per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante
|
|
- Samuel Färber
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm) lavorati in folding. L accoppiamento di 2 materiali (uno strutturale ed uno estetico) permette di realizzare ante con spessori importanti sfruttando la leggerezza e la rigidità dell alluminio. La semplicità con la quale si possono applicare e togliere i pannelli rende l anta Klippo un sistema altamente flessibile e personalizzabile. Aluminium structure for furniture doors (22mm thick) for wooden panels application (12mm min. thickness) worked in folding. The assembling of 2 materials (one structural and one aesthetic) gives the possibility to realize doors at the same time very thick and light, thanks to the lightness and strength of the aluminium. Being easily possible to apply and remove the panels, the Klippo door is easily customable. Structure en aluminium pour portes d'armoire (épaisseur 22mm) pour applicage de panneaux en bois (épaisseur minimum 12mm) usinés en "folding". On peut réaliser des portes de grandes épaisseurs grâce à l'assemblage de 2 matériaux, l' un structurel et l'autre esthétique, en utilisant la légèreté et la rigidité de l'aluminium. On peut appliquer et enlever les panneaux avec simplicité et, par conséquent, la porte Klippo est un système très flexible et à personnaliser. Alugerüst ASSIEMI für Schiebetüren - STRUCTURE (Dicke - ENSEMBLES 22 mm), das - mit BAUGRUPPEN 12 mm Holzpaneele (Foldingpaneele) kombinierbar ist. Dank der Leichtigkeit und der Härte des Aluminiums ist es möglich zwei verschiedene Materiale (ein strukturelles Material und ein ästhetisches Material) zu verbinden. Auf diese Weise entsteht eine Tür mit großer Dicke. Die Holzpaneele können einfach montiert und demontiert werden, was Klippo eine flexible Tür macht. 7 1 Profili in alluminio estruso anodizzato con funzione maniglia e irrigidimento dei pannelli delle ante scorrevoli. Possono essere fornite con fori Ø 4.5 usati per il fissaggio sul pannello o, per quelli indicati con *, predisposti per il raddrizzante. Aluminium profiles used as handles and as stiffening of the sliding doors panels. They can be supplied with countersunk holes ø4,5 for the fixing on the panel or for the ones with *,to staighten the doors. Profilés en aluminium extrudé anodisé servant de poignée et de structure de raidissement des panneaux des portes coulissantes. Ils peuvent être munis de trous de Ø 4,5 mm évasés pour la fixation sur panneau ou, pour ceux qui sont indiqués par un *, prévus pour la fonction de raidissement de la structure. Profile aus eloxiertem, fließgepresstem Aluminium mit Grifffunktion und als Versteifung für die Türblätter von Schiebetüren. Können mit angesenkten Bohrungen Ø 4,5 zur Befestigung am Türblatt oder, falls mit * versehen, mit Vorbereitung für Türblattrichter geliefert werden Ante scorrevoli VOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - LISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE NTA IKS scorrevole 70 25,70 1,0 IS-407 TRAVERSO SUP/INF ANTA KLIPPO PAG 7 1 Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke 23,50 27,50 1,0 IS-36 MONTANTE VERTICALE ANTA 25,52 Anta Iks pagina 2 IS-59 PROFILO TIRANTE ANTA IN ALLUMINIO 7 LARGE PAG ,0 IS-96 PROFILO MANIGLIA,50 Waikiki pagina 4 SOFT PAG 7 13 Soft pagina 12 Klippo KANUMA PAG 7 19 Klippo pagina 1 Maniglioni per ante scorrevoli JOY PAG 7 27 Maniglioni per ante pagina 000 MANIGLIONI PAG 7 39 Handles profiles PAG 7 39 Profilés poignée PAG 7 39 Griffprofile PAG 7 39 Ante scorrevoli * Per tutte le matrici presenti in questo capitolo / catalogo chiedere disponibilità e lunghezze barre a magazzino
2 Anta IKS scorrevole ANTA IKS scorrevole Presentazione - Introduction - Présentation - Vorstellung 25,70 1,0 IS-407 TRAVERSO SUP/INF ANTA Upper/lower profile Profilè sup./inf Oberes/unteres waagerechtes Profil 70 23,50 27,50 25,52 IS-36 MONTANTE VERTICALE ANTA Vertical profile Profilè vertical Vertikalprofil 1,0 7 IS-59 PROFILO TIRANTE ANTA IN ALLUMINIO Tie-rod for aluminium door Tirant pour porte Zugstange 7, ,0 IS-96 PROFILO MANIGLIA Handle profile Profilé poignée Griffprofil Trial 2
3 Anta IKS battente Esploso anta battente - Swing door details Esploso anta IKS battente Details porte ouvrante - Bestandteile der anschlagtur 25,50 IS-954 profilo anta 27,50 1,0 IS-G giunto angolare di collegamento dx-sx 45 IS-96 profilo maniglia,50 IS-C21 cerniera dx/sx (molla leggera) IS-C33 cerniera dx/sx (molla più dura) + mostrina di copertura + n.2 vite m4x10 tsptc n.b. Part-A- non incluso nella cerniera Ante scorrevoli 3
4 Waikiki anta scorrevole Presentazione - Introduction - Présentation - Vorstellung 4
5 Waikiki anta scorrevole Esploso anta scorrevole - Sliding door details Details porte coulissante - Bestandteile WK/37 WK/36 Ante scorrevoli 5
6 Waikiki anta scorrevole Caratteristiche tecniche - Technical details Caracteristiques techniques - Technische daten 6
7 Waikiki anta scorrevole Componenti anta scorrevole - Sliding door components Elements porte coulissante - Bestandteile der schiebetur Ante scorrevoli 7
8 Waikiki anta scorrevole Componenti anta scorrevole - Sliding door components Elements porte coulissante - Bestandteile der schiebetur
9 Waikiki anta battente Esploso anta battente - Swing door details Details porte ouvrante - Bestandteile der anschlagtur Ante scorrevoli 9
10 Waikiki anta battente Caratteristiche tecniche - Technical details Caracteristiques techniques - Technische daten 10
11 Waikiki anta battente Componenti anta battente - Swing door components Elements porte ouvrante - Bestandteile der anschlagtur e traverso sup. e inf. Ante scorrevoli 11
12 Soft Soft Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATE H L SF/407 profilo superiore/inferiore anta 2. SF/36 profilo verticale per anta esterna lato maniglia 3. A10.56 giunto di collegamento profili telaio anta 4. SF/37 profilo verticale per anta interna 5. SF/3 traversino 6. A giunto di collegamento traversini 7. SF/627 profilo verticale lato maniglia per anta esterna armadio a 2 ante 1. SF/407 Upper/lower door profile 2. SF/36 Vertical profile for outside door - handle side - 3. A10.56 Connecting joint for frame door profiles 4. SF/37 Vertical profile for inner door 5. SF/3 Dividing cross-bar 6. A Connecting joint for dividing cross-bars 7. SF/627 Vertical profile handle side for outside door for 2 doors-wardrobe 1. SF/407 Profilé supérieur / inférieur porte 2. SF/36 Profilé vertical porte extérieure, côté poignée 3. A10.56 Joint de connexion profilés cadre porte 4. SF/37 Profilé vertical porte intérieure 5. SF/3 Traverse de séparation 6. A Joint de connexion traverses de séparation 7. SF/627 Profilé vertical coté poignée pour porte extérieure pour armoire à 2 portes 1. SF/407 Oberes/unteres Türprofil 2. SF/36 Senkrechtes Profil für äußere Tür - Griffseite - 3. A10.56 Verbindungsstück für Alurahmentürprofile 4. SF/37 Senkrechtes Profil für innere Tür 5. SF/3 Aluquerträger zur Abtrennung 6. A Verbindungsstück für Aluquerträger 7. SF/627 Senkrechtes Profil Griffseite für äußere Tür für Zweitürenschrank SPECCHIATURA ANTA - DOOR DIVISIONS - DIVISION PORTE - TÜRFELDER L1 1 Anta scorrevole SOFT. Anta scorrevole di spessore 30 mm realizzata interamente con profili estrusi in alluminio anodizzato. L estrema versatilità del sistema permette l inserimento di specchiature, in vetro sp. 4 mm e in legno sp mm, intere o spezzate da traversini. La possibilità di posizionare liberamente i giunti di collegamento garantisce la massima libertà compositiva dell anta. Sliding door SOFT. Sliding door of 30 mm for wardrobes, completely made up of anodized aluminium profiles. The versatility of this system allows to put in 4 mm thick glasses and mm thick wooden panels, without any partition or divided by cross-bars. The possibility to use connecting joints which can be freely placed gives the customer a considerable freedom in the door designing. Porte coulissante SOFT Porte coulissante d'épaisseur 30mm pour armoires, réalisée avec profilés en aluminium anodisé. Cette porte a plusieurs possibilités de composition: verre de 4mm et bois de 6--10mm d'épaisseur, cadre entier ou partagé avec traverses de séparation. Grande liberté de composition de la porte grâce à la possibilité de positionner librement les joints de connexion. Schiebetür SOFT. Schiebetür mit einer Stärke von 30 mm für Schränke, aus eloxierten Aluprofile. Die Vielseitigkeit dieses Systems ermöglicht 4 mm starke Gläser und mm starke Holzpaneele als Einzelfeld oder mit Querträgern zu verwenden. Die Möglichkeit frei verstellbare Verbindungsstücke zu verwenden gibt den Kunden eine große Freiheit in der Gestaltung der Tür
13 Soft Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATE Sezione superiore/inferiore - Upper/lower parts - Section supérieure/inférieure - Obere/untere Abschnitte 4 A A SF/407 SF/407 SF/407 SF/407 A Sezioni intermedie - Intermediate parts - Sections intermédiaires - Mittelabschnitte A SF/3 6 SF/3 SF/3 10 SF/ A SF/3 4 A SF/3 4 A SF/ Sezioni orizzontali - Horizontal parts - Sections horizontaux - Horizontale Abschnitte L L1 L L1 = L - 30mm L1= larghezza profilo orizzontale telaio anta e larghezza traversino L1= length frame door horizontal profile and length cross-bar L1= largeur profilé horizontal cadre porte et largeur traverse L1= Länge von Alurahmentürprofilen und Länge von Querträgern L 4 Lv Lv = L - 9mm L 7 LP 7 L1 = L - 14mm 6 3 LP 3 LP = L - 6mm L LP 11 L1 = L - 22mm SF/37 SF/ Ante scorrevoli
14 Soft Soft Componenti anta / Profili - Door components / Profiles - Profiles porte - Bestandteile der tür / Profile COMPONENTI ANTA - PROFILI - DOOR COMPONENTS - PROFILES - PROFILES PORTE - BESTANDTEILE DER TÜR - PROFILE 30 7 * 50 H SF/36 Profilo maniglia esterna - H a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro l Outside handle profile - H = on demand Seat for 6,9 mm brush Place * for glass gasket l Profilé poignée extérieure - H sur demande Siège pour brosse 6,9mm Siège * pour joint verre l Äußeres Griffprofil - H = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst Raum * für Glasdichtung l * 30 H SF/37 Profilo maniglia interna - H a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro l Inner handle profile - H = on demand Seat for 6,9 mm brush Place * for glass gasket l Profilé poignée intérieure - H sur demande Siège pour brosse 6,9mm Siège * pour joint verre l Inneres Griffprofil - H = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst Raum * für Glasdichtung l * H L1 SF/627 Profilo maniglia esterna armadio 2 ante - H a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro l Outside handle profile for 2-doors-wardrobe H = on demand Seat for 6,9 mm brush - Place for glass gasket l * Profilé poignée extérieure pour armoire à 2 portes H sur demande Siège pour brosse 6,9mm - Siège pour joint verre l * Äußeres Griffprofil für Zweitürenschrank H = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst - Raum für Glasdichtung l * SF/407 Profilo superiore/inferiore anta Indicare larghezza (ved. sezioni pag. 5) Sedi per guarnizioni vetro ln Upper/lower door profile Specify length (see page 5) Place for glass gaskets ln Profilé supérieur/inférieur porte Indiquer largeur (voir plans à page 5) Siège pour joints verre ln Obere/untere Türprofile Geben Sie bitte die Länge an (Vgl. S. 5) Raum für Glasdichtung ln L1 SF/3 Traversino Indicare larghezza (ved. sezioni pag. 5) Sede per guarnizione vetro l Dividing cross-bar Specify length (see page 5) Place for glass gasket l Traverse Indiquer largeur (voir plans à page 5) Siège pour joint verre l Aluquerträger zur Abtrennung Geben Sie bitte die Länge an (Vgl. S. 5) Raum für Glasdichtung l 7 14
15 Soft Componenti anta / Profili - Door components / Profiles - Profiles porte - Bestandteile der tür / Profile COMPONENTI ANTA - PROFILI - DOOR COMPONENTS - ACCESSOIRES - BESTANDTEILE DER TÜR A10.56 Giunto di collegamento profili telaio anta Connecting joint for frame door profiles Joint de connexion profilés cadre porte Verbindungsstück für Alurahmentürprofile A Giunto di collegamento traversini telaio anta Connecting joint for dividing cross-bars Joint de connexion traverses cadre porte Verbindungsstück für Aluquerträger Art. A Guarnizioni coestruso trasparente per vetro sp. 4 mm in barre da 2,65 mm Da inserire nei profili contrassegnati con l Gasket for 4 mm thick glass, neutral colour, 2650 mm long to put in profiles marked with l Joint pour verre de 4mm, couleur neutre, 2650 mm de longueur à introduire dans les profilés avec l Dichtung für 4 mm Glas, transparente Farbe, Länge 2650 mm Eingesteckt in den mit l gekennzeichneten Profilen A A Art. A Guarnizione per battuta vetro Da inserire nei profili contrassegnati con n Glass gasket to put in profiles marked with n Joint de butée verre à introduire dans les profilés avec n 0.9 A Eingesteckt in den mit n gekennzeichneten Profilen SF/65 SF/65 9 * SE-963 Profilo spazzolino di copertura di colore nero L = lunghezza a richiesta Da inserire nei profili contrassegnati con * Black brush cover profile - L = on demand To put in profile marked with * Brosse de couverture noir - Longueur sur demande A introduire dans les profilés avec * Schwarzes Bürstchenbedeckungsprofil L = auf Wunsch Eingesteckt in den mit gekennzeichneten Profilen * Ante scorrevoli 7 16
16 Soft Soft Istruzioni di montaggio - Muounting instructions - Instructions de montage - Aufbauanleitungen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - AUFBAUANLEITUNG 1 2 A D G A F B F A D H E
17 Soft Istruzioni di montaggio - Muounting instructions - Instructions de montage - Aufbauanleitungen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - AUFBAUANLEITUNG 6 7 A F E D A H F G 9 C C A A B A C A D A10.56 E Vite M6x12 TSP F Grano M5x10 Ante scorrevoli G A H Vite M4x TSP
18 Klippo Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm) lavorati in folding. L accoppiamento di 2 materiali (uno strutturale ed uno estetico) permette di realizzare ante con spessori importanti sfruttando la leggerezza e la rigidità dell alluminio. La semplicità con la quale si possono applicare e togliere i pannelli rende l anta Klippo un sistema altamente flessibile e personalizzabile. Aluminium structure for furniture doors (22mm thick) for wooden panels application (12mm min. thickness) worked in folding. The assembling of 2 materials (one structural and one aesthetic) gives the possibility to realize doors at the same time very thick and light, thanks to the lightness and strength of the aluminium. Being easily possible to apply and remove the panels, the Klippo door is easily customable. Structure en aluminium pour portes d'armoire (épaisseur 22mm) pour applicage de panneaux en bois (épaisseur minimum 12mm) usinés en "folding". On peut réaliser des portes de grandes épaisseurs grâce à l'assemblage de 2 matériaux, l' un structurel et l'autre esthétique, en utilisant la légèreté et la rigidité de l'aluminium. On peut appliquer et enlever les panneaux avec simplicité et, par conséquent, la porte Klippo est un système très flexible et à personnaliser. Alugerüst für Schiebetüren (Dicke 22 mm), das mit 12 mm Holzpaneele (Foldingpaneele) kombinierbar ist. Dank der Leichtigkeit und der Härte des Aluminiums ist es möglich zwei verschiedene Materiale (ein strukturelles Material und ein ästhetisches Material) zu verbinden. Auf diese Weise entsteht eine Tür mit großer Dicke. Die Holzpaneele können einfach montiert und demontiert werden, was Klippo eine flexible Tür macht
19 Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Profilo montante verticale KP Profilo traverso orizzontale KP Profilo traversino orizzontale KP Giunto di collegamento profilo montante verticale con traverso orizzontale 5 - Giunto di collegamento traversini con telaio anta 6 - Klip per aggancio pannelli 7 - Pannello legno folding - Pannello legno folding con specchio 9 - Spazzolino di copertura Vertical profile KP/ Horizontal profile KP/ Central cross-bar KP/3 4 - Joint connecting the horizontal profile to the vertical one 5 - Joint connecting the horizontal cross bar to the vertical profile 6 - Panels hooking clip 7 - Folding type wooden panel - Folding type wooden panel with mirror 9 - Covering brush 1 - Montant vertical KP/ Traverse horizontal KP/ Traverse central KP/3 4 - Joint de connexion montant vertical avec traverse horizontal 5 - Joint de connexion traverse central avec cadre porte 6 - Clip accrochage panneaux 7 - Panneau en bois "folding" - Panneau en bois "folding" avec verre 9 - Brosse de couverture 1 - Senkrechtes Profil KP/ Waagerechtes Profil KP/ Aluquerträger zur Abtrennung KP/3 4 - Verbindungsstück für Alurahmentürprofile 5 - Verbindungsstück für Aluquerträger 6 - Klipps 7 - Holzpaneel (Folding) - Holzpaneel (Folding) + Glas 9 - Deckbürste 4 Ante scorrevoli
20 Klippo Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN H telaio = H anta H pannello = H anta H montante vert. KP-36 = H anta H.PANNELLO Telaio Frame Cadre Rahmen Anta Door Porte Tür Pannello Panel Panneau Paneel Montante vert. Vertical profile Hauteur montant Senkrechtes Profil 1 Con 2 specchiatura Divided in 2 Partagée en 2 Mit 2 Feldern H pannello = H anta - 1 mm 2 Con 3 specchiatura Divided in 3 Partagée en 3 Mit 3 Feldern H pannello = H anta - 2 mm 3 H.TELAIO H.PANNELLO H.ANTA Con 4 specchiatura Divided in 4 Partagée en 4 Mit 4 Feldern H pannello = H anta - 3 mm 4 1 Con 5 specchiatura Divided in 5 Partagée en 5 Mit 5 Feldern H.PANNELLO H pannello = H anta - 4 mm
21 Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN CON PANNELLO LEGNO SP. 12 MM - WiTH WOODen PAneL 12MM THiCK - AVeC PAnneAU en BOiS De 12MM - MiT 12 MM HOLzPAneeL L ANTA L TELAIO L TRAVERSO/L TRAVERSINO 12 Largh. telaio = L anta - 26 mm Largh. pannello = L anta L traverso sup/inf KP-407 = L telaio mm L traversino centrale KP-3 = L telaio mm Telaio Frame Cadre Rahmen Pannello Panel Panneau Paneel Traverso sup/inf Up/low horiz. profile Traverse sup/inf Waagerechtes Profil Traversino centrale Crossbar Traverse central Aluquerträger zur Abtrennung Anta Door Porte Tür CON VETRO SP. 4 MM APPLICATO AL PANNELLO LEGNO SP. MM - WiTH GLASS 4MM THiCK + WOODen PAneL MM THiCK - AVeC VeRRe De 4MM + PAnneAU en BOiS De MM - MiT 4 MM GLAS + MM HOLzPAneeL L ANTA L TELAIO L TRAVERSO/L TRAVERSINO 12 Largh. telaio = L anta - 26 mm Largh. pannello = L anta L traverso sup/inf KP-407 = L telaio mm L traversino centrale KP-3 = L telaio mm Ante scorrevoli Telaio Frame Cadre Rahmen Pannello Panel Panneau Paneel Traverso sup/inf Up/low horiz. profile Traverse sup/inf Waagerechtes Profil Traversino centrale Crossbar Traverse central Aluquerträger zur Abtrennung Anta Door Porte Tür
22 Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten Klippo Assemblaggio anta - Doors assembling - Assemblage porte - Aufbauanleitung CARATTERISTICHE TECNICHE / ASSEMBLAGGIO ANTA - TECHNICAL CHARACTERISTICS / DOOR ASSEMBLING - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ASSEMBLAGE PORTE - TECHNISCHE MERKMALE / AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLARE IL TELAIO ASSeMBLe THe FRAMe ASSeMBLeR Le CADRe SeTzen Sie Den RAHMen zusammen AVVITARE LE KLIP AI PANNELLI FOLDING SCReW THe HOOKinG CLiPS TO THe FOLDinG PAneL ViSSeR AUx PAnneAUx "FOLDinG" LeS CLiPS D'ACCROCHAGe SCHRAUBen Sie Die KLiPPS An Den PAneeLen min. 0 mm Staccare - Détacher - Remove - zum entfernen AGGANCIARE I PANNELLI AL TELAIO IN ALLUMINIO E INSERIRE LO SPAZZOLINO DI COPERTURA LATERALE HOOK THe PAneLS TO THe ALUMiniUM FRAMe, AnD insert THe SiDe COVeRinG BRUSH ACCROCHeR LeS PAnneAUx AU CADRe en ALUMiniUM et introduire LA BROSSe De COUVeRTURe LATéRALe KLinKen Die VeRSCHieDenen FeLDeR An ALURAHMen An. STeCKen Sie Die DeCKBüRSTe ein
23 Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten Assemblaggio anta con traversino in verticale - Door assembling with vertical cross-bar Assemblage CARATTERISTICHE porte TECNICHE avec traverse / ASSEMBLAGGIO verticale ANTA - CON Zusammensetzen TRAVERSINO IN VERTICALE der tür - TECHNICAL mit senkrechtem CHARACTERISTICS/DOOR aluquerträger ASSEMBLING zur WITH abtrennung VERTICAL CROSS-BAR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ASSEMBLAGE PORTE AVEC TRAVERSE VERTICALE - TECHNISCHE MERKMALE/ZUSAMMENSETZEN DER TÜR MIT SENKRECHTEM ALUQUERTRÄGER ZUR ABTRENNUNG 63,5 min. 100 mm COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTANDTEILE KP-36 Profilo montante verticale Vertical profile 56 Montant vertical 22 Senkrechtes Profil KP-407 Profilo traverso sup/inf Ante scorrevoli Lower / upper profile Traverse sup./inf. Oberes / unteres waagrechtes Profil
24 Klippo Klippo Componenti - Components - Elements - Bestandteile COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTANDTEILE KP-3 Profilo traversino centrale 20.6 Central crossbar Traverse central Aluquerträger zur Abtrennung SE-963 A Profilo spazzolino di copertura Covering brush Brosse de couverture Deckbürste A10.56 Giunto di collegamento profili telaio anta Door frame profiles connecting joint Joint de connexion profilés du cadre porte Verbindungsstück für Alurahmentürprofile A Giunto di collegamento traversini telaio anta Frame to central crossbar connecting joint Joint de connexion traverse central avec cadre porte Verbindungsstück für Aluquerträger A Klip aggancio pannelli Panel hooking clip Clip d'accrochage panneaux Klipps
Scorrevole con binari a pavimento: House
Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante
MehrANTE SCORREVOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - PORTES COULISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE
NTE SCORREVOLI PER RMDI - SLIDING DOORS FOR WRDROBES - PORTES COULISSNTES POUR RMOIRES - SCIEBETÜREN FÜR SCRÄNKE KLIPPO PG 1 LRGE PG 8 SOFT PG 13 KNUM PG 19 nte scorrevoli per armadi JOY PG 2 MNIGLIONI
Mehr1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070
3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,
MehrPorte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 22 SQUARE PAG 9 33 SQUARE VETRO PAG 9-41 SQUARE PORTE A SCOMPARSA PAG 9-47
PORTE SCORREVOLI/BATTENTI - SLIDING DOORS/ SWING-DOORS PORTES COULISSANTES / PORTES OUVRANTES - SCHIEBETÜREN/FLÜGELTÜREN SESTANTE PAG 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 22 SQUARE PAG 33 SQUARE VETRO PAG -41
Mehretsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE
etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE etsecutive è un sistema di boiserie attrezzabile con cremagliere a scomparsa. La struttura è caratterizzata
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrPANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE
PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE Pannellature verticali 1 ETSECUTIVE PAG 1 1 CREMAGLIERE PAG 1 21 RACKS PAG 1 21 CRÉMAILLÈRES PAG 1 21 ZAHNSTANGEN PAG
MehrFase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1
ISTRUZIONI SMONTAGGIO PANNELLO LATERALE LIRA INSTRUCTION TO DISMANTLE THE LIRA SIDE PANELS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL LIRA ANWEISUNGEN, DIE LIRA-SEITE-TAFELN ZU DEMONTIEREN Fase
MehrIstruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D
Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
Mehr20 H Infront (IF) Vorfront (VF)
H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails
Mehr2 LINE PAG 2 1 PANNELLATURE ORIZZONTALI -HORIZONTAL PANELLINGS SYSTÈMES HORIZONTAUX- HORIZONTALE PANEELE. Pannellature. orizzontali SPACE PAG 2 23
PANNELLATURE ORIZZONTALI -HORIZONTAL PANELLINGS SYSTÈMES HORIZONTAUX- HORIZONTALE PANEELE Pannellature orizzontali LINE PAG 1 SPACE PAG 3 KIRIKO PAG 49 Boiserie - Line - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
Mehrinori freestanding
inori freestanding 346. 347 Dimensioni (cm) L. P. H. Dimensions (cm) L. W. H. Mesures (cm) L. P. H. Maße (cm) L. T. H. 240 x 36,5 x 180 (H max 180 cm) 94 1 /2 x 14 3 /16 x 70 7 /8 (H max 70 7 /8 ) inori
MehrB-1040 B-6040 KAMPIONA
GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%
Mehr92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
Mehrpag pag pag
HOUSE OFFICE pag. 2-11 Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze. Partition walls These
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
Mehr[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.
[ ] - Sistema per ante scorrevoli interne con scorrimento superiore e inferiore. - Peso massimo della singola anta 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight: 20 Kg.
MehrSISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME
SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME SLIDE PAG 1 RAIL A FILO PAG RAIL AD INCASSO PAG 1 Sistemi scorrevoli KLACK EVOLUZIONE KLACK PAG 19 MEIZON PAG 35 FREEWAY PAG
MehrMILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
MehrGeko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter
MehrSISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME
SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME FREEWAY PAG 1 KLACK EVOLUZIONE KLACK PAG 7 Sistemi scorrevoli RAIL A FILO PAG RAIL AD INCASSO PAG 8 MEIZON PAG 35 Freeway ASSIEMI
MehrLegend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG
Legenda Legend Codelegende Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. Codelegende und nötige Details für die Bestellung. M Larghezza
MehrINSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU
INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
Mehrintec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge
intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for steel frames Istruzioni
MehrÜberlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrALUMINIUM FRAME FOR DOORS
TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN 0% Cyan 64% Magenta 100% Yellow 0% Black 0% Cyan 0% Magenta 15% Yellow 82% Black 0% Cyan 0% Magenta 0% Yellow 37% Black
MehrIstruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S
Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.
MehrMOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black
MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos
MehrPVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180
MehrScorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände 3000 MAX 000 70 Kg -000 Guida 78 x 75 - carrelli 8 ruote Trackprofile 78 x 75 - Trolley hangers 8 wheels aufschiene 78 x 75 - aufwagen mir
MehrFalena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994
Alvaro Siza 1994 Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo, orientabile di 360 sul piano orizzontale,
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
MehrNEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese
NEW Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese EN Sliding adjustable system for suspended
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrEvolution Soft - Close V-5300
Evolution Soft - Close V-500 L insospettabile leggerezza del vetro. Un idea geniale per chiudere naturalmente: un servo-comando invisibile accompagna discretamente il vetro e lo arresta automaticamente
MehrCatalogo Generale CATALOGO GENERALE
ALLUMINIO NEL MOBILE Catalogo Generale CATALOGO GENERALE La TRIAL s.r.l. è un Azienda specializzata nella lavorazione del profilato d alluminio per la realizzazione e la progettazione di articoli e accessori
MehrCERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180
CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.
MehrDS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine
S Profil S Profil Leuchtenprofil aus eloxiertem Aluminium xmm. Längenzuschnitt auf Mass auch mit Gehrung. Leuchte kann zu Lichtbändern mit verschiedenen Konfigurationen verknüpft werden. lektronische Vorschaltgeräte
MehrGLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrLOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN 8 114 22 STOCKHOLM 08 442 94 00 WWW.CARDI.SE INFO@CARDI.SE
134 LOG IN TRIMLESS 135 L 52 90 ET 90 60 20W LED LED 20W 220-240V AC/DC CRI >80 Binning SDCM 3 mp: 3000K = 1695 lm / 4000K = 1795 lm pm: 3000K = 1525 lm / 4000K = 1615 lm 528-50298.. AE W3 L: 870mm 528-502108..
MehrPorte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors
Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS premium edition 1.252 premium edition PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS 1.253 PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN
MehrPROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT
COMUNE DI BOLZANO GEMEINDE BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO AUTONOME PROVINZ BOZEN SPAZIO RISERVATO AGLI ENTI DEN ÄMTERN VORBEHALTEN PROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT PROGETTO PROJEKT PER LA RISTRUTTURAZIONE
MehrIndice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa
MehrPrimoss ... MC3 ... MC9 ... MC19 ... MC29 ... MC39 ... MC49. Stahlzargen / telai
Stahlzargen / telai... MC3... MC9... MC19... MC29... MC39... MC49 Zargenansicht Verkleidungsseite Vista lato imbotte Zargenspiegel Verkleidungsseite mostrina lato imbotte Durchgangsbreite / luce passaggio
MehrTelaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro
ANTE IN ALLUMINIO Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro Aluminum frame with 90 cut - squadro Chambranle en aluminium coupé a 90 - squadro 90 geschnittene Aluminiumstruktur - squadro Bastidor
MehrKurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
MehrBilderschienen picture rails. Bilderschienen
Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
MehrUmrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
Mehr05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen
(Design: Jehs + Laub) Minimalismus als Prinzip. Das Merkmal dieser Produktfamilie ist seine formale Ruhe und Klarheit. Schlanke Wangen aus Aluminium oder Korpusse in unterschiedlichen Dimensionen tragen
MehrTELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER
TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAMEN / ANKLEIDEZIMMER FOCUS PAG 1 CLOSET PAG 9 Telaio cabina armadio Focus CARATTERISTICE GENERALI - GENERAL CARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES
MehrErsatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D
Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
Mehrroll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions
powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling
Mehr19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"
1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter
MehrPAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
MehrSoglia Transit estensibile Ausziehbare Bodenschwelle
VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO TECHNIK DIE BEWEGT VALORAMOS EL HERRAJE ΑΞΙΟΠΟΙΟΥΜΕ ΤΑ ΚΟΥΦΜ ΑΤΑ BODENSCHWELLEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ANSCHLAGANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ΟΗ ΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Campi
Mehr- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)
freisteher DISPLAY FREISTEHEND Nutzen Sie große Präsentationswände für Messe und Event individuell geplant und gestaltet. Freistehende Systeme lassen sich auf vielfältige Art und Weise in modularer Bauweise
Mehrmobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led
FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle
Mehr04 Designpartner Busalt Design
Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
Mehr0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm 400 53 500 50 600 49 700 52.5. CAP.
BENN GRIGIT OND VN35 a sua forma allungata permette al terreno di non aderire HOND SKEE BUCKET VN35 materials. The grid bottom allows to select, screen and recycle inert materials. GODET À GRIE HONDE VN35
MehrRP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier
RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische
MehrEin Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
MehrSTK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm
Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,
MehrJacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels
ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrEasyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies
Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,
MehrHandbuch Individual-Programm
12 12.1.1 Inhalt Kapitel Thema Stand 12.1.1 Trägerrohrsysteme Galaxy Inhalt 10/2010 12.1.2 Trägerrohrsysteme Galaxy Merkmale 10/2010 12.1.3 Trägerrohrsysteme Galaxy Nutzungsmöglichkeiten 10/2010 12.1.4.1
MehrDIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage
Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Garnituren / Sets/Garnitures Anforderungen erfüllt nach DIN-EN 27-6 2 0-0 - 1 3 Garnituren / Sets/Garnitures Türe Door 1Porte No. 042.26.075
MehrPANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE
PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE Pannellature verticali 1 CREMAGLIERE PAG 1 1 RACKS PAG 1 1 CRÉMAILLÈRES PAG 1 1 ZAHNSTANGEN PAG 1 1 ETSECUTIVE PAG 1
MehrMiniature aluminium casing
iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub
MehrOPLÀ M. design Angelo Pinaffo. Dimensions in cm Description Seat Colours
Rev.0101201 OPLÀ M Sedia con sedile ribaltabile, impilabile in orizzontale e verticale. Sedia con sedile in polipropilene e schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio 31X17 mm verniciata o cromata.
MehrColor. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs
Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.
MehrPBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B
PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MehrInstrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio
Kettal LANDSCAPE Kettal Studio Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio 947140-... Dining table extendable Mesa comedor extensible Table
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrFaxanfrage an: 0 52 54 80 80 53
Briefkastenanlagen Kalkulationsanfrage Faxanfrage an: 0 52 54 80 80 53 Zur Erleichterung Ihrer Arbeit bieten wir an, Ihre nächste Anfrage an uns durch Ausfüllen nachfolgender Felder schnell und bequem
Mehrmilk cream grey coal lead 1
Un prodotto innovativo, nato dalla fusione di pietra e legno, in grado di adattarsi con estrema naturalezza e versatilità a qualsiasi tipo di ambiente...5 moderni colori e originali sfumature per offrire
MehrPorte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren
Porte Interne Puertas Internas Inner Doors Innentüren 25 Biloba oildynamic hinges Biloba 0 +90-90 CERNIERE OLEODINAMICHE - BISAGRAS HIDRAULICAS HYDRAULIC HINGES - HYDRAULIKBÄNDER art. 8010 Cerniera oleodinamica
MehrVKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrMontagehinweise _ 80. Alu-Profile 80 x 28 81. Alu-Profile 140 x 28 _ 82. Zubehör und Enddeckel _81-84. Alu-Schrägprofile 70 x 18 84
78 Aluminiumprofile für Geländer-, Zaun- und Torbau Montagehinweise _ 80 Alu-Profile 80 x 28 81 Alu-Profile 140 x 28 _ 82 Zubehör und Enddeckel _81-84 Alu-Schrägprofile 70 x 18 84 Alu-Handlaufprofile &
MehrB A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß
Bassano è il sottolavello predisposto ad essere completato con il lavello in acciaio inox in una vasta gamma di misure. Il mobile da 120 cm ha due ante pieghevoli: il sistema di apertura è più funzionale
MehrPorte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 9 31 HOUSE PAG 9 39 SQUARE PAG 9 49
PORTE SCORREVOLI/BATTENTI - SLIDING DOORS/ SWING-DOORS PORTES COULISSANTES / PORTES OUVRANTES - SCHIEBETÜREN/FLÜGELTÜREN SESTANTE PAG 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 31 HOUSE
MehrArt / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembling instructions Montageanleitung Art. 6951 / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte Articolo/Item/Artikel 6951 Articolo/Item/Artikel
MehrALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory
MehrSistema SP Lievore Altherr Molina
Sistema SP Lievore Altherr Molina Description Beschreibung System of table tops made of maple veneer and solid beech legs in three heights. Combinable with any model from our Top SP 40 collection. System
Mehr