INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS"

Transkript

1 IUSTRI CTOGU TB O COTTS Page ITROUCTIO. Quality and ISO01 certificate 1 RZP since WT O I?. To Choose the correct cylinder 3839 To Choose the correct pump 3 CYIRS. General eatures 8 Single cting Spring Return Cylinders SM 911 Special ttachments for SM Cylinders 1213 Single cting, ollow Piston Cylinders S 141 ow eight, Spring or oad Return Single cting Cylinders SMP, SP 17 Pancake, Spring or oad Return Single cting Cylinders SMX, SX 1819 ock ut Cylinders ST 2021 Pancake ock ut Cylinders STX Telescopic Cylinders S 23 Solid Piston Single cting luminium Cylinders SM 24 ollow Piston Single cting luminium Cylinders S 2627 Single cting, igh Tonnage Cylinders SSR 2829 Pull Cylinders, with and without eyebolts T, T,T 31 ouble cting Cylinders 3233 ollow Piston ouble cting Cylinders 343 igh Tonnage ouble cting Cylinders R 3637 STY ISTRUCTIOS. 41 PUMPS. General eatures 4243 ir ydraulic Pumps Z, ZR 444 ydraulic and Pumps W, X 4647 ydraulic lectric Pumps M, 4849 Petrol Pumps G, ir ydraulic Pumps Z Special Models 1 Modular and Pumps WI 2 SPCI PROUCTS. pplication shots 4 CCSSORIS. General eatures 6 ydraulic oses P2, Quick Couplers Z3 7 low Control Valves Z 89 Tilting Saddles Z04, ollow Saddles Z0 ittings and Manifolds Z1 61 irectional Control Valves Z8, Z9, ZM, Z 6263 ydraulic orce and Pressure Gauge V, S, T, X, Y, M 64 TOOS. General eatures 6 ydraulic Chain Cutters C 6667 ydraulic Cable Cutters CC 6869 ydraulic utsplitters C 7071 ydraulic Pullers U, V, Z 7274 Selfcentering 3 Jaws Pullers 7 Spread Cylinders CY 76 ifting Cushions 77 ynamometers, oad Control Cells CT, C 78 ydraulic Toe Jacks U 79..Q.S. ssemblies 81 RZP PROUCT RG. Product Range 82 Other catalogues 83 4

2 CTÁOGO IUSTRI ÍIC POR COTIOS Página ITROUCCIÓ. Certificados de Calidad y orma ISO 01 1 RZP desde QUÉ CSITO?. lección del cilindro 3839 lección de la Bomba 3 CIIROS. Características Generales 8 Cilindros Simple efecto, Retorno por Muelle SM 911 ccesorios para Cilindros SM 1213 Cilindros Simple fecto, Émbolo ueco S 141 Cilindros de Baja altura, Retorno por Muelle y por Carga SMP, SP 17 Cilindros xtraplanos, Retorno por Muelle y por Carga SMX, SX 1819 Cilindros con Tuerca de Bloqueo ST 2021 Cilindros xtraplanos con Tuerca de Bloqueo STX Cilindros Telescópicos S 23 Cilindros Simple fecto de luminio, Émbolo Macizo SM 24 Cilindros Simple fecto de luminio, Émbolo ueco S 2627 Cilindros Simple efecto, lto Tonelaje SSR 2829 Cilindros de Tracción con Cáncamos y sin Cáncamos T, T, T 31 Cilindros oble efecto 3233 Cilindros oble fecto, Émbolo ueco 343 Cilindros oble efecto, lto Tonelaje R 3637 ISTRUCCIOS SGURI. 41 BOMBS. Características Generales 4243 Bomba idroneumática Z, ZR 444 Bombas idráulicas Manuales W,X 4647 Bombas lectrohidráulicas M, 4849 Bombas con motor de Gasolina G, e idroneumáticas Z Modelos speciales 1 Bomba idráulica Modular WI 2 PROUCTOS SPCIS. plicaciones 4 CCSORIOS. Características Generales 6 Mangueras P2, nchufes Rápidos Z3 7 Válvulas de control Presión/Caudal Z 89 Cabezas Basculantes Z04, Cabezas uecas Z0 Racores y istribuidores Z1 61 Válvulas de control de irección Z8, Z9, ZM, Z 6263 Manómetros V, S, T, X, Y, M 64 RRMITS. Características Generales 6 Corta Cadenas idráulicos C 6667 Corta Cables idráulicos CC 6869 Cortatuercas idráulicos C 7071 xtractor Completo U, V, Z 7274 xtractor de Tres Garras utocentrantes 7 Cilindros Separadores CY 76 Colchón de levación 77 inamómetros y Células de Carga CT, C 78 Gatos idráulicos de Uña U 79..Q.S. jemplos de plicación 81 OTROS PROUCTOS RZP. Gama de productos 82 Otros Catálogos 83

3 IUSTRIR TOG ITSVRZICIS Seiten IITUG. Qualitätssystem und Bescheinigungen ISO01 1 RZP seit WS BÖTIG IC?. Wahl des korrekten Zylinders 3839 Wahl der korrekten Pumpe 3 ZIIR. llgemeine igenschaften 8 infachwirkend mit ederrückzug SM 911 Spezialzubehör für SMZylinder 1213 infach wirkende ohlkolbenzylinder S 141 infach wirkende lachzylinder, ederrückzug oder astrückzug SM, SMP 17 infach wirkende extraflache Zylinder, ederrückzug oder astrückzug SMX, SX 1819 infach wirkende Zylinder mit Sicherungsmutter ST 2021 infach wirkende Zylinder mit Sicherungsmutter, extraflach STX infach wirkende TeleskopZylinder S 23 infach wirkende luminiumzylinder, Massiver olben SM 24 infach wirkende luminiumzylinder, ohlkolben S 2627 infach wirkende, Schwerlastszylinder SSR 2829 Zugzylinder T, T, T 31 oppelt wirkende Zylinder 3233 oppelt wirkende ohlkolbenzylinder 343 oppelt wirkende Zylinder, Schwerlast R 3637 SICRITSWISUG. 41 PUMP. llgemeine igenschaften 4243 ufthydraulische Pumpen Z, ZR 444 ydraulische andpumpen W, X 4647 ydraulische lektropumpen M, 4849 Benzinpumpen G, ydropneumatische Pumpen Z Sondermodelle 1 Modulare ydrulikpumpen WI 2 BSOR PROUT. nwendungen 4 ZUBÖR. llgemeine igenschaften 6 ydraulikschläuche P2, Schnellkupplungen Z3 7 ruck/urchflusssteuerventile Z 89 Bewegliche ruckstücke Z04, ohlzylinderköpfe Z0 Verschraubungen und Verteiler Z1 61 Richtungssteuerventile Z8, Z9, ZM,Z 6263 Manometer V, S, T, X, Y, M 64 WRZUG. llgemeine igenschaften 6 ydraulische ettenschneider C 6667 ydraulische Schneidgeräte CC 6869 ydraulische Mutternschneider C 7071 omplette bzieher U, V, Z 7274 Selbst zentrierende bzieher mit 3 aken 7 Spreizer CY 76 Pneumatische ebekissen 77 ynamometer und astzellen CT,C 78 idraulische eber mit Greifer 79 TWORT U ÄUIG GSTT RG nwendungsbeispiele 81 R PROUT VO RZP. Produkte 82 ndere ataloge 83 6

4 MOS MOOS MO M P2 S T U V X Y Z04 Z0 Z1 Z3 Z Z8 Z9 Z ZM C CC C C CT CY R Page Página Seiten MOS MOOS MO U V Z G M Z S S S SM SM SMP SMX SP SSR ST STX SX T T T W WI X Z ZR Page Página Seiten 7 IX I MOS, B, C... ÍIC POR MOOS MOÜBRSICT

5 YRUIC CYIRS. GR TURS CIIROS IRÚICOS. CRCTRÍSTICS GRS YRUIZYIR. GMI IGSCT > RZP cylinders are made of the highest quality materials. Our wide ranges of products are able to perform all kind of industrial applications such as: lifting, pushing, pulling, bending, holding, etc. The Quality System U ISO01:0 and the compliance with the standard SIB.1 guarantees the design, manufacturing, supply and aftersales services. ll our cylinders are designed with a factor of safety of 1, to meet the requirements of the uropean Standards C and all our products are tested individually in order to maximize the quality and the safety of them all. > os cilindros RZP están fabricados con materiales de la máxima calidad. uestra amplia gama de configuraciones permite realizar todo tipo de aplicaciones industriales: levantar, empujar, tirar, doblar, retener, etc. uestro sistema de calidad según la norma U ISO 01:0 y el cumplimiento de la orma SIB.1 garantizan nuestros procesos de diseño, fabricación, suministro y servicio postventa. Todos los cilindros están diseñados con un coeficiente de seguridad de 1, para cumplir con las ormativas uropeas C y todos nuestros productos se prueban individualmente a fin de asegurar su calidad y fiabilidad. > RZPZylinder werden aus Materialien höchster Qualität hergestellt. Unsere breit gefächerte Produktpalette ermöglicht die urchführung jeglicher industrieller nwerdungen: eben, Ziehen, Biegen, alten, etc. Unser Qualitätssystem U ISO 01: 0 und die Übereinstiung mit SIB.1 gewährleistet die onstruktion, die ertigung, die ieferung und den undendienst. lle Zylinder sind zur rfüllung der uropäischen C Richtlinien mit einem Sicherheitsfaktor von 1, ausgelegt. Jeder Zylinder wird individuell geprüft, damit die Qualität und Sicherheit der Produkte gewährleistet ist. eatures: > igh strength materials. > ard chrome plated piston in all steel models for highest resistance. > ardened saddles to prevent piston from mushrooming. > Piston wiper for reducing contamination allows a longer life. > Wear rings for long service life and high absorption of side load forces. > Male and female couplings 3/8 18 PT. Características: > Materiales de alta resistencia. > mbolo con recubrimiento de cromo duro en todos los modelos fabricados en acero. > Cabeza templada para evitar la deformación del émbolo. > Juntas de estanqueidad de máxima calidad. > Rascador para proteger y alargar la vida del cilindro. > ros guías sintéticos para mejorar el comportamiento frente a cargas laterales. > nchufes rápidos y racores 3/8 18 PT. igenschaften: > ochfeste Materialien. > artverchromter olben bei den meisten Modellen für höhere estigkeit. > Gehärteter Zylinderkopf zur Vermeidung von Verformungen des olbens > olbenabstreifer für den Schutz gegen Verschmutzung und rhöhung der Zylinderlebensdauer. > ührungsringe zur rhöhung der ebensdauer und hohe bsorbierung von Querbeanspruchungen. > Schnellkupplungen und 3/8 18 PT Gewindeanschlüsse. 8

6 SIG CTIG SPRIG RTUR CYIRS CIIROS SIMP CTO RTORO POR MU IC WIR ZYIR MIT RRÜCZUG S/ SPRIG RTUR S/ RTORO POR MU IC WIR MIT RRÜCZUG SM pag. SM cylinders are equipped with hardened grooved saddles. In case of operation under side loads, RZP can supply tilting saddles. os cilindros SM están provistos de serie con cabezas templadas ranuradas. n caso de trabajar con cargas descentradas RZP puede suministrar cabezas basculantes bar SMZylinder sind serienmässig mit gerillten gehärteten öpfen ausgerüstet. ür insatzfälle mit exzentrischer Belastung kann RZP bewegliche ruckstücke liefern. Industrial general purpose cylinders. esigned for use in all positions. Provided with collar threads and threads at the top of the piston and at the base, for easy fastening. ard chromeplated piston with wiper seal extend cylinder life. eavy cylinders have carrying handles or eye bolts as standard. Cilindros para usos generales en la industria. iseñados para trabajar en cualquier posición. Provistos de roscas en el exterior del cuerpo, en la parte superior del émbolo y en la base para poder amarrarlos fácilmente. l émbolo cromado y el rascador alargan la vida del cilindro. os cilindros pesados van provistos de asas o cáncamos de transporte. > SM02 and SM012 models are not provided with removable saddles. The top side of the piston has been hardtreated to upgrade its resistance. > os modelos SM02 y SM012 no disponen de cabeza desmontable. a parte superior del émbolo ha sido endurecida para mejorar su resistencia. > ie Zylinder SM02 und SM012 haben nicht zerlegbare Zylinderköpfe. er obere Teil des olbens ist gehärtet um seine altbarkeit zu verbessern. Zylinder für allgemeine Industriezwecke. ür den insatz in allen agen konstruiert. Zur leichten Befestigung mit Gewinde aussen am örper, am oberen Teil des olbens und an der Bodenplatte ausgerüstet. er hartverchromte olben und der Gebrauch der olbenabstreifringe verlängern die ebensdauer des Zylinders. Schwerlastzylinder haben standardmässig Transportösen oder ugenbolzen. pag. > Special saddles. > Cabezas especiales. > Spezialköpfe 9

7 Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g ub SM002 SM008 SM0013 SM0018 SM0023 SM02 SM0 SM0 SM01 SM020 SM0 SM0 SM03 SM012 SM01 SM01 SM011 SM0120 SM01 SM01 SM013 SM0 SM02 SM023 SM0231 SM02321 SM02326 SM02331 SM02336 SM06 SM01 SM021 SM006 SM0 SM0 SM034 SM07 SM0733 SM06 SM1 SM26 SM106 SM11 SM126 SM , 1,9 2,4 2,8 1,8 2,4 3,3 4,7,7 6,6 7,4 8,4 4,2 6,4 8, 11, 12,8 14, ,9 11,2 13 1,9 18,8 9,3 14,6 18,2,4 20,7,, , 2 8,7 124, 1, k Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. SIG CTIG SPRIG RTUR CYIRS CIIROS SIMP CTO RTORO POR MU IC WIR ZYIR MIT RRÜCZUG

8 > Special attachments. > ccesorios especiales. > Spezialzubehör. pag S/ SPRIG RTUR S/ RTORO POR MU IC WIR, RRÜCZUG SM 0. pag. 7 > Coupler 3/8"18 PT included. 700 bar > nchufe 3/8"18 PT incluido. > inschliesslich upplungsmuffe 3/8 18 PT. RZP designs and manufactures special cylinders and fixing systems, upon request. RZP diseña y fabrica cilindros y amarres especiales bajo demanda. RZP konstruiert und fertigt auf nfrage Spezialzylinder und Befestigungssysteme. rea I J M R S T rea läche cm /2" 2 1/4"14 2 3/4" 3 /"12 3 7/8"12 "12 3/4"12 6 7/8"12 8 1/2" /4" 1"8 1"8 1 1/2" 1 1/2" /4"20 /"18 3/8" 1/2"13 1/2"13 1/2"13 3/4" (4) 3/4" (4) 3/4" (4)

9 SPCI TTCMTS OR SM MOS CCSORIOS SPCIS PR CIIROS SM SPZIZUBÖR ÜR MO SM B C Peso RZP g SM00P SM0P SM01P SM023P SM0P SM0P SM07P SMP , , 13, 13, 13, (4) 1, 4,1 4,1 4,9 4,9 13,1,6 29,3 Base Plate. Placa Base. Grundplatte. RZP designs and manufactures special cylinders and fixing systems, upon request. RZP diseña y fabrica cilindros y amarres especiales bajo demanda. RZP konstruiert und fertigt auf nfrage spezielle Zylinder und Befestigungssysteme. B C RZP 1 23 SM00B SM0B SM01B SM023B SM0B SM0B SMB /2 2 1/ /4 3 / /8 12 " /8" Mounting Block. Soporte para cuerpo. örperträger.

10 Collar Toe, specially recoended for side loads. Uña a cuerpo, recomendadas para cargas descentradas. olbenstangenaufsatz, besonders empfohlen für exzentrische Belastung. SPCI TTCMTS CCSORIOS SPCIS SPZIZUBÖR SM. 700 bar 23 RZP SM00U SM0U SM023U B C /2 2 1/ / When using this accessory do not exceed 3 bar. l utilizar este accesorio no sobrepase los 3 bar. Bei rbeiten mit diesem Zubehör dürfen 3 bar nicht überschritten werden. Clevis eye Body Rótula Base Schwenklager für Zylinderboden B C G I RZP 1 23 SM00RB SM0RB SM01RB SM023RB Clevis eye Piston Rótula Pistón Schwenklager für olben B C G I RZP 1 23 SM00RP SM01RP SM023RP /4" 1" 8 1/2"

11 SIG CTIG. OOW PISTO CYIRS SIMP CTO. CIIROS ÉMBOO UCO IC WIR. OOBZYIR vailable both in single and double acting. esigned for carrying out push and pull operations. Tightening of cables, bars, bolts, etc. xtraction of sleeves, bearings, etc. isponibles tanto en simple como en doble efecto. iseñados para realizar trabajos de empuje y tracción. Tensado de cables, barras y pernos, etc. xtracción de casquillos, rodamientos, etc. In einfach wirkender oder doppelt wirkender usführung erhältlich. Zur urchführung von ruck und Zugarbeiten ausgelegt. Spannen von abeln, Gewindestangen, Bolzen, etc. erausziehen von Buchsen, ugellagern, etc. rea rea läche 12 k cm

12 Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 41 OOW PISTO CYIRS CIIROS ÉMBOO UCO OOBZYIR S 12. Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. 700 bar ollow hard chromeplated piston. Collar threads for easy fixing. Interchangeable saddles: plain, threaded or solid. Spring return. 12 ub Model Modelo Modell RZP S01204 S01208 S0121 S00 S01 S0 S01 S008 S01 S08 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm Weight Peso Gewicht g 4 8, 9, , mbolo hueco cromado. Roscas exteriores para su fijación. Cabeza de apoyo intercambiable: lisa, roscada o maciza. Retorno por muelle. artverchromter ohlkolben. ussengewinde für einfache Montage. ustauschbares ruckstück: flach, mit Gewinde oder massiv. ederrückzug. pag. C I J M R S T /4" 3 7/8"12 4 1/2"12 6 1/4"12 8 3/8" M28x1, 1 9/" 1 13/" 2 3/4" 4" /"18 3/8" 3/8" 1/2"13 /8"

13 OW IGT SIG CTIG CYIRS, O OR SPRIG RTUR CIIROS SIMP CTO Y BJ TUR, RTORO POR CRG O MU IC WIR CZYIR, RRÜCZUG OR STRÜCZUG pag Single cting Cylinders. igh Tonnage. Cilindros de Simple fecto. lto Tonelaje. SP infach wirkende Zylinder. ohe ruckkraft. Single cting and low height cylinders. vailable in two versions: SP oad return and SMP Spring return. ight weighted, low profiled for use in confined spaces: machinery positioning works, tool fastening, load test on pillars, etc. Cilindros de Simple fecto y baja altura. os versiones: SP retorno por carga y SMP retorno por muelle. igeros, de perfil bajo, para uso en espacios reducidos: movimiento de máquinas, amarre de utillajes, pruebas de carga en pilares, etc. SMP infach wirkende lachzylinder erhältlich in zwei Modellen: SP astückzug und SMP ederrückzug. Sie sind leicht und für rbeiten bei geringem reiraum in flacher Bauweise konzipiert: Machinenpositionierungsarbeiten, Werkzeugbefestigung, astprüfungen an Pfeilern, usw.

14 Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. pag. > Optional tilting saddles. > Cabezas oscilantes opcionales. > Wahlweise bewegliche ruckstücke. SXSMX series low profile. Serie SXSMX xtraplanos. SIG CTIG CYIR CIIROS SIMP CTO ICWIR ZYIR SP SMP. 700 bar pag SXund SMXSerien extraflacheusführung. up to ton, stroke up to 1. Grooved saddles. Models from to ton have optional tilting saddle. Models of and 20 ton are not available with interchangeable saddles. The top of the piston has been hardened to improve the resistance. os modelos de y 20 Toneladas no disponen de cabeza desmontable. a parte superior del émbolo ha sido endurecida para mejorar su resistencia. ie Modelle und 20 t haben keine austauschbaren ruckstücke. er oberen Teil des olbens ist gehärtet zur Verlängerung der ebensdauer. hasta, carrera hasta 1. Cabezas ranuradas. n los modelos de a, cabeza basculante opcional. en bis t. ub bis 1. Gerillte Zylinderköpfe. Bei den Modellen von bis t wahlweise bewegliche ruckstücke. 20 ub 1 oad Carga ast RZP SP04 SP04 SP06 SP006 SP06 SP1 Spring Muelle ederrückzug RZP SMP04 SMP04 SMP06 SMP006 SMP06 SMP1 Weight Peso Gewicht g Oil Cap. Volumen Ölvol. cm ll models are black nitrated. Todos los modelos están nitrurados. lle Modelle sind schwarz nitriert. rea rea läche k cm * 14* 14* * , 61, , 12 * Coupler inclined º * nchufe rápido inclinado º * Schnellkupplung, º geneigt 17

15 OW PROI SIG CTIG CYIRS, O SPRIG RTUR CIIROS XTRPOS SIMP CTO, RTORO POR CRG Y MU IC WIR XTRC ZYIR. RRÜCZUG U STRÜCZUG Models to ton with black nitrated body and stop ring. Modelos hasta con cuerpo y guía nitrurados. Modelle bis zu t mit nitriertem örper und Stoppring. SX ow profile single acting cylinders, available in two versions: SX load return and SMX spring return. or use in confined spaces: machinery positioning works, tool fastening, load test on pillars, etc. Cilindros xtraplanos de simple efecto en dos versiones: SX retorno por carga y SMX retorno por muelle. Para trabajos en espacios reducidos: movimiento de máquinas, amarre de utillajes, prueba de carga en pilares, etc. SMX infach wirkende extraflache Zylinder sind in zwei Modellen erhätlich; SX mit astrückzug uns SMX mit ederrückzug. ür rbeiten bei geringem reiraum: Maschinenpositionierung, Werzeugbefestigung, astprufüngen an Pfeilern, usw. Coupler inclined º nchufe rápido inclinado º Schnellkupplung, º geneigt 18

16 Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. > Optional tilting saddles. > Cabezas oscilantes opcionales. > Wahlweise bewegliche ruckstücke. Single cting Cylinders. Tonnage. pag igh Cilindros de simple efecto. lto Tonelaje. infach wirkende Zylinder. ohe ruckkraft. SIG CTIG CYIR CIIROS SIMP CTO ICWIR ZYIR SX SMX bar esigned with two parallel faces for horizontal operation. ard chromeplated piston with special treated supporting area. Provistos de dos caras paralelas para trabajar en posición horizontal. mbolo cromado y tratado en la zona de apoyo. Mit zwei parallelen Seiten für rbeiten in waagrechter age ausgestattet. artverchromter olben mit spezialbehandeltem uflagebereich ub oad Carga ast RZP SX006 SX004 SX011 SX011 SX013 SX0 SX07 SX SX1 Spring Muelle ederrückzug RZP SMX006 SMX004 SMX011 SMX011 SMX013 SMX0 SMX07 SMX SMX1 Weight Peso Gewicht g 0,8 1,2 1,6 2,8 4,1 6,6 12, 1 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm up to 1 ton, stroke up to. Grooved saddles. SX models from to 1 ton have optional tilting saddles. hasta 1, carrera hasta. Cabezas ranuradas. n los modelos SX de a 1, cabeza basculante opcional. en bis 1 t, ub bis. Gerillte Zylinderköpfe. Bei den SX Modellen von bis 1 t wahlweise bewegliche ruckstücke. Mounting bolt holes for easy fixing. Taladros para fácil fijación. rea rea läche S R O P Montagebohrungen zur leichten Befestigung. k cm , , 6, , , 89 8 Removable saddle in SX from to 1 ton. Cabeza desmontable en los modelos SX desde a 1. ustauschbare ruckstücke SX von bis 1 t. 19

17 20 SIG CTIG,OC UT CYIRS CIIROS SIMP CTO CO TURC BOQUO IC WIR ZYIR MIT SICRUGSMUTTR Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g ub ST0 ST0 ST01 ST020 ST0 ST00 ST0 ST01 ST020 ST0 ST0 ST ST1 ST20 ST ST10 ST1 ST11 ST120 ST1 ST0 ST ST1 ST ST ST3 ST31 ST3 ST4 ST4 ST41 ST4 ST0 ST ST1 ST ST6700 ST670 ST6701 ST670 ST80 ST8 ST81 ST8 ST ST1 ST11 ST ,3 13,2 17,2 19,2,9 17,3 29, 31,8,9 48,2 8, 68, 83, 72, J

18 Single acting cylinders, load return with lock nut designed to support loads mechanically. Cilindros de simple efecto, retorno por carga con tuerca de bloqueo para soportar mecánicamente la carga. infach wirkende Zylinder, astrückzug, mit Sicherungsmutter zum mechanischen alten von asten. pag. or confined spaces, use STX models. Para espacios reducidos utilice los modelos STX. Benutzen Sie für beschränkte reiräume STXModelle. SIG CTIG,OC UT CYIRS. CIIROS SIMP CTO CO TURC BOQUO IC WIR ZYIR MIT SICRUGSMUTTR ST bar Used for foundation supporting: bridge construction, buildings and shipbuilding, etc. oads are fully held mechanically for long periods of time, thanks to the lock nut. RZP supplies these cylinders with optional tilting saddles; their use is highly recoended. Utilizados para la construcción y operaciones de mantenimiento en grandes obras: puentes, edificios, buques, etc. Mediante la tuerca de bloqueo el cilindro soporta la carga con total seguridad, de forma mecánica cuando sea necesario mantener la carga elevada un largo período de tiempo. RZP suministra como opción cabezas basculantes que minimizan los efectos de las cargas laterales. RZP recomienda el uso de estas cabezas en este tipo de cilindro. pag. Optional tilting saddles. Cabezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. ür den insatz im Bauwesen: Brücken, Gebäude, Schiffbau, usw. Mittels der Sicherungsmutter werden asten von dem Zylinder in mechanischer Weise langfristig sicher gehalten. RZP empfiehlt für diese Zylinder zum Schutz vor seitlichen Belastungen der insatz von beweglichen ruckstücken. pag. 64 rea J rea läche The use of a gauge is recoended for load control k cm Tr 7x4 Tr 9x4 Tr 1x6 Tr 1x6 Tr x6 Tr 2x6 Tr 2x6 Tr x6 Tr 3x6 Tr 0x6 Tr 4x , 61, Controle la carga mediante manómetros. Zur astkontrolle werden Manometer empfohlen. 21

19 SIG CTIG PC OC UT CYIRS CIIROS SIMP CTO CO TURC BOQUO. XTRPOS IC WIR ZYIR MIT SICRUGSMUTTR. XTRC SIG CTIG,OC UT CYIRS. CIIROS SIMP CTO CO TURC BOQUO IC WIR ZYIR MIT SICRUGSMUTTR STX. 700 bar Single acting, load return, pancake lock nut cylinders, designed to hold full loads mechanically. Special coating and tilting saddle to improve corrosion resistance and performance under sideload. pag ock nut cylinders. Cilindros con tuerca de bloqueo. Zylinder mit Sicherungsmutter. Cilindros de simple efecto, retorno por carga, extraplanos con tuerca de seguridad, para soportar mecánicamente la carga. Cabeza basculante y cuerpo tratado en todos los modelos para mejorar la resistencia a la corrosión y el comportamiento ante cargas laterales. infach wirkende Zylinder, astrückzug, extraflach mit Sicherungsmutter, zum mechanischen alten von asten. Bei allen Modellen bewegliche ruckstücke und Spezialbehandlung zur Verbesserung der orrosionsbeständigkeit und des Verhaltens bei Seitenbelastungen. J ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g STX00 STX004 STX104 STX24 STX4 STX rea rea läche J lways use a flat supporting surface. Utilizar una base de apoyo plana. este und flache Unterlage benutzen k cm Tr 9x4 Tr 1x6 Tr 1x6 Tr x6 Tr 2x6 Tr x

20 SIG CTIG TSCOPIC CYIRS CIIROS SIMP CTO TSCÓPICOS IC WIR TSOPZYIR TSCOPIC CYIRS CIIROS TSCOPICOS TSOPZYIR S These Telescopic Single cting Cylinders are designed for use where there is a minimum clearance for the insertion of cylinder and a very high lift is necessary. Cilindros de simple efecto, especialmente recomendados para las operaciones de elevación en las que es necesaria una larga carrera de elevación y una mínima altura del cilindro bar iese einfach wirkenden TeleskopZylinder werden besonders für ebearbeiten empfohlen, bei denen ein langer olbenhub und eine geringe Zylinderbauhöhe erforderlich sind. k Stages tapas Stufe * ub rea rea läche cm 2 Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g * and stroke at each stage. * y carrera en cada una de las etapas. * und ub in jeder Stufe S027 S043 S01 S01 S0 S ,2 33,4 23,4,9 38,3 96,2 Model Modelo 1 1 Modell 1 RZP S S S > Coupler 3/8 18 PT included. > nchufe 3/8"18 PT incluido. S01 S0 S >einschl. upplungsmuffe 3/8 18 PT. 23

21 SIG CTIG UMIIUM CYIRS, SOI PISTO CIIROS SIMP CTO UMIIO, ÉMBOO MCIZO IC WIR UMIIUMZYIR, MSSIVR OB SM cylinders are made of high strength aluminium alloy. Spring return type and two versions available: Solid piston SM or hollow piston S. os cilindros SM están fabricados en aleación de aluminio de alta resistencia. l retorno está asegurado por un muelle y se sirve en dos versiones: Con el émbolo macizo SM y con el émbolo hueco S. SMZylinder sind aus einer hochfesten luminiumlegierung gefertigt. er Rückhub wird durch eine eder gewährleistet; in zwei usführungen mit massiven SM und hohlem S olben als ohlkolbenzylinder liefebar. ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g SM02 SM023 SM0231 SM0 SM0 SM01 SM00 SM0 SM01 SM0 SM SM , 4, 6,1 4,9 6,9 8,9 7,9,0 13,8,2 27,2 32,3 24

22 Optional tilting saddle. Cabeza basculante opcional. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. pag. 7 > Coupler 3/8 18 PT included. > nchufe 3/8"18 PT incluido. > einschliesslich upplungsmuffe 3/8 18 PT. UMIIUM CYIRS CIIROS UMIIO UMIIUMZYIR SM bar The body, stop ring and piston of the cylinder are hard anodized to strengthen the working area and extend its working life. The weight reduction makes them especially suitable for use in sites of difficult access. It is highly recoended to place the cylinder on a flat area in order to avoid any damage to the base. Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. We manufacture special aluminium cylinders. or further information contact us. abricamos cilindros especiales en aluminio. Para más información contacte con nosotros. l cuerpo, émbolo y guía del cilindro están anodizados con el fin de endurecer la superficie de trabajo y alargar la vida del cilindro. a ligereza de los cilindros los hacen especialmente aptos para lugares de difícil acceso. Se recomienda colocar el cilindro sobre una superficie plana para no dañar su base. er örper und der olben des Zylinders sind zur ärtung der rbeitsfläche und zur Verlängerung der ebensdauer des Zylinders eloxiert. ie Gewichtsverringerung des Zylinder macht ihn besonders für den insatz in schwer zugänglichen Bereichen geeignet. s wird empfohlen, den Zylinder auf eine ebene läche zu stellen, um seine Grundfläche nicht zu beschädigen. Wir produzieren luminiumzylinder auf ündenwunsch. Weitere Informationen auf nfrage. rea rea läche k cm

23 SIG CTIG UMIIUM CYIRS, OOW PISTO CIIROS SIMP CTO UMIIO, ÉMBOO UCO IC WIR UMIIUMZYIR, OOB pag. > Interchangeable saddles. > Cabezas intercambiables. > ustauschbare öpfe. ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g S0 S0 S ,3 23,8 38,1 S cylinders are made of high strength aluminium alloy. Spring return type and two versions available: ollow piston S or Solid piston SM. os cilindros S están fabricados en aleación de aluminio de alta resistencia. l retorno está asegurado por un muelle y se sirven en dos versiones: con el émbolo hueco S y macizo SM. SZylinder werden aus einer hochfesten luminiumlegierung hergestellt. er Rückhub wird durch eine eder gewährleistet; in zwei usführungen mit massivem S und hohlem SM olben lieferbar. 26

24 Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten pag. 41 pag. 7 > Coupler 3/8 18 PT included. > nchufe 3/8"18 PT incluido. > einschliesslich upplungsmuffe 3/8 18 PT. UMIIUM CYIRS CIIROS UMIIO UMIIUMZYIR S. 700 bar > S series in steel. > Serie S en acero. > SSerie aus Stahl. pag. 141 ll the aluminium parts of the cylinder are hard anodized to strengthen the working area and extend its working life. The weight reduction makes it especially suitable for use in sites of difficult access. It is highly recoended to place the cylinder on a flat area in order to avoid any damage to the base. Todos los componentes están anodizados con el fin de endurecer la superficie de trabajo y alargar la vida del cilindro. a disminución del peso del cilindro lo hacen especialmente apto para usarlo en lugares de difícil acceso. Se recomienda colocar el cilindro sobre una superficie plana para no dañar su base. Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. er örper und der olben des Zylinders sind zur ärtung der rbeitsfläche und zur Verlängerung der altbarkeit des Zylinders eloxiert. ie Gewichtsverringerung des Zylinders macht ihn besonders für den insatz in schwer zugänglichen Bereichen geeignet. s wird empfohlen, den Zylinder auf eine ebene läche zu stellen, um seine Grundfläche nicht zu beschädigen. rea C M rea läche k cm /" 2 3/4" 4" 27

25 SIG CTIG. IG TOG SIMP CTO. TO TOJ IC WIR. SCWRST Single acting cylinders, load return. Suitable for offshore jacking. esigned for weighing, lifting and positioning works in Civil ngineering. Cilindros de simple efecto retorno por carga para elevación de plataformas. iseñado para operaciones de pesaje, elevación, arrastre y posicionamiento en Obras Públicas e Ingeniería Civil. infach wirkende Zylinder mit astrücklauf zum eben von Plattformen. ür Wiege, ebe und Positionierungsarbeiten im Bauwesen. ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g SSR10 SSR1 SSR11 SSR120 SSR1 SSR1 SSR SSR0 SSR01 SSR020 SSR0 SSR0 SSR SSR3 SSR31 SSR SSR3 SSR3 SSR0 SSR SSR1 SSR20 SSR SSR SSR80 SSR8 SSR81 SSR820 SSR8 SSR8 SSR SSR1 SSR11 SSR120 SSR1 SSR

26 Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 41 pag. Optional tilting saddles. Cabezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. SIG CTIG. igh Tonnage SIMP CTO. lto Tonelaje IC WIR. ohe Belastung SSR bar quipped with hardened grooved removable saddles. Upon request, these cylinders are supplied with tilting saddles for protection from side loads, which is highly recoended by R ZP. Overflowing under control acts as stroke limiter. Con cabeza de apoyo ranurada intercambiable de alta resistencia. Bajo demanda se sirven con cabeza basculante para minimizar los efectos de las cargas laterales. RZP recomienda en este tipo de cilindros el empleo de estas cabezas. l fin de carrera se realiza por rebosamiento controlado. Mit austauschbarem gerilltem und hochfestem uflagekopf ausgestattet. iese Zylinder werden zur Minimierung von Seitenbelastungen auf nfrage mit beweglichen ruckstücken geliefert, die von RZP für diese Type dringend empfohlen werden. Bei ubende und rreichen des max. ruckes öffnet das Überstromventil, welches als ubbegrenzung fungiert. RZP designs and manufactures special cylinders with special mechanical stroke limiter. RZP diseña y fabrica cilindros especiales con fin de carrera mecánico bajo demanda. RZP konstruiert und fertigt auf nfrage Spezialzylinder mit mechanischer ubbergrenzung. rea rea läche k cm Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. or confined spaces and loads up to 1 ton see SX models. Para espacios reducidos y cargas hasta 1 ver modelos SX. ür geringe reiraüme und asten bis 1 t Modell SX. pag

27 PU CYIRS CIIROS TRCCIÓ ZUGZYIR esigned for any application requiring pulling forces, for example to hook and join sheets for welding, tighten cables, etc. iseñados para realizar cualquier aplicación que requiera una fuerza de tracción, por ejemplo, atraer llantas para poder soldarlas, tensado de cables, etc. Zur urchführung jeglicher nwendung, die Zugkräfte erfordert, z. B. Zusaenfügen von elgen zum Schweissen, Spannen von abeln, etc. ub * 1* 1* 1* 1* 1* Model Modelo Modell RZP T0014/ T0014/ T01 T01 T01 T01 T01 T01 T01 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm * 76* 723* 723* 77* 77* Weight Peso Gewicht g 6,7 6,7 14,9 14, * Models equipped with joint have a shorter stroke. * os modelos provistos de fuelle, disponen de menos de carrera. * Mit einem Balg ausgestattete Modelle haben einen um kürzeren ub. M T T T Z Z U X U X Y Y V V J M M M k 3,9 3,9 93,2 93,2 93,2 1,8 1,8 483,2 483,2

28 W SRIS! ouble acting pull cylinders. T series. UV SRI! Cilindros de tracción de oble efecto. Serie T. U SRI! oppelt wirkende Zugzylinder. T series. > Optional metallic joint. > uelle metálico de protección opcional. > Wahlweise Metallschutzbalg. PU CYIRS CIIROS TRCCIÓ ZUGZYIR T T T. 700 bar igh strength steel construction. ard chromeplated piston. Optional metallic joint for piston protection and longer life. Cylinders of T series are supplied upon request in the C maintenance equipments. lso, they match their accessories perfectly. See catalogue 2. os cilindros T se sirven como opción en los equipos de mantenimiento C y son compatibles con sus accesorios. Ver catálogo 2. cero de alta resistencia. mbolo cromadoduro. uelle metálico opcional para proteger el émbolo y alargar la vida del producto. ochfeste Stahlkonstruktion. artverchromter olben. Wahlweise Metallschutzbalg zum Schutz des olbens und zur Verlängerung der Produktlebensdauer. Zylinder der TSerie werden auf nfrage in den CWartungssätzen geliefert und passen zum Zubehör dieser Sätze. Siehe atalog 2. rea rea läche M I J U V X Y Z cm 2 7,9 7,9 13,6 13, 13, 43,9 43,9 70,3 70, /4" BSP 1 1/4" BSP 1 3/4" BSP Mx2 Mx2 Mx2 Mx2 M2x2 M2x /4" US 2 1/4" US 3 /" US ,, ,,

29 OUB CTIG CYIRS CIIROS OB CTO OPPT WIR ZYIR. or push and pull applications. esigned to execute all kind of hard works, including those requiring high precision and involving high cycle life. Para aplicaciones de empuje y tracción. iseñado para realizar desde los trabajos más duros hasta los más precisos trabajos industriales de gran número de ciclos. ür ruck und Zuganwendungen. Zur urchführung härtester rbeiten einschliesslich solcher, die hohe Genauigkeit bei hohen Taktzahlen erfordern. pag R igh Tonnage Cylinders. Cilindros de lto Tonelaje R. R Schwerlastzylinder (k) (k) (k) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug

30 Optional tilting saddle. Cabeza basculante opcional. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. OUB CTIG CYIRS CIIROS OB CTO OPPT WIR ZYIR. ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g bar ,4 8 9, 11,7 14,,8 18,9 26,6,8 44,8 42,6 1,8 84, , 3, 3, ard chromeplated piston. Guide and seal system of highest quality. Safety valve for prevention from accidental overpressure. Collar threads for easy fixing and pull operations. mbolo cromado. Sistema de guiado y sellado de la más alta calidad. Válvula de seguridad para prevenir sobrecargas accidentales. Provistos de roscas para poder ser amarrados y efectuar trabajos de tracción. artverchromter olben. ührungsund ichtungssystem höchster Qualität. Sicherheitsventil zur Vorbeugung von Überdruck. Zur Befestigung und urchführung von Zugarbeiten mit Gewinde ausgestattet. rea I J M R S T rea läche cm /4"14 3 1/4"12 3 7/8"12 "12 3/4"12 6 7/8"12 8"12 9 3/4" /4"12 1 /8" "8 1"8 1 1/2" 1 3/4"12 1 3/4"12 1 3/4"12 2 1/2"12 2 1/2"12 3"12 4" /"18 1/2"13 1/2"13 1/2"13 (4) 1/2"13 (4) 3/4" (4) 3/4" (4) 1"8 (4) 1 1/4"7 (4) 1 3/4" (4)

31 OUB CTIG OOW PISTO CYIRS CIIROS OB CTO ÉMBOO UCO OPPT WIR OOBZYIR ollow hard chromeplated piston. Collar threads for easy fixing. Interchangeable saddles: plain, threaded or solid. mbolo hueco cromado. Roscas exteriores para su fijación. Cabeza de apoyo intercambiable: lisa, roscada o maciza. artverchromter ohlkolben. ussengewinde für einfache Befestigung. ustauschbares ruckstück: flach, mit Gewinde oder massiv. 1 J M C T 1 ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm Weight Peso Gewicht g R S (k) (k) (k) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug rea rea läche cm

32 Read carefully the safety instructions and be aware of them. ea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 41 > Models 118 and 04 have no external thread. 1= in model 04. > os modelos 118 y 04 no tienen rosca exterior. 1= en el modelo 04. > ie Modelle 118 und 04 haben kein ussengewinde. 1= bei Modell 04 Special applications. plicaciones especiales. Besondere nwendungen. OOW PISTO CYIRS CIIROS ÉMBOO UCO OOBZYIR bar vailable both in double and single S acting. esigned for carrying out push and pull operations. Tightening of cables, bars, bolts, extraction of sleeves, bearings, etc. isponibles tanto en doble como en simple S efecto. iseñados para realizar trabajos de empuje y tracción. Tensado de cables, barras y pernos, extracción de casquillos, rodamientos, etc. ouble acting cylinders are equipped with a safety valve which prevents accidental overpressure. Quick return assured by oil pressure. os cilindros de doble efecto están provistos de válvula de seguridad para prevenir presiones accidentales. Retorno rápido asegurado por presión de aceite. Sowohl doppelt wirkend als auch einfach wirkend S erhältlich. Zur urchführung von ruck und Zugarbeiten ausgelegt. Spannen von abeln, Stangen, Bolzen, erausziehen von Buchsen, Wälzlagern, etc. oppelt wirkende Zylinder sind mit einem Sicherheitsventil ausgestattet, das Überlastung vorbeugt. urch doppelt wirkende usführung hydraulischer Rückzug. C 1 I J M R S T 33, /2"12 6 1/4"12 8 3/8" /" 2 3/4" 4" 4 1/4"12 3/8" 1/2"13 /8"11 92,2 1,3 177,

33 OUB CTIG CYIRS. IG TOG CIIROS OB CTO. TO TOJ OPPT WIR ZYIR. SCWRST > Coupler 3/8 18 PT included. > nchufe 3/8"18 PT incluido. > einschliesslich upplungsmuffe 3/8 18 PT. ub Model Modelo Modell RZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht g R10 R1 R11 R120 R1 R1 R R0 R01 R020 R0 R0 R R3 R31 R R3 R3 R0 R R1 R20 R R R80 R8 R81 R820 R8 R8 R R1 R11 R120 R1 R

34 ouble cting Cylinders for harsh condition in both vertical and horizontal positions. ard chrome plated piston with wiper seal for extended cylinder life. The hardened saddles can be replaced, if necessary, by a tilting saddle for a better performance under side loads. Cilindros de doble efecto para trabajos pesados tanto en posición vertical como horizontal. l émbolo cromado y el rascador protegen el cilindro de agentes externos, alargando la vida de este. a cabeza templada se puede sustituir si fuese necesario por una cabeza basculante para mejorar el comportamiento del cilindro frente a cargas descentradas. pag. Optional tilting saddles. Cabezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. OUB CTIG CYIRS CIIROS OB CTO OPPTWIR ZYIR R bar oppelt wirkende Zylinder für schwere rbeiten in senkrechter sowie waagrechter Position. artverchromter olben und olbenabstreifer schützen den Zylinder vor äusseren inflüssen und ermöglichen eine längere ebensdauer. er gehärtete opf kann für ein besseres Verhalten des Zylinders bei seitlichen Belastungen gegebenenfalls durch bewegliche ruckstücke ausgetauscht werden. Upon request, RZP supplies the R cylinders with threads or any other special features: lock nuts, sleeves, etc. Bajo demanda RZP fabrica los cilindros R con roscas de amarre u otras ejecuciones especiales: tuercas de bloqueo, bridas, etc. RZP liefert die RZylinder auf nfrage mit Befestigungsgewinde oder in anderen Spezialausführungen: Sicherungsmuttern, lansche, etc. pag Cylinders of series equipped with threads for ease of instalation. Cilindros serie con roscas de amarre. Zylinder der Serie sind zur leichten Befestigung mit Gewinden ausgerüstet. (k) (k) (k) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug rea rea läche cm

35 WT O I? QUÉ CSITO? WS BÖTIG IC? ow much load do I have to lift? ton. In order to choose the right cylinder according your needs, please answer these questions: What is the collapsed height () of the cylinder you require? millimetres. What is the that you require? millimetres. TTTIO: o not exceed the % of the nominal capacity of the cylinder. Taking into account all the above we will have several options i.e. single acting, locking collar load return, double acting etc. To finish choosing the cylinder, please keep in mind the application of the cylinder. Cuánta carga tengo que levantar? Toneladas. Para elegir el cilindro correcto de acuerdo a nuestras necesidades deberemos responder a 3 cuestiones: Qué altura cerrado () debe tener mi cilindro? milímetros. Qué carrera (recorrido hidráulico) debe tener mi cilindro? milímetros. TCIÓ: o exceder el % de la capacidad nominal del cilindro. as respuestas nos llevarán a los diferentes modelos que podemos utilizar. Para terminar la correcta elección, tenga en cuenta la aplicación para la que necesita el cilindro. rmittlung des von Ihnen benötigten Zylinders anhand folgender ragestellung Welches Gesamtgewicht muss der Zylinder anheben? Tonnen Welche inbaulage soll der Zylinder haben, horizontal oder vertikal? Soll er drücken oder ziehen? Welche Gesamthöhe () sollte der Zylinder in eingefahrenem Zustand haben? Welchen Zylinderhub benötigen Sie? Bitte beachten Sie: die Gesamtbelastung sollte % der Zylinderleistungsfähigkeit nicht überschreiten. Gerne beantworten wir Ihre offenen ragen anhand oben genannter etails und bieten Ihnen die optimale Zylinder/Pumpenkombination für Ihren insatzfall an. Model Model Model Modelo Modelo Modelo ub Modell ub Modell ub Modell , 32, 42, 42, SX006 SMX006 SX004 SMX004 SM002 SM008 SM0013 SM0018 T0014/ T0014/ SM0023 SX011 SMX011 SP04 SMP04 SM02 SM0 SM0 SM01 S027 S027 S043 S043 S043 SM T01 0 SM0 0 SM0 SM T01 T01 S01204 S01208 S0121 SM012 SM01 SM01 SM011 S01 S01 S01 S01 S01 SM0120 SM01 SM01 SM SP04 SMP SX011 SMX011 S00 S01 SM0 SM02 SM02 SM023 SM023 SM0231 SM0231 SM02321 SM02326 SM02331 SM02336 SX013 SMX013 SP06 SMP06 SM06 38

36 Model Modelo Modell ub Model Modelo Modell ub Model Modelo Modell ub * 1* * 1* * 723* * 77* ST0 SM0 S0 ST0 SM0 ST01 SM01 S0 SM01 01 S0 S0 ST020 S01 0 S0 S0 S0 SM021 0 ST0 032 T01 T01 SX0 SMX0 STX00 SP006 SMP006 SM006 ST00 SM00 SM0 ST0 SM0 ST01 SM0 SM01 0 ST020 ST0 SM T01 T S S01 0 S0 SX07 SMX07 SM07 07 SM STX004 SMX SX SP06 SMP06 SM06 04 ST0 ST SMP1 SP1 08 SM0 ST1 SM1 S08 S 1 ST20 SM SM26 ST SM1 32 STX104 SSR10 SM106 R10 SSR1 ST10 R1 SSR11 ST1 SSR120 R11 ST11 SM11 SSR1 R120 ST120 SSR1 R1 ST1 R1 SM126 SMX1 SX SSR SSR0 ST0 SSR01 0 SSR020 ST SSR0 1 ST1 SSR0 ST STX24 R R0 R01 SM01 R020 R0 R0 STX4 SSR R SSR3 ST R3 SSR31 R31 ST3 SSR R ST31 SSR3 31 R3 SSR3 ST3 R3 3 ST4 ST4 ST41 ST4 STX04 SSR0 R0 SSR R SSR1 ST0 R1 0 SSR20 R20 ST SSR ST1 R SSR 1 R ST SSR80 R80 R SSR8 R8 R1 SSR81 ST80 SSR R81 R11 SSR820 SSR1 R820 SSR8 ST8 SSR11 R8 SSR8 R1 ST81 SSR120 R8 R1 SSR1 ST8 SSR1 ST ST1 ST11 ST

37 STY ISTRUCTIOS ISTRUCCIOS SGURI SICRITSWISUG > R ISTRUCTIOS CRUY. > R S ISTRUCCIOS TIMT. > SICRITSWISUG SORGÄTIG S. > MUCTURR S RTIGS O O STRO R MXIMUM S IMITS. GOO PRCTIC COURGS USIG OY % O TS RTIGS. > ÍMIT MXIMO SGURI OS QUIPOS S % CPCI OMI IIC POR BRICT. S COSJB O SOBR PSR % SU CPCI UTIIZR OS QUIPOS. > I VOM RSTR GGB T ÜR BSTUG U UB SI MXIMWRT. S WIR MPO, BIM ISTZ R GRÄT % R PZITÄT ICT ZU BRSCRIT > US STY QUIPMT: PROTCTIO OR YS, S T. > USR MTRI SGURI: PROTCCIÓ VIST, MOS Y PIS. > SICRITSUSRÜSTUG BUTZ: UG,, U USSSCUTZ. 1 > Place the equipment on flat and solid areas. > Colocar el equipo sobre superficies lisas y uniformes. > ydraulikausrüstungen auf ebene und feste lächen stellen. 2 > Secure the load mechanically and do not operate underneath. > Bloquear la carga mecánicamente y no operar debajo de ésta. > ast mechanisch sichern und nicht darunter arbeiten.

38 3 > Optimize the supporting area of the load. > Optimizar la zona de apoyo de la carga. > uflagebereich der ast optimieren. 4 > o not expose any equipment to intense heat nor to temperatures above 6º C. > o exponer los equipos a focos de calor ni sobrepasar los 6º C. > ydraulikausrüstungen nicht direkten itzequellen oder Temperaturen über 6º C aussetzen. > o all the maintenance operations when equipment is at rest position. > Realizar todas las operaciones de mantenimiento con los equipos en posición recogida. > lle Wartungsarbeiten bei ydraulikausrüstungen in Ruhestellung durchführen. 6 > o not exceed nominal ratings of load. Use a gauge to check the pressure. > o someter los equipos a una carga superior a la nominal. Controlar la carga con manómetro. > ennbelastungen der ydraulikausrüstungen nicht überschreiten. ast mit Manometer kontrollieren. 7 > o not use any tool to operate manual coands. > o utilizar herramientas para operar mandos manuales > eine Werkzeuge zur Betätitung manueller Steuerungen benutzen. 8 > Clean and protect the equipment after use. > impiar y proteger el equipo una vez usado. > ydraulikausrüstungen nach Benutzung reinigen und schützen. 9 > Clean couplers before connecting. > impiar los enchufes antes de acoplarlos. > upplungen vor dem nschliessen reinigen. > Prevent hoses from sharp bending and drops on them. > Proteger las mangueras de curvaturas agudas y de caídas de objetos sobre ellas. > Schläuche nicht knicken und nichts Schweres darauf stellen oder fallen lassen. 41

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS LRZP, S.. manufacture and market high pressure hydraulic equipment; our company was founded in 19 and since then, we have been making constant improvements, in order to offer you a better and wider service.

Mehr

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS CATÁLOGO DE INDUSTRIA ÍNDICE POR CONTENIDOS. Page. Página INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN.

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS CATÁLOGO DE INDUSTRIA ÍNDICE POR CONTENIDOS. Page. Página INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN. RZP, S.. manufacture and market high pressure hydraulic equipment; our company was founded in and since then, we have been making constant improvements, in order to offer you a better and wider service.

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Airjack LL-22 / LL-32

Airjack LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 LL-22 / LL-32 Luftheber Standard Luftheber mit neuer innovativer Technik, FEDERLOS. Bietet hohe Stabilität durch großen Durchmesser, sehr leicht, Material aus hochfestem Aluminium.

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas

TEIGTEILMASCHINEN. Divisoras volumetricas TEIGTEILMASCHINEN Divisoras volumetricas Volumetrische Teigteilmaschine Divisora volumetrica Der Teigteiler arbeitet mit hydraulischem Antrieb ohne Beölung, also ohne Ölverbrauch und mit geringer Wartung.

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES Madera ecológica Apartado de correos 515 03779 Els Poblets tel: 626979710 fax: 965766447 www.arrapa.com arrapa@arrapa.com CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES 2008 Garden

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

Inhaltsverzeichnis: Zeite Einfachwirkende Zylinder, Federrückzug 4. Doppeltwirkende Zylinder 6. Hohlkolbenzylinder, einfachwirkende, Federrückzug 8

Inhaltsverzeichnis: Zeite Einfachwirkende Zylinder, Federrückzug 4. Doppeltwirkende Zylinder 6. Hohlkolbenzylinder, einfachwirkende, Federrückzug 8 SIMSON ALUMINIUM Content: page Single acting cylinders, spring return 4 Double acting cylinders 6 Hollow plunger cylinders, single acting, spring return 8 Hollow plunger cylinders, double acting 10 Lock

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE JAEGER 10 PRO WERKZEUGE FÜR PROFIS TOOLS FOR PROFESSIONALS DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY Kann man ein Jagdgewehr verbessern, das auf der Drückjagd eine

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Valid from 02/2012, referring to catalogue IS 1 Gültig ab 02/2012, bezogen auf Katalog IS 1 Einbauwerkzeuge Tools & Devices for

Mehr

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

HUBVORRICHTUNGEN MIT DAUERMAGNET AUS NEODYM ELEVADORES DE IMANES PERMANENTES DE NEODIMIO. Min./max. Durchm Diám. mín./máx.

HUBVORRICHTUNGEN MIT DAUERMAGNET AUS NEODYM ELEVADORES DE IMANES PERMANENTES DE NEODIMIO. Min./max. Durchm Diám. mín./máx. SP16 HUBVORRICHTUNGEN MIT DAUERMAGNET AUS NEODYM ELEVADORES DE IMANES PERMANENTES DE NEODIMIO Dieser Artikel besitzt einen sehr robusten Stahlkörper und einen internen Magnetkreis, der Dauermagnete aus

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

Datenblatt / Data sheet 01.02

Datenblatt / Data sheet 01.02 1030 mm 400 mm Vakuumheber mit integriertem Kettenzug Artikel Nr. B2 G K 250 Traglast: 250 kg Vacuum lifter with integrated chainhoist Articel no. B2 G K 250 Safe working load: 250 kg HEBEN DREHEN 200

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Hebetec Engineering AG Hebetec MegaSteel AG

Hebetec Engineering AG Hebetec MegaSteel AG Hebetec MegaSteel AG Sagi 1 CH-3324 Hindelbank Switzerland Phone: Fax: e-mail: +41 34 411 71 71 +41 34 411 71 70 info@hebetec.com Contents MegaSteel (profiles, towers) MS MSt SC Accessories MegaSteel Application

Mehr

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS Auszug aus unsere Preisliste - Seite 1 4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS HTC Suffix -HTC High temperature Coating Resistance up to 620 C / 1150 BLACK EPOXY Suffix -EX Epoxy Coating 5 Mil. TEFLON Suffix -TE Temperature

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GlidE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Jeansknöpfe. Jeans Buttons. Jeansnieten Jeans Rivets. Jeansknöpfe. und Jeansnieten. Jeans Buttons (Tack Buttons) and Jeans Rivets

Jeansknöpfe. Jeans Buttons. Jeansnieten Jeans Rivets. Jeansknöpfe. und Jeansnieten. Jeans Buttons (Tack Buttons) and Jeans Rivets Jeansknöpfe Jeans Buttons JM 42 / JM 10 / JM 80 JX 10 JP 25 JF 10 Jeansnieten Jeans Rivets Jeansknöpfe und Jeansnieten Jeans Buttons () and Jeans Rivets Jeansnieten Jeans Rivets Hauptanwendungsgebiete

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS Ein Anlagenstillstand ist meistens mit einem enormen Kostenund Zeitaufwand verbunden. Bis die Fehlerquelle gefunden und das Austauschgerät organisiert

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 1 M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 Notice: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. ii. The Spare Parts & Assembly Groups are subject to change without notice. iii. The drawings

Mehr

Produktkatalog/ Product Catalogue 2013/2014

Produktkatalog/ Product Catalogue 2013/2014 Produktkatalog/ Product Catalogue 2013/2014 Serie: I-II Serie: IV Soft Seal MT-K 05035027 12975,00 Serie: IV Flange Design MT-K 05144217 13540,00 Serie: V HSEC MT-K 80072333 11995,00 1 KMT, WSI, Flow Service

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Montageanweisung Mounting Instructions. ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter

Montageanweisung Mounting Instructions. ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter Montageanweisung Mounting Instructions ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter für 12 Teilnehmer for 12 subscribers Inhaltsverzeichnis Contents Seite / page 1 Anwendungsbereich Application area 3 2 Notwendige

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung/Instruction Manual K103/1 Seite/page 2 Abb./Picture 1 bewegliches

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen Reparaturservice: Kundenbetreuung: Abholung / Lieferung: Unser Paketservice holt defekte Geräte deutschlandweit am gleichen Tag der Schadensmeldung

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS G e r m a n y - H o n g K o n g - Ta i w a n - T h e N e t h e r l a n d s - S o u t h A f r i c a - U S A QUALITÄT-DIENSTLEISTUNG-INNOVATION QUALITY - SERVICE - INNOVATION

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Barcelona s.a. Ausgabeniveau Std. j. www.moldesbarcelona.com

Barcelona s.a. Ausgabeniveau Std. j. www.moldesbarcelona.com Moldes Barcelona s.a Ausgabeniveau Std. j DAS UNTERNEHMEN LA EMPRESA LOS MOLDES DIE FORMEN AUTOMOCIÓN MANUTENCIÓN MOBILIARIO ELECTRÓNICA AGRICULTURA FARMACIA QUALITÄT CALIDAD EQUIPOS DE DISEÑO Y CAD-CAM-CAE

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart.

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Zu jedem der drei Artikel liefern wir, solange der Vorrat reicht, ein passendes Maniküre-Set (Art.-No.: 324209) gratis! Every

Mehr

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm

LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm LWL Transceiver 9 x 1 SIP 650nm Bild/Pic. 1 1 Allgemeine Beschreibung Der 9 x 1 Transceiver ist speziell geeignet für Anwendungen mit dem 1mm Standard- Kunststofflichtwellenleiter. Bestückt mit einer schnellen

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GERMAN 0525/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14 Steckverschraubungen plug-in connections Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl kleine Baugröße und geringes Gewicht silikonfreie O-Ringe O-Ring in Dichtkehle für rauhe Oberflächen Innensechskant

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Zündgerät für Hochdruck-Entladungslampen Ignitor for

Mehr

PLR SERIE PLR - SERIES THE RUNNER DER LÄUFER. 50 Version 08/2014

PLR SERIE PLR - SERIES THE RUNNER DER LÄUFER. 50 Version 08/2014 PR DER ÄUER PR SERIE PR - SERIES THE RUNNER Dieses hoch robuste inearführungssystem in den Baureihen PR25 50 wurde speziell für die Anwendung Werkzeugmaschinen und Industrierobotertechnikentwickelt. Als

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr