Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne
|
|
- Oldwig Adenauer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 synergy 2012 strider Fotolia.com Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Mittwoch, 7. November 2012, Kursaal Bern Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne
2 synergy 2012 Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Geschätzte Unternehmerinnen und Unternehmer Willkommen / Bienvenue Der Wirtschaftsstandort Schweiz befindet sich nach wie vor in sehr guter Verfassung. Ein flexibler Arbeitsmarkt und innovative Unternehmen sind tragende Pfeiler unserer Volkswirtschaft. Das Wachstum zeigt sich auch an der Schaffung zahlreicher Arbeitsplätze in den vergangenen Jahren. Die Wirtschaft der Schweiz gilt als eine der stabilsten Volkswirtschaften der Welt. Berechnet nach dem Bruttoinlandprodukt liegt die Schweiz weltweit an 19. Stelle, berechnet nach dem Bruttoinlandprodukt pro Kopf sogar auf dem 4. Platz. Hauptarbeitgeber ist der Dienstleistungssektor mit seinem Handels- und Finanzplatz. Daneben sind aber auch der Tourismus und die Industrie wichtige Zweige der Schweizer Wirtschaft. Die Schweiz lebte bis spät in die Industrialisierungszeit hauptsächlich von der Landwirtschaft, obschon in den grossen Schweizer Städten schon früh Handels- und Finanzplätze entstanden. Der Sektor der Dienstleitungen hat die Industrie in den 70er Jahren eingeholt. Seit etwa vier Dekaden macht der dritte Sektor einen grösseren Anteil am Schweizer Bruttoinlandprodukt, aus als der zweite. Heisst das, dass wir eine De-Industrialisierung erleben? Ein Blick auf die Zahlen zeigt vieles. In den 70er Jahren existierten ungefähr Betriebe mit 1,8 Millionen Beschäftigten im 2. Sektor. Diese Zahl nahm drastisch ab und reduzierte sich 2001 auf etwa Betriebe mit etwa 1 Million Beschäftigten und sank sogar auf Betriebe mit Beschäftigten im Jahr Heute existieren in der Schweiz im 2. Sektor etwa Betriebe mit 1,1 Millionen Beschäftigten. Mit den technologischen Neuerungen namentlich in der Maschinen- und Elektroindustrie aber auch mit den Innovationen in Sachen Energietechnik, Cleantech und Komponentenbau ist der Schweiz sogar eine Re-Industrialisierung gelungen. Schweizer Qualitätsprodukte sind im In- und Ausland nach wie vor gefragt und erfolgreich. Ein Drittel des Schweizer Bruttoinlandprodukts stammt überdies aus der Industrie und dem verarbeitenden Gewerbe. Wir wollen mit einem Fachreferat und Experten aufzeigen, was die Schweizer KMU heute und auch in Zukunft zu leisten im Stande sind. Gerne lade ich Sie im Namen der Stiftung KMU Schweiz, des Schweizerischen Gewerbeverbands sgv und der KMU Frauen Schweiz ein, am Anlass synergy2012 konkrete Inputs und Tipps abzuholen. Hans-Ulrich Bigler Präsident Stiftung KMU Schweiz
3 Place industrielle suisse innovation et swissness Mesdames et Messieurs les chefs d entreprise, La place économique suisse continue d afficher une très bonne santé, notamment grâce à la souplesse de son marché du travail et à la force d innovation de ses entreprises. La croissance se mesure aussi aux nombreux emplois créés durant les dernières années. Considérée comme l une des plus stables du monde, l économie suisse occupe le 19 e rang mondial en termes de PIB et même le 4 e si l on se réfère au PIB par habitant. Le secteur des services avec sa place commerciale et financière est le premier employeur helvétique, devant le tourisme et l industrie. Si les places commerciale et financière sont rapidement apparues dans nos grandes villes, la Suisse a vécu de l agriculture jusqu à une époque avancée de l industrialisation. Le secteur des services a rattrapé l industrie dans les années septante et, depuis quatre décennies environ, le secteur tertiaire représente une part plus importante du PIB que le secteur secondaire. Vivons-nous pour autant une phase de désindustrialisation? Voyons plutôt les chiffres: alors que le secteur secondaire comptait environ entreprises occupant 1,8 million de personnes dans les années septante, il est passé à quelque entreprises employant 1 million de personnes environ en 2001 pour tomber à entreprises et personnes occupées en Aujourd hui en Suisse, le secteur secondaire compte environ entreprises occupant 1,1 million de personnes. Grâce aux innovations technologiques, avant tout dans l industrie des machines et de l électronique, mais aussi grâce aux innovations dans les domaines des technologies énergétiques, des écotechnologies et de la fabrication des composants, la Suisse a même réussi une réindustrialisation. Les produits de qualité suisse demeurent très prisés, tant sur le marché intérieur qu à l étranger. Un tiers de notre PIB provient par ailleurs de l industrie et des industries manufacturières. Au nom de la Fondation PME Suisse, de l Union suisse des arts et métiers usam et de Femmes PME Suisse, je vous invite chaleureusement à participer à synergy2012 et me réjouis de partager avec vous une soirée captivante, informative et conviviale. Venez rencontrer les patrons et découvrir, à la lumière de leur expérience, de quoi sont capables les petites et moyennes entreprises! Hans-Ulrich Bigler Président de la Fondation PME Suisse Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Place industrielle suisse innovation et swissness synergy 2012
4 Ihre Pensionskassengelder sind bei uns bestens angelegt. Und auch in den Kategorien Anlagerendite, Risiko-/Verwaltungskosten und Servicequalität erzielt Swiss Life Bestresultate. 1. Rang in der Verzinsung über 10 Jahre Seit mehreren Jahren führt die «SonntagsZeitung» einen grossen Pensionskassenvergleich durch. Swiss Life hat im Vergleich vom erneut hervorragend abgeschnitten. Weitere Informationen unter und E+S ASW version internet ABACUS Business Software Version Internet > Vollständig neu in Internetarchitektur entwickelte ERP-Gesamtlösung > Skalierbar und mehr sprachig > Rollenbasiertes Benutzerkonzept > Unterstützung von Software-as-a-Service (SaaS) > Lauffähig auf verschied enen Plattformen, Datenbanken und Betriebssystemen
5 Programm synergy 2012 Mittwoch, 7. November 2012, Kursaal Bern Apéro Neues Foyer Begrüssung und Einführung ins Thema Arena Hans-Ulrich Bigler, Präsident der Stiftung KMU Schweiz und Direktor sgv bis Drei Erfahrungsberichte Hans Martin Heierling, Inhaber und Geschäftsführer, Heierling AG Corinne Mürner, Mitglied der Geschäftsleitung, s: stebler Beni Stöckli sen., Verwaltungsratspräsident, Stöckli Swiss Sports AG Special Guest Tanja Frieden, Snowboard-Olympiasiegerin und Mental Coach Persönliche Eindrücke zum Thema Jean-François Rime, Nationalrat und Präsident sgv Schlusswort Hans-Ulrich Bigler, Präsident der Stiftung KMU Schweiz und Direktor sgv Abendessen Arena ab After-hours Dessert und Kaffee Biergarten Teilnahmekosten (inkl. Apéro, Nachtessen, Getränke, After-hours Drink): CHF 160. pro Person CHF 900. für 6 Personen CHF für 10 Personen Programm Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Place industrielle suisse innovation et swissness synergy 2012
6 Programme synergy 2012 Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne 17h 18h Apéritif Nouveau foyer Salutations officielles et introduction Arena Hans-Ulrich Bigler, président de la Fondation PME Suisse et directeur de l Union suisse des arts et métiers usam 18h15 à 19h Trois récits d expérience Hans Martin Heierling, propriétaire et directeur de Heierling AG Corinne Mürner, membre de la direction de s: stebler Beni Stöckli sen., président du conseil d administration de Stöckli Swiss Sports AG 19h Invitée spéciale Tanja Frieden, championne olympique de snowboard et coach mental 19h20 Impressions personnelles Jean-François Rime, conseiller national, président de l Union suisse des arts et métiers usam Programme 19h30 Allocution de clôture 19h40 Dîner Arena dès 21h30 After-hours Hans-Ulrich Bigler, président de la Fondation PME Suisse et directeur de l Union suisse des arts et métiers usam Dessert et café Brasserie Frais de participation (apéritif, dîner, boissons et after-hours drink compris): CHF 160. par personne CHF 900. pour 6 personnes CHF pour 10 personnes
7 Wir helfen Ihnen rasch und unkompliziert aus der Patsche. Die erste Wahl für Auslandszahlungen! Wir sorgen dafür, dass Ihr Zahlungsverkehr so rund läuft wie Ihr Geschäft. Profitieren Sie von der schnellen und zuverlässigen Abwicklung Ihrer Zahlungsaufträge, von sicheren Transaktionen ins Ausland und kostenlosen Überweisungen in 32 europäische Staaten. Mehr unter , 24-Stunden-Service, 365 Tage im Jahr oder via
8 Referenten Intervenants Hans-Ulrich Bigler Präsident der Stiftung KMU Schweiz und Direktor sgv Président de la Fondation PME Suisse et directeur de l Union suisse des arts et métiers usam Referenten / Intervenants Hans Martin Heierling Inhaber und Geschäftsführer, Heierling AG Corinne Mürner Mitglied der Geschäftsleitung, s: stebler Beni Stöckli sen. Verwaltungsratspräsident, Stöckli Swiss Sports AG Tanja Frieden Snowboard-Olympiasiegerin und Mental Coach Jean-François Rime Nationalrat und Präsident sgv Moderation Ruedi Christen Kommunikationschef EVD Propriétaire et directeur de Heierling AG Membre de la direction de s: stebler Président du conseil d administration de Stöckli Swiss Sports AG Championne olympique de snowboard et coach mental Conseiller national, président de l Union suisse des arts et métiers usam Animation Chef de l information du DFE
9 Information I Informations Teilnahmekosten (inkl. Apéro, Nachtessen, Getränke, After-hours Drink): CHF 160. pro Person, CHF 900. für 6 Personen, CHF für 10 Personen. Für Hotelreservationen melden Sie sich bei Bern Tourismus, Telefon , Fax oder Weitere aktuelle und detaillierte Informationen finden Sie unter: Noch Fragen offen? Wenden Sie sich an office@synergy-schweiz.ch oder Telefon Frais de participation (apéritif, dîner, boissons et after-hours drink compris): CHF 160. par personne, CHF 900. pour 6 personnes, CHF pour 10 personnes. Pour les réservations d hôtel, veuillez vous adresser à: Berne Tourisme, téléphone , fax ou Des informations plus détaillées sont également disponibles sur Internet: Si vous avez d autres questions, n hésitez pas à nous les soumettre directement par courriel à l adresse suivante: office@synergy-schweiz.ch ou par téléphone au synergy2011 synergy2012 Kongress + Kursaal Bern AG Kornhausstrasse Bern 25 Telefon Telefax info@kursaal-bern.ch Parkplätze in der näheren Umgebung des Kursaals sind beschränkt (blaue Zone). Es wird daher empfohlen, für die Anreise die öffentlichen Verkehrsmittel zu nutzen. Mit dem Tram Nummer 9 kann der Kursaal Bern in vier Minuten erreicht werden. Abfahrt ab Bahnhof Bern Richtung Kursaal alle 5 Minuten. synergy2012 Les places de stationnement à proximité du Kursaal sont rares (zone bleue). Il est dès lors recommandé d utiliser les transports publics. Le Kursaal est à 4 minutes en tram de la gare principale (ligne 9, départ toutes les 5 minutes). Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Place industrielle suisse innovation et swissness synergy 2012
10 sgv Die Nummer 1 der Schweizer KMU-Wirtschaft ahl Die erste W ahlungen! sz d an sl u A für Wir sorgen dafür, dass Ihr Zahlungsverkehr so rund läuft wie Ihr Geschäft. Profitieren Sie von der schnellen und zuverlässigen Abwicklung Ihrer Zahlungsaufträge, von sicheren Transaktionen ins Ausland und kostenlosen Überweisungen in 30 europäische Staaten. Mehr unter , 24-Stunden-Service, 365 Tage im Jahr oder via PMEsuisses suisses àààvotre service LesLes PME suisses votre service Les PME votre service Besser begleitet.
11 synergy2012 Veranstalter Schwarztorstrasse 26, Postfach, 3001 Bern Patronatskomitee Bundesrat Johann N. Schneider-Ammann, Vorsteher des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements EVD Hans-Ulrich Bigler, Präsident der Stiftung KMU Schweiz und Direktor des Schweizerischen Gewerbeverbands sgv anr Hans Rudolf Früh, Ehrenpräsident des Schweizerischen Gewerbeverbands sgv Prof. Urs Fueglistaller, Direktor des Schweizerischen Instituts für Klein- und Mittelunternehmen der Universität St. Gallen Kooperationspartner Wirtschaftsförderung Kanton Bern WBF Staatssekretariat für Wirtschaft SECO Medienpartner Schweizerische Gewerbezeitung Schwarztorstrasse 26, Postfach, 3001 Bern Organisateur Schwarztorstrasse 26, case postale, 3001 Berne Comité de patronage Johann N. Schneider-Ammann, conseiller fédéral, chef du Département fédéral de l économie DFE Hans-Ulrich Bigler, président de la Fondation PME Suisse et directeur de l Union suisse des arts et métiers usam Hans Rudolf Früh, ancien conseiller national, président d honneur de l Union suisse des arts et métiers usam Urs Fueglistaller, professeur, directeur de l Institut suisse des PME de l Université de Saint-Gall Partenaires Promotion économique du canton de Berne Secrétariat d Etat à l économie SECO Partenaire médiatique Journal des arts et métiers Schwarztorstrasse 26, case postale, 3001 Berne Schweizer KMU Werkplatz in der Schweiz zweiten Welle Innovation der Globalisierung und Swissness Les PME suisses Place dans industrielle la deuxième suisse vague innovation de mondialisation et swissness s y n e r g y Anmeldekarte I Carte d inscription Der /die Unterzeichnete / La personne soussignée nimmt an der synergy2012 sowie am Nachtessen teil ainsi qu au dîner participe à s y n e r g y Anzahl Personen Nombre de pers. Name / Vorname Nom / Prénom Firma Raison sociale Funktion Fonction Strasse Rue PLZ / Ort NP A /Lieu Telefon Téléphone Mél. Datum Date Unterschrift Signature reserviert 6 Plätze (CHF 900. ) réserve 6 places (CHF 900. ) reserviert 10 Plätze (CHF ) réserve 10 places (CHF ) Teilnahmekosten (inkl. Apéro, Nachtessen, Getränke, After-hours Drink): CHF 160. pro Person, CHF 900. für 6 Personen, CHF für 10 Personen. Bitte Anmeldekarte bis 29. Oktober 2012 einsenden, faxen oder anmelden auf. Ich bin damit einverstanden, dass mein Name in einem den Teilnehmern zugänglichen Teilnahmeverzeichnis erscheint. Frais de participation (apéritif, dîner, boissons et after-hours drink compris): CHF 160. par personne, CHF 900. pour 6 personnes, CHF pour 10 personnes Nous attendons vos inscriptions d ici au 29 octobre 2012 par courrier postal, par fax au ou par Internet à l adresse. J accepte que mon nom figure sur la liste des participants à la manifestation.
12 koko.ch Bitte frankieren Veuillez affranchir Stiftung KMU Schweiz synergy2012 Schwarztorstrasse 26 Postfach 3001 Bern synergy 2012 synergy 2012 Werkplatz Schweiz Innovation und Swissness Mittwoch, 7. November 2012, Kursaal Bern Place industrielle suisse innovation et swissness Mercredi 7 novembre 2012, Kursaal Berne Herzlichen Dank an unsere Sponsoren! Merci à nos généreux sponsors! 3001 Bern, Postfach, Schwarztorstrasse 26 Telefon Fax info@stiftung-kmu.ch office@synergy-schweiz.ch Internet:
Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
MehrDiplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales
Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge Bachelorstudiengänge Bauingenieurstudium Trinational Mechatronik Trinational Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales Formations Trinationale
MehrEINLADUNG / INVITATION
EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO
MehrLiebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation
INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif
Mehrde l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)
1. Europäischer Immobilienkongress in der GroSSregion (Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen, Luxemburg, Wallonien) 1. Congrès européen de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat,
MehrSprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.
Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie
MehrKG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrMIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
MehrWichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
MehrKMK Zertifikat Niveau I
MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.
MehrFonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
MehrConditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
MehrFacade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben
23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,
MehrInfotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing
Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne
MehrIhre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound
Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.
MehrUSR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des
MehrVos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound
Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer
MehrAnnexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrChallenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle
Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:
MehrSprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.
Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es
MehrANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
MehrDeutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris
Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Demande d agrément DB Nous avons pris connaissance des conditions nécessaires
MehrAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrWeiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2015-2016 UNIVERSITÉ DE FRIBOURG FACULTÉ DE DROIT UNIVERSITÄT FREIBURG RECHTSWISSENSCHAFTLICHE
MehrAnwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MehrMehr Markt und mehr Recycling in der kommunalen Abfallwirtschaft?
Gemeindekongress Mehr Markt und mehr Recycling in der kommunalen Abfallwirtschaft? 14. Juni 2012 Zentrum Paul Klee, Bern Monbijoustrasse 8, Postfach 8175, 3001 Bern Telefon 031 356 32 42 www.kommunale-infrastruktur.ch
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrUNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
MehrSOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN
SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN WWW.AGGLO-FR.CH/ECONOMIE version 2013 / www.nuance.ch 01 - SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE L AGGLOMÉRATION DE FRIBOURG 01 - UNTERSTÜTZUNG
Mehr*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz
*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,
MehrSolutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.
www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,
MehrBerufliche und freiwillige Vorsorge in der Scheidung
09 Symposium Familienrecht Symposium droit de la famille Berufliche und freiwillige Vorsorge in der Scheidung 9. - 10. September 2009 Deuxième pilier et épargne privée en droit du divorce 8 septembre 2009
Mehrteam Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:
team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met
MehrACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN
ACHTAGUNG/CONF. TECHNIQUE FACHTAGUNG DER SGI 2009 DONNERSTAG, 12. NOVEMBER 2009 KKL LUZERN CONFÉRENCE TECHNIQUE SSIO 2009 JEUDI, 12 NOVEMBRE 2009 PCC/KKL LUCERNE SCHWEIZERISCHE GESELLSCHAFT FÜR ORALE IMPLANTOLOGIE
MehrEin Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
MehrTRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
Mehr15. SWKI-Forum Gebäudetechnik
15. SWKI-Forum Gebäudetechnik EINLADUNG Freitag, 3. Juli 2015 Hochschule Luzern Technik & Architektur Referat: Basel Süd Geplante und gebaute Impulse für das Basel «hinter den Geleisen» Referent: Robert
MehrDie geschichtliche Entwicklung der J.P. Müller AG Le développement de la société J.P. Müller SA du point de vue historique
Die geschichtliche Entwicklung der J.P. Müller AG Le développement de la société J.P. Müller SA du point de vue historique 1955 Zweck der Firma: Handel und Service mit Textil-Kennzeichnungssystemen. Zuerst
MehrJournée de l économie franco-allemande Deutsch-Französischer Wirtschaftstag
Journée de l économie franco-allemande Deutsch-Französischer Wirtschaftstag Dienstag, 26. Juni 2012 Französische Botschaft Berlin Mardi 26 juin 2012 Ambassade de France en Allemagne, Berlin Programm Programme
MehrViertes Forum der Hauptstadtregion Schweiz
Viertes Forum der Hauptstadtregion Schweiz Smart Capital Region 27. November 2015, 09.45 14.00, Zeughaus Kultur Brig-Glis Quatrième forum de la Région capitale suisse Smart Capital Region 27 novembre 2015,
MehrCommercialisation et Services en Restauration
Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui
MehrDer PC-24 Pilatus setzt neue Massstäbe Le PC-24 Pilatus pose de nouveaux jalons
7 Der PC-24 Pilatus setzt neue Massstäbe Le PC-24 Pilatus pose de nouveaux jalons Markus Bucher CEO Pilatus Flugzeugwerke AG CEO Pilatus Constructions Aéronautiques SA Der PC-24 vereinigt Vielseitigkeit,
MehrKlaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)
Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum
MehrSWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
MehrFranzösisch Niveau I. La communication professionnelle en français
Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants
MehrAdalus. Das Nutztier verbindet L animal de rente rassemble. HAFL Zollikofen Donnerstag, 22. November 2012 Jeudi 22 novembre 2012
Das Nutztier verbindet L animal de rente rassemble Adalus HAFL Zollikofen Donnerstag, 22. November 2012 Jeudi 22 novembre 2012 Hochschule für Agrar-, Forstund Lebensmittelwissenschaften Haute école des
Mehrdu 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003
Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/
MehrTop Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
MehrUn projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG
Un projet phare, basé sur la norme ISO 50001, pour Buchs, Cité de l énergie GOLD Hagen Pöhnert, Directeur des SI de Buchs SG 9.5.2014 Mitgliederversammlung Trägerverein Energiestadt, Lausanne 1 9.5.2014
MehrMarkieren Sie Präsenz und sichern Sie sich Ihren Standplatz an diesem massgeschneiderten Branchenanlass im Herzen der Schweiz.
Forstmesse 2015 Die 23. Internationale Forstmesse zeigt das ganze Angebot und die neusten Innovationen der Waldwirtschaft, Forsttechnik und Holzenergie. Auf höchstem Niveau werden die Wälder in der Schweiz
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.
Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais
MehrBIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen
BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début
MehrITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start
ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.
Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme
MehrAnruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.
Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch
MehrLibres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate
Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen
Mehr5 - Übung macht den Meister
5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener
MehrGrafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK Bundesamt für Energie BFE Grafiken der Gesamtenergiestatistik 213 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie
MehrINVITATION EINLADUNG INVITO
INVITATION EINLADUNG INVITO Technische Seilbahnfachtagung Schweiz Congrès technique suisse Congresso tecnico svizzero Mittwoch - Freitag, 8. bis 10. Oktober 2014 in Davos Mercredi Vendredi, 8 10 octobre
MehrWeiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2012-2013 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations
MehrInnovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr
Fachtagung: Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr Journée technique: Approches innovatrices dans le transfert du trafic marchandises transalpin 23. September 2009 Hotel Arte,
MehrNewsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]...
Newsletter 06/2015 Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Liebe Partnerin, lieber Partner, Anbei die letzten [GISOR - SIGRS] Neuigkeiten... Workshop SIGRS Le groupe d experts
MehrFormulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»
Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour les agriculteurs bio (en allemand) pages 2-3 Formulaire pour les magasins bio
MehrIhre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme
Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme alarmnet das komplette Sorglos-Paket alarmnet le paquet de services complet sans souci Vorgaben und Normen Directives et normes Das alarmnet von TUS ist
Mehr7.11.15. sgi-ssio. samstag/samedi. lausanne the swiss tech convention center. www.tstcc.ch
sgi-ssio samstag/samedi 7.11.15 lausanne the swiss tech convention center www.tstcc.ch implantologie 2020: im spannungsfeld zwischen hightech und sozialer zahnmedizin implantologie 2020: conflit entre
MehrTest Abschlusstest 62
Abschlusstest 62 1 Sie rufen bei einer Firma an. Was sind Ihre ersten Worte am Telefon? a Ihr Name b Bonjour. c Name Ihrer Firma 2 Sie rufen bei der Firma Dumesnil an. Eine Dame meldet sich mit den Worten:
MehrAnleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group
Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:
Mehr«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren
Philosophisch-historische akultät Historisches Institut Studienprogramm / Programme d études Master of Advanced Studies in Archival and Information Science (MAS AIS) 2014-2016 Modul 3b / Module 3b Detailprogramm
MehrEvaluation von Entwicklungspolitik
Arbeitskreis Evaluation von Entwicklungspolitik in der DeGEval Deutsche Gesellschaft für Evaluation 4. Tagung des Arbeitskreises in Kehl am Rhein am 11.& 12. Mai 2000 Sehr geehrte Damen und Herren, liebe
MehrAnnexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.
Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind
MehrSchweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS)
Mandat der Kommission für den Fonds für Frauenarbeit (FFA) des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Mandat de la Commission pour le Fonds pour le Travail des Femmes (FTF) de la Fédération
MehrDeutsche Tourenwagen Master, DTM Hockenheim 01 03 mai 2015 *
Haute tension, manière de vivre, innovation technique, compétition sportive, commerce, lieu de rencontre de personnalité importante, faire ou approfondir des rencontres : Les courses de Formule-1 sont
MehrNewsletter 2016 1. Neuer Studiengang MAS (Master of Advanced Studies) in Gesundheitspsychologie
Newsletter 2016 1 Mitgliederversammlung 2016 und 2015 Am 3.11.2016 findet die Mitgliederversammlung statt. Die Einladung und die Traktanden zur Versammlung erhalten Sie im Vorfeld per Post zugestellt.
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrPROGRAMME / PROGRAMM
Voyage d études et de rencontres pour journalistes tunisiens Studien- und Begegnungsreise für tunesische Journalisten Journalisme et politique Journalismus und Politik du 14 au 21 octobre 2012 vom 14.
MehrRoad Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?
Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl
MehrSVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08
Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique
MehrStichwort: NPO-Management A propos: gestion des organisations sans but lucratif
Markus Gmür Hans Lichtsteiner (Herausgeber / Éditeurs) Stichwort: NPO-Management A propos: gestion des organisations sans but lucratif Markus Gmür Hans Lichtsteiner Herausgeber / Éditeurs Stichwort: NPO-Management
MehrBathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque / 20.02.2009
armasuisse Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH Kolloquium Colloque / 20.02.2009 F. Anselmetti / R. Artuso / M. Rickenbacher / W. Wildi Agenda Einführung 10, Introduction
MehrDas vulkanische Erbe in jedem Tropfen
GLAS VERRE Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen L héritage du volcan dans chaque goutte Es gibt unerreichbare Gegenden, wo nur das Feuer zu Hause war, aus denen Quellen sprudeln, deren vulkanisches Erbe
Mehr«Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données
Achter Schweizerischer Datenschutzrechtstag Huitième Journée suisse du droit de la protection des données «Big Data» und Datenschutzrecht «Big Data» et droit de la protection des données Universität Freiburg
MehrSeminar Wieder mehr Fische in Schweizer Fliessgewässern ein 10-Punkte-Plan. Samstag, 16. Februar 2008, Hotel Arte Kongresszentrum, Olten
fischnetz+ Seminar Wieder mehr Fische in Schweizer Fliessgewässern ein 10-Punkte-Plan Samstag, 16. Februar 2008, Hotel Arte Kongresszentrum, Olten Séminaire Comment sauvegarder nos poissons? Un programme
MehrFORMULE 1 GRAND PRIX D ALLEMAGNE 17 19 Juillet 2015, Nürburgring * (sous réserve de confirmation de la FIA)
Haute tension, manière de vivre, innovation technique, compétition sportive, commerce, lieu de rencontre de personnalité importante, faire ou approfondir des rencontres : Les courses de Formule-1 sont
MehrIfolor erhält erneut Garantiemarke GoodPriv@cy und ISO-9001-Zertifikat
Veröffentlichung: 24.08.2015 11:35 ifolor présent l'enquête photo 2015 Comment la Suisse prend ses photos Veröffentlichung: 24.08.2015 11:35 ifolor lanciert Fotoreport 2015 So fotografiert die Schweiz
MehrVaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
MehrConférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015
Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons
MehrFragebogen zur Prüfung kongolesischer Personenstandsurkunden Questionnaire pour la vérification des documents de l'état civil congolais Stand: 03/2014
Fragebogen zur Prüfung kongolesischer Personenstandsurkunden Questionnaire pour la vérification des documents de l'état civil congolais Stand: 03/2014 Die Urkundenprüfung setzt die vollständige Beantwortung
MehrL'Agriculture Bio en Allemagne. Michael KUEGLER - Chambres d'agriculture de l'allemagne Bureau Bruxelles
L'Agriculture Bio en Allemagne Michael KUEGLER - Chambres d'agriculture de l'allemagne Bureau Bruxelles L Agriculture Bio en Allemagne donner des repères sur la dynamique de développement de la bio en
MehrFür eine liberale Wirtschaftsordnung für eine erfolgreiche Schweiz
Für eine liberale Wirtschaftsordnung für eine erfolgreiche Schweiz Die Schweiz mit ihrer tiefen Arbeitslosigkeit, ihrer hohen Lebensqualität und der sozialen Sicherheit ist eine Erfolgsgeschichte. Unser
Mehr5. November 2014 Kursaal Bern Einladung Programm. KMU: Innovative quelle für
5. November 2014 Kursaal Bern Einladung Programm KMU: Innovative quelle für High Tech Ecknauer+Schoch version internet ABACUS Business Software goes mobile ABACUS bringt Bewegung in Ihr Business. AbaSmart,
Mehrdu 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 Geowissenschaften Naturwissenschaftlichen Fakultät
Statuts Statuten du 1er juillet 2002 vom 1. Juli 2002 du Département de géosciences des Departements für Geowissenschaften Le Conseil de la Faculté des sciences Vu l article 47 de la loi du 19 novembre
MehrZertifikat AKB NEBENWERTE BASKET 4 2008-2010 VZAKN / CH-Valorennummer 3 989 786
Aufgrund einer Kapitalerhöhung der Petroplus Holdings AG (Val. 2.775.224) verändert sich die Gewichtung dieser Aktie im AKB Nebenwerte Basket 4 per 14. September 2009 wie folgt: Alte Anzahl Aktien pro
MehrCOLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits
2015 COLPO ANCOTECH AG, Ihr Partner Bewehrungsanschluss wo gebaut wird ANCOTECH SA, votre partenaire Scellement pour d armature la construction Produkteübersicht Aperçu des produits 2 ANCOTECH AG, Produktion
Mehr