptsponsoren und mit seinen Ständen auf der Kurpromenade ein absoluter Besuchermagnet. Metzgerei und Feinkost unter den Meraner Lauben. Zwei Etagen und über 300 m² Verkaufsfläche: Die Metzgerei & Feinkost G. Siebenförcher unter den Meraner Lauben ist ein Paradies für Feinschmecker. An der Frischfleischtheke erhalten Sie bestes Qualitätsfleisch. Besonders verwöhnte Gaumen freuen sich auf über Delikatessen und über 90 Käsesorten. Beste Beratung und freundlicher Service sind selbstverständlich inklusive. Neu: Im Onlineshop können Sie Qualitätsprodukte von Gottfried Siebenförcher rund um die Uhr bestellen. Köstliche Tradition Deliziosa tradizione Genießen Sie die Qualitätsprodukte von G. Siebenförcher in der Genussalm am Weihnachtsmarkt oder in der Feinkost-Metzgerei unter den Meraner Lauben. Seit Gustate i prodotti di qualità G. Siebenförcher nella malga delle delizie al mercatino o nella macelleria e negozio di specialità gastronomiche sotto i portici di Merano. Dal OFFICIAL SPONSOR Unsere Feinkost-Metzgerei unter den Meraner Lauben! La nostra macelleria delle delizie sotto i portici di Merano!

15 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 29 L arte della panificazione Die Kunst des Brotbackens Ach du dickes Ei! Die Zeit rast an uns vorbei und Weihnachten kommt immer näher. Un esplosione di gusto natalizio I Mercatini di Natale di Merano non sarebbero gli stessi senza le casette di Mein Beck sul Lungo Passirio. Il panificio di Nalles offre le sue delizie in questa cornice da un lustro rappresentando uno degli sponsor principali dell evento. Anche quest anno, presso la passerella che conduce in piazza Terme, Mein Beck mette nel forno le idee più strabilianti che diffondono il loro meraviglioso profumo. Ci sono brezel caldi di forno in seducenti varianti: salati, ripieni, o dolci e in formato XXL. Mmmhhh...! E poi le creazioni più popolari, come il Tallero originale Meranese, l incomparabile Torta della Polveriera (la vera torta al cioccolato di Merano), e molto altro ancora... Sistemate nelle belle confezioni vintage tutte queste prelibatezze, fatte artigianalmente, brillano in modo sorprendente! Eine weihnachtliche Geschmacksexplosion Eine Meraner Weihnacht ohne die Hütten von Mein Beck auf der Kurpromenade ist eigentlich kaum noch vollstellbar, ist die Nalser Bäckerei doch seit jeher mit allerlei Leckerbissen am Christkindlmarkt vertreten und seit fünf Jahren Hauptsponsor der Veranstaltung. Selbstverständlich schmeißt Mein Beck auch heuer wieder den Backofen am Meraner Weihnachtsmarkt an und schiebt die coolsten Ideen rein, die rund um die Thermenbrücke ihren herrlichen Duft verbreiten! Brezen gibt es heiß aus dem Ofen und ihre verführerische Verwandtschaft in vielen Variationen: deftig, süß und im XXL- Format. Mmmhhh! Ganz zu schweigen von Kreationen wie den original Meraner Talern, dem unvergleichlichen Turmkuchen (DIE Meraner Schokotraum-Torte), und, und, und In den schönsten Vintage- Verpackungen dargeboten, glänzen diese hausgemachten Leckerbissen besonders! Bäckerei / panificio / bakery Nur gut, dass unsere Helfer schon dabei sind alles vorzubereiten, für den fabelhaften Weihnachtswald am Mein-Beck-Stand, direkt an der Thermen-Brücke! Ma tu guarda un po come passa il tempo e Natale si avvicina sempre di più! Per fortuna i nostri alati aiutanti sono già all opera per allestire il favoloso bosco natalizio che, come sempre, lo troverete presso lo stand di Mein Beck vicino il ponte delle Terme! Well look at that: time flies by and wouldn t you know it, Christmas is getting closer! Luckily our winged helpers are already at work to set up the fabulous Christmas forest which, as always, you ll find at Mein Beck s stand near the bridge of the Terme!

16 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 31 I musei di Merano, custodi di storia e di storie Da diverse prospettive, il racconto del grande passato e dell affascinante presente della città e delle sue espressioni MERANO ARTE via Portici tel In uno spazio espositivo di 500 mq ripartiti sui tre piani dell edificio Cassa di Risparmio (ingresso dall omonima via attraverso il Caffè Kunsthaus o dai Portici) Merano Arte funge da teatro per esposizioni, concerti, performance, incontri letterari. Un riferimento per le avanguardie dell arte e della cultura contemporanea internazionale, ma anche un punto di incontro per la scena culturale cittadina. Durante i Mercatini di Natale sarà possibile visitare due mostre: una (7 ottobre gennaio 2018) dedicata all artista napoletano Lorenzo Scotto di Luzio, mentre l altra (14 ottobre gennaio 2018) presenta i lavori dell architetto veronese Armando Ronca che nel Dopoguerra hanno contribuito a profilare la città di Merano. Orari di apertura: da martedì a domenica ore Lunedì chiuso (escluso 11 e 18 dicembre). Il 24 e 31 dicembre aperto ore Chiuso il 1 gennaio. MUSEO DELLE DONNE via Mainardo, 2 - tel Il Museo delle Donne è unico nel suo genere in Italia. La collezione permanente è dedicata alla moda e agli oggetti della vita quotidiana femminile nella storia. Mostre temporanee e incontri aprono finestre su specifici temi sempre declinati al femminile. Fino al 30 novembre l esposizione temporanea Io sulla vetta. Storia dell alpinismo al femminile focalizza vari aspetti quali la vita e il lavoro delle donne in montagna, le pioniere dell alpinismo, più in generale lo sguardo femminile sul mondo alpino. Da metà dicembre una nuova mostra speciale si concentrerà sulla figura di culto conosciuta con tanti nomi fra i quali Kümmernis, Vilgefortis, Ontkommer, per secoli venerata dai fedeli che le chiedevano aiuto e guarigione. Orari di apertura: da lunedì a venerdì ore , sabato ore , domenica chiuso. In dicembre: da martedì a domenica ore , lunedì chiuso. Chiuso il 24 e 31 dicembre, nonché 1 gennaio. A richiesta visite per gruppi anche fuori dagli orari di apertura. PALAIS MAMMING MUSEUM piazza Duomo 6 - tel Il Palais Mamming Museum - che presenta le collezioni del Museo Civico di Merano - è ospitato nella nuova sede di piazza Duomo, in un palazzo seicentesco recentemente ristrutturato. La collezione permanente offre una panoramica sull evoluzione storica della città, dalla preistoria all epoca contemporanea. Arricchiscono la collezione alcuni pezzi esotici, fra i quali una mummia egizia, un prototipo di macchina da scrivere inventato da Peter Mitterhofer e una maschera funebre di Napoleone. Mostre temporanee: fino al 27 agosto documenti originali rendono omaggio a Franz Tappeiner, medico, mecenate e pioniere del turismo, figura fondamentale per lo sviluppo di Merano. Fino al 15 ottobre prosegue l esposizione Imago con opere dell artista meranese Paolo Quaresima. Fino al 1 novembre Merano nel Medioevo presenta numerose testimonianze del fiorente XIV secolo. Dal 16 novembre 2017 al 6 gennaio 2018 esposizione speciale per il ventennale di Ó.P.L.A., l archivio del libro d artista per bambini, patrimonio della città. Orari di apertura: aperto fino al 6 gennaio; da martedì a sabato ore , domenica e festivi ore Il 24 e il 31 dicembre ore Chiuso tutti i lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio. CASTELLO PRINCIPESCO via Galilei - tel merano.bz.it/it/castello-principesco.asp Residenza dei Principi del Tirolo dal 1470, è importante testimonianza della Merano dei secoli passati. Custodisce varie armi del XIV-XVII secolo, antiche cassepanche e altre opere d arte dei secoli XV-XVIII, la stanza dell imperatore con una grande e preziosa stufa di maiolica del 400, fra le più antiche esistenti. Orari di apertura: aperto fino al 6 gennaio; da martedì a sabato ore , domenica e festivi ore Il 24 e il 31 dicembre ore Chiuso tutti i lunedì, il 25 dicembre e il 1 gennaio.

17 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 33 Merans Museen: Schatztruhen voller Geschichte(n) Merans Museen zeugen auf beeindruckende, lehrreiche und stets unterhaltsame Weise von der großen Vergangenheit und dynamischen Gegenwart der Kurstadt. KUNST MERAN Laubengasse 163, Tel Auf einer Ausstellungsfläche von 500 m² werden bei Kunst Meran regelmäßig Ausstellungen, Konzerte, Performances und Lesungen zur internationalen Gegenwartskunst geboten. Das Café Kunsthaus ist ein beliebter Treffpunkt, nicht nur der Meraner Kulturszene. Während der Meraner Weihnacht finden bei Kunst Meran zwei Ausstellungen statt: Eine Schau (7. Oktober 2017 bis 7. Januar 2018) ist den Arbeiten des neapolitanischen Künstlers Lorenzo Scotto di Luzio gewidmet, während in der zweiten Ausstellung (14. Oktober bis 7. Januar) erstmals Werke des aus Verona stammenden Architekten Armando Ronca präsentiert werden. Die von Ronca geplanten Meraner Bauten der Nachkriegszeit sollen dabei zu einer Auseinandersetzung mit dem Stadtbild Merans im 21. Jahrhundert anregen. Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag Uhr; Sonn- und Feiertage Uhr; montags geschlossen (außer am 11. und 18. Dezember). Am 24. und 31. Dezember von bis Uhr geöffnet. Am 1. Januar geschlossen. FRAUENMUSEUM Meinhardstraße 2, Tel Das Frauenmuseum beschreibt mit Kleidung und Modetrends, mit Accessoires und Alltagsgegenständen die Geschichte der Frau, erzählt von Frauenleben vergangenen Epochen bis zur heutigen Zeit. Im Sonderausstellungssaal zeigt das Museum frauenspezifische Ausstellungen; zudem finden dort verschiedenste kulturelle Veranstaltungen statt. Noch bis 30. November werden in der Sonderausstellung Ich am Gipfel Alpinistinnen vorgestellt, die wichtige Beiträge zur Geschichte des Bergsteigens geleistet haben. Die ab Mitte Dezember gezeigte Ausstellung Kümmernis thematisiert hingegen eine weibliche Kultfigur, die auch unter den Namen Wilgefortis und Ontkommer bekannt ist. Diese 500 Jahre alte Kultfigur, die von den Gläubigen über Jahrhunderte als helfend und heilend verehrt wurde, erlebt heute eine Renaissance. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag Uhr; samstags Uhr; sonntags geschlossen. Im Dezember: Dienstag bis Sonntag Uhr; montags geschlossen. Am 24. und 31. Dezember sowie am 1. Januar geschlossen. Gruppenführungen auf Anfrage auch außerhalb der Öffnungszeiten möglich. PALAIS MAMMING MUSEUM Pfarrplatz 6, Tel Das Palais Mamming Museum präsentiert die Sammlungen des Stadtmuseums Meran im neu restaurierten Barockpalais am Pfarrplatz. Die Schausammlung gibt einen Überblick über die historischen Epochen der Stadt und ihrer Umgebung - von der Ur- und Frühgeschichte bis in die Gegenwart. Zum besonderen Reiz der Sammlung tragen einige exotische Exponate bei, darunter eine ägyptische Mumie, die bekannte Schreibmaschine Peter Mitterhofers und eine Totenmaske Napoleons. Noch bis 15. Oktober präsentiert das Palais Mamming Museum in der Ausstellung Imago Werke des Meraner Künstlers Paolo Quaresima. Bis zum 27. August wird dort anhand von Originaldokumenten auch das Wirken des Meraner Kurarztes, Tourismuspioniers und Mäzens Franz Tappeiner gewürdigt. Rund um die Originalurkunde der Stadterhebung Merans aus dem Jahre 1317 sind im Palais Mamming bis 1. November zudem zahlreiche Zeugnisse aus dem mittelalterlichen Leben Merans zu sehen (Ausstellung Eine Stadt ordnet sich ). Im November und Dezember wird die traditionelle Krippenausstellung abgehalten. Schließlich wird anlässlich des 20-jährigen Jubiläums des Kinderkünstlerbucharchivs Ó.P.L.A. eine Sondersammlung im Palais Mamming Museum gezeigt (16. November 2017 bis 6. Januar 2018). Öffnungszeiten: Geöffnet bis 6. Januar; Dienstag bis Samstag Uhr; an Sonn- und Feiertagen Uhr; montags, sowie am 25. Dezember und am 1. Januar geschlossen. Am 24. und 31. Dezember von bis Uhr geöffnet. LANDESFÜRSTLICHE BURG Galileistraße, Tel , Die Landesfürstliche Burg war ab 1470 Residenz der Fürsten von Tirol und ist ein bedeutendes historisches Wahrzeichen Merans. Zur Ausstellung gehören die Wachstube und verschiedene Waffen aus dem 14. bis 17. Jahrhundert, Truhen und antike Kunstwerke aus dem 15. und 18. Jahrhundert, sowie das Kaiserzimmer mit einem der ältesten noch erhaltenen Kachelöfen. Öffnungszeiten: geöffnet bis 6. Januar: Dienstag bis Samstag Uhr; an Sonn- und Feiertagen Uhr; montags, sowie am 25. Dezember und am 1. Januar geschlossen. Am 24. und 31. Dezember von bis Uhr geöffnet.

18 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 35 Natale e Capodanno in piazza Terme Weihnachten & Neujahr am Thermenplatz A Natale piazza Terme indossa l abito delle grandi occasioni e invita ad una pausa in un atmosfera suggestiva. Un esperienza speciale per i piccoli visitatori sono l ovile, il presepe a grandezza naturale e la giostra per i bambini. Pattinatori di tutte le età animano la pista di ghiaccio, posta sotto l albero di Natale sfavillante. A pochi passi, sempre in piazza, i golosi saranno accolti nel nuovo stand gastronomico natalizio a multilivello con Skybar e dalle prelibatezze proposte nelle sei grandi sfere colorate (Kugln) delle Terme. Partecipate al ricco programma sul palco e in piazza e lasciatevi incantare! Zur Weihnachtszeit hüllt sich der Thermenplatz in sein Festtagsgewand und lädt zum stimmungsvollen Verweilen ein. Ein besonderes Erlebnis für die kleinen Besucher ist der Schafstall, die lebensgroße Krippe und das Karussell. Auf dem Eislaufplatz unter dem beleuchteten Christbaum drehen große und kleine Eislaufkünstler genüsslich ihre Runden. Anschließend warten auf die Genussläufer der neue Weihnachtspavillon mit Skybar und die sechs bunten Thermen Kugln mit schmackhaften Südtiroler Gerichten. Besuchen Sie das abwechslungsreiche Programm auf Bühne und Platz und lassen Sie sich verzaubern! Orario di apertura del padiglione multilivello di Natale: ore Prenotate per tempo il Vostro posto nelle Kugln delle Terme Merano telefonando al numero (attivo da metà ottobre). Öffnungszeiten Weihnachtspavillon: Uhr. Bitte reservieren Sie Ihre Plätze in den Thermen Kugln rechtzeitig unter der Telefonnummer (ab Mitte Oktober aktiv). THERME MERAN TERME MERANO Le Terme Merano sono aperte tutti i giorni dalle ore 9.00 alle Nuotare nelle 13 piscine coperte, guardando attraverso il cubo di vetro il paesaggio esterno innevato, riscaldarsi al tepore delle saune, lasciarsi coccolare nel centro SPA & Vital del complesso termale. Tel , Die Therme Meran ist täglich von 9.00 bis Uhr geöffnet. Tauchen Sie in die 13 Pools und genießen Sie die traumhafte Winterlandschaft durch den Glaskubus, lassen Sie sich durch die angenehme Wärme der verschiedenen Saunas verwöhnen oder gönnen Sie sich eine entspannende Behandlung im Spa & Vital Center. Tel ,

19 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE Algunder Christkindlmarkt Mercatino di 37 Natale a Lagundo...jedes Wochenende ogni fine settimana gratis transfer gratuito Meran/o Algund/ Lagundo

20 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 39 Traditioneller Weihnachtsmarkt auf Schloss Tirol mit Krippenausstellung in der Schlosskapelle. Tradizionale mercatino di Natale con mostra di presepi nella cappella del castello Comprensorio sciistico ed escursionistico Merano 2000 Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000 Sportivi anche d inverno Sportlich auch im Winter Il comprensorio di Merano 2000 si trova sopra la città, facilmente raggiungibile con mezzi propri o pubblici e soprattutto con la funivia la cui stazione a valle sorge appena fuori dal centro meranese. Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000 liegt oberhalb der Stadt. Es ist leicht mit privaten oder öffentlichen Verkehrsmitteln sowie mit der neuen Seilbahn, deren Talstation sich unweit des Meraner Stadtzentrums befindet, erreichbar. Merano 2000 Funivie SpA Meran 2000 Bergbahnen AG via Val di Nova, 37 Naifweg Meran/o tel info@meran2000.com La piscina coperta di via Palade consente rigeneranti nuotate durante la stagione fredda. Nelle sue vicinanze sorge l Icepark dove è possibile divertirsi lanciandosi coi pattini. Gli appassionati del verticale trovano invece pane per i loro denti alla Rockarena, con pareti di varie difficoltà da arrampicare. In via Piave alloggiano, infine, i campi da tennis indoor. Auch in der kalten Jahreszeit kann man im Hallenbad der Meranarena in der Gampenstraße schwimmen gehen. Im nahegelegenen Icepark können Eisläufer elegant ihre Runden drehen. Kletterer kommen ihrerseits in der Rockarena an Kletterwänden von unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad auf ihre Kosten. In der Piavestraße, schließlich, befinden sich beheizte Indoor-Tennisplätze.

21 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 41 San Silvestro a Merano Silvester in Meran La notte più lunga dell anno vivacizza tutta la città. I festeggiamenti cominciano già in mattinata, fra le casette dei Mercatini natalizi. La festa ai Mercatini di Natale Per congedarsi dal 2017, tutto il giorno di San Silvestro le piazze e le strade del centro cittadino si vestono a festa. Fino a pomeriggio inoltrato i Mercatini di Natale si animano di musica e nelle casette-ristoro si alzano i calici assieme agli amici, mentre i bambini si divertono fra intrattenimenti e animazione. Il party notturno La musica dal vivo e dei Dj batte il ritmo di piazza Teatro, piazza della Rena e piazza Terme. In quest ultima la pista di pattinaggio rimane aperta anche nel passaggio fra l ultima notte dell anno e le prime ore di quello successivo. Nei ristoranti Numerosi ristoranti meranesi allestiscono speciali menù di San Silvestro. In alcuni locali la festa continua oltre la mezzanotte, ma è anche possibile concludere la cena prima per celebrare l ingresso al nuovo anno in piazza, fra la gente. In der längsten Nacht des Jahres herrscht in ganz Meran überschäumende Partystimmung. Die Feierlichkeiten beginnen schon vormittags, an den Standorten der Meraner Weihnacht. Feiern bei der Meraner Weihnacht Um das Jahr 2017 gebührend zu verabschieden, wird tagsüber auf den festlich geschmückten Straßen und Plätzen gefeiert. Bis in die späten Nachmittagsstunden ist die Meraner Weihnacht erfüllt von Musik. Kinder werden durch kurzweilige Aktivitäten unterhalten. An den Gastronomie-Ständen kann man mit Freunden bereits auf das neue Jahr anstoßen. Die Party-Nacht Live-Musik sorgt nachts für Superstimmung am Theaterplatz, am Thermenplatz und am Sandplatz. Auch in der letzten Nacht des Jahres ist zudem die Eislaufbahn am Thermenplatz geöffnet. In den Restaurants Viele Meraner Restaurants bieten besondere Silvester-Menüs an. In manchen Lokalen kann man nach Mitternacht weiterfeiern; andere schließen vor Mitternacht, damit ihre Kunden im Freien auf das neue Jahr anstoßen können.

22 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 43 Arrivare a Merano Wie man Meran erreicht A MERANO IN TRENO Raggiungere Merano in treno è facile e comodo! Ogni mezz ora nei giorni feriali (ogni ora la domenica e festivi) un collegamento da Bolzano a Merano. Per maggiori informazioni su orari e prezzi consultare il sito A MERANO IN PULLMAN Per i pullman turistici è prevista un apposita segnaletica per raggiungere comodamente il centro città. Il parcheggio per gli autobus si trova in via Palade, vicino alla Meranarena. Per arrivi/partenze dei turisti è possibile un parcheggio limitato a 15 min. in via Piave c/o Terme, che si raggiunge passando per via Roma. A MERANO IN AUTO Per arrivare a Merano prendere l uscita A22 (Autostrada del Brennero) BOLZANO SUD e proseguire in direzione Merano sulla superstrada Merano-Bolzano (MeBo). Uscendo a MERANO MAIA BASSA/MAR- LENGO o a MERANO CENTRO si giunge in centro città con un tempo di percorrenza fra i 5 e i 15 minuti. La città offre diverse possibilità di parcheggio: MIT DEM ZUG Mit dem Zug nach Meran zu reisen, ist einfach und bequem möglich. In halbstündigen Abständen fahren an Werktagen Züge von Bozen nach Meran und umgekehrt (stündlich an Sonn- und Feiertagen). Unter finden Sie weitere Informationen zu den Fahrplänen und Preisen. MIT DEM REISEBUS Für Reisebusse ist eine entsprechende Beschilderung in Richtung Stadtzentrum vorhanden. Der Busparkplatz befindet sich in der Gampenstraße, unweit der Meranarena. In der Piavestraße kann man in unmittelbarer Nähe der Therme Meran für 15 Minuten parken, um den Ein- und Ausstieg der Fahrgäste zu ermöglichen. Die Piavestraße ist über die Romstraße erreichbar. MIT DEM AUTO Von der Ausfahrt BOZEN SÜD der A22 (Brenner-Autobahn) aus, folgen Sie der Schnellstraße Richtung Meran (MeBo). Nehmen Sie die Ausfahrt MERAN UNTER- MAIS/MARLING oder MERAN ZENTRUM. Von dort aus erreichen Sie das Stadtzentrum in fünf bzw. 15 Minuten. Meran bietet verschiedene Parkmöglichkeiten: Blue Park parcheggi segnati da strisce di colore azzurro, scontrino direttamente dal parcometro. Sosta massima consentita: 3 ore. Parcheggi a pagamento (segnalati sulla piantina della città, pag ): Parcheggio Terme Merano Parking Plaza (via Goethe) Parcheggio Yosyag (via Goethe) Parcheggio in via Piave (provenendo dalle Terme, alla prima rotonda) Parcheggio Cantina Sociale di Lagundo (via Galilei) Parcheggio Karl Wolf (via Verdi) Parcheggio Otto Huber (via O. Huber) Parcheggio gratuito in piazzale Prader quasi tutti i giorni. In una superficie parziale vige il divieto di sosta tutti i martedì dell anno (piccolo mercato settimanale), mentre il divieto di sosta riguarda tutta l area ogni venerdì (mercato settimanale principale). A MERANO IN CAMPER Il CAMPING MERANO (via Piave 44) è aperto in inverno dal al Non è prevista la possibilità di prenotare. Info durante i periodi di apertura autunnali e invernali ( e ): tel , info@merano.eu, Info al di fuori dei periodi d apertura: tel , info@merano.eu, Blue Park Bei Parkplätzen mit blauer Markierung muss ein Parkschein am Automat erworben werden (mit Münzen). Die erlaubte Parkzeit beträgt maximal drei Stunden. Parkplätze gegen Bezahlung/Parkhäuser (auf der Karte auf S eingetragen): Parkplatz Therme Meran Parkplatz Plaza - Goethestraße Parkhaus Yosyag - Goethestraße Parkplatz in der Piavestraße (von der Therme aus am ersten Kreisverkehr) Parkplatz Algunder Kellerei - Galileistr. Parkplatz Karl Wolf - Verdistraße Parkplatz Otto Huber - Otto-Huber-Str. Gratisparkplätze bietet an den meisten Wochentagen der Prader Platz, gegenüber dem Meraner Hauptbahnhof. Allerdings herrscht dort ganzjährig teilweises Parkverbot am Dienstag (aufgrund des Kleinen Wochenmarktes) und völliges Parkverbot am Freitag (wegen des Großen Wochenmarktes). MIT DEM CAMPER Der Campingplatz CAMPING MERAN (Piavestraße 44) ist im Winter vom bis zum geöffnet. Platzreservierungen können aus technischen Gründen leider nicht vorgenommen werden. Info (während der Öffnungszeiträume im Herbst und Winter: / ): Tel , info@meran.eu, Info (außerhalb der Öffnungszeiträume): Tel , info@meran.eu,

23 l-wolf-straße Verdi Via P A Via J.-Weingartner-Str. Via Tramontata Nörderstraße CH Via Wagner-Straße Via Pirandello-Str. Lange Gasse Largo Rosmini-Platz Breitofenweg Via Breitofen Adige > Via S. Giuseppe Goethe-Straße S GMIATLICHE ALGUNDER ADVENTSMARKTL (VE-DO FR-SO) Tunnel - Galleria - Tunnel Via Lunga Via IV Nov. 4.-November-Str. FORSTER WEIHNACHTSWALD FORESTA NATALIZIA Uscita Merano Centro Ausfahrt Meran Zentrum Exit Merano Centre Ingresso/Entry Val Venosta - Bolzano Einfahrt Vinschgau - Bozen Via del Bersaglio ZONA ARTIGIANALE HANDWERKERZONE ARTISAN ZONE Via Postgranz Campo Sportivo Sportplatz CONFLUENZA Uscita/Exit Merano - Maia Bassa/Marlengo Ausfahrt Meran - Untermais/Marling Via delle Palade Via Cantiere Bauhofstr. MARLENGO POLVERE DI STELLE A LANA STERNTALER IN LANA MARLING (VE-DO FR-SO) St.-Josef-Straße < Passirio Via Luis Zuegg Via Foro Boario Viehmarktstr. Campo Sportivo Sportplatz COMBI Via Luis Zuegg L.-Zuegg-Str. Via Laurin-Str. Schießstandstraße Via Lido Schwimmbadstr. Via Goethe Via A.-Hofer-Str. Via Main ardo Via Rezia Rätiastr. Postgranzstraße Passeggiata Lungo Passirio Via Marlengo Marlinger Str. L.-Zuegg-Str. Ingresso/Entry Val Venosta Einfahrt Vinschgau Gampenstraße Uscita/Exit Merano - Maia Bassa/Marlengo Ausfahrt Via Comini -Str. Rosengarten Via Straße Via A. Brogliati-Str. Südtirol Rad Bici Alto Adige Verleih-Noleggio Rental Campo Sportivo Foro Boario Sportplatz Viehmarkt Lido Merano Freibad Meran Stazione Centrale Ferrovia e Bus Haupt- und Busbahnhof Train and bus station Via Verande Verandenstr. Stazione Maia Bassa Bahnhof Untermais Train station Maia Bassa Etsch > Via Haydn F.-J.-Haydn-Str. Via G.Rossini G.-Rossini-Str. Ospedale Krankenhaus Hospital Franz Tappeiner Piazza Prader Prader Platz V.le Europa Europa Allee Via Speckbacher Str. Via Enrico Toti Via Venosta Vinschgaustr. Via Segantini-Str. Via degli Alpini Alpinistraße P.te Rezia Rätiabrücke < Passer Via O. Huber Corso Libertà Freiheitsstr. Via Petrarca Via S. Francesco Via Carducci Straße Passerpromenade Via Monte Tessa Meinhardstr. Via Manzoni A.-Manzoni-Straße Via W.v.d.Vogelweide-Str. Via Wolkenstein-Straße Piazza Mazzini Platz V. Zandonai Zandonaistr. Via Puccini Puccinistr. Via Mozart-Straße Weg Vicolo Weingartner Sentiero di Marlengo Marlinger Steig Via S.Leonardo St.-Leonhard-Str. Vicolo Leitgeb V. Donizetti Via Monastero Donizettistr. Parco Tessa Texel Park Tessa Park Via delle Palade Gampenstraße Texelstraße Via Karl Wolf St.-Franziskus-Straße Via Alfieri-Straße Via XXX Aprile XXX.-April-Straße IPPODROMO DI MERANO PFERDERENNPLATZ MERAN MERANO RACECOURSE Via Scuderie Pronto Soccorso Erste Hilfe First aid Chiesa/Church Maria Assunta Maria Himmelfahrtskirche Weg Via U. Foscolo-Str. Via Pendl-Str. Klosterstraße Via O. Huber O.-Huber-Str. Via Leopardi G.-Leopardi-Straße Centro Equestre Reitzentrum Riding Centre ZONA ARTIGIANALE MAIA HANDWERKERZONE MAIS O.-Huber-Straße Goethe-Straße Meinhardstr. Enrico-Toti-Straße MERANARENA Via Bellini Str. Karl-Wolf-Str. Via Schiller F.-Schiller-Str. MAIA BASSA UNTERMAIS G.-Verdi-Straße Chiesa dei Capuccini Kapuziner-Kirche Church of the Capuchins Galleria Ariston Galerie Via Tennis-Str. P.zza del Grano Kornplatz Rennweg Via delle Corse P.zza Teatro Theaterplatz Kurmittelhaus Bürgersaal Teatro Puccini Sala civica Stadttheater Civic hall Puccini Theatre Chiesa evangelica Evangelische Kirche Evangelical Church Sinagoga Synagoge Synagogue Sosta Bus turistici Reisebusparkplatz Tourist-bus-stop (15 Min.) P.te Teatro Theaterbrücke Via Piave Piavestr. Via Piave F.-Petrarca-Str. Piavestraße Via Caserme Kasernenstraße Kavalleriestraße Via della Cavalleria Salita Silvana Schlehdorfweg P.ta Venosta Vinschgauer Tor Via Galilei Galilei-Straße Castello Principesco Landesfürstl. Burg The Princes'Castle Via Portici Laubengasse C.so Libertà Freiheitsstr. Parco delle Terme Thermenpark Passerpromenade Via L.Cadorna Passeggiata Tappeiner Piazza Terme Thermenplatz Via Roma Via C.Risparmio Sparkassenstr. Luigi-Cadorna-Straße Via Garibaldi G.-Garibaldi-Str. Luigi-Cadorna-Str. Via Roma Romstraße P.zza Duomo Pfarrplatz P.ta Bolzano Bozner Tor Galleria Raffl Kurhaus Raffl Galerie Piazza Rena Sandplatz Via Maia P.te d. Posta Postbrücke Via Cavour Via Matteotti-Str. Via Brennero T.-Brenner-Str. P.zza Ricovero Versorgungshaus- Platz Via Johannes Str. Via Adige Etschmanngasse tr. Via Trogmann Sentiero per Tirolo Tirolersteig B.-Trogmann-Str. Maiastr. Romstraße Via d. Parrocchia Pfarrgasse Via Cimitero Friedhofstr. Via Monte Benedetto Segenbühel-Str. NATALE A CASTEL TIROLO TIROLER SCHLOSSWEIHNACHT Duomo S. Nicolò Pfarrkirche St. Nikolaus Cathedral of St. Nicholas S. Spirito Hl. Geist Kirche Church of the Holy Ghost MERCATINI DI MONTE BENEDETTO SEGENBÜHEL Seggiovia/Chairlift Merano - Tirolo Sessellift Meran - Dorf Tirol Via Innerhofer-Str. Via Grabmayr K.-Grabmayr-Str. Via S.Marco St.- Markus-Str. Parrocchia Maia Bassa Pfarrkirche Untermais Angerweg - Via Fr u Via Vigneti Weingartenstraße Cavourstraße < Passirio Passeggiata d'inverno MERANO MERAN Via Schaffer Via S. Croce Hl. Kreuz-Str. Via Hagen Passeggiata d'estate Sommerpromenade Via S. Caterina Via Winkel Via Remp Rempgasse Via S. Floriano S.S. 44 Via Monte Luco Laugenstr. Via S. Maria del Conforto Maria-Trost-Str. Via Fornaio Via dei Prati Wiesenweg tteti Giardino delle erbe aromatiche Kräutergarten Herb Garden Via Defregger-Str. S. Maria d. Conforto Maria-Trost-Kirche Sentiero-Sissi-Weg Parco Elisabetta Elisabeth Park Elizabeth Park Parco Marconi Marconi-Park Marconi Park NATALE MERANO MERANER WEIHNACHT Parco Stazione Bahnhofspark Bäckergasse P.ta Passiria Passeirer Tor Statua di Sissi Sissi-Staute Polveriera Pulverturm Gunpowder Tower Chiesa/Church Russa Ortodossa Russisch-Orthodoxe Kirche Via Sibilla-Sybilla-Weg Via Roma Mittelweg-Via di Mezzo Via Pollinger-Straße Piazza S. Vigilio Via Monte S.Zeno - Zenobergstraße Pass. Gilf-Promenad e Ponte Romano Steinerner Steg Ponte Romano Bridge Via S. Giorgio Via Cavour Cavourstraße Via Parco Maia Maiserpark Maia Park St.-Katharina-Str. St.-Georgen-Str. Schaffer Straße Winkelweg Via Parini G.-Parini-Str. Romstraße Hagengasse St.-Florian-Straße Parco Schiller Park Via Mayr Nusser Passer < Vicolo Lazago Ve rgilstraße Salita alla Chiesa Kirchsteig Anne Frank Str. Vicolo del Lauro MARTINER STERNSTUNDN 8., 9., 10., 16., Passeggiata Gilf- Promenade Lorbeergasse Castel S. Zeno Zenoburg Parco Rosegger Rosegger-Park Rosegger Park Via Schallhof-Weg Via Dante Via Fluggi-Gasse Vic. della Roggia MAIA ALTA OBERMAIS Via Winkel Waalweg Lazagsteig Via Macello Vecchio Alter Schlachthof-Weg Via Virgilio Via Priami ARTE E ARTIGIANATO AL CASTELLO KALLMÜNZ KUNST & HANDWERK IM SCHLOSS KALLMÜNZ & Via H.v.Gilm-Weg LAZAGO LAZAG Via Belvedere Via Scena P.zza Fontana Brunnenpl. Vic. Stretto Enge Gasse Via Leichter Leichtergasse Via Christomannos Dante-Straße Via Renon tenstein-str. Rit Via Campi Feld w eg Mayr-Nusser-Straße Finkgasse Via Fink Priamistr. Vergilstraße V. del Ruscello Reichenbachgasse Via Mayr Nusser-Str. BOLZANO BOZEN (26 km) T.-Christomannos-Straße Via Dante Via L. Putz Str. Winkelweg Via Planta Schönblickstr a ße Via Montani Via Virgilio Schennastraße Via S. Valentino Plantastraße Via delle Piante - Pflanzensteinstraße Montaniweg Via Pröffinger-Str. Castel Schloss Rubein Via O. Gaigher-Str. Via Ivigna Via Pienzenau Dante-Str. Sentiero d'acqua di M Castel Schloss Planta Via Planta Pienzenauweg Via della Cava Sentiero per Scena Fußweg nach Schenna Footpath to Scena Via Ivigna Ifinger Str. Ifinger Straße Maiser Waalweg Via Hasler St.-Valentin-Straße Castel Schloss Pienzenau Sentier o-sissi-weg Via Teleferica Plantastraße Via Castel Gatto Schotterwerkstraße Via Val di Nova Seilbahngasse Via dei Castagni Kastaniengasse Katzensteinstraße Haslerweg NATALE AL CASTELLO RAMETZ ADVENT IM SCHLOSS RAMETZ (VE-DO FR-SO) Via S. Valentino Naifdammweg Via Scena Castel Schloss Rametz Con la macchina al Mercatino (centro) Mit dem Auto zur Meraner Weihnacht (Zentrum) Con l autobus al Mercatino (via Piave percorribile in entrambe le direzioni) Mit dem Autobus zur Meraner Weihnacht Lido Scena Freibad Schenna (Piavestraße, in Gegenrichtung nur für Busse) Naiftalweg Via Labers Funivia/Cable Car Merano 2000 Seilbahn Meran 2000 Avelengo Hafling Falzeben < Rio Nova Schennastraße Informazione Information Posta Post Parcheggio Parkplatz Ospedale Krankenhaus Farmacia Apotheke Chiesa Kirche Cimitero Friedhof Chiesetta/Church S. Valentino St.-Valentin-Kirche I Giardini di Castel Trauttmansdorff Die Gärten von Schloss Trauttmansdorff The Gardens of Tennis Trauttmansdorff Castle Touriseum Via Val di Nova - Naiftalweg Stazione Bahnhof Campo sportivo Sportplatz Pattinaggio Eislaufplatz Campo giochi Spielplatz Tennis Castel Schlos Labers Laberser Straße Campeggio/Area di sosta Camping/Stellplatz Ippodromo Pferderennplatz Impianto di risalita Aufstiegsanlage Piscina coperta Hallenschwimmbad Castello Schloss Parco Grünzone Via Castel Verrucca Fragsburgerstraße Castel Verrucca Schloss Fragsbur

24 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 47 Numeri utili Nützliche Telefonnummern Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Merano corso Libertà, 45 - tel Comune di Merano Portici, tel Commissariato di Polizia piazza del Grano, 2 Emergenza: Centralino: Vigili Urbani Portici, tel Vigili del Fuoco via Leopardi, Emergenza: Centralino: Ospedale F. Tappeiner Merano via Rossini, 5 Emergenza: Centralino: Radio - Taxi tel Servizio navetta Taxi Sabine - tel Taxi Arthur - tel Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico - Centrale viabilità Bolzano tel Oggetti smarriti via Galilei, 25 - tel Kurverwaltung Meran Freiheitsstraße 45 - Tel Stadtgemeinde Meran Lauben Tel Polizeikommissariat Kornplatz 2 Notruf: Tel Stadtpolizei Lauben Tel Feuerwehr Leopardistraße Notruf: Tel Krankenhaus F. Tappeiner Meran Rossinistraße 5 Notruf: Tel Radio - Taxi Tel Shuttlebus Taxi Sabine - Tel Taxi Arthur - Tel Aktuelle Verkehrsinformationen - Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel Fundbüro Galilei-Straße 25 - Tel

25 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 49 Dove alloggiare Wo übernachten Merano accoglie a braccia aperte: lo fa sin dal 19 secolo, quando si affermò turisticamente come città di cura e divenne meta di aristocratici viaggiatori e nomi famosi provenienti da tutto il mondo. Lo fa ancora meglio oggi, grazie alla professionalità capitalizzata in 170 anni di esperienza. L hotellerie meranese gode oggi di lustro e prestigio, appaiando nobili tradizioni a moderni comfort. La qualità degli alloggi, i servizi puntuali, l ottima gastronomia e la cordiale ospitalità altoatesina si combinano inoltre in molte strutture con attrezzati reparti wellness. Meran empfängt seine Gäste mit offenen Armen - und das seit dem 19. Jahrhundert, als sich die Stadt als Kurort etablierte und zum Reiseziel für adelige Gäste und namhafte Persönlichkeiten aus ganz Europa wurde. 170 Jahre Erfahrung haben das Niveau seither stetig angehoben. Die Meraner Hotellerie genießt einen ausgezeichneten Ruf und kombiniert Tradition mit modernem Komfort. Die Qualität der Unterkünfte, der zuvorkommende Service, eine exzellente Küche und herzliche Gastfreundschaft, in Verbindung mit optimaler Ausstattung, sprechen für sich. LEGENDA LEGENDE N NC CD CS MP x P. pernottamento pernottamento e colazione camera doppia camera singola mezza pensione per persona Ü ÜF DZ EZ HP x P. Übernachtung Übernachtung mit Frühstück Doppelzimmer Einzelzimmer Halbpension pro Person

26 51 CLASSIC HOTEL MERANERHOF **** S Fam. Eisenkeil via Alessandro Manzoni, 1 Alessandro-Manzoni-Straße 1 Tel Fax info@meranerhof.com Dal al min. 2 notti 2o% di sconto (esclusi i weekend e al ), Hotel in stile Liberty nel cuore di Merano, direttamente di fronte ai Mercatini di Natale, reparto wellness con ampia piscina coperta, bagno turco, sauna, palestra, piccola oasi di bellezza e parcheggio privato. Aperto a Natale / S. Silvestro con ricco programma. Vom bei mind. 2 Nächten 20% Rabatt (außer Wochenende und bis ), Jugendstilhotel im Herzen von Meran, direkt gegenüber vom Weihnachtsmarkt, Wellnessanlage mit großzügigem Hallenbad, Dampfbad und finnischer Sauna, Fitnessraum sowie kleiner Beautyoase und Privatparkplatz. Weihnachten / Silvester geöffnet mit reichhaltigem Programm. CITY HOTEL MERANO **** S HOTEL TERME MERANO **** S Fam. Hölzl Pippi via Mainardo, 41 Meinhardstraße 41 Tel Fax info@cityhotel-merano.it piazza Terme, 1 Thermenplatz 1 Tel Fax info@hoteltermemerano.it Centrale e nuovo. Design contemporaneo. Ad un passo da centro storico e Terme. Suite raffinate. Ristorante elegante. In più: innovativo Tapas Bar con fantasiose pietanze. Spa e fitness. Benvenuti! Frischer, moderner Stil trifft zentrale Lage. Kurz zu Fuß in die Altstadt. Wohnen in hochwertigen Suiten. Elegant speisen im City Restaurant. Oder in der Tapas Bar mit lockerer Atmosphäre und fantasievollen Kleinigkeiten. Dazu Relax in Fitness & Spa. Welcome! Nuova spettacolare oasi di benessere SKY SPA e collegamento diretto alle Terme di Merano - a pochi metri dal centro storico. Neue spektakuläre Wellnessoase SKY SPA und direkte Verbindung zur Therme Meran - nur wenige Schritte von der Altstadt entfernt.

27 53 HOTEL BURGGRÄFLERHOF **** RESIDENCE DÉSIRÉE CLASSIC & DESIGN Fam. Dosser via Hasler, 11 Haslerweg 11 Tel Fax Fam. Glatt-Amort via Otto Huber, 19 Otto-Huber-Straße 19 Tel Fax CD a partire da 120,00 x P./giorno incl. MP MeranCard, accappatoi, ciabatte, uso della piscina coperta, bagno idromassaggio, uso della zona benessere con sauna finlandese, sauna aromatica, bagno turco, angolo dei tè. Wi-Fi gratuito, garage sotterrano gratuito. Reparto beauty aperto! DZ ab 120,00 x P./Tag inkl. HP und MeranCard, Hallenbad, Whirlpool, komfortabler Wellnessbereich inkl. Finnischer Sauna, Aromasauna, Dampfbad, Ruheoase mit Tee-Ecke. W-LAN gratis. Parkgarage kostenfrei. Beautyabteilung geöffnet! Residence Désirée al centro di Merano. Appartamenti confortevoli, classici e moderni per una vacanza relax! Con area Wellness Residence Désirée direkt im Zentrum von Meran. Komfortable, klassische & moderne Apartments zum Wohlfühlen! Mit Wellnessbereich HOTEL SITTNERHOF **** RESIDENCE LA VILLA Alloggiate divinamente a pochi passi dai Mercatini e dalle Terme nel centro di Merano. Logieren Sie bequem im Zentrum Merans, unmittelbar am Weihnachtsmarkt und der Therme. Fam. Brunner via Giuseppe Verdi, 58 Giuseppe-Verdi-Straße 58 Tel Fax info@sittnerhof.it DO-GIO: con un soggiorno di 4 N, ne paghi solo 3, incl. bagno turco, sauna finlandese o bio, percorso Kneipp, doccia rivitalizzante, piscina coperta, idromassaggio, palestra, garage e MERANCARD. Ricco programma di trattamenti nella zona benessere. Situato in una zona tranquilla, a soli 15 min. a piedi dal Mercatino. Siamo aperti anche a Natale-Capodanno. SO-DO: Sie genießen 4 N, Sie bezahlen nur 3, inkl. Dampfbad, Finnische oder Biosauna, Kneippbecken, Erlebnisdusche, Hallenbad, Whirlpool, entspannender Beautybereich, Fitnessraum, Tiefgarage und MERANCARD. Nur 15 Gehminuten vom Weihnachtsmarkt entfernt in ruhiger Lage. Wir sind auch Weihnachten-Neujahr geöffnet. HOTEL EUROPA SPLENDID *** S Art & Design Hotel c.so Libertà, 110 Freiheitsstraße Tel info@imperialart.it stay liberty style c.so Libertà, 178 Freiheitsstraße Tel info@europa.bz BOUTIQUE HOTEL IMPERIALART ****

28 55 HOTEL SONNENHOF *** S HOTEL ASTER *** Fam. Brandstätter via Leichter, 3 Leichtergasse 3 Tel Fax sonnenhof.meran@rolmail.net Fam. Sommese-Strohmer via Dante, 40 Dantestraße 40 Tel Fax Info@hotelaster.com Albergo incantevole in stile liberty immerso nel verde a soli 10 min a piedi dal Mercatino e dalle Terme. MeranCard per i nostri ospiti che permette di usare tutti i mezzi pubblici dell Alto Adige. Uso gratuito di accappatoio, sauna, bagno turco, idromassaggio, doccia aromatizzata e sdraio riscaldate. Wifi gratuito. Ruhig gelegenes Jugendstilhaus inmitten eines Parks, 10 Gehminuten vom Weihnachtsmarkt entfernt. Wellnessbereich mit Sauna, Dampfbad, Unterwassermassage, Wärmeliegen und Erlebnisdusche. Wlan kostenlos. MeranCard mit welcher alle öffentlichen Verkehrsmittel kostenfrei benutzt werden können. Hotel a gestione famigliare situato nella zona residenziale di Maia Alta a soli 10 minuti a piedi dal centro città, 5 minuti di auto dalla funivia di Merano Stanze confortevoli e spaziose tutte con balcone. Partner delle Terme Merano. Offerta: con arrivi da domenica a mercoledì per soggiorni di almeno 3 notti 10% di sconto + 1 entrata alle piscine delle Terme di 3 ore. Familiäres Hotel mit zentrumsnaher Lage nur 5 Autominuten von der Seilbahn Meran 2000 entfernt, großzügige Zimmer. Partner der Therme Meran. Angebot für einen Aufenthalt von 3 Tagen mit Anreise von Sonntag bis Mittwoch: 10% Ermäßigung + 1 Thermeneintritt 3h. HOTEL WINDSOR *** S HOTEL RESIDENCE FLORA *** Fam. Widmann via Rezia, 2 Reziastraße 2 Tel info@windsorhotel.it Fam. Hölzl Pippi via XXX Aprile, 2 XXX-April-Straße 2 Tel Fax info@merano-flora.it Eleganza senza tempo in un palazzo storico sulla Passeggiata lungofiume, a due passi dai Mercatini e dalle Terme. Colazione bio, camere insonorizzate vista fiume, free Wi-Fi e garage privato. Best Price con offerte e vantaggi esclusivi sul sito ufficiale. Im Zentrum an der Promenade, nur wenige Schritte vom Weihnachtsmarkt und der Therme. Schall-isolierte Zimmer mit Blick auf den Fluss. Bio-Frühstück, free Wi-Fi, Tiefgarage. Bester Preis mit exklusiven Vorteilen auf der offiziellen Website. Posizione da sogno sulla Passeggiata. Molto centrale e tranquillo, a pochi passi dai Mercatini, centro storico e Terme. Vi aspettano camere ed appartamenti, un ricco buffet di prima colazione e massaggi rilassanti. Zentral und ruhig an der Kurpromenade gelegen, wenige Schritte von Weihnachtsmarkt, Altstadt und Therme entfernt, erwarten Sie Zimmer und Appartements, ein buntes Verwöhn-Frühstücksbuffet und entspannende Massagen.

29 57 HOTEL WESTEND *** Fam. Strohmer via Speckbacher, 9 Speckbacherstraße 9 Tel Fax info@westend.it : 3 notti / 4 giorni 190,00 per persona (offerta valida nei giorni feriali). Il prezzo include: 3 NC, CD con bagno o doccia e WC per 2 persone, ingresso alle Terme di Merano per 2 persone (2 ore), 1 sleep and shop card (riduzione del 10% in circa 25 negozi) : 3 Nächte / 4 Tage 190,00 pro Person (Angebot gültig an Werktagen). Im Preis enthalten sind: 3 ÜF, DZ mit Bad oder Dusche und WC für 2 Personen, Eintritt in die Therme Meran für 2 Pers. (2 Stunden ), 1 sleep and shop card (10% Ermäßigung in ca. 25 Geschäften). HOTEL CASTEL RUNDEGG **** S HOTEL POLLINGER **** Dal al ,00 x P. in CD; 2 pernottamenti con abbondante colazione a buffet, 1 entrata alle Terme Merano (3 h), 1 massaggio parziale. Vom bis ,00 x P. im DZ; 2 Übernachtungen mit Genießerfrühstück, 1 Eintritt in die Therme Meran (3 h), 1 Teilmassage. HOTEL BRUNNER *** S La casa accogliente e confortevole per un tranquillo soggiorno. Das gemütliche Haus mit der persönlichen Betreuung für einen erholsamen Urlaub. HOTEL WESSOBRUNN *** S Vista panoramica, tranquillità e serenità, nuova area benessere. Aperto & & ; MP da 82,00 x P/gg Panoramalage ruhig gelegen, neue Saunalandschaft. Geöffnet & & & ; HP ab 82,00 x P/T HOTEL ANGELICA *** Fam. Huber via S. Maria del Conforto, 30 Maria-Trost-Straße 30 Tel Fax info@pollinger.it Fam. Brunner via G. Verdi, 31/a G.-Verdi-Straße 31/a Tel Fax info@hotel-brunner.it Fam. Mair via Laurin, 99 Laurinstraße 99 Tel Fax info@hotel-wessobrunn.com Castello romantico a Maia Alta, zona tranquilla a 10 min. a piedi dal Mercatino di Natale. Piscina coperta, sauna e area beauty rinnovata. Offerte per il Mercatino sul nostro sito. Schloßhotel in Obermais, ruhig gelegen, 10 Gehminuten vom Zentrum entfernt. Hallenbad, Sauna und renovierter Beautybereich. Angebote finden Sie auf unserer Webseite. Kofler David via Scena, 2 Schennastraße 2 Tel info@rundegg.com L albergo a conduzione famigliare si trova in posizione tranquilla e soleggiata a Maia Alta. 15 minuti a piedi dai Mercatini di Natale. Der freundlich und engagiert geführte Familienbetrieb liegt in herrlicher Lage in Obermais: 15 Minuten Fußweg zum Weihnachtsmarkt. MP/HP 64,00-70,00; bambini/kinder fino/ bis 6 anni/jahren libero/frei da/ab % Fam. Ehrlich via Scena, 36 Schennastraße 36 Tel Fax info@hotel-angelica.com HOTEL AURORA **** L unico direttamente affacciato sul Mercatino di Natale! Hotel Aurora con ristorante Fino e il cocktailbar Sketch. Das einzige Hotel direkt am Weihnachtsmarkt! Hotel Aurora mit Restaurant Fino und Cocktailbar Sketch. Fam. Aukenthaler Passeggiata Lungo Passirio, 38 Passerpromenade 38 Tel Fax info@hotelaurora.bz HOTEL GRUBERHOF *** Hotel situato ca. 12oo m dal centro storico nonché dalle Passeggiate, dai Mercatini di Natale e dalle Terme. Il tutto comodamente raggiungibile a piedi o altrimenti con il bus di linea senza dover prendere la macchina. Aperto dal Fam. Schweigl-Cerasani via Parrocchia, 22 Pfarrgasse 22 Tel Fax info@hotelgruberhof.com

30 59 HOTEL KOLPING MERAN *** PENSION E PLANTA ** Aperto tutto l anno. Dista 10 minuti a piedi dal centro della città. Ovunque, ma comunque a casa Ganzjährig geöffnet, 10 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. Unterwegs und doch Zuhause via Cavour, 101 Cavourstraße 101 Tel Fax info@kolpingmeran.it Per un soggiorno di 3 giorni, 1 entrata gratuita alle Terme di Merano per 3 ore. MeranCard inclusa. Bei 3 Tagen Aufenthalt 1 mal Gratis Therme Meran für 3 Stunden. MeranCard inbegriffen. Fam. Stuefer via Hasler, 9 Haslerweg 9 Tel mobil info@pensionplanta.com RESIDENCE NEUHÄUSLHOF *** Godetevi il Natale meraviglioso di Merano in una zona tranquilla. Il Mercatino e le Terme sono comodamente raggiungibili a piedi (15 min.) o con il bus di linea senza dover prendere la macchina. MeranCard incl. Genießen Sie Ihren Urlaub in einer ruhigen, weihnachtlichen Atmosphäre am Neuhäuslhof. Nur 15 Gehminuten vom Adventsmarkt und der Therme entfernt. MeranCard inkl. RESIDENCE POLLINGERHOF *** Apertura esercizio dal al Geöffnet vom bis Fam. Huber via San Floriano, 3 St.-Florian-Straße 3 Tel Fax info@residencepollingerhof.it HOTEL - ALBERGO SIEGLER IM THURM - ALLA TORRE *** Dicembre: Do-Ve 10% sconto (escluso giorni festivi). Dezember: So-Fr 10% Rabatt (ausgenommen Feiertage). Fam. Innerhofer via Planta, 2a Plantastrasse 2a Tel Fax info@neuhaeuslhof.com Fam. Triunfo via Parrocchia, 6 Pfarrgasse 6 Tel Fax info@thurm.it AFFITTACAMERE ZIMMERVERMIETUNG SIGMUND Godetevi camere luminose e spaziose nel cuore della città vecchia di Merano. A due passi dal Mercatino! Freuen Sie sich auf geräumige und lichtdurchflutete Zimmer im Herzen von Meran und seiner wunderschönen Altstadt. Direkt am Weihnachtsmarkt. CAMPING MERANO *** Fam. Sigmund-Holzner corso Libertà, 2 Freiheitsstraße 2 Tel sigmund@rolmail.net AFFITTACAMERE MAIA ALTA VERMIETUNG OBERMAIS bb I Mercatini di Natale si raggiungono a piedi lungo la passeggiata in meno di 10 minuti. Dal , da DO-GIO per un soggiorno di 3 N, -20% Das Altstadtzentrum von Meran erreichen Sie von uns aus zu Fuß über die Promenade in weniger als 10 Minuten. Im Advent SO-DO, bei einem Aufenthalt von 3N -20% Roulotte + 1 auto / camper incl. 2 persone 28,00. Per ogni ulteriore persona 10,00 / bambino 5,00. Accettazione: ore Caravan + 1 Auto / Wohnmobil inkl. 2 Personen 28,00. Jede weitere Person 10,00 / Kind 5,00. Anreise: Uhr. vicolo Lazago, 7A Lazagsteig 7A Tel ferien.lazag@gmail.com Camping Merano via Piave 44 Piavestraße 44 Tel Fax info@merano.eu HOTEL TANNERHOF *** Hotel situato nella zona residenziale di Maia Alta a ca m dal centro storico nonché dalle Passeggiate e dai Mercatini di Natale. Posizione molto tranquilla. Senza ristorante. Aperto fino al Gelegen im Villenviertel von Obermais ist unser Haus ca m vom Stadtzentrum und vom Weihnachtsmarkt entfernt. Sehr ruhige Lage. Geöffnet bis 7. Jänner 2018 Fam. Reiterer via Jobmann, 12 Jobmanngasse 12 Tel Fax info@hotel-tannerhof.it

31 61 WELLNESS- WANDERHOTEL MÜHLBACHERHOF *** S RUSTER RESORT *** Fam. Tschenett-Höllrigl via Vecchia, 19 Alte Landstraße 19 I Lagundo Algund Tel Fax info@muehlbacherhof.com Ruster Resort via Catinaccio, 1-3 Rosengartenstraße 1-3 I Lagundo Algund Tel info@ruster.com Una vacanza in un wellness hotel vicinissimo a Merano. Godetevi il programma esclusivo e diversificato benessere al Mühlbacherhof. Prezzo per persona da 91,00 con mezza pensione. Urlaubsfreuden nahe der Kurstadt Meran. Genießen Sie das exklusive und vielfältige Wellness-Angebot im Mühlbacherhof. Preise pro Person ab 91,00 mit Halbpension. Gusto e benessere da vivere in camere e appartamenti prestigiosi. Cucina tirolese e mediterranea. Sensazioni esotiche e cenone di Capodanno con musica. Genuss und Wohlbefinden erleben in exklusiven Zimmern und Apartments. Südtiroler und mediterrane Küche. Exotische Highlights und Silvester-Gala mit Tanzmusik. HOTEL WIESENHOF **** Alle porte di Merano! Offerte weekend Mercatini : 3=4. Speciale capodanno e pacchetti fino al Dettagli su Nur 1 km vor Meran! Wochenendangebote : 3=4. Silvester- und Neujahrspakete. Details auf Fam. Schrötter via Josef Weingartner, 16 Josef-Weingartner-Straße 16 I Lagundo Algund Tel Fax info@wiesenhof.com

32 63 HOTEL RESTAURANT-PIZZERIA FÖRSTLERHOF *** S Aperto tutto l anno. Piscina coperta, sauna e bagno turco. Garage. Ristorante e pizzeria. Ganzjährig geöffnet. Hallenbad, Sauna und Dampfbad. Garage. Restaurant und Pizzeria. HOTEL GARNI GÜNTHER *** S Aperto tutto l anno. Garage, sauna a vapore, sauna finlandese, idromassaggio caldo all interno, accesso internet in camera. 5,5 km da Merano. Fermata dell autobus di fronte all Hotel. Ganzjährig geöffnet. Tiefgarage, Dampfsauna, finnische Sauna, hot Whirlpool, Internetzugang im Zimmer. 5,5 Km vor Meran, Bushaltestelle gegenüber dem Hotel. Fam. Dorfmann via Roma, 1 Romstraße 1 I Postal Burgstall Tel Fax info@foerstlerhof.it Fam. Schifferle-Schenk via Roma, 32 Romstraße 32 I Postal Burgstall Tel Fax info@hotel-guenther.com SMALL & BEAUTIFUL HOTEL GNAID **** S Oasi di quiete con vista panoramica su Merano. NOVITÀ: camere di puro comfort e ampia area wellness per momenti di assoluto benessere. Dal 5.11 al da 115,00 p.p. con pensione ¾. Ruhe-Oase mit Weitblick über Meran. NEU: Zimmer mit Wohnkomfort & großer Wellnessbereich für private Wohlfühlmomente. Vom ab 115,00 p.p. inkl. ¾ Verwöhnpension. HOTEL CHALET GRAVENSTEIN *** S Magica bellezza, un ambiente speciale in un atmosfera tranquilla, famigliare, un piacere per tutti i sensi! Verführerisch einfach bezaubernd schön, spezielles Ambiente bei gemütlicher Atmosphäre, familiäre Bewirtung ein Genuss für alle Sinne. Fam. Mair via Gnaid, 5 Gnaidweg 5 I Tirolo Dorf Tirol Tel Fax info@gnaid.it Familie Kapferer via Giovo, 23/A Jaufenstrasse 23/A I Tirolo Dorf Tirol Tel Fax: info@chalet-gravenstein.com HIDALGO SUITES & RESTAURANT *** Punto ideale per esplorare i Mercatini di Natale dell Alto Adige. Con Balance Mini Spa, ristorante e degustazioni di carne con Kobe Beef e Wagyu giapponese. Idealer Ausgangspunkt um die Südtiroler Weihnachtsmärkte zu erkunden. Mit Balance Mini Spa, Restaurant & exklusivem Beef Tasting Erlebnis mit japanischem Kobe Beef & Wagyu. HOTEL RISTORANTE RESTAURANT LÖWENWIRT *** Gestione familiare - spaziose camere - prima colazione a buffet - wifi - menù à-la-carte o mezza pensione - 4 km da Merano, fermata dell autobus a pochi metri. Convenzionati con Terme Merano. Familiär geführter Gasthof - 4 km vor Meran, sehr gute Busanbindung. Partnerhotel Therme Meran. Fam. Mattivi via Roma, 7 Romstraße 7 I Postal Burgstall Tel Fax info@hotel-hidalgo.it Fam. Brunner via Raffeiner, 2 Raffeinweg 2 I Cermes Tscherms Tel Fax info@loewenwirt.com HOTEL GARNI MINIGOLF *** S Albergo a poca distanza da Merano con splendida vista e parcheggio. Magico giardino con vasca idromassaggio e SPA con sauna finlandese e cabina a infrarossi. Designhotel in Panoramalage oberhalb von Meran mit Parkplatz. Schöner Garten und traumhafte Aussicht sowie Spa mit finnischer Sauna, Infrarotkabine und Whirlpool. HOTEL ALPENHOF *** Camere accoglienti in stile tipico. Cucina molto curata. Ottimo rapporto qualità/ prezzo. Biglietti per mezzi pubblici e musei in tutto l Alto Adige GRATIS. Gemütliche Zimmer in landestypischem Stil. Sehr gute Küche. Ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis. Tickets für Bus, Bahn und Museen in ganz Südtirol GRATIS. Fam. Prantl/Krause vicolo dei Castagni, 13 Keschtngasse 13 I Tirolo Dorf Tirol Tel Fax info@hotel-minigolf.com Fam. March via Principale, 50 Hauptstraße 50 I Tirolo Dorf Tirol Tel Fax info@alpenhof-tirol.com

33 GARNI HOTEL SOMVI *** Aperto dal fino al , camere e appartamenti a partire da 50,00 x P. Vista panoramica su Merano, zona tranquilla, fermata bus. Geöffnet ab bis , Doppelzimmer und Appartements ab 50,00 p.p. Panoramablick über Meran, ruhig gelegen, Bushaltestelle. DESIGN HOTEL TYROL **** Escursioni guidate con le ciaspole, giorni di sci, programma d attività ogni giorno e menù festivi per cene di gala in ambiente elegante. Geführte Schneeschuhtouren, Skitage, täglich Aktivprogramm und festliche Feiertagsmenüs in stylischem Ambiente. VITALPINA HOTEL WALDHOF **** Distiamo pochi km dal centro di Merano, offriamo l uso gratuito dei mezzi pubblici. Pacchetti benessere & mercatini. Ganz nahe bei Meran gelegen bieten wir kostenlose Nutzung von Bus & Bahn. Pakete Wellness & Winterfreuden. RESIDENCE HOCHWART *** S Fam. Somvi via Principale, 64 Hauptstrasse 64 I Tirolo Dorf Tirol Tel Fax info@somvi.com Fam. Frei via Hans Guet, 40 Hans-Guet-Str. 40 I Rablà Rabland Tel Fax info@tyrol-hotel.it via Hans Guet, 42 Hans-Guet-Str. 42 I Rablà Rabland Tel Fax info@hotelwaldhof.it PARK HOTEL VILLA ETSCHLAND *** S da 65,00 MP x P./giorno. Cena di degustazione, zona wellness: sauna finlandese, bagno turco, doccia aromi, letti di fieno di relax, cabina raggi infrarossi, whirlpool, zona relax ab 65,00 HP x P./Tag. Wellnessbereich: finnische & türkische Sauna, Aromadusche, Solarium, Infrarotkabine, Whirlpool & Entspannungsbereich. HOTEL NIEDERMAIR *** Situato a pochi km dai Mercatini di Natale e le Terme di Merano. Direttamente nella casa abbiamo la nostra zona relax e benessere. Nur wenige Kilometer vom Meraner Weihnachtsmarkt entfernt samt der Erholungsoase Therme Meran. Wellness & Spa in unseren Wohlfühlbereichen. JOSEF MOUNTAIN RESORT **** Raffinato design hotel in stile alpino immerso nel bosco a 15 minuti da Merano, con splendida SPA e piscine interne ed esterne riscaldate a 34. Sulle piste da sci di Merano 2000! Modernes Hotel im Alpine Style 15 Minuten von Meran entfernt und direkt an der Piste! Wunderschöner SPA-Bereich mit Indoor und Outdoor Pool (34 ). HOTEL SONNENHEIM *** 65 Fam. Gurschler Al Parco, 15 Am Park 15 I Plaus Tel Fax info@gurschler.it Fam. Kuen via Vertigen, 8 Vertigenstraße 8 I Parcines Partschins Tel Fax info@hotel-niedermair.com Falzeben 225 I Avelengo Hafling Tel Fax: info@josef.bz Aperto/geöffnet: Confortevoli appartamenti per 2-6 persone, prenotazioni solo per 7 pernottamenti. Entrata gratuita all acquavventura di Naturno. Komfort-Ferienwohnungen für 2-6 Personen, Buchungen nur für 7 Nächte möglich. Gratiseintritt ins Erlebnis-Hallenbad Naturns. Fam. Lechner Tschirland Cirlano 155 I Naturno Naturns info@hochwart.com Natura, avventura e gastronomia tradizionale Hotel con centro benessere e piscina. MP a 65,00. Natur, Erlebnis und Genuß Hotel mit Wellness und Hallenbad. HP ab 65,00. Fam. Plank via Falzeben, 63 Falzebenerstraße 63 I Avelengo Hafling Tel Fax info@sonnenheim.com

34 67 GOLF & SPA RESORT ANDREUS ***** APFELHOTEL TORGGLERHOF **** Fam. Fink località Kellerlahn, 3a Kellerlahne 3a I San Martino i.p. St. Martin i.p. Tel Fax Fam. Pichler Torgglerhof Nr. 19 Saltusio Saltaus I San Martino i.p. St. Martin i.p. Tel Fax Boutique Hotel vicino Merano a gestione famigliare, sauna finlandese panoramica, cucina gourmet, 10 % di sconto dal & dal Boutique Hotel bei Meran, familiäre Atmosphäre, Finnische Panorama-Sauna, Gourmetküche, 10 % Rabatt bei Buchungen vom & vom hotel a 5 stelle (ANDREUS & GOLF LODGE inaugurato ad aprile), mq area benessere, 2 aree sauna con gettate di vapore giornaliere, piscine aperte e coperte riscaldate (34 C) e vasca olimpica riscaldata (33,33 m), assistenza per i bambini, programma fitness, 3 aree sciistiche nei dintorni. 4=3 (fino al e dal 2.1 al ) da 576,00 x p. incl. mezza pensione. Zwei 5-Sterne Hotels (ANDREUS & GOLF LODGE neu eröffnet) mit insgesamt über m² Wellness & Spa, 2 Sauna-Welten mit täglich bis zu 5 Themen-Aufgüssen, ganzjährig beheizte Hallen- und Freibäder (34 C) sowie beheiztes Sportbecken mit 33,33 m Länge, Kinder- und Wochenprogramm, 3 Skigebiete in der Nähe. 4=3 (bis und vom 2.1. bis ) ab 576,00 x P. inkl. Verwöhn-HP. MARTINERHOF S BRAUHOTEL *** S Proprio birrificio e cantina vinicola. Fino al Fam. Fontana & Schweigl pacchetto: 2+1 gratis da 120 a.p. via Passo Giovo, 15 incl. MP, visita del birrificio e cantina con Jaufenstraße 15 degustazione. Arrivo DO-MA (escluso 8.12). I S. Martino in Passiria St. Martin in Passeier Eigene Brauerei und Kellerei. Bis Tel Paket: 2+1 gratis ab 120 p.p. inkl. HP, Fax Brauerei- und Kellereiführung mit Verkostung. Anreise SO-DI (ausgenommen 8.12.). info@martinerhof.it

35 69 SCHENNA HOTEL RESORT **** S Ganzjährig geöffnet! aperto tutto l anno! Fam. Pföstl & Wörndle Strada Vecchia, 14 Alte Straße 14 I Scena Schenna Tel Fax info@schennaresort.com I tre hotel a Merano e dintorni, che costituiscono lo Schenna Resort in Alto Adige, sono un luogo in cui attingere nuove energie vitali. Gli hotel benessere Rosengarten e Mitterplatt sono per adulti, mentre nel family hotel Schwefelbad, i piccoli ospiti si sentiranno particolarmente a proprio agio. 4 notti al prezzo di 3: & Drei Hotels im Meraner Land, die zusammen das ganzjährig geöffnete Schenna Resort bilden, sind ein Kraftort für das Leben. Die Hotels Rosengarten und Mitterplatt wenden sich an Ruhesuchende, Paare und Einzelreisende, das Hotel Schwefelbad ist ein Familien-Erlebnis-Reich. 4 Nächte zum Preis von 3: & BELVITA HOTEL HOHENWART **** S HOTEL DER WEINMESSER **** Fam. Mair via Verdins, 5 Verdinserstraße 5 I Scena Schenna Tel Fax info@hohenwart.com Doris & Christian Kohlgruber via Scena, 41 Schennastraße 41 I Scena Schenna Tel Fax info@weinmesser.com Wellness sopra i tetti di Merano: VistaSpa spettacolare con saune profumate, sale relax, trattamenti regionali ed una vista mozzafiato sulle cime circostanti. Wellness über den Dächern von Meran: traumhafter VistaSpa mit duftenden Saunen, Ruheräumen, regionalen Anwendungen und einer spektakulären Aussicht auf die imposante Bergkulisse. Primo Vinhotel dell Alto Adige, menù à-la-carte, cucina gourmet, vista panoramica, piscina coperta, centro benessere, trattamenti di vinoterapia, palestra. Aperto dal al in mezza pensione da 123,00 a.p./giorno. Erstes Südtiroler Weinhotel, à-la-carte Menü, exquisite Küche, Panoramalage, Hallenbad, Saunabereich, Vinotherapie-Anwendungen, Fitnessstudio. Geöffnet durchgehend vom bis zum mit HP ab 123,00 p.p./tag.

36 71 HOTEL FINKENNEST **** S PANORAMA FAMILY HOTEL & SPA Animazione bambini - shuttlebus/merano. Prezzi da 80,- p.p./bb e da 100,- pens. ¾. Offerte 3 gg da 250,- Finkenhof ***S da 59,-/BB Kinderbetreuung - Shuttlebus/Meran. Preise ab 80,- p.p./bb und ab 100,- ¾ Pens. Angebote 3 Tage ab 250,- Finkenhof ***S ab 59,-/BB Fam. Fink via Castello, 16 Schlossweg 16 I Scena Schenna Tel Fax info@hotel-fink.com GARNI APPARTEMENT GARTENHEIM *** 1 x ingresso 2 ore alle Terme di Merano gratis per minimo 3 pernottamenti. Azienda partner delle Terme di Merano. 1 x 2 Std. Eintritt Therme Meran gratis, bei mindestens 3 Übernachtungen. Partnerbetrieb der Therme Meran. Fam. Wellenzohn via Katnau, 5 Katnauweg 5 I Scena Schenna Tel Fax info@gartenheim.bz HOTEL & RESIDENCE GUTENBERG **** Aperto: & ; MP da 76,00. piscina coperta, 3 saune, animazione per bambini. Geöffnet: & ; HP ab 76,00 mit Hallenbad, 3 Saunen und Kinderanimation HOTEL HILBURGER **** Aperto dal al solo con prima colazione da 72,00 a 125,00 x p, dal al in MP da 98,00 a 145,00 x p incluso nuova piscina coperta e centro benessere. Geöffnet vom bis mit ÜF von 72,00 bis 125,00 x P, vom bis mit HP von 98,00 bis 145,00 x P inkl. neuer Poollandschaft und Wellnessbereich. Fam. Ainhauser via Ifingerstraße 14 I Scena Schenna Tel Fax gutenberg@schenna.com Fam. Pföstl via S. Giorgio, 4 St. Georgenstraße 4 I Scena Schenna Tel hotel@hilburger.it RESIDENCE PASSERHAUS *** Spaziosi e silenziosi appartamenti, situati vicino a Merano! Aperto tutto l anno! Da 67,00 per appartamento. Geräumige Appartements, ruhig gelegen, in unmittelbarer Nähe zu Meran! Ganzjährig geöffnet! Ab 67,00 pro Appartement. Fam. Kröll via Leiter, 19 Leiterweg 19 I Scena Schenna Tel Fax passerhaus@schenna.com CHRISTOPHS HOTEL *** S 5 km da Merano, camere ampie, saune, piscina, colazione incl. da 50,00 xp. 5 km von Meran, große Zimmer, Saunen, Pool, Frühstück inkl. ab 50,00 xp. Fam. Hölzl via Scena, 2 Schennastraße 2 I Scena Schenna Tel Fax info@christophshotel-schenna.com HOTEL RISTORANTE RESTAURANT SCHENNERHOF *** S Situato nel centro, camere e centro benessere con piscina nuova. A partire da 56,00 a persona con colazione. Im Zentrum gelegen, neue Zimmer, neues Schwimmbad Ab 56,00 pro Person mit Frühstück. Fam. Hölzl via Scena, 3 Schennastraße 3 I Scena Schenna Tel Fax info@schennerhof.com

37 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 73 Buono a sapersi: i ristoranti Gut zu wissen: die Restaurants Il crocevia storico, culturale ed economico che caratterizza Merano si riflette anche a tavola. Si possono trovare ristoranti che esaltano la cucina tipica tirolese, altri di impronta mediterranea, altri ancora di carattere internazionale. Non di rado le vocazioni si intrecciano dando vita a intriganti connubi. Una varietà che si declina anche nelle atmosfere: locali dai tratti moderni e cosmopoliti si alternano a trattorie dove l aria profuma del legno delle stube. Die Rolle Merans als geschichtlicher, kultureller und wirtschaftlicher Knotenpunkt spiegelt sich auch in der lokalen Gastronomie wieder. In der Stadt finden sich neben Restaurants mit Tiroler Küche auch solche, die mediterrane oder internationale Gerichte anbieten. Die kulinarische Vielfalt Merans zeigt sich auch im Ambiente: Modern eingerichtete Lokale sind ebenso einladend wie Gasthöfe, die vom typischen Holzgeruch der getäfelten Gaststube erfüllt sind. Forster Weihnachtswald Foresta Natalizia Die Magie der Weihnacht in der Spezialbier-Brauerei FORST Der Forster Weihnachtswald mit seinen malerischen Weihnachtshütten und zauberhaften Verkaufsständen, seiner vielfältigen Gastronomie, von typischen Südtiroler Gerichten bis hin zur erlesenen Gourmet-Küche und den verschiedenen Unterhaltungsmöglichkeiten lädt zum Verweilen, Genießen und Wiederkehren ein. Der FORST Pavillon Il FORST Pavillon Varietà di canederli - Settimane gastronomiche ( ) I canederli sono uno dei simboli più noti e golosi della cucina tirolese. La forma è quella di una sfera, ma la composizione può dare spazio alla fantasia: pane e speck, ma anche gli spinaci, formaggio o fegato per la tradizione, e poi funghi, barbabietole... e tanti altri ingredienti che sono in attesa di essere provati a Merano in 16 ristoranti. Die Meraner Knödelwochen ( ) Der Knödel ist eine der bekanntesten und schmackhaftesten Tiroler Spezialitäten. Seine Form entspricht stets einer Kugel, sein Inhalt aber bietet der Vielfalt Raum. Ob nun Brotstücke und Speck, ganz traditionell Spinat, Käse oder Leber, ob Pilze und Rote Bete: Diese und viele weitere Füllungen warten darauf, während der Meraner Knödelwochen in 16 Restaurants probiert zu werden. La magia del Natale a Birra FORST La Foresta Natalizia con le sue pittoresche casette natalizie e i suoi stand di prodotti tradizionali, una gastronomia per tutti i gusti, dai tipici piatti altoatesini alla cucina gourmet e le tante possibilità d intrattenimento invita a vivere e gustare quest esperienza a tutto tondo. Alle Informationen unter: Trovate tutte le informazioni sul sito: Das Gourmet-Restaurant Felsenkeller Il ristorante gourmet Felsenkeller Spezialbier-Brauerei FORST Birra FORST I Forst/Algund/Lagundo Vinschgauerstr. 8/via Venosta, 8 Tel. +39/ info@forst.it Festliche Atmosphäre in der Sudpfannenhütte La Casetta Natalizia a forma di tino di cottura

38 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 75 Cucina tipica altoatesina con tocchi creativi e raffinati. Traditionelle Südtiroler Küche gepaart mit Kreativität und Finesse. A richiesta: specialità alla griglia e cantina per feste private. Auf Anfrage: Grillspezialitäten, Keller für private Anlässe. Hotel Restaurant *** Löwenwirt Via Raffein 2 Raffeinweg Cermes Tscherms Tel Martedì giorno di riposo Dienstag Ruhetag Weihnachtsessen Weihnachtsbier Silvester Cene natalizie Birra natalizia Capodanno Restaurant - Ristorante Zimmer - Camere Sigmund Corso Libertà 2 Freiheitsstraße Meran/o Tel Fax sigmund@rolmail.net MP GRAPHICS & DESIGN Nuova apertura il I Mercatini di Natale si raggiungono a piedi in meno di 5 minuti. Neueröffnung am Der Weihnachtsmarkt ist in weniger als 5 Minuten zu Fuß erreichbar. via delle Corse, 12 Rennweg 12 T T I Prelibatezze enogastronomiche italiane e del Sudtirolo. Köstlichkeiten aus Südtirol und ganz Italien. Freiheitsstraße 41 corso Libertà Tel viavaimeran@gmail.com Forsterbräu Meran Freiheitsstr. 90 Corso Libertà I Meran/o Tel: Warme Küche bis Uhr Cucina fino alle ore 23.30

39 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 77 BusCard Merano e dintorni Valida per 7 giorni consecutivi dal primo utilizzo, dà diritto all utilizzo di tutti i bus nei dintorni di Merano. Il costo è di 16,00, ed è disponibile negli uffici turistici locali. Info: Mobilcard Con la Mobilcard Alto Adige è possibile utilizzare tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige (treni regionali, autobus del trasporto locale, funivie convenzionate) per 3 o 7 giorni consecutivi. Si trova in tutti punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige, negli uffici turistici e in alcuni esercizi ricettivi. Prezzi: adulti junior (6-14 anni) 1 giorno 15,00 7,50 3 giorni 23,00 11,50 7 giorni 28,00 14,00 Info: Museumobil Card Il titolare della museumobil Card può scoprire i musei altoatesini e spostarsi con i trasporti pubblici (autobus, treni regionali, funivie convenzionate) per 3 oppure 7 giorni consecutivi. Consente un singolo accesso a oltre 70 musei e collezioni. La Card è acquistabile in tutti punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e negli uffici turistici. Prezzi: adulti junior (6-14 anni) 3 giorni 30,00 15,00 7 giorni 34,00 17,00 Info: MeranCard Dal 15 ottobre 2017 al 30 giugno 2018 la Meran- Card viene fornita gratuitamente agli ospiti di esercizi ricettivi selezionati. Consente, per tutta la durata del soggiorno, di utilizzare gratuitamente la rete del trasporto pubblico in Alto Adige e delle funivie. Con la MeranCard è anche possibile accedere gratis a 80 musei in tutta la provincia e concede ulteriori vantaggi. Info: Azienda di Soggiorno di Merano, tel , ARCHITEKTUR UND WEIN. VINO E ARCHITETTURA Panorama-Önothek mit Rundblick Kellerführung, Weinverkostung und Detailverkauf Montag - Freitag 8-19 Uhr, Samstag ag 8-18 Uhr Info T Nuova enoteca panoramica Visite guidate, degustazioni e vendita vini Lunedì - Venerdì ore 8-19, Sabato ore 8-18 Info T werbelust

40 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE Buscard Meran und Umgebung Gültig für 7 aufeinanderfolgende Tage ab der ersten Entwertung. Alle Busse in der näheren Umgebung von Meran können damit in Anspruch genommen werden. Die BusCard Meran und Umgebung ist in den örtlichen Tourismusvereinen erhältlich und kostet 16,00. Info: Mobilcard Mit dem Erwerb der Mobilcard Südtirol können Sie an einem Tag bzw. an 3 oder 7 aufeinanderfolgenden Tagen alle öffentlichen Verkehrsmittel des Südtiroler Verkehrsverbundes (Busse, regionale Züge, konventionierte Seilbahnen) benutzen. Erhältlich ist die Mobilcard u. a. in allen Verkaufsstellen des Südtiroler Verkehrsverbundes, in den Tourismusvereinen und in einigen Gastbetrieben. Preise: Erwachsene Junior (6-14 Jahre) 1-Tageskarte 15,00 7,50 3-Tageskarte 23,00 11,50 7-Tageskarte 28,00 14,00 Info: Museumobil Card Mit der museumobil Card können Sie Südtirols Museen erkunden und sich mit öffentlichen Verkehrsmitteln (Busse, regionale Züge, konventionierte Seilbahnen) fortbewegen. Die Karte gilt für 3 oder 7 aufeinanderfolgende Tage. Es können über 70 Museen und Sammlungen besucht werden (zu je einem freien Eintritt pro Museum). Diese Card ist in den Büros des Verkehrsverbundes und in Tourismusvereinen erhältlich. Preise: Erwachsene Junior (6-14 Jahre) 3-Tageskarte 30,00 15,00 7-Tageskarte 34,00 17,00 Info: Merancard Von 15. Oktober 2017 bis 30. Juni 2018 wird Gästen die MeranCard in ausgewählten Betrieben kostenfrei zur Verfügung gestellt. Diese Vorteilskarte ermöglicht dem Inhaber - während des gesamten Aufenthalts - die kostenlose Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol sowie jene der öffentlichen Seilbahnen im Land. In der MeranCard sind auch der einmalige kostenlose Besuch von rund 80 Museen in ganz Südtirol sowie verschiedene Ermäßigungen enthalten. Info: Kurverwaltung Meran, Tel , Willkommen in Meran, der Stadt der Mobilität Bewegen Sie sich auf nachhaltige Weise durch die Stadt Meran und ihre Umgebung, indem Sie die Internetseite mobility.meran.eu nutzen. Auf der Website finden Sie nicht nur eine Übersicht der Buslinien und des genauen Standortes der öffentlichen Busse in Echtzeit, sondern können auch den Verlauf der Radwege, die Standorte der Ladestationen für Elektroautos und die Spazierwege der Meraner Gegend entdecken. Die Stadtbusse sind auch abends bis Uhr und (die Nightliner) an Samstagen bis 3.00 Uhr morgens unterwegs. Benvenuti a Merano, città della mobilità Per muoverti in città e nei suoi dintorni in modo sostenibile, utilizza la piattaforma mobility.merano.eu Troverai le linee e la posizione dei bus pubblici in tempo reale, ma anche i percorsi delle piste ciclabili, le stazioni di ricarica per auto elettriche e tante opportunità per scoprire il territorio passeggiando. mobility.merano.eu Gli autobus cittadini sono in servizio anche la sera fino alle 23 e il sabato fino alle 3 di notte (Nightliner) Editore Herausgeber Azienda di Soggiorno di Merano Kurverwaltung Meran Grafic beninimark@yahoo.it Stampa Druck Südtirol Druck Testi Texte Simone Facchini, Jonas Benedikter Foto Hannes Niederkofler, Frieder Blickle/MGM, Alex Filz/SMG, Terme Merano

41 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE Visitate il nostro sito Besuchen Sie unsere Website Mercatini su Facebook: Meraner Weihnacht auf Facebook: Immagini dei Mercatini: instagram.com/love_merano Bilder der Meraner Weihnacht: instagram.com/love_merano Mercatini su Twitter: twitter.com/mercatinimerano Meraner Weihnacht auf Twitter: twitter.com/mercatinimerano Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Kurverwaltung Meran I MERANO (BZ) corso Libertà 45 Freiheitsstraße Tel Fax info@merano.eu - info@meran.eu -

Tearna. Wald-Weihnacht. Tearna Weihnachtsmarktl. Tearna. Vorweihnacht am Dorfplatz. Natale nel bosco. Mercatino di Natale

Tearna. Wald-Weihnacht. Tearna Weihnachtsmarktl. Tearna. Vorweihnacht am Dorfplatz. Natale nel bosco. Mercatino di Natale Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre 02. 18. Dezember 2016 Tearna Wald-Weihnacht Natale nel bosco Tearna Weihnachtsmarktl Mercatino di

Mehr

Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten. Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre

Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten. Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre Vorweihnachtliche Veranstaltungen in Terenten Manifestazioni prenatalizie a Terento nel mese di dicembre 01. 16. 12. 2018 Tearna Wald-Weihnacht Natale nel bosco Tearna Vorweihnacht am Dorfplatz Periodo

Mehr

ADVENT. Veldener. Adventzauber am Wörthersee Velden Pörtschach. Mercatino di Natale a Velden.

ADVENT. Veldener. Adventzauber am Wörthersee Velden Pörtschach. Mercatino di Natale a Velden. Veldener ADVENT www.veldener-advent.at www.velden.it Mercatino di Natale a Velden www.velden.it Adventzauber am Wörthersee Velden Pörtschach www.winter.woerthersee.com Engel, Engel überall! Herzlich Willkommen

Mehr

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur Der Jongleur Testo tedesco-italiano con traduzione a fronte Livello A1/A Design copertina: Anya Lauri Foto copertina: Adriana Verolla Imparareonline Ltd. 019 Imparareonline Ltd. Registered in England,

Mehr

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Merano/Meran

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Merano/Meran Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte Merano/Meran 23.11.2018-06.01.2019 ORIGINAL SÜDTIROLER CHRISTKINDLMÄRKTE 3 H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci,

Mehr

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz Graphik einladung invito Im Rahmen von Kunst in der Kartause 2016 lädt der Kulturverein Schnals Sie und Ihre Freunde herzlich zur Eröffnung der Ausstellung Samstag, 16. Juli 2016, 18.00 Uhr Kartause Allerengelberg

Mehr

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr Das Eltern Kind Zentrum öffnet wieder am Mo., 04.09.2017. Anmeldungen (zu allen Kursen erforderlich) werden ab diesem Zeitpunkt entgegengenommen. Für die Teilnahme an den Kursen und für den Tauschmarkt

Mehr

CASTIONE della Presolana

CASTIONE della Presolana Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CASTIONE della Presolana Mehrfamilienhaus (Chalet) Case plurifamiliare (Chalet) Mit fünf Wohnungen an sehr ruhiger, sonniger Lage 5 app. in posizione molto tranquilla

Mehr

Adventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/15.12.2013. www.latsch-martell.it DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI

Adventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/15.12.2013. www.latsch-martell.it DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI DER HÖCHSTE Adventmarkt IN DEN ALPEN im beheizten Stadel der Enzianalm (2061 m) - Martelltal 07/08 & 14/15.12.2013 IL PIÙ ALTO Mercatino d Avvento DELLE ALPI nel fienile riscaldato della Malga Enzian (2061

Mehr

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati Geisbergstr. 11/I 10777 Berlin Telefon +49(30) 21965141 Mobil +49(178) 2923336 E-Mail info@caseaberlino.com Internet www.caseaberlino.com BEZUGSFREI! MItten in Gleimviertel!

Mehr

Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone

Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone 01.07.2017 08.10.2017 Sommereröffnung Hofburggarten Brixen Apertura estiva Giardino Vescovile di Bressanone www.brixen.org/elefanten-labyrinth Tagespreise

Mehr

Veranstaltungsprogramm

Veranstaltungsprogramm Veranstaltungsprogramm Freitag, 08.12.2017 (10-19 Uhr) 10.00 Uhr Jagdhornbläser Dorf Tirol 11-16 Uhr Bastelwerkstatt für die kleinen Besucher 14-16 Uhr Bobby-Live-Show: Bobby singt lustige und besinnliche

Mehr

FALMENTA IT. romantisches 6-Zimmer-Haus. mit Sitzplätzen an idyllischer Aussichtslage mitten in der Natur ... casa di vacanza con 6 locali

FALMENTA IT. romantisches 6-Zimmer-Haus. mit Sitzplätzen an idyllischer Aussichtslage mitten in der Natur ... casa di vacanza con 6 locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FALMENTA IT romantisches 6-Zimmer-Haus mit Sitzplätzen an idyllischer Aussichtslage mitten in der Natur........... casa di vacanza con 6 locali nella natura con

Mehr

Silvester - Capodanno

Silvester - Capodanno Silvester - Capodanno Die besondere Zeit im Erika-Jahr: Silvester - Neujahr Lassen Sie sich entführen, festlich dekorierte Räume, weihnachtlich geschmückte Zimmer und ein besonderes Verwöhntwerden vom

Mehr

MONTI DI MOTTI. charmantes 3-Zimmer-Bergrustico. mit Zufahrt, Sitzplatz, Terrasse und herrlichem Ausblick ... rustico di montagna di 3 locali

MONTI DI MOTTI. charmantes 3-Zimmer-Bergrustico. mit Zufahrt, Sitzplatz, Terrasse und herrlichem Ausblick ... rustico di montagna di 3 locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MONTI DI MOTTI charmantes 3-Zimmer-Bergrustico mit Zufahrt, Sitzplatz, Terrasse und herrlichem Ausblick..... rustico di montagna di 3 locali con ingresso, terrazza

Mehr

Philosophie. Herzlich willkommen

Philosophie. Herzlich willkommen Ambiente Gourmet Wellness Nature SPA Garden Summer Winter Philosophie Herzlich willkommen im neuen Pfösl Urlaub inmitten von Wiesen und Wäldern in traumhaft schöner Panoramalage die ökologische Bauweise,

Mehr

Herzlich willkommen! Auf dem sonnigen Südhang oberhalb Sterzing, am Eingang ins Ratschingstal gelegen, finden Sie mitten im Grünen das familiär geführte Hotel Lahnerhof. Zu jeder Jahreszeit erholsame Tage

Mehr

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO an aus bei il, la prep. di tempo per date, giorni della settimana, per parti del giorno (escluso die Nacht): Am (an + dem) Sonntag bin ich nicht zu Hause.

Mehr

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda Die Faszination der Berge in Sulden Jeden Dienstag vom 21. Juni bis 04. Oktober 2016 Il fascino delle montagne a Solda Ogni martedì dal 21 giugno al 04 ottobre 2016 Sulden Stieralm - Kälberalm - Sulden

Mehr

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige LaGo, Montagne, Prati in una natura Stupenda Herzlich Willkommen. Benvenuti See, berge, wiesen Inmitten schönster Natur Eine Herberge der Ruhe

Mehr

Ci presentiamo Wir stellen uns vor

Ci presentiamo Wir stellen uns vor Ci presentiamo Wir stellen uns vor InSide è una cooperativa sociale ONLUS di inserimento lavorativo di persone svantaggiate nell ambito della grafica e della pubblicità. Il presente progetto natalizio

Mehr

OSCO. 5 ½-Zimmer Dorfhaushälfte. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... Parte di casa di 5 ½ locali. nel nucleo da ristrutturare

OSCO. 5 ½-Zimmer Dorfhaushälfte. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... Parte di casa di 5 ½ locali. nel nucleo da ristrutturare Das Immobilienportal der Schweizer Makler. OSCO 5 ½-Zimmer Dorfhaushälfte an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren.... Parte di casa di 5 ½ locali nel nucleo da ristrutturare Fr. 65 000.--

Mehr

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista Das Immobilienportal der Schweizer Makler. GORDOLA 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen mit Pergola an schöner Aussichtslage......... rustico di 3 locali da riattare con pergola e bella vista Fr. 155 000.-- 4180/2443

Mehr

Locarno. helle 1 ½-Zimmer-Wohnung. mit See-und Stadtblick und grossem Aussichtsbalkon ... appartamento luminoso di 1 ½ locali

Locarno. helle 1 ½-Zimmer-Wohnung. mit See-und Stadtblick und grossem Aussichtsbalkon ... appartamento luminoso di 1 ½ locali Locarno helle 1 ½-Zimmer-Wohnung mit See-und Stadtblick und grossem Aussichtsbalkon.... appartamento luminoso di 1 ½ locali con grande balcone e bella vista sul lago CHF 350 000.-- 4180/2251 Ubicazione

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Serata della Castagna

Serata della Castagna Serata della Castagna 2012 Programm Freitag, 12. Oktober 2012 20 Uhr: Serata della Castagna, Ristorante Lanterna Verde, Villa di Chiavenna Seit 30 Jahren betreibt die Familie Tonola das Ristorante Lanterna

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA

ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA TISCHLEREI FALEGNAMERIA EINRICHTEN WOHNEN ARREDARE ABITARE küche cucina Mit klarem Design sowie gekonnter handwerklicher Ausführung bietet die Zöggeler Paul individuelle Lösungen für Ihren Lebensraum.

Mehr

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag 14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag 14. giornata sciistica dei veterinari del Tirolo e del Sud-Tirolo 1. bis 3. April 2011 Hochpustertal, Thurntaler Dolomitenresidenz Sporthotel Sillian Skizentrum Hochpustertal,

Mehr

Zauber der Erholung. Magia di una vacanza

Zauber der Erholung. Magia di una vacanza Zauber der Erholung. Magia di una vacanza willkommen. benvenuti Inmitten von Obstwiesen am Waalweg und mit einmaligem Blick über die Kurstadt Meran versprüht der Burggräflerhof in Algund seinen ganz eigenen

Mehr

laubenweihnacht natale sotto i portici

laubenweihnacht natale sotto i portici I.P. laubenweihnacht natale sotto i portici Dezember/dicembre 2017 Historisches Zentrum centro storico Neumarkt - Egna Glühweinstand der Musikkapelle Neumarkt / vin brulè in piazza im Dezember am Hauptplatz,

Mehr

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Merano/Meran

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte. Merano/Meran Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte Merano/Meran 25.11.2016-06.01.2017 Original Südtiroler Christkindlmärkte H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci, 38

Mehr

Wir wünschen ihnen alles Gute.

Wir wünschen ihnen alles Gute. Gerne schauen wir auf die vergangenen 40 Jahre zurück. Aber noch mehr Zufriedenheit verspüren wir, wenn wir sehen, dass unser Sohn Pauli mit Familie das Werk fortführt. Wir wünschen ihnen alles Gute. Guardando

Mehr

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte 29.11.2013-06.01.2014 H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci, 38 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270836 www.hm.com ZARA Lauben

Mehr

Die Natur Residenz Villgraten

Die Natur Residenz Villgraten Herzlich WILLKOMMEN Die Natur Residenz Villgraten La residenza nella natura di Villgraten Wir freuen uns Sie in unserer Natur Residenz zu begrüßen und möchten Ihnen den Zauber des unberührten Villgratentales

Mehr

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ)   NSS IIT ASP ERP DMS GIS Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.

Mehr

Famiglia Colomberotto

Famiglia Colomberotto Famiglia Colomberotto UN LUOGO MAGICO IMMERSO TRA LE DOLCI COLLINE DOVE NASCE IL PROSECCO A MAGICAL PLACE IMMERSED WITHIN THE SWEET HILLS WHERE PROSECCO WAS BORN EIN MAGISCHER ORT INMITTEN DER SANFTEN

Mehr

FALMENTA IT. 6-Zimmer-Ferien-Wohnhaus. an idyllischer Aussichtslage mit Rustico zum Ausbauen ... casa di vacanza con 6 locali

FALMENTA IT. 6-Zimmer-Ferien-Wohnhaus. an idyllischer Aussichtslage mit Rustico zum Ausbauen ... casa di vacanza con 6 locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FALMENTA IT 6-Zimmer-Ferien-Wohnhaus an idyllischer Aussichtslage mit Rustico zum Ausbauen........... casa di vacanza con 6 locali nella natura con rustico da

Mehr

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September UN ESTATE AL PARCO... EIN SOMMER IM PARK... 2014 PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September Circoscrizione Oltrisarco - Aslago Stadtviertel Oberau - Haslach

Mehr

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles CRSV 2.150 m 20.07.2013-21.07.2013 20.07. - 21.07. 2013 Südtirol Alto Adige Mals/Malles Svolgimento del torneo Venerdì, 19.07.2013 Ore 18.00-20.00 Iscrizione Sabato, 20.07.2013 Ore 07.00 Iscrizione Ore

Mehr

kleines 2-Zimmer-Rustico zum Ausbauen piccolo rustico di 2 locali da riattare

kleines 2-Zimmer-Rustico zum Ausbauen piccolo rustico di 2 locali da riattare Das Immobilienportal der Schweizer Makler. RONCHINI kleines 2-Zimmer-Rustico zum Ausbauen mit neuem Dach und grossem Umschwung an idyllischer Lage......... piccolo rustico di 2 locali da riattare con tetto

Mehr

Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy

Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy Altrei / Anterivo Südtirol / Alto Adige / Italy WILLKOMMEN BENVENUTI Entspannen im Langeshof Machen Sie Urlaub mitten im Naturpark Trudner Horn! Groß und Klein sind herzlich willkommen im Familienhotel

Mehr

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago S.NAZZARO 4-Familienhaus an herrlicher Panoramaseeblicklage.. casa piufamiliare di 4 appartamenti con bellissima vista sul lago Fr. 1 360 000.-- 4180/1702 Ubicazione Regione: Gambarogno Località: 6575

Mehr

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1888M. Patrizierhaus an zentraler Lage in Brissago. Vermietbare Fläch... , Provisionspflichtig: nein

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1888M. Patrizierhaus an zentraler Lage in Brissago. Vermietbare Fläch... , Provisionspflichtig: nein EXPOSÉ Objekt-Nr.: 1888M Patrizierhaus an zentraler Lage in Brissago Vermietbare Fläch... 650 : m² Preis: 2`500`000 CHF Objektart: Geschäftshaus Baujahr: 1650 Provision:, Provisionspflichtig: nein Seite

Mehr

...sonnige rlau sta e

...sonnige rlau sta e Vacanze al sole......sonnige rlau sta e H O T E L Un benvenuto di cuore da noi al Sonnenhof erzlich ill ommen ei uns im Sonnen o Kultu - Sport - nter altung - Ka te rut Sport - Cultura - Avventura - Castelrotto

Mehr

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte

Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte Mercatini Originali Alto Adige Original Südtiroler Christkindlmärkte 28.11.2014-06.01.2015 H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38 Via Leonardo da Vinci, 38 39012 Meran/o Tel. +39 0473 270836 www.hm.com ZARA Lauben

Mehr

CIMALMOTTO. Pension mit grossem Saal Pensione con grande sala

CIMALMOTTO. Pension mit grossem Saal Pensione con grande sala Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CIMALMOTTO Pension mit grossem Saal Pensione con grande sala Mit 13 Gästezimmern an sehr ruhiger, sonniger Lage Con 13 camere in posizione molto tranquilla e

Mehr

IRAGNA. 2-Familienhaus mit zwei 4 ½-Zi.-Whg. an sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage ... Casa bifamiliare con due app.

IRAGNA. 2-Familienhaus mit zwei 4 ½-Zi.-Whg. an sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage ... Casa bifamiliare con due app. Das Immobilienportal der Schweizer Makler. IRAGNA 2-Familienhaus mit zwei 4 ½-Zi.-Whg. an sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage.... Casa bifamiliare con due app. di 4 ½ locali Soleggiata, molto tranquilla

Mehr

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO HELLO. NOST: Johann Philipp Klammsteiner Florian Reiche Matteo Campostrini Designer (BA) Art Direction Graphic Design Designer (BA) Graphic & Web Design Student Project Assistance Research Naming Identity

Mehr

TAG DES WEINES St. Michael Eppan

TAG DES WEINES St. Michael Eppan TAG DES WEINES St. Michael Eppan Exzellente Weine, die besondere Atmosphäre des Raiffeisen-Forum Lanserhaus und exquisite Gaumenfreuden machen den Tag des Weines zu einem mitreißenden Erlebnis für alle

Mehr

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 2137M. Seegrundstück von 2596m2 mit Villa und direktem Seezugang am Luganersee. Grundstück ca.: 2`596 m². Kurzfristig bebaubar:

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 2137M. Seegrundstück von 2596m2 mit Villa und direktem Seezugang am Luganersee. Grundstück ca.: 2`596 m². Kurzfristig bebaubar: EXPOSÉ Objekt-Nr.: 2137M Seegrundstück von 2596m2 mit Villa und direktem Seezugang am Luganersee Grundstück ca.: 2`596 m² Preis: 4`000`000 CHF Kurzfristig bebaubar: ja Nutzungsart: Freizeit Provision:,

Mehr

Südtiroler Christkindlmärkte

Südtiroler Christkindlmärkte Südtiroler Christkindlmärkte by Anja - Sonntag, Oktober 09, 2016 http://www.suedtirol-kompakt.com/suedtiroler-christkindlmaerkte/ In der Weihnachtszeit lohnt sich in Südtirol auf jeden Fall ein Besuch

Mehr

bel rustico di 3 ½ locali da solo

bel rustico di 3 ½ locali da solo Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MALVAGLIA schönes 3 ½-Zimmer-Rustico an Alleinlage mit Sitzplatz, Garten mitten in der Natur....... bel rustico di 3 ½ locali da solo con cortile, giardino nella

Mehr

Natz Naz

Natz Naz 2008 Werbestudio Bruneck - www.gorfer.com Natz Naz Fam. J. Überbacher I-39040 Natz/Schabs - Südtirol 39040 Naz/Sciaves - Alto Adige (BZ) Tel. (0039) 0472 415101 Fax (0039) 0472 415094 www.hotel-langhof.com

Mehr

4 1/2-Zimmer-Haus mit Hallenbad. An sehr ruhiger, sonniger, herrlicher Seeblicklage ... casa di 4 1/2 locali con piscina coperta

4 1/2-Zimmer-Haus mit Hallenbad. An sehr ruhiger, sonniger, herrlicher Seeblicklage ... casa di 4 1/2 locali con piscina coperta Das Immobilienportal der Schweizer Makler. TRONZANO (IT (ITA) 4 1/2-Zimmer-Haus mit Hallenbad An sehr ruhiger, sonniger, herrlicher Seeblicklage.... casa di 4 1/2 locali con piscina coperta in posizione

Mehr

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti: I.P. Buchen Prenotare 24h ONLINE www.suedtiolbus.it www.altoadigebus.it 6x täglich Südtirol - Innsbruck - München - Innsbruck - Südtirol Alto Adige - Innsbruck - Monaco - Innsbruck - Alto Adige 5x täglich

Mehr

BIGNASCO. 3-Zimmer-Rustico. mit wunderschönem Umschwung an idyllischer Alleinlage ... bel rustico di 3 locali

BIGNASCO. 3-Zimmer-Rustico. mit wunderschönem Umschwung an idyllischer Alleinlage ... bel rustico di 3 locali BIGNASCO 3-Zimmer-Rustico mit wunderschönem Umschwung an idyllischer Alleinlage......... bel rustico di 3 locali con grande terreno in una posizione da sola Fr. 475 000.-- 4180/2601 Ubicazione Regione:

Mehr

Südtirol s erstes und einziges Gruppenhotel mit Schaukellerei und Erlebnisbrauerei

Südtirol s erstes und einziges Gruppenhotel mit Schaukellerei und Erlebnisbrauerei Südtirol s erstes und einziges Gruppenhotel mit Schaukellerei und Erlebnisbrauerei Il primo e unico hotel per gruppi in Alto Adige con cantina vinicola esperienziale www.kellerei-unterwirt.it Hotel Unterwirt

Mehr

Neue Wohnung mit Blick auf den Gardasee

Neue Wohnung mit Blick auf den Gardasee Neue Wohnung mit Blick auf den Gardasee In der hügelige Zone vom Gardasee, in Padenghe sul Garda, in einem wunderschönen Park liegt diese neue Luxus-Anlage. Die exklusive und elegante Residence verbindet

Mehr

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

Italien-Austausch: Bismarck in Padova Italien-Austausch: Bismarck in Padova 18. Mai 2014 Bahnhof Padova Centrale, Haupthalle, 5. Mai, 8.30 Uhr: ca. 45 Personen stehen in kleineren Gruppen zusammen, es wird viel geredet, Umarmungen werden ausgetauscht

Mehr

Exklusive Gartenwohnung in Luxus-Neubau

Exklusive Gartenwohnung in Luxus-Neubau Exklusive Gartenwohnung in Luxus-Neubau In der hügelige Zone vom Gardasee, in Padenghe sul Garda, in einem wunderschönen Park liegt diese neue Luxus-Anlage. Die exklusive und elegante Residence verbindet

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere 118461057-51 JS 385.000 CHF MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere ZWEITWOHNSITZ - DOMICILIO SECON- DARIA Meine Immobilie. Mein Zuhause. Immobilien

Mehr

FESCOGGIA. 3 ½-Zimmer-Rustico-Bijoux. mit grossem, gepflegten Umschwung und herrlicher Aussicht ... bel rustico di 3 ½ locali

FESCOGGIA. 3 ½-Zimmer-Rustico-Bijoux. mit grossem, gepflegten Umschwung und herrlicher Aussicht ... bel rustico di 3 ½ locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FESCOGGIA 3 ½-Zimmer-Rustico-Bijoux mit grossem, gepflegten Umschwung und herrlicher Aussicht....... bel rustico di 3 ½ locali con grande terreno e bellissima

Mehr

Tradizione nel trend

Tradizione nel trend Enoteca e osteria Löwengrube Testo: Nicole Dominique Steiner Fotografie: Othmar Seehauser Tradizione nel trend Nr. 3 2012 bm 29 BolzanoBozenMAGAZINE La stube più antica di Bolzano, osteria dal 1543, una

Mehr

Your glamping & more holidays in Italy!

Your glamping & more holidays in Italy! Your glamping & more holidays in Italy! www.vacanzecolcuore.com Vacanze col cuore è un gruppo che racchiude tre glamping resort, un camping boutique e un residence in Italia. Vacanze col cuore è un mondo

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

PURASCA. 4-Zimmer. Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare. Fr. 170' Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo

PURASCA. 4-Zimmer. Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare. Fr. 170' Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo PURASCA 4-Zimmer Zimmer-Haus zum Ausbauen Casa con 4 locali da riattare Mit Nebengebäude im Dorfkern Con stalla a canto nel nucleo Fr. 170'000.-- 4180/402 Ubicazione Regione: Malcantone NAP/Località: 6989

Mehr

GORDOLA. inmalige Rustico-Liegenschaft. 2 rustici da solo. Fr mit Seeblick und Umschwung an idyllischer Alleinlage

GORDOLA. inmalige Rustico-Liegenschaft. 2 rustici da solo. Fr mit Seeblick und Umschwung an idyllischer Alleinlage Das Immobilienportal der Schweizer Makler. GORDOLA inmalige Rustico-Liegenschaft mit Seeblick und Umschwung an idyllischer Alleinlage.......... 2 rustici da solo con bella vista lago e grande terreno Fr.

Mehr

Hotel Cavallino *** Fam. Craffonara. Tel Fax Via San Linert, 52 I Badia (Bz) Alta Badia

Hotel Cavallino *** Fam. Craffonara. Tel Fax Via San Linert, 52 I Badia (Bz) Alta Badia Rosso910.it Foto: erdlichter.com Hotel Cavallino *** Fam. Craffonara Via San Linert, 52 I-39036 Badia (Bz) Alta Badia Tel. +39 0471 839606 Fax +39 0471 839734 info@cavallino-altabadia.it www.cavallino-altabadia.it

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

CERENTINO. Zimmer-Rustico mit Wiesland Rustico di 3 ½ locali con prato

CERENTINO. Zimmer-Rustico mit Wiesland Rustico di 3 ½ locali con prato Das Immobilienportal der Schweizer Makler. CERENTINO 3 ½-Zimmer Zimmer-Rustico mit Wiesland Rustico di 3 ½ locali con prato An sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage In posizione molto tranquilla, soleggiata

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché Oggi nella sola Unione Europea, così come inn Alto Adige, le donne guadagnano mediamente il 16,2% in meno rispetto ai colleghi uomini Oggi,

Mehr

FALMENTA IT. 6-Zimmer-Ferien-Wohnhaus. an idyllischer Aussichtslage mit Rustico zum Ausbauen ... casa di vacanza con 6 locali

FALMENTA IT. 6-Zimmer-Ferien-Wohnhaus. an idyllischer Aussichtslage mit Rustico zum Ausbauen ... casa di vacanza con 6 locali FALMENTA IT 6-Zimmer-Ferien-Wohnhaus an idyllischer Aussichtslage mit Rustico zum Ausbauen........... casa di vacanza con 6 locali nella natura con rustico da riattare e bella vista Fr. 235 000.-- 4180/2101

Mehr

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael. Anfahrtsweg nach Eppan an der Weinstraße Itinerario per Appiano sulla Strada del Vino Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten Provinz Italiens, der Provinz Bozen/Südtirol. Von der Autobahn-Ausfahrt

Mehr

Theatralische Erlebnisführungen Tour storico-teatrali

Theatralische Erlebnisführungen Tour storico-teatrali Theatralische Erlebnisführungen Tour storico-teatrali Auf den Spuren des Elefanten Brixen zwischen Mittelalter und Moderne Lust auf ein Rendezvous mit Brixen? Voglia di un rendezvous con Bressanone? Reisen

Mehr

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL WIPPTAL FRAGEN ANTWORTEN QUINTESSENZ ALFREDPLANK VORWORT DES PRÄSIDENTEN PREMESSA DEL PRESIDENTE Als Präsident der Renngemeinschaft Wipptal freut es mich, dass wir nun schon seit

Mehr

BIGNASCO. 5 ½-Zimmer-Haus mit Sitzplatz. an sehr ruhiger, sonniger Lage ... Casa di 5 ½ locali con cortile

BIGNASCO. 5 ½-Zimmer-Haus mit Sitzplatz. an sehr ruhiger, sonniger Lage ... Casa di 5 ½ locali con cortile Das Immobilienportal der Schweizer Makler. BIGNASCO 5 ½-Zimmer-Haus mit Sitzplatz an sehr ruhiger, sonniger Lage........ Casa di 5 ½ locali con cortile in una posizione molto tranquilla e soleggiata Fr.

Mehr

Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016

Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016 Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016 Siamo appena rientrati dallo scambio culturale con il Petergasse Gymanasium di Graz, Austria, con gli

Mehr

Città nostra - Unsere Stadt

Città nostra - Unsere Stadt Città nostra - Unsere Stadt CITTÀ NOSTRA / UNSERE STADT È UN GRUPPO POLITICAMENTE INDIPENDENTE DI CITTADINI INTERESSATI CHE SI IMPEGNANO PER UN POSITIVO SVILUPPO URBANO CITTÀ NOSTRA / UNSERE STADT IST

Mehr

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten mit Volkstanz 19.+20.05.2012 Grande rassegna di cori e danza popolare a Pracupola - Val d Ultimo Veranstalter: Ultner Bänkelsänger www.baenkelsaenger.com 20.00

Mehr

gehen aus! 26. Mai 2013, Villa Orselina

gehen aus! 26. Mai 2013, Villa Orselina Sie gehen aus! 26. Mai 2013, Villa Orselina DER ANLASS Die Lancierung von TESSIN GEHT AUS! 2013/14 findet dieses Jahr am 26. Mai 2013 ab 17.00 Uhr in der Villa Orselina in Orselina-Locarno statt. Die grossartige

Mehr

RONCAPIANO. Zimmer-Haus mit Garten Casa con 4 ½ locali con giardino

RONCAPIANO. Zimmer-Haus mit Garten Casa con 4 ½ locali con giardino Das Immobilienportal der Schweizer Makler. RONCAPIANO 4 ½-Zimmer Zimmer-Haus mit Garten Casa con 4 ½ locali con giardino An sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage Posizione molto tranquilla e soleggiata

Mehr

AMEN AMENO (ITA) Hotel / Klinik. Hotel / clinica. Fr mit herrlichem Panoramablick auf den Ortasee. con bellissima vista sul lago d Orta

AMEN AMENO (ITA) Hotel / Klinik. Hotel / clinica. Fr mit herrlichem Panoramablick auf den Ortasee. con bellissima vista sul lago d Orta Das Immobilienportal der Schweizer Makler. AMEN AMENO (ITA) Hotel / Klinik mit herrlichem Panoramablick auf den Ortasee... Hotel / clinica con bellissima vista sul lago d Orta Fr. 5 350 000.-- 4180/1805

Mehr

IHR KLEINES HIDEAWAY IL VOSTRO PICCOLO RIFUGIO

IHR KLEINES HIDEAWAY IL VOSTRO PICCOLO RIFUGIO WOHNUNG, GERRA (GAMBAROGNO) IHR KLEINES HIDEAWAY IL VOSTRO PICCOLO RIFUGIO Wichtige Daten im Überblick / Dati importanti Objekt-Nr. / No. oggetto 116080026-158 Region / Regione Gambarogno PLZ/Ort 6576

Mehr

Design-Bungalow Nr. 10

Design-Bungalow Nr. 10 Kontakt Beat Geiersberger Telefon : +41/79/643 78 67 E-Mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Büro : Geiersberger Immobilien Adresse : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Weitere Objekte von diesem Makler Grunddaten

Mehr

Kapuzinerpark. Bruneck Brunico. Besser wohnen! Einzigartige Lage direkt am Kapuzinerpark Vivere meglio! In zona unica vicino l'area verde

Kapuzinerpark. Bruneck Brunico. Besser wohnen! Einzigartige Lage direkt am Kapuzinerpark Vivere meglio! In zona unica vicino l'area verde Bruneck Brunico Kapuzinerpark Besser wohnen! Einzigartige Lage direkt am Kapuzinerpark Vivere meglio! In zona unica vicino l'area verde Objektnummer 512 riferimento Wohneinheiten 39 unità abitative Zimmer

Mehr

KUNSTWEBEREI. TESSITURA ARTISTICA SÜDTIROL / ALTO ADIGE. ITALY

KUNSTWEBEREI. TESSITURA ARTISTICA SÜDTIROL / ALTO ADIGE. ITALY SÜDTIROL / ALTO ADIGE. ITALY TR ADITION VERPFLICHTET! QUALITÀ CHE NASCE DALLA TRADIZIONE Seit über 100 Jahren ist unsere Traditionsweberei ein Synonym für feinste Webkunst. Unser Sortiment reicht von hochwertiger

Mehr

BRIONE s/m. Villetta mit 3 ½- & 4 ½ Zi.-Wohnungen. mit Garten, Pergola, Terrasse, Schwimmbad und Seeblick ...

BRIONE s/m. Villetta mit 3 ½- & 4 ½ Zi.-Wohnungen. mit Garten, Pergola, Terrasse, Schwimmbad und Seeblick ... Das Immobilienportal der Schweizer Makler. BRIONE s/m Villetta mit 3 ½- & 4 ½ Zi.-Wohnungen mit Garten, Pergola, Terrasse, Schwimmbad und Seeblick........ casa bifamiliare con app. 3 ½ e 4 ½ locali con

Mehr

GRESSO. Zimmer-Ferienhaus Casa di vacanza con 3 locali. An ruhiger, sonniger Aussichtslage Posizione tranquilla, soleggiata e bella vista

GRESSO. Zimmer-Ferienhaus Casa di vacanza con 3 locali. An ruhiger, sonniger Aussichtslage Posizione tranquilla, soleggiata e bella vista GRESSO 3-Zimmer Zimmer-Ferienhaus Casa di vacanza con 3 locali An ruhiger, sonniger Aussichtslage Posizione tranquilla, soleggiata e bella vista 4180/265 Fr. 105'000.-- GEIERSBERGER T - Ubicazione Regione:

Mehr

Informationen von A-Z:

Informationen von A-Z: Informationen von A-Z: A Arzt Die Gemeindeärztin Frau Dr. Katja Ladurner ist Mo, Di, Mi und Fr von 9.30 Uhr bis 11.30 Uhr und Do von 12.00 bis 13.30 Uhr im Dienst. Tel. 0473-449454 Notarzt: Tel. 118 Krankenhaus

Mehr

*AVVENTO A TURES* Programm Programma

*AVVENTO A TURES* Programm Programma in -- a Sand In TaufeRS Campo TuRes Taufrer Advent *AVVENTO A TURES* Programm Programma Sand in TaufeRS, Dezember 2014 Campo TuRes, DicembRe 2014 ImpRessionen -- ImpRessioni Taufrer Advent AvVento a tures

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr