TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE CADRE EN ALUMINIUM POUR PORTES ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN ESTRUCTURA DE ALUMINIO PARA PUERTAS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE CADRE EN ALUMINIUM POUR PORTES ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN ESTRUCTURA DE ALUMINIO PARA PUERTAS"

Transkript

1 TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN CADRE EN ALUMINIUM POUR PORTES ESTRUCTURA DE ALUMINIO PARA PUERTAS

2

3 Profilo Fondata nel 1988, nei primi anni Bortoluzzi Sistemi si è dedicata alla progettazione e alla produzione di meccanismi di scorrimento in esclusiva per alcune primarie aziende dell arredamento. La stretta collaborazione con importanti imprese del settore e il continuo stimolo a ricercare risposte originali alle esigenze dei clienti, hanno permesso a Bortoluzzi Sistemi di acquisire competenze distintive nell ideare, sviluppare e industrializzare sistemi di scorrimento. Partendo da questo bagaglio di esperienze, oggi Bortoluzzi Sistemi offre un ampia gamma di prodotti brevettati, pensati per rendere silenziosa, piacevole e sicura l apertura e la chiusura a scorrimento delle più svariate tipologie di vani: dai capienti armadi guardaroba, ai mobili per il soggiorno, ai più piccoli contenitori per le cucine. Profile Established in 1988, Bortoluzzi Sistemi first specialised in the exclusive design and production of sliding mechanisms for various leading furnishing companies. Bortoluzzi Sistemi went on to gain valuable expertise in the creation, development and marketing of its sliding systems, working closely with top businesses in the sector and investing in ongoing research for original solutions that could meet the disparate needs of its customers. Backed by this considerable experience, Bortoluzzi Sistemi now offers an extensive range of patented products devised to ensure the pleasingly silent and secure opening and closing action of all types of unit doors, from the largest wardrobes to items of furniture in the living room and the smallest kitchen units. Profil Nach der Gründung im Jahr 1988 hat sich Bortoluzzi Sistemi der Entwicklung und Herstellung von Gleitmechanismen für einige führende Innenausstattungsunternehmen gewidmet. Die enge Zusammenarbeit mit bedeutenden Unternehmen des Bereichs und die kontinuierliche Herausforderung, originelle Antworten auf die Bedürfnisse der Kunden zu finden, haben Bortoluzzi Sistemi dazu verholfen, sich ausgedehnte Kompetenzen in der Ideenfindung, Entwicklung und Industrialisierung von Gleitmechanismen zu schaffen. Ausgehend von dieser Fülle an Erfahrung, bietet Bortoluzzi Sistemi heute ein umfangreiches Sortiment an patentierten Produkten an, die dazu entwickelt wurden, das gleitende Öffnen und Schließen verschiedenster Arten von Möbeln, von großen Garderobenschränken über Wohnzimmermöbel bis hin zu kleinen Küchenschränken leise, angenehm und sicher zu gestalten. Profil Fondée en 1988, Bortoluzzi Sistemi s est tout d abord consacrée dans les premières années à la conception et à la production de mécanismes coulissants exclusifs, pour quelques fabricants majeurs de meubles. L étroite collaboration avec des entreprises importantes du secteur et sa motivation continue afin de trouver des réponses originales aux besoins des clients ont permis à Bortoluzzi Sistemi d acquérir des compétences particulières dans la conception, le développement et l industrialisation des systèmes coulissants. C est avec cette longue expérience accumulée, que Bortoluzzi Sistemi offre aujourd hui une large gamme de produits brevetés, conçus pour offrir un fonctionnement parfaitement silencieux et une ouverture et une fermeture agréable et sûre, ceci pour des applications très variées : des grands dressings aux meubles de séjour en passant par les plus petites meubles de cuisine. Perfil Fundada en 1988, durante los primeros años Bortoluzzi Sistemi se dedicó al diseño y a la fabricación de mecanismos de deslizamiento en exclusiva para algunas empresas primarias de decoración. La estrecha colaboración con importantes empresas del sector y el estímulo constante para encontrar respuestas originales a las exigencias de los clientes, han permitido a Bortoluzzi Sistemi adquirir competencias distintivas en la invención, desarrollo e industrialización de los sistemas de deslizamiento. Partiendo de este equipaje de experiencias, en la actualidad Bortoluzzi Sistemi ofrece una amplia gama de productos patentados, pensados para hacer silenciosa, agradable y segura la apertura y el cierre por deslizamiento de las tipologías más variadas de compartimentos, desde los amplios armarios roperos, a los muebles para el comedor, hasta los más pequeños contenedores para las cocinas. 1

4 Indice Caratteristiche tecniche pag. 4 Brevetti pag. 5 Clipper per Glow e Glow+ pag. 7 Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) pag. 10 Come ordinare pag. 11 Clipper per Slider M35-50 pag. 17 Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) pag. 20 Come ordinare pag. 21 Clipper per Slider L70 e Slider L100 pag. 27 Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) pag. 30 Come ordinare pag. 31 Index Technical features page 4 Patent page 5 Clipper for Glow and Glow+ page 7 Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) page 10 How to order page 11 Clipper for Slider M35-50 page 17 Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) page 20 How to order page 21 Clipper for Slider L70 and Slider L100 page 27 Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) page 30 How to order page 31 Inhaltsverzeichnis Technische Eigenschaften S. 4 Patente S. 5 Clipper für Glow und Glow+ S. 7 Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) S. 10 Bestellung S. 11 Clipper für Slider M35-50 S. 17 Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) S. 20 Bestellung S. 21 Clipper für Slider L70 und Slider L100 S. 27 Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) S. 30 Bestellung S. 31 Index Caractéristiques techniques page 4 Brevets page 5 Clipper pour Glow et Glow+ page 7 Calcul des dimensions des profilés et des parois verre (ou panneaux) page 10 Commande page 11 Clipper pour Slider M35-50 page 17 Calculs des dimensions des profilés et les parois verre (ou panneaux) page 20 Commande page 21 Clipper pour Slider L70 et Slider L100 page 27 Calculs des dimensions des profilés et les parois verre (ou panneaux) page 30 Commande page 31 Índice Características técnicas Pág. 4 Patentes Pág. 5 Clipper para Glow y Glow+ Pág. 7 Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) Pág. 10 Cómo hacer un pedido Pág. 11 Clipper para Slider M35-50 Pág. 17 Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) Pág. 20 Cómo hacer un pedido Pág. 21 Clipper para Slider L70 y Slider L100 Pág. 27 Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) Pág. 30 Cómo hacer un pedido Pág. 31 2

5 Clipper Clipper è un innovativo sistema per l'assemblaggio rapido di profili in alluminio atto alla realizzazione di ante compatibili con i sistemi Glow, Glow+, Slider M35-50, Slider L70 e Slider L100. Frutto della continua ricerca di Bortoluzzi Sistemi per soluzioni che migliorino sempre più l'utilizzo dei propri prodotti, Clipper garantisce gli abituali standard estetici e di sicurezza. Dotato di un elemento di giunzione brevettato, riduce notevolmente i tempi di posa: l'unica operazione richiesta è il taglio a misura dei profili e delle guarnizioni che costituiscono il telaio. Clipper consente l'utilizzo di pannelli in legno spessore 8 mm o di vetri spessore 4 mm. Clipper Clipper is an innovative system for the quick assembly of aluminium profiles suitable for the production of doors compatible with the Glow, Glow+, Slider M35-50, Slider L and Slider L100 systems. The result of continuous research by Bortoluzzi Sistemi for solutions that constantly improve the use of its own products, Clipper guarantees the usual aesthetic and safety standards. Provided with a patented joint, it reduces considerably the installation times: The only operation required is cutting the profiles and the gaskets to size which form the frame. Clipper allows wood panels to be used with a thickness of 8 mm and glass with a thickness of 4 mm. Clipper Clipper ist ein innovatives System für die Schnellmontage von Aluminiumprofilen, passend zur Herstellung von Türen, die mit den Systemen Glow, Glow+, Slider M35-50, Slider L70 und Slider L100 kompatibel sind. Als Ergebnis fortwährender Forschung der Bortoluzzi Sistemi um Lösungen, die immer mehr den Einsatz der eigenen Produkte verbessern soll, garantiert Clipper die gewohnten Standards in Bezug auf Aesthetik und Sicherheit. Ausgestattet mit einem patentierten Bauteil, senkt er die Montagezeiten wesentlich: die einzig benötigte Ausführung ist das Schneiden der Profile und der Dichtungen, aus denen der Rahmen besteht, auf Maß. Clipper erlaubt die Verwendung von Holzplatte mit einer Dicke von 8 mm oder von Glas mit einer Dicke von 4 mm. Clipper Clipper est un système innovant pour l'assemblage rapide des profilés en aluminium utilisé pour la réalisation de portes compatibles avec les systèmes Glow, Glow+, Slider M35-50, Slider L70 et Slider L100. Fruit d'une recherche constante de Bortoluzzi Sistemi pour développer des solutions améliorant toujours plus l'utilisation de ses produits, Clipper garantit les standards esthétiques et de sécurité habituels. Pourvu d'un connecteur breveté, il réduit sensiblement les temps de montage : la seule opération requise est la découpe sur mesure des profils et des joints constituant le cadre. Clipper permet d'utiliser des panneaux en bois de 8 mm d'épaisseur et en verre de 4 mm d'épaisseur. Clipper Clipper es un sistema innovador para el montaje rápido de perfiles de aluminio capaz de realizar puertas compatibles con los sistemas Glow, Glow+, Slider M35-50, Slider L70 y Slider L100. Fruto de la investigación constante de Bortoluzzi Sistemi para encontrar soluciones que mejoren cada vez más el uso de los propios productos, Clipper garantiza los estándares estéticos y de seguridad habituales. Equipado con un sistema de unión patentado, reduce notablemente el tiempo de instalación: la única operación necesaria es el corte a medida de los perfiles y de las juntas que componen la estructura. Clipper permite el uso de paneles de madera y de cristal con un espesor de 8 y 4 mm respectivamente. 3

6 Caratteristiche tecniche Composizione del telaio Profili in alluminio: lega 6060-TC; anodizzati argento. Guarnizioni interne: coestruso plastico. Guarnizioni: a spazzola antipolvere. Componenti: in zama. Lamiere zincate: per aggancio al sistema Glow e Glow+. Caratteristiche del telaio Spessore vetro: 4 mm. Spessore pannello legno: 8 mm. Dimensioni massime consigliate: 1500 x 2650 mm (per dimensioni superiori contattare la Bortoluzzi Sistemi). Technical features Frame material Profiles in aluminium alloy 6060-TC; anodized silver. Internal gaskets of coextruded plastic. Gaskets with dust prevention brush. Zamak components. Galvanized plates for connection to the Glow and Glow+ system. Frame Features Glass thickness: 4 mm. Wood panel thickness: 8 mm. Recommended maximum size: 1500 x 2650 mm (For bigger dimensions contact Bortoluzzi Sistemi). Technische Eigenschaften Rahmengestaltung Profile in Aluminium, Legierung 6060-TC; Silber eloxiert. Innere Dichtungen in coextrudiertem Plastik. Bürsten Dichtungen gegen den Staub. Bauteile in Zamak. Verzinkte Bleche für die Anbindung an das Glow und Glow+ System. Rahmeneigenschaften Glasstärke: 4 mm. Holzplattenstärke: 8 mm. Maximal empfohlenen Abmessungen: 1500 x 2650 mm (für größere Abmessungen bitte wenden Sie sich an Bortoluzzi Sistemi). Caractéristiques techniques Composition du cadre Profils en aluminium : Joints intérieurs : plastique Co-extrudé. Joints brosse : brosse anti-poussière. Composants : en zamak. Tôle galvanisée : pour accrochage au système Glow et Glow+. Caractéristique du cadre Épaisseur du verre : 4 mm. Épaisseur du panneau en bois : 8 mm. Dimensions maximales conseillées : 1500 x 2650 mm (Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi Sistemi). Características técnicas Composición de la estructura Perfiles de aluminio: aleación 6060-TC; plata anodizada. Juntas: escobillas anti polvo. Componentes: de zamak. Lámina galvanizada: para el enganche con el sistema Glow y Glow+. Características de la estructura Espesor del cristal 4 mm. Espesor del panel de madera: 8 mm. Dimensiones máximas recomendadas: 1500 x 2650 mm (para dimensiones superiores contacte con Bortoluzzi Sistemi). 4

7 Brevetti Patents Patente Brevets Patentes Brevetto depositato presso il Ministero delle Attività Produttive Ufficio Italiano Brevetti e Marchi (U.I.B.M.). Patent filed with the Ministry of Productive Activities - Italian Patent and Trademark Office (U.I.B.M.). Beim Ministerium für Produktionstätigkeiten - Italienisches Patent- und Markenamt (U.I.B.M.) hinterlegtes Patent. Brevet déposé auprès du Ministère des Activités de Production Bureau Italien des Brevets et Marques (U.I.B.M.). Patente depositada en el Ministerio de Actividades productivas, departamento italiano de patentes y marcas (U.I.B.M.). 5

8

9

10 Clipper per Glow e Glow+ Clipper è predisposto per l installazione su Glow e Glow+ (sistemi di scorrimento sovrapposto), grazie a speciali piastre che si inseriscono facilmente nei traversi superiori e inferiori del telaio. Le dimensioni massime consigliate delle ante sono: larghezza 1500 mm e altezza 2650 mm. Per dimensioni superiori si prega di contattare Bortoluzzi Sistemi. Clipper for Glow and Glow+ Clipper can be installed on Glow and Glow+ (overlapping door systems) using special plates that fit easily in the upper and lower slats of the frame. The maximum recommended dimensions of a single doors are: width 1500 mm and height 2650 mm. For larger dimensions, please contact Bortoluzzi Sistemi. Clipper für Glow und Glow+ Clipper ist für die Installation auf Glow und Glow+ vorgesehen (übereinanderliegende Gleitsysteme), und zwar dank speziellen Platten, die sich leicht in die oberen und unteren Querstreben des Rahmens einführen lassen. Die empfohlenen Maximalabmessungen sind: Breite 1500 mm und Höhe 2650 mm. Im Falle von größeren Abmessungen bitten wir Sie, Bortoluzzi Sistemi zu kontaktieren. Clipper pour Glow et Glow+ Clipper est prévu pour être installé sur Glow et Glow+ (systèmes de coulissement superposé) grâce à des platines spéciales qui s'installent facilement à l'intérieur des traverses supérieures et inférieures du cadre. Les dimensions maximales conseillées des portes sont les suivantes : largeur 1500 mm et hauteur 2650 mm. Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi Sistemi. Clipper para Glow y Glow+ Clipper está predispuesto para ser instalado en Glow y Glow+ (sistemas de desplazamiento sobrepuesto), gracias a placas especiales que se introducen fácilmente en los travesaños superiores e inferiores de la estructura. Las dimensiones máximas recomendadas para las puertas son: ancho 1500 mm y altura 2650 mm. Para dimensiones superiores rogamos contactar con Bortoluzzi Sistemi

11 1 Elementi per assemblaggio angoli Corner joint components Elemente für die Verbindung von Ecken Ferrures d'assemblage des angles Elementos para el montaje de los ángulos 2 Elementi per assemblaggio traversi Intermediate crossbeam joint components Elemente für die Verbindung von Querstreben Ferrure d'assemblage des traverses Elementos para el montaje de los travesaños 3 Piastre per applicazione su Glow Plates for application on Glow Platten für die Installation auf Glow Platines pour application sur Glow Placas para la aplicación en Glow 4 Traverso anta Crossbeam Querstrebe Traverse de la porte Travesaño puerta 5 Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo Traverso centrale di rinforzo e divisorio Dividing intermediate crossbeam Mittelstrebe Traverse centrale de renfort et de séparation Travesaño central de refuerzo y de separación 6 Montante maniglia Vertical profi le with handle Längstrebe mit Griff Profi l poignée Montante manija Montante maniglia con compensazione per anta esterna Extended vertical profi le Längstrebe mit Griff für Aussentür Profi l poignée pour porte externee Montante manija con compensación para puerta externa Montante standard Vertical profi le without handle Längstrebe ohne Griff Profi l standard Montante estándar 7 Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtung für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8 mm Dichtung für Holz 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm 8 Spazzolino Brush Bürste Joint brosse Cepillo 9

12 Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) Calculs des dimensions des profilés et les parois verre (ou panneaux) Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) HA LA = = = LA = larghezza anta width of door Breite der Türe largeur de la porte Ancho de puerta HA = altezza anta height of door Höhe der Türe hauteur de la porte Altura de puerta N = numero traversi centrali number of intermediate profiles Anzahl mittlere Querstrebe nombre de traverses centrales número de travesaños centrales Lunghezza traversi Length of horizontal profiles Länge der Querstrebe Longueur des traverses Longitud travesaños (LA 26) Lunghezza montanti Length of vertical profiless Länge der Streben Longueur des montants Longitud montantes HA Lunghezza vetro (o pannello) Width of glass (or panel) Länge des Glases (oder Platte) Longueur de la vitre (ou du panneau) Longitud cristal (o panel) (LA 18.6) Altezza vetro (o pannello) Height of glass (or panel) Höhe des Glases (oder Platte) Hauteur de la vitre (ou du panneau) Altura cristal (o panel) [HA 8.6 (3.4 x N)] : (N + 1) Nel caso di vetro (o pannello) intero, N = 0 In the case of entire glass (or panel), N = 0 Im Fall von ganzem Glas (oder Platte), N = 0 Dans le cas d un panneau verre (ou bois) interne, N = 0 En el caso del cristal (o panel) completo, N = 0 30 Modalità sormonti sui fianchi. Instructions for overlaps on the sides. Methode der Überschneidungen auf den Seiten. Information sur le recouvrement latéral. Modalidad de pliegues en los costados

13 COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG COMMANDE CÓMO HACER UN PEDIDO

14 Come ordinare i telai Glow e Glow+ per articolo Profili How to order Glow and Glow+ frames per item Bestellung der Rahmen Glow und Glow+ für Artikel Profiles Profile Comment commander les cadres Glow et Glow+ par article Cómo pedir las estructuras Glow y Glow+ por artículo Profils Perfiles Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) Code. (pz) (mm) Traverso anta superiore e inferiore Upper and lower crossbeam Querstrebe oberer und unterer Flügel Traverse porte supérieure et inférieure Travesaño superior e inferior de puerta 6000 VE43BIA06000AB 8 72x VE43BTA03000AB 8 72x30 Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo 6000 VE43BIC06000AB 8 30x VE43BTC03000A 8 30x18 Traverso centrale di rinforzo e divisorio Dividing intermediate crossbeam Mittelstrebe Traverse centrale de renfort et de séparation Travesaño central de refuerzo y de separación 6000 VE43BID06000AB 8 30x VE43BTD03000A 8 30x30 Montante maniglia Vertical profile with handle Längstrebe mit Griff Profil poignée Montante manija 5300 VE43BIE05300AB 8 46x VE43BTE02650AB 8 46x13 Montante maniglia con compensazione per anta esterna Extended vertical profile Längstrebe mit Griff für Aussentür Profil poignée pour porte externee Montante manija con compensación para puerta externa 5300 VE43BIF05300A 8 85x VE43BTF02650A 8 85x13 Montante standard Vertical profile without handle Längstrebe ohne Griff Profil standard Montante estándar 5300 VE43BIG05300AB 8 31x VE43BTG02650AB 8 31x13 12

15 Guarnizioni Gaskets Dichtungen Joints Juntas Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) Code. (pz) (Kg) (mc) (mm) Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtungen für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8mm Dichtungen für Holzplatte 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm Spazzolino H7 grigio Grey brush H7 Bürste H7 grau Joint brosse H7 gris Cepillo H7 gris Spazzolino H7 grigio Grey brush H7 Bürste H7 grau Joint brosse H7 gris Cepillo H7 gris 3000 VE43TAG ,8 0,03 110x85x VE43TAG ,5 0,03 110x85x3050 VE43PB4829G 325 m 2,2 0,02 300x300x220 VE43PB4829GS 12 m 0, Giunzioni e piastre Gaskets and plates Dichtungen und Platten Assemblages et Platines Juntas y placas Articolo Item Artikel Article Artículo Code (pz) (Kg) (mc) (mm) Kit assemblaggio angoli Corner joint kit Eckverbindung Set Kit d'assemblage des angles Kit montaje ángulos Kit assemblaggio traverso centrale Intermediate crossbeam joint kit Querstrebe Montage Set Kit d'assemblage de la traverse centrale Kit montaje travesaño central VE43KIT ,3 0, x285x80 VE43KIT ,9 0, x200x85 Kit piastre fi ssaggio carrelli Glow+ Carriage connector kit Glow+ Glow Laufwagen Montage Set Glow+ Kit platines de fi xations des ferrures Glow+ Kit placas de fi jación carros Glow+ VE43KIT ,8 0, x285x80 Kit piastre fi ssaggio carrelli Glow Carriage connector kit Glow Glow Laufwagen Montage Set Glow Kit platines de fi xations des ferrures Glow Kit placas de fi jación carros Glow VE43KIT ,5 0, x285x80 x 4 x 4 x 8 x 8 x 8 x 2 x 2 x 4 x 4 x 2 x 2 x 2 x 4 x 21 x 2 x 2 x 1 x 5 x 23 13

16 Come ordinare i telai Glow e Glow+ per kit Kit per anta interna o esterna con vetro di larghezza massima 1500 mm e con traverso di rinforzo posteriore. How to order Glow and Glow+ frames per kit Kit for internal or external door with glass of a minimum width of 1500 mm and with concealed intermediate crossbeam. Bestellung der Rahmen Glow und Glow+ für Bausatz Bausatz für Innen- und Außentür mit Glas, Maximalbreite 1500 mm und mit hinterer Verstärkungsquerstrebe. Comment commander les cadres Glow et Glow+ en kit Kit pour porte interne et externe en verre avec une largeur maximale de 1500 mm et une traverse de renfort arrière. Cómo pedir las estructuras Glow y Glow+ por kit Kit para puerta interna o externa con cristal, con ancho máximo de 1500 mm y con travesaño trasero de refuerzo. Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) KIT VE43KIT1000 (pz) KIT VE43KIT1100 (pz) 4 Traverso anta superiore e inferiore Upper and lower crossbeam Querstrebe oberer und unterer Flügel Traverse porte supérieure et inférieure Travesaño superior e inferior de puerta Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo Montante maniglia Vertical profi le with handle Längstrebe mit Griff Profi l poignée Montante manija Montante maniglia con compensazione per anta esterna Extended vertical profi le Längstrebe mit Griff für Aussentür Profi l poignée pour porte externee Montante manija con compensación para puerta externa Montante standard Vertical profi le without handle Längstrebe ohne Griff Profi l standard Montante estándar Kit assemblaggio angoli Corner joint kit Eckverbindung Set Kit d'assemblage des angles Kit montaje ángulos x 4 x 4 x 8 x 8 x 8 2 Kit assemblaggio traverso centrale Crossbeam joint kit Querstrebe Montage Set Kit d'assemblage de la traverse centrale Kit montaje travesaño central x 2 x 2 x 4 x 4 x 2 3 Kit piastre fi ssaggio carrelli Glow e Glow+ Carriage connector kit Glow and Glow+ Glow Laufwagen Montage Set Glow und Glow+ Kit platines de fi xations pour ferrures Glow et Glow+ Kit placas de fi jación carros Glow y Glow Spazzolino H7 grigio Grey brush H7 Bürste H7 grau Joint brosse H7 gris Cepillo H7 gris Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtung für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm

17 Optional Optional Optional En option Opcional Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) KIT VE43KIT1400 (pz) KIT VE43KIT1500 (pz) 5 Kit traverso centrale di rinforzo e divisorio Junction kit for concealed and dividing intermediate crossbeam Bausatz mittlere Verstärkungsquerstrebe mit Trennung Kit traverse centrale de renfort et de séparation Kit travesaño de refuerzo central y de separación x 2 x 2 x 4 x 4x 2 7 Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8 mm Dichtung für Holz 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm Esempi Examples Exemples Beispiele Ejemplos 3 x VE43KIT1000 Glow-Glow+ 3 ante Glow-Glow+ 3 doors Glow-Glow+ 3 Türen Glow-Glow+ 3 portes Glow-Glow+ 3 puertas x VE43KIT x VE43KIT1100 Glow-Glow+ 2 ante Glow-Glow+ 2 doors Glow-Glow+ 2 Türen Glow-Glow+ 2 portes Glow-Glow+ 2 puertas

18 Pesi e dimensioni degli imballi Weight and dimensions of the packages Gewichte und Abmessungen der Verpackungen Poids et dimensions des emballages Pesos y dimensiones de los embalajes Articolo Item Artikel Article Artículo Code (Kg) (mc) (mm) Kit telaio anta interna per meccanismo Glow e Glow+ Internal door frame kit for Glow and Glow+ mechanism Bausatz Rahmen Innentür für Mechanismus Glow und Glow+ Kit avec cadre pour porte interne pour mécanisme Glow et Glow+ Kit estructura interna para mecanismo Glow y Glow+ Kit telaio anta esterna per meccanismo Glow e Glow+ External door frame kit for Glow and Glow+ mechanism Bausatz Außentür für Mechanismus Glow und Glow+ Kit avec cadre pour porte externe pour mécanisme Glow et Glow+ Kit estructura puerta externa para mecanismo Glow e Glow+ Kit traverso di rinforzo con divisorio (1 anta) Kit for intermediate crossbeam(1 door) Bausatz Verstärkungsquerstrebe mit Trennung (1 Tür) Kit avec traverse de renfort avec séparateur (1 porte) Kit travesaño de refuerzo con separador (1 puerta) Kit guarnizioni per pannello spessore 8 mm (1 anta) Gasket kit for panel 8 mm thick (1 door) Bausatz Dichtungen für Paneel mit Stärke 8 mm (1 Tür) Kit de joints pour panneau ayant une épaisseur de 8 mm (1 porte) Kit juntas para panel con espesor de 8 mm (1 puerta) VE43KIT ,2 0, x120x70 VE43KIT1100 9,51 0, x100x100 VE43KIT1400 1,4 0, x75x75 VE43KIT1500 1,2 0, x90x70 16

19

20 Clipper per Slider M35-50 Clipper è predisposto per l installazione su Slider M35-50 grazie a speciali piastre in zama che si inseriscono facilmente nei traversi superiori e inferiori del telaio. Le dimensioni massime consigliate delle ante sono: larghezza minima 700 mm, massima 1500 mm e altezza 2650 mm. Per dimensioni superiori si prega di contattare Bortoluzzi Sistemi. Clipper for Slider M35-50 Clipper Clipper is designed for installation on Slider M35-50 with special diecast plates that are easily fitted to the top and bottom sections of the door frame. The maximum recommended dimensions of the doors are: width minimum 700 mm, maxim 1500 mm and height 2650 mm. For larger dimensions, please contact Bortoluzzi Sistemi. Clipper für Slider M35-50 Clipper ist dank speziellen Platten aus Zamak, die sich leicht in die oberen und unteren Querstreben des Rahmens einführen lassen, für die Installation auf Slider M35-50 vorgerüstet. Die empfohlenen Maximalabmessungen sind: Mindestbreite 700 mm, Maxime 1500 mm und Höhe 2650 mm. Im Falle von größeren Abmessungen bitten wir Sie, Bortoluzzi Sistemi zu kontaktieren. Clipper pour Slider M35-50 Le système Clipper est prévu pour être installé sur le Slider M35-50 grâce à des platines spéciales en Zamak qui s installent facilement à l intérieur des traverses supérieures et inférieures du cadre. Les dimensions maximales conseillées des portes sont les suivantes : largeur minimale de 700 mm, maxime de 1500 mm et hauteur de 2650 mm. Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi Sistemi. Clipper para Slider M35-50 Clipper está predispuesto para la instalación en Slider M35-50 gracias a placas especiales de zamak (aleación de zinc y aluminio) que se introducen con facilidad en los travesaños superiores e inferiores de la estructura. Las dimensiones máximas recomendadas para las puertas son: ancho mínimo 700 mm, máximo 1500 mm y altura 2650 mm. Para dimensiones superiores rogamos contactar con Bortoluzzi Sistemi

21 1 Elementi per assemblaggio angoli Corner joint components Elemente für die Verbindung von Ecken Éléments d'assemblage des coins Elementos para el montaje de los ángulos 2 M35 M50 Elementi per assemblaggio traversi Intermediate crossbeam joint components Elemente für die Verbindung von Querstreben Ferrure d'assemblage des traverses Elementos para el montaje de los travesaños 3 14 mm 18 mm Paracolpi Buffer Pfuffer Butée d amortissement Parachoques 4 Piastre per applicazione su Slider M35-50 Adapter plates for Slider M35/50 Bleche für die Befestigung auf Slider M35-50 Platines pour application sur Slider M35-50 Placas para aplicación en Slider M Traverso anta Crossbeam Querstrebe Traverse de la porte Travesaño puerta 6 Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo Traverso centrale di rinforzo e divisorio Dividing intermediate crossbeam Mittelstrebe Traverse centrale de renfort et de séparation Travesaño central de refuerzo y de separación 7 Montante standard Vertical profi le without handle Längstrebe ohne Griff Profi l standard Montante estándar Montante maniglia anta Vertical profi le with handle Längstrebe mit Griff Profi l poignée Montante manija puerta 8 Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtung für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8 mm Dichtung für Holz 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm 9 Spazzolino Brush Bürste Joint brosse Cepillo 19

22 Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) Calcul des dimensions des profilés et des panneaux (verres ou bois) Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) HA LA = = = LA = larghezza anta width of door Breite der Türe largeur de la porte Ancho de puerta HA = altezza anta height of door Höhe der Türe hauteur de la porte Altura de puerta N = numero traversi centrali number of intermediate profiles Anzahl mittlere Querstrebe nombre de traverses centrales número de travesaños centrales Lunghezza traversi Length of horizontal profiles Länge der Querstrebe Longueur des traverses Longitud travesaños (LA 26) Lunghezza montanti Length of vertical profiless Länge der Streben Longueur des montants Longitud montantes HA Lunghezza vetro (o pannello) Width of glass (or panel) Länge des Glases (oder Platte) Longueur de la vitre (ou du panneau) Longitud cristal (o panel) (LA 18.6) Altezza vetro (o pannello) Height of glass (or panel) Höhe des Glases (oder Platte) Hauteur de la vitre (ou du panneau) Altura cristal (o panel) [HA 8.6 (3.4 x N)] : (N + 1) Nel caso di vetro (o pannello) intero, N = 0 In the case of entire glass (or panel), N = 0 Im Fall von ganzem Glas (oder Platte), N = 0 Dans le cas d un panneau verre (ou bois) interne, N = 0 En el caso del cristal (o panel) completo, N = 0 Modalità sormonti sui fianchi. Instructions for overlaps on the sides. Methode der Überschneidungen auf den Seiten. Information sur le recouvrement latéral. Modalidad de pliegues en los costados

23 COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG COMMANDE CÓMO HACER UN PEDIDO

24 Come ordinare i telai Slider M35-50 per articolo Profili How to order Clipper frames for M35-50 by item Bestellung der Rahmen Slider M35-50 für Artikel Profiles Profile Comment commander les cadres Slider M35-50 à la pièce Cómo pedir las estructuras Slider M35-50 por artículo Profils Perfiles Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) Code. (pz) (mm) Traverso anta Crossbeam Querstrebe Traverse de la porte Travesaño puerta 6000 VE43BIL06000AB 8 110x VE43BTL03000AB 8 110x30 Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo 6000 VE43BIC06000AB 8 30x VE43BTC03000AB 8 30x18 Traverso centrale di rinforzo e divisorio Dividing intermediate crossbeam Mittelstrebe Traverse centrale de renfort et de séparation Travesaño central de refuerzo y de separación 6000 VE43BID06000AB 8 30x VE43BTD03000AB 8 30x30 Montante standard Vertical profile without handle Längstrebe ohne Griff Profil standard Montante estándar 5300 VE43BIG05300AB 8 31x VE43BTG02650AB 8 31x13 Montante maniglia anta Vertical profile with handle Längstrebe mit Griff Profil poignée Montante manija puerta 5300 VE43BIH05300AB 8 45x VE43BTH02650AB 8 45x13 22

25 Guarnizioni Gaskets Dichtungen Joints Juntas Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) Code. (pz) (Kg) (mc) (mm) Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtungen für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8mm Dichtungen für Holzplatte 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm Spazzolino H 7 mm M50 Brush strip H 7 mm M50 Brüste H 7 mm M50 Joint brosse H 7 mm M50 Cepillo H 7 mm M50 Spazzolino Brush Bürste Joint brosse Cepillo Spazzolino H 5 mm M35 Brush strip H 5 mm M35 Brüste H 5 mm M35 Joint brosse H 5 mm M35 Cepillo H 5 mm M35 Spazzolino Brush Bürste Joint brosse Cepillo 3000 VE43TAG ,8 0,03 110x85x VE43TAG ,5 0,03 110x85x3050 VE43PB4829G 325 m 2,2 0,02 300x300x220 VE43PB4829GS 12 0, VE43PB4805G 600 m 2,7 0,02 300x300x200 VE43PB4805GS 12 0, Giunzioni e piastre Gaskets and plates Dichtungen und Platten Assemblages et Platines Juntas y placas Articolo Item Artikel Article Artículo Code (pz) (Kg) (mc) (mm) Kit assemblaggio angoli Corner joint kit Eckverbindung Set Kit d'assemblage des angles Kit montaje ángulos VE43KIT ,3 0, x285x80 Kit assemblaggio traverso centrale Crossbeam joint kit Querstrebe Montage Set Kit d'assemblage de la traverse centrale Kit montaje travesaño central VE43KIT ,9 0, x200x85 x 4 x 4 x 8 x 8 x 8 x 2 x 2 x 4 x 4 x 2 Kit piastre fi ssaggio carrelli Carriage connector kit Glow Laufwagen Montage Set Kit platines de fi xations des ferrures Kit placas de fi jación carros VE43KIT ,5 0, x285x80 x 2 x 2 x 8 x 2 x 2 x 8 23

26 Come ordinare i telai Slider M35-50 per kit Kit per anta con vetro di larghezza massima 1500 mm e con traverso di rinforzo posteriore. How to order Clipper frames for M35-50 by kit Kit for door with glass of a minimum width of 1500 mm and with rear reinforcing slat. Bestellung der Rahmen Slider M35-50 für Bausatz Bausatz für Tür mit Glas, Maximalbreite 1500 mm und mit hinterer Verstärkungsquerstrebe. Comment commander les cadres pour SLIDER M35 et 50 en kit Kit pour porte en verre avec une largeur maximale de 1500 mm et une traverse de renfort arrière. Cómo pedir las estructuras Slider M35-50 por kit Kit para puerta con cristal, con ancho máximo de 1500 mm y con travesaño trasero de refuerzo. Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) KIT VE43KIT1200 (pz) 5 Traverso anta superiore e inferiore Upper and lower crossbeam Querstrebe oberer und unterer Flügel Traverse porte supérieure et inférieure Travesaño superior e inferior de puerta Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo Montante standard Vertical profi le without handle Längstrebe ohne Griff Profi l standard Montante estándar Montante maniglia anta Vertical profi le with handle Längstrebe mit Griff Profi l poignée Montante manija puerta Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtung für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Spazzolino H7 grigio Grey brush H7 Bürste H7 grau Joint brosse H7 gris Cepillo H7 gris Spazzolino H5 grigio Grey brush H5 Bürste H5 grau Joint brosse H5 grise Cepillo H5 gris Kit assemblaggio angoli Corner joint kit Eckverbindung Set Kit d'assemblage des angles Kit montaje ángulos - 1 x 4 x 4 x 8 x 8 x 8 2 Kit assemblaggio traverso centrale Crossbeam joint kit Querstrebe Montage Set Kit d'assemblage de la traverse centrale Kit montaje travesaño central - 1 x 2 x 2 x 4 x 4 x Kit piastre fi ssaggio carrelli e paracolpi Carriage connector and buffer kit Bausatz Befestigungsplatten für Laufwagen und Puffer Kit platines de fi xations pour ferrures et butée d amortisseme Kit placas de fi jación carros y parachoques - 1 x 2 x 2 x 8 x 2 x 2 x 8 24

27 Optional Optional Optional En option Opcional Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) KIT VE43KIT1400 (pz) KIT VE43KIT1500 (pz) 5 Kit traverso centrale di rinforzo e divisorio Junction kit for concealed and dividing intermediate crossbeam Bausatz mittlere Verstärkungsquerstrebe mit Trennung Kit d'assemblage de la traverse centrale de renfort et de separation Kit travesaño de refuerzo central y de separación x 2 x 2 x 4 x 4x 2 7 Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8 mm Dichtung für Holz 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm Esempio Examples Beispiele Exemples Ejemplos 2 x VE43KIT1200 Slider M ante Slider M doors Slider M Türen Slider M portes Slider M puertas

28 Pesi e dimensioni degli imballi Weight and dimensions of the packages Gewichte und Abmessungen der Verpackungen Poids et dimensions des emballages Pesos y dimensiones de los embalajes Articolo Item Artikel Article Artículo Code (Kg) (mc) (mm) Kit telaio anta per meccanismo Slider M35-50 Door frame kit for Slider M35-50 mechanism Bausatz Rahmen Tür für Mechanismus Slider M35-50 Kit avec cadre pour porte interne pour mécanisme Slider M35-M50 Kit estructura para mecanismo Slider M35-50 Kit traverso di rinforzo con divisorio (1 anta) Kit for intermediate crossbeam(1 door) Bausatz Verstärkungsquerstrebe mit Trennung (1 Tür) Kit avec traverse de renfort avec séparateur (1 porte) Kit travesaño de refuerzo con separador (1 puerta) Kit guarnizioni per pannello spessore 8 mm (1 anta) Gasket kit for panel 8 mm thick (1 door) Bausatz Dichtungen für Paneel mit Stärke 8 mm (1 Tür) Kit de joints pour panneau ayant une épaisseur de 8 mm (1 porte) Kit juntas para panel con espesor de 8 mm (1 puerta) VE43KIT ,0 0, x130x80 VE43KIT1400 1,4 0, x75x75 VE43KIT1500 1,2 0, x90x70 26

29

30 Clipper per Slider L70 e Slider L100 Clipper è predisposto per l installazione su Slider L70 e Slider L100. È necessario eseguire delle lavorazioni sui traversi superiore e inferiore (8) secondo le modalità indicate nella documentazione tecnica del meccanismo. Le dimensioni massime consigliate delle ante sono: larghezza 1500 mm e altezza 2650 mm. Per dimensioni superiori si prega di contattare Bortoluzzi Sistemi. Clipper door frames for Slider L70 and Slider L100 Clipper is designed for installation on Slider L70 and Slider L100. The upper and lower horizontal profiles (8) must be machined as indicated in the technical documentation provided with the mechanism. The maximum recommended dimensions of the doors are: width 1500 mm and height 2650 mm. For larger dimensions, please contact Bortoluzzi Sistemi. Clipper für Slider L70 und Slider L100 Clipper ist für die Installation auf Slider L 70 und Slider L 100 vorgerüstet. An den oberen und unteren Querstreben (8) müssen Arbeiten ausgeführt werden, für die in den technischen Unterlagen des Mechanismus Anweisungen vorhanden sind. Die empfohlenen Maximalabmessungen sind: Breite 1500 mm und Höhe 2650 mm. Im Falle von größeren Abmessungen bitten wir Sie, Bortoluzzi Sistemi zu kontaktieren. Clipper pour Slider L70 et Slider L100 Le système Clipper est prévu pour être installé sur le Slider L70 et Slider L100. Les profilés haut et bas (8) doivent être travaillés suivant les instructions fournies dans la notice technique du mécanisme. Les dimensions maximales conseillées des portes sont les suivantes : largeur de 1500 mm et hauteur de 2650 mm. Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi Sistemi. Clipper para Slider L70 y Slider L100 Clipper está predispuesto para la instalación en Slider L70 y Slider L100. Es necesario realizar los trabajos en los travesaños superior e inferior (8) según las modalidades indicadas en la documentación técnica del mecanismo. Las dimensiones máximas recomendadas para las puertas son: ancho 1500 mm y altura 2650 mm. Para dimensiones superiores rogamos contactar con Bortoluzzi Sistemi

31 1 2 3 Elementi per assemblaggio angoli Corner joint components Elemente für die Verbindung von Ecken Ferrures d'assemblage des angles Elementos para el montaje de los ángulos Elementi per assemblaggio traversi Intermediate crossbeam joint components Elemente für die Verbindung von Querstreben Ferrure d'assemblage des traverses Elementos para el montaje de los travesaños Traverso anta Crossbeam Querstrebe Traverse de la porte Travesaño puerta 4 Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo Traverso centrale di rinforzo e divisorio Dividing intermediate crossbeam Mittelstrebe Traverse centrale de renfort et de séparation Travesaño central de refuerzo y de separación 5 Montante standard Vertical profi le without handle Längstrebe ohne Griff Profi l standard Montante estándar Montante maniglia anta Vertical profi le with handle Längstrebe mit Griff Profi l poignée Montante manija puerta Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtung für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8 mm Dichtung für Holz 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm Spazzolino Brush Bürste Joint brosse Cepillo Lavorazioni da eseguire per il montaggio su meccanismo Slider L70 e Slider L100 Drilling and machining for assembly on Slider L70 and Slider L100 mechanism Auszuführende Arbeiten für die Montage am Mechanismus Slider L70 und Slider L100 Opérations à effectuer pour le montage sur le mécanisme Slider L70 et Slider L100 Operaciones a efectuar para el montaje en el mecanismo Slider L70 y Slider L100 29

32 Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) Calcul des dimensions des profilés et des panneaux (verres ou bois) Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) HA LA = = LA HA = = = LA = larghezza anta width of door Breite der Türe largeur de la porte Ancho de puerta HA = altezza anta height of door Höhe der Türe hauteur de la porte Altura de puerta N = numero traversi centrali number of intermediate profiles Anzahl mittlere Querstrebe nombre de traverses centrales número de travesaños centrales Lunghezza traversi Length of horizontal profiles Länge der Querstrebe Longueur des traverses Longitud travesaños (LA 26) Lunghezza montanti Length of vertical profiless Länge der Streben Longueur des montants Longitud montantes HA Lunghezza vetro (o pannello) Lenght glass (or panel) Länge des Glases (oder Platte) Longueur de la vitre (ou du panneau) Longitud cristal (o panel) (LA 18.6) Altezza vetro (o pannello) Height of glass (or panel) Höhe des Glases (oder Platte) Hauteur de la vitre (ou du panneau) Altura cristal (o panel) [HA 8.6 (3.4 x N)] : (N + 1) Nel caso di vetro (o pannello) intero, N = 0 In the case of entire glass (or panel), N = 0 Im Fall von ganzem Glas (oder Platte), N = 0 Dans le cas d un panneau verre (ou bois) interne, N = 0 En el caso del cristal (o panel) completo, N = 0 Modalità sormonti sui fianchi. = Instructions for overlaps on the sides. Methode der Überschneidungen auf den Seiten. Information sur le recouvrement latéral. Modalidad de pliegues en los costados

33 COME ORDINARE HOW TO ORDER BESTELLUNG COMMANDE CÓMO HACER UN PEDIDO

34 Come ordinare i telai Slider L per articolo How to order Clipper frames for Slider L by item Bestellung der Rahmen Slider L für Artikel Comment commander les cadres Slider L à la pièce Cómo pedir las estructuras Slider L por artículo Profili Profiles Profile Profils Perfiles Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) Code. (pz) (mm) Traverso anta Crossbeam Querstrebe Traverse porte Travesaño puerta Traverso centrale Concealed intermediate crossbeam Mittlere Vertärkungsstrebe Traverse centrale Travesaño central 6000 VE43BIB06000AB 8 72x VE43BTB03000AB 8 72x VE43BIC06000AB 8 30x VE43BTC03000AB 8 30x18 Traverso centrale di rinforzo e divisorio Dividing intermediate crossbeam Mittelstrebe Traverse centrale de renfort et de séparation Travesaño central de refuerzo y de separación 6000 VE43BID06000AB 8 30x VE43BTD03000AB 8 30x30 Montante standard Vertical profile without handle Längstrebe ohne Griff Profil standard Montante estándar 5300 VE43BIG05300AB 8 31x VE43BTG02650AB 8 31x13 Montante maniglia anta Vertical profile with handle Längstrebe mit Griff Profil poignée Montante manija puerta 5300 VE43BIH05300AB 8 45x VE43BTH02650AB 8 45x13 32

35 Guarnizioni Gaskets Dichtungen Joints Juntas Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) Code. (pz) (Kg) (mc) (mm) Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtungen für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8mm Dichtungen für Holzplatte 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm Spazzolino H7 Brush strip H7 Brüste H7 Joint brosse H7 Cepillo H7 Spazzolino H7 Brush strip H7 Brüste H7 Joint brosse H7 Cepillo H VE43TAG ,8 0,03 110x85x VE43TAG ,5 0,03 110x85x3050 VE43PB4829G 325 m 2,2 0,02 300x300x220 VE43PB4829GS 12 0, Giunzioni e piastre Gaskets and plates Dichtungen und Platten Assemblages et Platines Juntas y placas Articolo Item Artikel Article Artículo Code (pz) (Kg) (mc) (mm) Kit assemblaggio angoli Corner joint kit Eckverbindung Set Kit d'assemblage des angles Kit montaje ángulos Kit assemblaggio traverso centrale Crossbeam joint kit Querstrebe Montage Set Kit d'assemblage de la traverse centrale Kit montaje travesaño central VE43KIT ,3 0, x285x80 VE43KIT ,9 0, x200x85 x 4 x 4 x 8 x 8 x 8 x 2 x 2 x 4 x 4 x 2 Kit viti fi ssaggio per regolatori Screws kit for adjuster Befestigungs-schrauben-set für regler Kit de vis de fi xation pour éléments de réglage Kit tornillos de fi jación para reguladores VE43KIT ,45 0, x115x115 x 16 33

36 Come ordinare i telai Slider L per kit Kit per anta con vetro di larghezza massima 1500 mm e con traverso di rinforzo posteriore. How to order Clipper frames for Slider L by kit Kit for glass door of minimum width 1500mm and concealed intermediate crossbeam of a minimum width of 1500 mm and with rear reinforcing slat. Bestellung der Rahmen Slider L für Bausatz Bausatz für Tür mit Glas, Maximalbreite 1500 mm und mit hinterer Verstärkungsquerstrebe. Comment commander les cadres pour SLIDER L en kit Kit pour porte en verre avec une largeur maximale de 1500 mm et une traverse de renfort arrière. Cómo pedir las estructuras Slider L por kit Kit para puerta con cristal, con ancho máximo de 1500 mm y con travesaño trasero de refuerzo. Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) KIT VE43KIT1300 (pz) 3 Traverso anta superiore e inferiore Upper and lower crossbeam Querstrebe oberer und unterer Flügel Traverse porte supérieure et inférieure Travesaño superior e inferior de puerta Traverso centrale di rinforzo Concealed intermediate crossbeam Mittlere Verstärkungsstrebe Traverse centrale de renfort Travesaño central de refuerzo Montante standard Vertical profi le without handle Längstrebe ohne Griff Profi l standard Montante estándar Montante maniglia anta Side standbeam with handle Längstrebe mit Griff Profi l poignée Montante manija puerta Guarnizione per vetri 4 mm Rubber gasket for glass 4 mm Dichtung für Glass 4 mm Joint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm Spazzolino H7 grigio Grey brush H7 Bürste H7 grau Joint brosse H7 gris Cepillo H7 gris Kit assemblaggio angoli Corner joint kit Eckverbindung Set Kit d'assemblage des angles Kit montaje ángulos - 1 x 4 x 4 x 8 x 8 x 8 2 Kit assemblaggio traverso centrale Crossbeam joint kit Querstrebe Montage Set Kit d'assemblage de la traverse centrale Kit montaje travesaño central - 1 x 2 x 2 x 4 x 4 x 2 Kit viti fi ssaggio per regolatori Screws kit for adjuster Befestigungs-schrauben-set für regler Kit de vis de fi xation pour éléments de réglage Kit tornillos de fi jación para reguladores - 1 x 16 34

37 Optional Optional En option Optional LA Opcional Articolo Item Artikel Article Artículo (mm) KIT VE43KIT1400 (pz) KIT VE43KIT1500 = (pz) 4 6 Kit traverso centrale di rinforzo e divisorio Junction kit for concealed and dividing intermediate crossbeam Bausatz mittlere Verstärkungsquerstrebe mit Trennung Kit traverse centrale de renfort et de séparation Kit travesaño de refuerzo central y de separación Guarnizione per pannelli 8 mm Rubber gasket for panels 8 mm Dichtung für Holz 8 mm Joint pour panneaux 8 mm Junta para paneles de 8 mm = HA + x 2 x 2 x 4 x 4x 2 Esempio Examples 13 = Exemples Beispiele Ejemplos 3 x VE43KIT1300 Slider L70-Slider L100 3 ante Slider L70-Slider L100 3 doors Slider L70-Slider L100 3 Türen Slider L70-Slider L100 3 portes Slider L70-Slider L100 3 puertas x VE43KIT1300 Slider L100 2 ante Slider L100 2 doors Slider L100 2 Türen Slider L100 2 portes Slider L100 2 puertas

38 Pesi e dimensioni degli imballi Weight and dimensions of the packages Gewichte und Abmessungen der Verpackungen Poids et dimensions des emballages Pesos y dimensiones de los embalajes Articolo Item Artikel Article Artículo Code (Kg) (mc) (mm) Kit telaio anta per meccanismo Slider L Door frame kit for Slider L mechanism Bausatz Rahmen Tür für Mechanismus Slider L Kit avec cadre pour porte pour mécanisme Slider L Kit estructura para mecanismo Slider L Kit traverso di rinforzo con divisorio (1 anta) kit for intermediate crossbeam (1 door) Bausatz Verstärkungsquerstrebe mit Trennung (1 Tür) Kit avec traverse de renfort avec séparateur (1 porte) Kit travesaño de refuerzo con separador (1 puerta) Kit guarnizioni per pannello spessore 8 mm (1 anta) Gasket kit for panel 8 mm thick (1 door) Bausatz Dichtungen für Paneel mit Stärke 8 mm (1 Tür) Kit de joints pour panneau ayant une épaisseur de 8 mm (1 porte) Kit juntas para panel con espesor de 8 mm (1 puerta) VE43KIT1300 9,6 0, x100x90 VE43KIT1400 1,4 0, x75x75 VE43KIT1500 1,2 0, x90x70 36

39 Pulizia La pulizia dei componenti deve essere eseguita con un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Vanno evitati prodotti contenenti solventi e componenti abrasivi. Smaltimento Una volta dismesso, il prodotto e i suoi componenti non vanno dispersi nell ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento. Nota Bortoluzzi Sistemi si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso. Cleaning The components must be cleaned using a soft cloth with soap and water. Avoid using products containing solvents and abrasive products. Disposal The product and its components must not be disposed of in the environment; for disposal, please use public disposal systems. Note Bortoluzzi Sistemi reserves the right to modify any product without prior notice. Reinigung Die Reinigung der Bauteile wird mit einem mit Wasser und Seife befeuchteten, weichen Tuch ausgeführt. Entsorgung Die Produkte und die Produktteile, die nicht mehr eingesetzt werden, sollen nicht in die Umwelt gelangen, sondern an den geeigneten Stellen entsorgt werden. Hinweis Bortoluzzi Sistemi behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen durchzuführen. Nettoyage Le nettoyage des composants doit être effectué avec un chiffon doux imbibé d eau et de savon. Il faut éviter les produits contenant des solvants et des composants abrasifs. Élimination Une fois jeté, le produit et ses composants ne peuvent pas être dispersés dans l environnement naturel mais confiés au service public de gestion des déchets. Remarque Bortoluzzi Sistemi se réserve le droit d apporter des modifications techniques sans préavis. Limpieza La limpieza de los componentes debe realizarse con un paño suave humedecido con agua y jabón. Hay que evitar productos que contengan disolventes y componentes abrasivos. Eliminación Una vez en desuso, el producto y sus componentes no se deben echar en el medio ambiente, ya que deben entregarse a los sistemas públicos de eliminación de residuos. Nota Bortoluzzi Sistemi se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas sin preaviso.

40 *5043CTC0AST.3* Codice Bortoluzzi Sistemi spa Via Caduti 14.IX.44, BELLUNO - Italy Tel Fax sistemi@bortoluzzi.com

Modular aluminium frame system for doors. Sistema modulare di telai in alluminio per ante.

Modular aluminium frame system for doors. Sistema modulare di telai in alluminio per ante. Sistema modulare di telai in alluminio per ante. Modular aluminium frame system for doors. Système modulaire de cadre en aluminium pour portes. Modulsystem aus Aluminiumrahmen für Türflügel. Sistema modular

Mehr

ALUMINIUM FRAME FOR DOORS

ALUMINIUM FRAME FOR DOORS TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN 0% Cyan 64% Magenta 100% Yellow 0% Black 0% Cyan 0% Magenta 15% Yellow 82% Black 0% Cyan 0% Magenta 0% Yellow 37% Black

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG Legenda Legend Codelegende Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. Codelegende und nötige Details für die Bestellung. M Larghezza

Mehr

Coplanar two-door cushioned sliding system with customisable track length - capacity 50 kg per door.

Coplanar two-door cushioned sliding system with customisable track length - capacity 50 kg per door. Sistema di scorrimento complanare a due ante ammortizzato con lunghezza del binario personalizzabile - portata 50 kg. Coplanar two-door cushioned sliding system with customisable track length - capacity

Mehr

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro ANTE IN ALLUMINIO Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro Aluminum frame with 90 cut - squadro Chambranle en aluminium coupé a 90 - squadro 90 geschnittene Aluminiumstruktur - squadro Bastidor

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

Coplanar two-door cushioned sliding system with customisable track length - capacity 70 kg per door.

Coplanar two-door cushioned sliding system with customisable track length - capacity 70 kg per door. Sistema di scorrimento complanare a due ante aortizzato con lunghezza del binario personalizzabile - portata 70 kg. Coplanar two-door cushioned sliding system with customisable track length - capacity

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio Kettal LANDSCAPE Kettal Studio Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio 947140-... Dining table extendable Mesa comedor extensible Table

Mehr

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm)

Mehr

BORGES design Studio Tecnico Emmemobili

BORGES design Studio Tecnico Emmemobili BORGES design Studio Tecnico Emmemobili Sideboards available in different dimensions and versions in wengè or oak. Supplied with movable internal wooden shelves. is a different version of the classic cabinets,

Mehr

Cushioned pocket door system - capacity 30 kg. Sistema per ante a scomparsa ammortizzato - portata 30 kg.

Cushioned pocket door system - capacity 30 kg. Sistema per ante a scomparsa ammortizzato - portata 30 kg. Sistema per ante a scomparsa ammortizzato - portata 0 kg. Cushioned pocket door system - capacity 0 kg. Système amorti pour portes escamotables - portée 0 kg. Gedämpftes System für einschiebbare Türen

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese NEW Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese EN Sliding adjustable system for suspended

Mehr

BARS design Ferruccio Laviani

BARS design Ferruccio Laviani BARS design Ferruccio Laviani Bars is a set of sideboards characterized by an alternation of wooden stripes, decorating the entire piece or only the doors. Sideboards available in different dimensions

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

8 Sliding doors Slide. Slide

8 Sliding doors Slide. Slide 8 Sliding doors Slide 9 Slide 10 Sliding doors Slide 11 12 Sliding doors Slide 13 14 Sliding doors Slide 15 Slide, sistema di porte scorrevoli a tutta altezza con profi li minimali. Le ante scorrono liberamente

Mehr

CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES SYSTEM HST VISION

CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES SYSTEM HST VISION CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES SYSTEM HST VISION SISTEMA PER PORTE ALZANTI - SCORREVOLI SYSTEME POUR PORTES LEVANTES -

Mehr

PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING

PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING MOVIMENTO SCORREVOLE CON SISTEMA DI AMMORTIZZAZIONE ANTE E COPERTURA FRONTALE BREVETTATI PATENTED SLIDING MOVEMENT WITH SHOCK ABSORBER SYSTEM AND FRONT COVERING PATENTIERTE GLEITBEWEGUNG MIT DÄMPFUNGS-

Mehr

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8) Art.1385 (12mm) (1/2) Vetro 73 Glass 73 Verre 73 Glas 73 Vidrio 73 () () (3/") (12) (1/2") () () (12) 15Nm () () (3/") Art.13 (12) (1/2") Art.137 21 Vetro 73 Glass 73 Verre 73 Glas 73 Vidrio 73 BINARIO STANDARD STANDARD TRACK

Mehr

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea Porta con apertura simultanea Door with simultaneous opening Porte avec ouverture simultanee Glastüren mit wandbefestigung und simultanöffnung Puerta con abertura simultánea () () (3/") Art.13 (12) (1/2")

Mehr

Die Passive Revolution

Die Passive Revolution Die Passive Revolution FrigoDynamics Hybrid Wärmetauscher für absolut geräuschlos kein Verschleiß keine CO2 Emission kühlt alle Lumenwerte leichter als andere passive Lösungen kompakt arbeitet in allen

Mehr

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples FC Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Verfügbar in 175 Varianten. Universell einsetzbares Gehäuse, bestehend aus Aluminiumprofi l-rahmen, ABS-Eckverbindungen und Aluminiumplatten.

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

Système coulissant coplanaire amorti à deux portes - portée 20 kg.

Système coulissant coplanaire amorti à deux portes - portée 20 kg. Sistema di scorrimento complanare a due ante ammortizzato - portata 20 kg. Coplanar two-door cushioned sliding system - capacity 20 kg per door. Flächenbündiges, gedämpftes Gleitsystem mit zwei Türen -

Mehr

SLIDING SYSTEM FOR OVERLAPPING DOORS WITH MAGNETIC BUFFER FOR OPENING AND CLOSING

SLIDING SYSTEM FOR OVERLAPPING DOORS WITH MAGNETIC BUFFER FOR OPENING AND CLOSING SISTEMA DI SCORRIMENTO PER ANTE SOVRAPPOSTE CON AMMORTIZZATORE MAGNETICO IN APERTURA E CHIUSURA SLIDING SYSTEM FOR OVERLAPPING DOORS WITH MAGNETIC BUFFER FOR OPENING AND CLOSING GLEITSYSTEM FÜR SICH ÜBERLAGERNDE

Mehr

SORRENTO design Alessandro Elli

SORRENTO design Alessandro Elli SORRENTO design Alessandro Elli Sideboards in different versions and sizes with doors and/or drawers, in oak or mat lacquered finish. Frontal panels in shaped wood, with back-lacquered handle (mat black

Mehr

Montage und Regulierung

Montage und Regulierung Sistema di scorrimento verticale - portata 6-3 kg. Vertical sliding system - capacity 6-3 kg. Système coulissant vertical - portée 6-3 kg. Vertikales Gleitsystem - Tragfähigkeit 6-3 kg. Sistema de deslizamiento

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max. max. 450 mm max. 00 mm max. 00 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN 40 GF Swiss Quality - tested in accordance with EN Qualité suisse

Mehr

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren Porte Interne Puertas Internas Inner Doors Innentüren 25 Biloba oildynamic hinges Biloba 0 +90-90 CERNIERE OLEODINAMICHE - BISAGRAS HIDRAULICAS HYDRAULIC HINGES - HYDRAULIKBÄNDER art. 8010 Cerniera oleodinamica

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod. Doccia La sezione DOCCIA raccoglie al suo interno le famiglie LOSANGA, TRACCIA e BASIC, ognuna con proprie caratteristiche tipologiche e morfologiche. LOSANGA, nei suoi sette formati, si distingue per

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 ISTRUZIONI SMONTAGGIO PANNELLO LATERALE LIRA INSTRUCTION TO DISMANTLE THE LIRA SIDE PANELS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL LIRA ANWEISUNGEN, DIE LIRA-SEITE-TAFELN ZU DEMONTIEREN Fase

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

CONCEPT io CHF Classic induction. CONCEPT io H CHF Hyper. CONCEPT io S CHF Full induction

CONCEPT io CHF Classic induction. CONCEPT io H CHF Hyper. CONCEPT io S CHF Full induction CONCEPT io CHF 4 990.00 Classic induction CONCEPT io H CHF 4 890.00 Hyper CONCEPT io S CHF 6 490.00 Full induction GOURMET CHF 4 990.00 Manuelle Öffnung / Ouverture manuelle / Apertura manuale

Mehr

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 1. Wir über uns/ Referenzen 1. l azienda / Referenze 1. the company/references 2. Typenübersicht 2. tipologia di casseporte 2. 3. SPEED 3. SPEED 3. SPEED 3-teilige

Mehr

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS) REGAL C M Inslide (IS) SW 8 SW 9 () Ø x 1 7 5 () 7 5 0 1 SW 7 0 / 7 ø x SW 8 SW ø x 15 0 0 5 8 7 Ø x 1 9 System: Clip-Schiene 5/5 oder /5 mm, für 1 oder olztüren bis kg. Design Inslide 7 System: Clip-on

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG GEHÄUSE KATALOG Serie MS Tischgehäuse Series MS desktop enclosure Verfügbar in 76 Größen. Verdeckte Verschraubung. Mit zusätzlichen Winkeln auch als 9-Zoll-Einschub geeignet. Folgende Gehäusegrößen sind

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO N MB0429/00 Data: 26.03.12 Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 SWIM C I GB F D Istruzioni di montaggio e di assistenza Vasca pannellata a isola in Cristalplant bianco

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld.

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld. Ambos - Lift 700 The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld. Materials and finishes Installation Load Capacity Plastic parts : Black

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

ZETA. Sistema ad incasso con un anta a scorrimento verticale con contrappeso

ZETA. Sistema ad incasso con un anta a scorrimento verticale con contrappeso Sistema ad incasso con un anta a scorrimento verticale con contrappeso Built-in system with one vertical sliding door with counter balance Système encastré, une porte au coulissement vertical avec contrepoids

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez

Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez 20 0 + 0,6 Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez 11,8 7,0 9 11,5 12,5 0,3 3,5 6,2 T2O 20 cm 9,6 20 cm T1M 10 cm 10 cm 9 132,6 9 9 182 9 102,6 9 120 + 0,6 150 + 0,6 9 M -17,4 9 9 M in 10

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

pag pag pag

pag pag pag HOUSE OFFICE pag. 2-11 Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze. Partition walls These

Mehr

Anwendungen Application examples

Anwendungen Application examples MS Serie MS Tischgehäuse series MS desktop enclosure Verfügbar in 176 Größen, Verdeckte Verschraubung, Mit zusätzlichen Winkeln auch als 19-Zoll-Einschub geeignet, Folgende Gehäusegrößen sind ohne Lüftungsschlitze

Mehr

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.: IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für

Mehr

SISTEMA PER ANTE A SCOMPARSA POCKET DOOR SYSTEM SYSTEM FÜR EINSCHIEBBARE TÜREN SYSTÈME POUR PORTE ESCAMOTABLE SISTEMA PARA PUERTAS ESCAMOTEABLES

SISTEMA PER ANTE A SCOMPARSA POCKET DOOR SYSTEM SYSTEM FÜR EINSCHIEBBARE TÜREN SYSTÈME POUR PORTE ESCAMOTABLE SISTEMA PARA PUERTAS ESCAMOTEABLES SISTEMA PER ANTE A SCOMPARSA POCKET DOOR SYSTEM SYSTEM FÜR EINSCHIEBBARE TÜREN SYSTÈME POUR PORTE ESCAMOTABLE SISTEMA PARA PUERTAS ESCAMOTEABLES Profilo Fondata nel 1988, nei primi anni Bortoluzzi Sistemi

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée

Mehr

SLICE design Ferruccio Laviani

SLICE design Ferruccio Laviani SLICE design Ferruccio Laviani Slice is a family of sideboards where the aesthetic language comes directly from the material itself. In fact, it is made of slices of solid wood, which through their irregularities

Mehr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr Sellex Lasai Bildu Design Burkhard Mario RuizVogtherr El sistema de asientos modulares BILDU permite realizar composiciones de una, dos, tres y cuatro plazas. Con brazos ó sin brazos en cualquier posición.

Mehr

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg. [ ] - Sistema per ante scorrevoli interne con scorrimento superiore e inferiore. - Peso massimo della singola anta 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight: 20 Kg.

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar Design Carlos Tíscar El sistema FAST (mesa desmontable, plegable y apilable) permite la utilización de un mismo armazón con encimeras de diferentes dimensiones sin necesidad de herramientas para su montaje.

Mehr

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands Click Frames & Brochure Stands Aluminium Frames 166 Menu Board 181 Steel Frames 185 Steel Frames - PVC Board 187 Light Box 188 Brochure Stand 19 Light Box Yucatan Beleuchteter Aluminiumrahmen mit Klicksystem.

Mehr

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern

Mehr

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN SMOT PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN 105 SMOT GREY SMOT ANTHRACITE 106 ANTHRACITE 107 SMOT GREY DECORO SMOT WHITE 108 BEIGE 109 80x160 32 x64 3.6 x47.2

Mehr

inori freestanding

inori freestanding inori freestanding 346. 347 Dimensioni (cm) L. P. H. Dimensions (cm) L. W. H. Mesures (cm) L. P. H. Maße (cm) L. T. H. 240 x 36,5 x 180 (H max 180 cm) 94 1 /2 x 14 3 /16 x 70 7 /8 (H max 70 7 /8 ) inori

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Evolution Soft - Close V-5300

Evolution Soft - Close V-5300 Evolution Soft - Close V-500 L insospettabile leggerezza del vetro. Un idea geniale per chiudere naturalmente: un servo-comando invisibile accompagna discretamente il vetro e lo arresta automaticamente

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG -0-0 REFERENCE NO. REFERENCE NO. REFERENCIA NO. REFERENZ-NR. BV767K8WTT BV767K8BL BLANC \ WHITE BLEU \ BLUE NOM DU PRODUIT.

Mehr

VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles

VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles VIKING Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU CONTENIDO VIKING FLEX GOLD... 4 VIKING ZACK... 6 VIKING TEX...

Mehr

2 MAYA & KEIT { CONTEMPORARY } In cucina la modernita, di Maya incontra la tradizione di Keit. COLLECTION. La quotidianita, ha un look. romantico.

2 MAYA & KEIT { CONTEMPORARY } In cucina la modernita, di Maya incontra la tradizione di Keit. COLLECTION. La quotidianita, ha un look. romantico. MAYA & KEIT COLLECTION } La quotidianita, ha un look romantico. In cucina la modernita, di Maya incontra la tradizione di Keit. { CONTEMPORARY } In this kitchen, modern Maya meets traditional Keit. The

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Schlösser und Zubehör

Schlösser und Zubehör Schlösser und Zubehör Bauer Systemtechnik GmbH Gewerbering 7, 84072 Au/Hallertau Tel.: +49 (0) 8752-865809-0, Fax: +49 (0) 8752-9599 info@bauer-tore.de Lieferzeit bei unseren Spezialkatalogen bitte anfragen!

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

BAUPLAN CONSTRUCTION PLAN I PLAN DE CONSTRUCTION

BAUPLAN CONSTRUCTION PLAN I PLAN DE CONSTRUCTION BUPLN CONSTRUCTION PLN I PLN DE CONSTRUCTION Zuschnittplan und Stückliste für (6x LDV4) -9,5mm Birkenmultiplex mit PVC-Beschichtung -30mm Kantenschutz 6105 -Male / Female-Schließprofil 6123M/F Holzzuschnitt

Mehr

DE-MODE design Uto Balmoral

DE-MODE design Uto Balmoral DE-MODE design Uto Balmoral Those sideboards are characterized by their clear curved lines which recall the 70 s Milan architecture. The collection is composed by a sideboard and by an equipped bar-cabinet.

Mehr

19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG

19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG GEHÄUSE KATALOG 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic Modulare Gehäuseserie von 1 HE bis 6 HE Höhe zum Einbau von ungenormten Bauteilen. Ausführung: Frontplatte, Rückplatte und Seitenprofile aus Aluminium-Strangpressprofilen

Mehr

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung des Herstellers (Artikel 8 der Richtlinie 89/686/EWG). Der Hersteller / Importeur

Mehr

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE 1 Erfüllt alle Anforderungen nach DIN EN 12642 XL Sehr gutes Heranholvermögen durch die unterschiedliche Gestaltung

Mehr

MAGIC in wood. Modéle MAGIC en bois. Patented concealed mechanism for wooden sliding doors

MAGIC in wood. Modéle MAGIC en bois. Patented concealed mechanism for wooden sliding doors MAGIC in wood Modéle MAGIC en bois Patented concealed mechanism for wooden sliding doors Mécanisme invisible breveté pour portes coulissantes en bois Magic Model Modèle Magic Patented concealed system

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung Brilliant Système de nettoyage des surfaces Reinigungssystem für Glas-und glatte Oberflächen Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung 5 Caractéristiques Eigenschaften

Mehr

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes verschiedene Formen von Seitenteilen lieferbar Oberfläche Pulverbeschichtet

Mehr

ATRIUM Alu-S 300 Blyweert Notus System 46

ATRIUM Alu-S 300 Blyweert Notus System 46 03/2014 ATRIUM Alu-S 300 Seite / page 1 ATRIUM Alu-S 300 geschlossen closed Griffstellungen handle positions schieben slide HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Fon + 49 57 24 / 3 93-0 Fax -125 Info@HAUTAU.de

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr