ANTE SCORREVOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - PORTES COULISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ANTE SCORREVOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - PORTES COULISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE"

Transkript

1 NTE SCORREVOLI PER RMDI - SLIDING DOORS FOR WRDROBES - PORTES COULISSNTES POUR RMOIRES - SCIEBETÜREN FÜR SCRÄNKE KLIPPO PG 1 LRGE PG 8 SOFT PG 13 KNUM PG 19 nte scorrevoli per armadi JOY PG 2 MNIGLIONI PG 39 andles profiles PG 39 Profilés poignée PG 39 Griffprofile PG 39

2 Klippo CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm) lavorati in folding. L accoppiamento di 2 materiali (uno strutturale ed uno estetico) permette di realizzare ante con spessori importanti sfruttando la leggerezza e la rigidità dell alluminio. La semplicità con la quale si possono applicare e togliere i pannelli rende l anta Klippo un sistema altamente flessibile e personalizzabile. luminium structure for furniture doors (22mm thick) for wooden panels application (12mm min. thickness) worked in folding. The assembling of 2 materials (one structural and one aesthetic) gives the possibility to realize doors at the same time very thick and light, thanks to the lightness and strength of the aluminium. Being easily possible to apply and remove the panels, the Klippo door is easily customable. Structure en aluminium pour portes d'armoire (épaisseur 22mm) pour applicage de panneaux en bois (épaisseur minimum 12mm) usinés en "folding". On peut réaliser des portes de grandes épaisseurs grâce à l'assemblage de 2 matériaux, l' un structurel et l'autre esthétique, en utilisant la légèreté et la rigidité de l'aluminium. On peut appliquer et enlever les panneaux avec simplicité et, par conséquent, la porte Klippo est un système très flexible et à personnaliser. lugerüst für Schiebetüren (Dicke 22 mm), das mit 12 mm olzpaneele (Foldingpaneele) kombinierbar ist. Dank der Leichtigkeit und der ärte des luminiums ist es möglich zwei verschiedene Materiale (ein strukturelles Material und ein ästhetisches Material) zu verbinden. uf diese Weise entsteht eine Tür mit großer Dicke. Die olzpaneele können einfach montiert und demontiert werden, was Klippo eine flexible Tür macht. 1

3 CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN Profilo montante verticale KP Profilo traverso orizzontale KP Profilo traversino orizzontale KP Giunto di collegamento profilo montante verticale con traverso orizzontale 5 - Giunto di collegamento traversini con telaio anta 6 - Klip per aggancio pannelli - Pannello legno folding 8 - Pannello legno folding con specchio 9 - Spazzolino di copertura Vertical profile KP/ orizontal profile KP/0 3 - Central cross-bar KP/388 - Joint connecting the horizontal profile to the vertical one 5 - Joint connecting the horizontal cross bar to the vertical profile 6 - Panels hooking clip - Folding type wooden panel 8 - Folding type wooden panel with mirror 9 - Covering brush Montant vertical KP/ Traverse horizontal KP/0 3 - Traverse central KP/388 - Joint de connexion montant vertical avec traverse horizontal 5 - Joint de connexion traverse central avec cadre porte 6 - Clip accrochage panneaux - Panneau en bois "folding" 8 - Panneau en bois "folding" avec verre 9 - Brosse de couverture 1 - Senkrechtes Profil KP/ Waagerechtes Profil KP/0 3 - luquerträger zur btrennung KP/388 - Verbindungsstück für lurahmentürprofile 5 - Verbindungsstück für luquerträger 6 - Klipps - olzpaneel (Folding) 8 - olzpaneel (Folding) + Glas 9 - Deckbürste nte scorrevoli per armadi 2

4 Klippo CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN 22 3 telaio = anta pannello = anta montante vert. KP-386 = anta.pnnello Telaio Frame Cadre Rahmen nta Door Porte Tür Pannello Panel Panneau Paneel Montante vert. Vertical profile auteur montant Senkrechtes Profil Con 2 specchiatura Divided in 2 Partagée en 2 Mit 2 Feldern 1 pannello = anta - 1 mm 2 Con 3 specchiatura Divided in 3 Partagée en 3 Mit 3 Feldern pannello = anta - 2 mm 3.TELIO.PNNELLO.NT Con specchiatura Divided in Partagée en Mit Feldern pannello = anta - 3 mm 1 Con 5 specchiatura Divided in 5 Partagée en 5 Mit 5 Feldern.PNNELLO pannello = anta - mm 5 3

5 CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN CON PNNELLO LEGNO SP. 12 MM - WIT WOODEN PNEL 12MM TICK - VEC PNNEU EN BOIS DE 12MM - MIT 12 MM OLZPNEEL L NT L TELIO L TRVERSO/L TRVERSINO 12 Largh. telaio = L anta - 26 mm Largh. pannello = L anta L traverso sup/inf KP-0 = L telaio mm L traversino centrale KP-388 = L telaio mm Telaio Frame Cadre Rahmen Pannello Panel Panneau Paneel Traverso sup/inf Up/low horiz. profile Traverse sup/inf Waagerechtes Profil Traversino centrale Crossbar Traverse central luquerträger zur btrennung nta Door Porte Tür CON VETRO SP. MM PPLICTO L PNNELLO LEGNO SP. 8 MM - WIT GLSS MM TICK + WOODEN PNEL 8MM TICK - VEC VERRE DE MM + PNNEU EN BOIS DE 8MM - MIT MM GLS + 8 MM OLZPNEEL L NT nte scorrevoli per armadi L TELIO L TRVERSO/L TRVERSINO 12 Largh. telaio = L anta - 26 mm Largh. pannello = L anta L traverso sup/inf KP-0 = L telaio mm L traversino centrale KP-388 = L telaio mm Telaio Frame Cadre Rahmen Pannello Panel Panneau Paneel Traverso sup/inf Up/low horiz. profile Traverse sup/inf Waagerechtes Profil Traversino centrale Crossbar Traverse central luquerträger zur btrennung nta Door Porte Tür

6 Klippo CRTTERISTICE TECNICE / SSEMBLGGIO NT - TECNICL CRCTERISTICS / DOOR SSEMBLING - CRCTÉRISTIQUES TECNIQUES / SSEMBLGE PORTE - TECNISCE MERKMLE / UFBUNLEITUNG SSEMBLRE IL TELIO SSEMBLE TE FRME SSEMBLER LE CDRE SETZEN SIE DEN RMEN ZUSMMEN VVITRE LE KLIP I PNNELLI FOLDING SCREW TE OOKING CLIPS TO TE FOLDING PNEL VISSER UX PNNEUX "FOLDING" LES CLIPS D'CCROCGE SCRUBEN SIE DIE KLIPPS N DEN PNEELEN min. 80 mm Staccare - Détacher - Remove - Zum Entfernen GGNCIRE I PNNELLI L TELIO IN LLUMINIO E INSERIRE LO SPZZOLINO DI COPERTUR LTERLE OOK TE PNELS TO TE LUMINIUM FRME, ND INSERT TE SIDE COVERING BRUS CCROCER LES PNNEUX U CDRE EN LUMINIUM ET INTRODUIRE L BROSSE DE COUVERTURE LTÉRLE KLINKEN DIE VERSCIEDENEN FELDER N LURMEN N. STECKEN SIE DIE DECKBÜRSTE EIN 5

7 CRTTERISTICE TECNICE / SSEMBLGGIO NT CON TRVERSINO IN VERTICLE - TECNICL CRCTERISTICS/DOOR SSEMBLING WIT VERTICL CROSS-BR - CRCTÉRISTIQUES TECNIQUES/SSEMBLGE PORTE VEC TRVERSE VERTICLE - TECNISCE MERKMLE/ZUSMMENSETZEN DER TÜR MIT SENKRECTEM LUQUERTRÄGER ZUR BTRENNUNG 63,5 nte scorrevoli per armadi min. 0 mm COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTNDTEILE KP-386 Profilo montante verticale Vertical profile 56 Montant vertical 22 Senkrechtes Profil KP-0 Profilo traverso sup/inf Lower / upper profile Traverse sup./inf. Oberes / unteres waagrechtes Profil 6

8 Klippo COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTNDTEILE KP-388 Profilo traversino centrale 20.6 Central crossbar Traverse central luquerträger zur btrennung.61 Profilo spazzolino di copertura Covering brush Brosse de couverture Deckbürste.568 Giunto di collegamento profili telaio anta Door frame profiles connecting joint Joint de connexion profilés du cadre porte Verbindungsstück für lurahmentürprofile.56 Giunto di collegamento traversini telaio anta Frame to central crossbar connecting joint Joint de connexion traverse central avec cadre porte Verbindungsstück für luquerträger.23 Klip aggancio pannelli Panel hooking clip Clip d'accrochage panneaux Klipps

9 Large CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN nte scorrevoli per armadi nta scorrevole di sp. 30 mm per armadi realizzata con profili in alluminio estruso. La struttura dell anta è composta da un unico profilo largo 80 mm utilizzato come montante e traverso e la possibilità di inserire dei traversini centrali di separazione. La versatilità del sistema permette l inserimento di specchiature in vetro sp. -5 mme in legno sp mm. Sliding door 30mm thick for furniture, made of aluminium profiles. The door s structure is made of one profile only 80mm wide, used as vertical and horizontal profile. Dividing crossbars are foreseen. This door allows different possibilities: with -5mm glass and with wooden panels 6-8-mm thick. Porte coulissante de 30mm d'épaisseur pour armoire, réalisée avec profilés en aluminium. La structure de la porte est composée par un seul profilé de 80mm de largeur utilisé comme montant et comme traverse. On peut introduire des traverses centraux de séparation. Cette porte a plusieurs possibilités de composition: verre de -5mm et bois de 6-8-mm d'épaisseur. Schiebetür aus eloxierten luprofile mit einer Stärke von 30 mm für Schränke. Das ganze Gerüst besteht aus einem einzigen 80 mm Profil, die als senkrechtes und waagerechtes Türprofil dient. Es ist möglich luquerträger zu verwenden. Die Vielseitigkeit dieses Systems ermöglicht mm starke Gläser und 6-8- mm starke olzpaneele zu verwenden. 8

10 Large CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN LG-386 Montante e traverso anta 2 - SF-388 Traversino centrale 3 - Giunto di collegamento profilo montante verticale con traverso orizzontale - Giunto di collegamento traversini con telaio anta 5 - Spazzolino di copertura 6 - Guarnizione vetro LG-386 Door vertical and horizontal profile 2 - SF-388 Central crossbar 3 - Joint to connect the vertical and the horizontal profiles - Joint to connect the central crossbars to the door frame 5 - Covering brush 6 - Glass gasket 1 - LG-386 Montant et traverse porte 2 - SF-388 Traverse central 3 - Joint de connexion montant vertical avec traverse horizontal - Joint de connexion traverses centraux avec cadre porte 5 - Brosse de couverture 6 - Garniture pour verre 1 - LG-386 Senkrechtes und waagerechtes Profil 2 - SF-388 luquerträger zur btrennung 3 - Verbindungsstück für lurahmentürprofile - Verbindungsstück für luquerträger 5 - Deckbürste 6 - Glasdichtung 2 SPECCITUR NT - DOOR DIVISIONS - DIVISION PORTE - TÜRFELDER

11 CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN Sezione superiore / inferiore - Upper / lower section - Section supérieure/inférieure - Obere / untere bschnitte nte scorrevoli per armadi Larghezza profilo orizzontale anta e larghezza traversino orizontal profile and central crossbar width Largeur profilé horizontal porte et largeur traverse central Länge von lurahmentürprofilen und Länge von Querträgern L traverso- traversino = L anta mm L TRVERSO/TRVERSINO LNT Sezioni orizzontali - orizontal section - Section horizontale - orizontale bschnitte L VETRO 0.5 LNT Lv = L anta - 11 mm 2 L PNNELLO LNT Lp = L anta - 1 mm L PNNELLO LNT Lp = L anta mm 6 L PNNELLO LNT Lp = L anta - 2 mm

12 Large CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTEN Sezione orizzontale - orizontal section - Section horizontale - orizontaler bschnitt COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTNDTEILE 80 L-386 Profilo montante verticale Vertical profile 30 Montant vertical Senkrechtes Profil 29. SF-388 Profilo traversino centrale orizontal crossbar 1 Traverse central luquerträger zur btrennung.568 Giunto di collegamento profili telaio anta Connecting joint door frame profile Joint de connexion profilés cadre porte Verbindungsstück für lurahmentürprofile 11

13 COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTNDTEILE L-386 Giunto montante verticale Connecting joint central crossbars to door frame Joint de connexion traverses centraux avec cadre porte Senkrechtes Profil.61 Profilo spazzolino di copertura Covering brush Brosse de couverture Deckbürste.232 Profilo coestruso per vetro sp o 5 mm Gasket for - 5 mm glass nte scorrevoli per armadi Garniture pour verre de ou 5 mm.6 Dichtung für mm Glas

14 Soft CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTE L SF/0 profilo superiore/inferiore anta 2. SF/386 profilo verticale per anta esterna lato maniglia giunto di collegamento profili telaio anta. SF/38 profilo verticale per anta interna 5. SF/388 traversino giunto di collegamento traversini. SF/62 profilo verticale lato maniglia per anta esterna armadio a 2 ante 1. SF/0 Upper/lower door profile 2. SF/386 Vertical profile for outside door - handle side Connecting joint for frame door profiles. SF/38 Vertical profile for inner door 5. SF/388 Dividing cross-bar Connecting joint for dividing cross-bars. SF/62 Vertical profile handle side for outside door for 2 doors-wardrobe 1. SF/0 Profilé supérieur / inférieur porte 2. SF/386 Profilé vertical porte extérieure, côté poignée Joint de connexion profilés cadre porte. SF/38 Profilé vertical porte intérieure 5. SF/388 Traverse de séparation Joint de connexion traverses de séparation. SF/62 Profilé vertical coté poignée pour porte extérieure pour armoire à 2 portes 1. SF/0 Oberes/unteres Türprofil 2. SF/386 Senkrechtes Profil für äußere Tür - Griffseite Verbindungsstück für lurahmentürprofile. SF/38 Senkrechtes Profil für innere Tür 5. SF/388 luquerträger zur btrennung Verbindungsstück für luquerträger. SF/62 Senkrechtes Profil Griffseite für äußere Tür für Zweitürenschrank SPECCITUR NT - DOOR DIVISIONS - DIVISION PORTE - TÜRFELDER 8 6 L1 1 nta scorrevole SOFT. nta scorrevole di spessore 30 mm per armadi realizzata interamente con profili estrusi in alluminio anodizzato. L estrema versatilità del sistema permette l inserimento di specchiature, in vetro sp. mm e in legno sp. 6-8-mm, intere o spezzate da traversini. La possibilità di posizionare liberamente i giunti di collegamento garantisce la massima libertà compositiva dell anta. Sliding door SOFT. Sliding door of 30 mm for wardrobes, completely made up of anodized aluminium profiles. The versatility of this system allows to put in mm thick glasses and 6-8- mm thick wooden panels, without any partition or divided by cross-bars. The possibility to use connecting joints which can be freely placed gives the customer a considerable freedom in the door designing. Porte coulissante SOFT Porte coulissante d'épaisseur 30mm pour armoires, réalisée avec profilés en aluminium anodisé. Cette porte a plusieurs possibilités de composition: verre de mm et bois de 6-8-mm d'épaisseur, cadre entier ou partagé avec traverses de séparation. Grande liberté de composition de la porte grâce à la possibilité de positionner librement les joints de connexion. Schiebetür SOFT. Schiebetür mit einer Stärke von 30 mm für Schränke, aus eloxierten luprofile. Die Vielseitigkeit dieses Systems ermöglicht mm starke Gläser und 6-8- mm starke olzpaneele als Einzelfeld oder mit Querträgern zu verwenden. Die Möglichkeit frei verstellbare Verbindungsstücke zu verwenden gibt den Kunden eine große Freiheit in der Gestaltung der Tür. 13

15 CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTE Sezione superiore/inferiore - Upper/lower parts - Section supérieure/inférieure - Obere/untere bschnitte SF/0 SF/0 SF/0 SF/ Sezioni intermedie - Intermediate parts - Sections intermédiaires - Mittelabschnitte.232 SF/388 6 SF/388 8 SF/388 SF/ SF/ SF/ SF/ nte scorrevoli per armadi Sezioni orizzontali - orizontal parts - Sections horizontaux - orizontale bschnitte L L1 L L1 = L - 30mm L1= larghezza profilo orizzontale telaio anta e larghezza traversino L1= length frame door horizontal profile and length cross-bar L1= largeur profilé horizontal cadre porte et largeur traverse L1= Länge von lurahmentürprofilen und Länge von Querträgern L 6 Lv.5.5 Lv = L - 9mm 8 L LP L1 = L - 1mm 3 LP 3 LP = L - 6mm L 11 LP 11 L1 = L - 22mm SF/38 SF/ SF/

16 Soft COMPONENTI NT - PROFILI - DOOR COMPONENTS - PROFILES - PROFILES PORTE - BESTNDTEILE DER TÜR - PROFILE 30 * 50 SF/386 Profilo maniglia esterna - a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro Outside handle profile - = on demand Seat for 6,9 mm brush Place * for glass gasket Profilé poignée extérieure - sur demande Siège pour brosse 6,9mm Siège * pour joint verre Äußeres Griffprofil - = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst Raum * für Glasdichtung * 30 SF/38 Profilo maniglia interna - a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro Inner handle profile - = on demand Seat for 6,9 mm brush Place * for glass gasket Profilé poignée intérieure - sur demande Siège pour brosse 6,9mm Siège * pour joint verre Inneres Griffprofil - = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst Raum * für Glasdichtung * L1 SF/62 Profilo maniglia esterna armadio 2 ante - a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro Outside handle profile for 2-doors-wardrobe = on demand Seat for 6,9 mm brush - Place for glass gasket * Profilé poignée extérieure pour armoire à 2 portes sur demande Siège pour brosse 6,9mm - Siège pour joint verre * Äußeres Griffprofil für Zweitürenschrank = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst - Raum für Glasdichtung * SF/0 Profilo superiore/inferiore anta Indicare larghezza (ved. sezioni pag. 5) Sedi per guarnizioni vetro Upper/lower door profile Specify length (see page 5) Place for glass gaskets Profilé supérieur/inférieur porte Indiquer largeur (voir plans à page 5) Siège pour joints verre Obere/untere Türprofile Geben Sie bitte die Länge an (Vgl. S. 5) Raum für Glasdichtung L1 SF/388 Traversino Indicare larghezza (ved. sezioni pag. 5) Sede per guarnizione vetro Dividing cross-bar Specify length (see page 5) Place for glass gasket Traverse Indiquer largeur (voir plans à page 5) Siège pour joint verre luquerträger zur btrennung Geben Sie bitte die Länge an (Vgl. S. 5) Raum für Glasdichtung

17 COMPONENTI NT - PROFILI - DOOR COMPONENTS - CCESSOIRES - BESTNDTEILE DER TÜR.568 Giunto di collegamento profili telaio anta Connecting joint for frame door profiles Joint de connexion profilés cadre porte Verbindungsstück für lurahmentürprofile.56 Giunto di collegamento traversini telaio anta Connecting joint for dividing cross-bars Joint de connexion traverses cadre porte Verbindungsstück für luquerträger. 5. rt..232 Guarnizioni coestruso trasparente per vetro sp. mm in barre da 2,65 mm Da inserire nei profili contrassegnati con Gasket for mm thick glass, neutral colour, 2650 mm long to put in profiles marked with Joint pour verre de mm, couleur neutre, 2650 mm de longueur à introduire dans les profilés avec Dichtung für mm Glas, transparente Farbe, Länge 2650 mm Eingesteckt in den mit gekennzeichneten Profilen nte scorrevoli per armadi rt..6 Guarnizione per battuta vetro Da inserire nei profili contrassegnati con Glass gasket to put in profiles marked with Joint de butée verre à introduire dans les profilés avec Eingesteckt in den mit gekennzeichneten Profilen SF/685 SF/685 9 * rt..61 Profilo spazzolino di copertura di colore nero L = lunghezza a richiesta Da inserire nei profili contrassegnati con * Black brush cover profile - L = on demand To put in profile marked with * Brosse de couverture noir - Longueur sur demande introduire dans les profilés avec * Schwarzes Bürstchenbedeckungsprofil L = auf Wunsch Eingesteckt in den mit gekennzeichneten Profilen * 16

18 Soft ISTRUZIONI DI MONTGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG 1 2 D G F B F D 3 5 E 1

19 ISTRUZIONI DI MONTGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG 6 F E D F G 8 9 C C.232 nte scorrevoli per armadi B.6 C.61 D.568 E Vite M6x12 TSP F Grano M5x G.56 Vite Mx8 TSP 18

20 Kanuma CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTE KN/38 PR/62 KN/386 KN/0 KN/386 KN/390 L 20xx2 KN/38 KN/388 KN/389 KN/0 KN/390 NT SCORREVOLE KNUM nta scorrevole di grosse dimensioni per armadi. Realizzata con profili in alluminio estruso. L estrema versatilità del sistema permette l inserimento di specchiature in vetro sp. mm, legno sp. 9 mm e legno sp. 26 mm. In presenza di pannelli sp. 26 mm superiori/inferiori i carrelli vanno fissati direttamente al pannello. L anta necessita di carrelli di scorrimento per spessori fino a 33 mm. SLIDING DOOR KNUM Sliding door of big dimension for wardrobes, completely made of anodized aluminium. The versatility of the system allows to put in mm thick glasses, 9 mm or 26 mm thick wooden panels. With upper/lower 26 mm panels carriages are fixed directly to the panel. The door requires sliding carriages for up to 33 mm thicknesses. PORTE COULISSNTE KNUM Porte coulissante de grandes dimensions pour armoires, réalisée avec profilés en aluminium anodisé. Cette porte a plusieurs possibilités de composition: verre de mm, bois de 9mm et bois de 26mm d'épaisseur. S'il y a des panneaux d'épaisseur 26mm (supérieurs ou inférieurs), les chariots sont fixés directement dans le panneau. Pour cette porte on utilise des chariots de coulissement pour épaisseur jusqu'à 33mm. SCIEBETÜR KNUM Große Schiebetür für Schränke aus eloxierten luprofile. Die Vielseitigkeit des Systems ermöglicht, mm starken Gläser, 9 mm oder 26 mm starken ölzer einzustecken. Mit 26 mm oberen / unteren Profilen sollten die Wagen direkt an das Paneel befestigt werden. Die Tür braucht Gleitwagen für bis zu 33 mm Stärken. 19

21 CRTTERISTICE TECNICE - TECNICL DETILS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCE DTE SEZIONE SUPERIORE/INFERIORE - UPPER/LOWER SECTION - SECTION SUPÉRIEURE/INFÉRIEURE - OBERER/UNTERER QUERSCNITT KN/0 29 KN/0 20 L 20xx2 SEZIONI INTERMEDIE - MIDDLE SECTION - SECTIONS INTERMÉDIIRES - MITTLERE QUERSCNITTE KN / KN/ KN /388 nte scorrevoli per armadi SEZIONI ORIZZONTLI - ORIZONTL SECTIONS - SECTIONS ORIZONTLES - ORIZONTLE QUERSCNITTE PR/ KN / B KN / 390 KN /

22 Kanuma SCEMI PER IL CLCOLO DEI COMPONENETI NT VETRO SP. mm, LEGNO SP 9 mm - CLCULTION PLNS FOR TE COMPONENTS OF mm TICK GLSS DOOR, 9 mm TICK WOODEN DOOR - PLNS POUR LE CLCUL DES ÉLÉMENTS DE L PORTE EN VERRE DE mm OU EN BOIS DE 9mm - SCEM ZUR BERECNUNG DER BESTNDTEILE DER mm STRKEN GLS-ODER 9 mm STRKEN OLZTÜR L CLCOLO DIMENSIONI SPECCITURE - CLCULTION FOR DOOR PRTS DIMENSIONS - CLCUL DIMENSIONS PRTIES DE L PORTE - BERECNUNG DER BSCNITTSGRÖßEN VETRO SP. mm mm TICK GLSS VERRE DE mm mm STRK GLS L1 = L - 2 mm LEGNO SP. 9 mm 9 mm TICK GLSS BOIS 9 mm 9 mm STRKES OLZ L1 = L - 0 mm L2 KN/38 L1 = mm = - 20 mm KN/390 KN/386 L2 = - 28 mm 2 = - 25 mm 2 = mm 3 = - 30 mm 3 CLCOLO DIMENSIONI SPECCITURE MISTE - CLCULTION FOR DIMENSIONS OF MIXED DOORS - CLCUL DIMENSIONS PRTIES MIXTES - BERECNUNG DER GRÖßEN DER MISCBSCNITTE KN/388 = - 33 mm 3 = mm 3 KN/0 L2 = L - 50 mm PR/62 = nta (door-porte-tür) 21

23 SCEMI PER IL CLCOLO DEI COMPONENETI NT LEGNO SP 26 mm - CLCULTION PLNS FOR TE COMPONENTS OF 26 mm TICK WOODEN DOOR - PLNS POUR LE CLCUL DES ÉLÉMENTS DE L PORTE EN BOIS DE 26 mm - SCEM ZUR BERECNUNG DER BESTNDTEILE DER 26 mm STRKEN TÜR L DIMENSIONE SPECCITUR LEGNO SP. 26 mm - DOOR PRTS DIMENSIONS - DIMENSIONS PRTIES DE L PORTE - BSCNITTSGRÖßE KN/38 L3 L 20xx2 L1 KN/386 PR/62 L1 = L - 21 mm = - mm L3 = L - 50 mm = nta (door-porte-tür) L 20xx2 3 = mm nte scorrevoli per armadi L1 DIMENSIONI SPECCITUR NT MIST - DOOR PRTS DIMENSIONS FOR MIXED DOOR - DIMENSIONS PRTIES PORTE MIXTE - BSCNITTSGRÖßE DER MISCTÜR KN/ L2 2 = L1 = L - 21 mm - 12 mm KN/389 KN/386 KN/390 KN/389 L3 L1 = L - 21 mm L 20xx2 = - 12 mm

24 Kanuma COMPONENTI NT-PROFILI - COMPONENTS - ELÉMENTS - BESTNDTEILE * 53.5 KN/386 Profilo maniglia esterna a richiesta * Sede per spazzolino base,9 mm Vertical outside handle profile L = on demand. *Seat for,9 mm brush Profilé poignée extérieure L = sur demande. *Siège pour brosse,9 mm Vertikales äußeres Griffprofil L= auf Wunsch. *Raumfür,9 mm Burst KN/38 Profilo maniglia interna a richiesta * Sede per spazzolino base,9 mm * Vertical inner handle profile L = on demand. *Seat for,9 mm brush Profilé poignée intérieure L = sur demande. *Siège pour brosse,9 mm Vertikales inneres Griffprofil L= auf Wunsch. *Raumfür,9 mm Burst KN/390 Profilo interno telaio a richiesta Sede per guarnizione vetro Inner frame profile. on demand Place for glass gasket. Profilé intérieur châssis. sur demande Place pour joint verre. Inneres Rahmenprofil. auf Wunsch Raum für Glasdichtung. 1.5 * 20 3 PR/62 KN/386 PR/62 Profilo in alluminio per anta esterna armadio 2 ante. Indicare profilo = altezza anta * Sede per spazzolino base 6,9 mm luminium "L" adjustment profile 0x25x2 for outside door of 2-doors-wardrobe. Specify the height of the profile = door height. Profilé de compensation à L 0X25X2 en aluminium pour porte extérieure armoire à 2 portes. Indiquer profilé = hauteur porte "L" luausgleichsprofil 0x25x2 für äußere Tür für Zwei- Türen-Schrank. Geben Sie bitte die öhe des Profils = Türhöhe KN/0 Profilo superiore/inferiore anta Indicare larghezza (ved. schemi pag. ) Sedi per guarnizioni vetro L2 Upper/lower door profile (for calculation see page ) Seat for glass gaskets Profilé supérieur/inférieur porte (pour le calcul L, voir plans à page ) Siège pour garniture verre Oberes/unteres Türprofil (Zur Berechnung Vgl. Schema S. ) Raumfür Glasdichtungen 23

25 COMPONENTI NT-PROFILI - COMPONENTS - ELÉMENTS - BESTNDTEILE L2 KN/388 Traversino. Indicare larghezza traversino. (per il calcolo ved. schemi pag. ) Sede per guarnizione vetro Cross-bar. Specify the lenght. (for calculation see page ). Seat for glass gasket Traverse. Indiquer longueur traverse. (pour le calcul L, voir plans à page ). Siège pour garniture verre Querträger. Geben Sie bitte die Länge an. (Zur Berechnung Vgl. Schema S. ) Raumfür Glasdichtung L3 KN/389 Traversino. Indicare larghezza traversino. (per il calcolo ved. schemi pag. 16) Sede per guarnizione vetro Cross-bar. Specify the lenght. (for calculation see page 16) Seat for glass gasket Traverse. Indiquer longueur traverse. (pour le calcul L, voir plans à page 16) Siège pour garniture verre Querträger. Geben Sie bitte die Länge an. (Zur Berechnung Vgl. Schema S. 16) Raumfür Glasdichtung PROFILO -L- 20xx2 Profilo in alluminio superiore/inferiore per primo e ultimo pannello. Indicare larghezza profilo (ved. pag. 16) 2 20 L3 luminium upper/lower "L" profile for first and last panel. Specify the width (see page 16) Profilé à L 20xx2 en aluminium supérieur/inférieur pour premier et dernier panneau. Indiquer largeur (voir page 16) nte scorrevoli per armadi Oberes/unteres "L" luprofil 20xx2 für erstes und letztes Paneel. Geben Sie bitte die Breite an. (Vgl. S. 16) rt. - Guarnizione in coestruso rigido/morbido per vetro sp. mm. Da inserire nei profili contrassegnati con 5. Rigid/soft gasket for mm thick glass to be put in profiles marked with 11.5 Joint rigide/souple pour verre mm à introduire dans les profilés avec Starre weiche Dichtung für mm starken Gläser, die in den mit gekennzeichneten Profilen eingesteckt wird rt. -6 Guarnizione per battuta vetro. Da inserire nei profili contrassegnati con Glass gasket to be put in profiles marked with.8 Joint de butée verre à introduire dans les profilés avec Glasdichtung, die in den mit eingesteckt wird. gekennzeichneten Profilen 2

26 Kanuma ISTRUZIONI DI MONTGGIO - SSEMBLING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG 1 2 C B 3 C C 25

27 ISTRUZIONI DI MONTGGIO - SSEMBLING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG 5 6 C C C 8 D nte scorrevoli per armadi D RT. - B RT. -6 D C VITE 3.9x35 TSP D VITE Mx8 TSP 26

28 Joy scorrevole CRTTERISTICE TECNICE-NT CON SEPRZIONI - TECNICL DETILS-DOOR WIT PRTITIONS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES-PORTE VEC DIVISIONS - TECNISCE DTEN: TÜR MIT UNTERTEILUNG SEZ. - B L ELENCO COMPONENTI: 1 - Telaio anta con traversino superiore porta carrelli. 2 - Traversino di separazione in vista. - Giunto di collegamento traversini. SEZ. B-B 9 25 LIST OF CCESSORIES: 1 - Door frame with upper cross-bar for carriages. 2 - Dividing cross-bar in view. - Connecting joint for cross-bar. 1.5 LISTE DES ELEMENTS: 1 - Châssis porte avec traverse porte-chariots. 2 - Traverse de séparation à vue - Joint de connexion traverses. 2.5 KOMPONENTEN: 1 - Türrahmen mit oberer Querstrebe und Gleitrollen 2 - Trenn-Querstrebe sichtbar - Verbindung Querstrebe B 9 nta scorrevole di sp. 25 mm, per armadi, realizzata interamente in alluminio estruso anodizzato. L anta è disponibile con la specchiatura in vetro spezzato e i traversini di separazione in vista. La possibilità di posizionare liberamente il giunto di collegamento offre la massima libertà progettuale dell anta. Il telaio dell anta è giuntato a 5 con profilo di larghezza 50 mm. Sliding door of 25mm thickness, for wardrobes, completely realized in anodised aluminium. The door is available with dividing cross-bars in view and glass divided in parts. Great liberty of project for the door thanks to the possibility of placing the connecting joint everywhere. The door frame is joined at 5 with a profile of 50mm wide. Porte coulissante d'épaisseur 25mm, pour armoires, réalisée entièrement en aluminium anodisé. La porte peut avoir les traverses à vue et le verre partagé. Grande liberté de projet de la porte grâce à la possibilité de positionner librement le joint de connexion des traverses. Le châssis de la porte est joint à 5 avec le profilé de largeur 50mm. Schiebtür 25mm für Schränke ausgeführt aus luminium. Die Tür ist erhältlich mit unterteiler Glasverspiegelung und sichtbaren Trenn-Questreben. Die Möglichkeit die Verbindung frei zu wählen, gibt einem höchste planerische Freiheit in der usfertigung der Tür. Der Türrahmen ist mit 5 Profilen von 50mm verbunden. 2

29 CRTTERISTICE TECNICE-NT VETRO INTERO - TECNICL DETILS-GLSS DOOR - CRCTERISTIQUES TECNIQUES-PORTE EN VERRE ENTIER - TECNISCE DTEN: GLSSCIEBE SEZ. - B L ELENCO COMPONENTI: 1 - Telaio anta con traversino superiore porta carrelli. 3 - Traversino nascosto. - Giunto di collegamento traversini. SEZ. B-B 25 9 LIST OF CCESSORIES: 1 - Door frame with upper cross-bar for carriages. 3 - idden cross-bar. - Connecting joint for cross-bar. 1.5 LISTE DES ELEMENTS: 1 - Châssis porte avec traverse porte-chariots. 3 - Traverse cachée - Joint de connexion traverses. KOMPONENTEN: 1 - Türrahmen mit oberer Querstrebe und Gleitrollen 3 - Versteckte Trenn-Querstrebe - Verbindung Querstrebe nte scorrevoli per armadi 50 B 9 nta scorrevole di sp. 25 mm, per armadi realizzata interamente in alluminio estruso anodizzato. L anta è disponibile con la specchiatura in vetro intera e i traversini nascosti, posizionati dietro al vetro. I traversini possono essere posizionati liberamente nel telaio tramite il giunto di collegamento. Il telaio dell anta è giuntato a 5 con profilo di larghezza 50 mm. Sliding door of 25mm thickness, for wardrobes, completely realized in anodised aluminium. The door is available with entire glass and hidden cross-bars behind the glass. The cross-bars can be placed freely in the frame throught the connecting joint. The door frame is joined at 5 with a profile of 50 mm wide. Porte coulissante d'épaisseur 25mm, pour armoires, réalisée entièrement en aluminium anodisé. La porte est disponible avec les traverses cachées derrière le verre entier. Les traverses peuvent être positionnés librement dans le châssis par le joint de connexion. Le châssis de la porte est joint à 5 avec le profilé de largeur 50mm. Schiebtür 25mm für Schränke ausgeführt aus luminium. Die Tür ist erhältlich mit Glasversplegelung und versteckter Trenn-Querstreben. Der Türrahmen ist mit 5 Profilen von 50mm verbunden. 28

30 Joy scorrevole SCEMI PER IL CLCOLO DEI COMPONENTI NT - PLNS FOR CLCULTION OF TE DOOR - SCEMS POUR LE CLCUL DES ELEMENTS DE L PORTE - SCEM ZUR BERECNUNG DER TÜRKOMPONENTEN PR/02 L2 L1 PR/02 PR/03 L1 = L - 18 mm PR/03 L2 = L - 0 mm L = - 8 mm L3 = L - 8 mm L3 L 2 2 = - 13 mm 2 2 L3 = L - 8 mm L3 L = - 18 mm 3 3 L3 = L - 8 mm L3 29

31 COMPONENTI NT-PROFILI - CCESSORIES DOOR ND PROFILES - ELEMENTS PORTE-PROFILE - KOMPONENTEN TÜRPROFILE B B L SEZ. - PR/01 50 SEZ. B-B 25 9 * * 25 9 PR/01 JOY 1-S Telaio anta completo di traversino superiore porta carrello predisposto per guarnizione per vetro sp. mm da ordinare a parte. Indicare la larghezza L e l altezza del telaio. *Sede per spazzolino base 6,9 mm. Door frame with upper cross-bar for carriages and with packing-strip for mm glass to order apart. Specify frame width L and height. *Seat for brush (6,9 mm) Châssis porte avec traverse supérieure porte-chariots et garniture pour verre de mm à ordonner à part. Indiquer largeur L et hauteur du châssis. * Place pour brosse 6,9mm 1.5 Kompletter Türrahmen mit oberer Querstrebe, Gleit-rollen und Dichtung fur Glasschiebe von mm zu bestellen. ngeben: Breite L und öhe des Rahmens *Sitz für Basisburste 6,9mm. PR/ L1 PR/02 Traversino di separazione predisposto per guarnizione per vetro. Indicare lunghezza L1 (vedi schemi pag. 23). Dividing cross-bar. Packing-strip for glass apart. Specify length L1 (see plans page 23) L2 Traverse de séparation avec garniture pour verre à part. Indiquer longueur L1 (voir page 23). Trenn-Querstrebe komplett mit Glasabdichtung. Länge angeben L1. PR/03 Traversino nascosto. Indicare lunghezza L2 (vedi schemi pag. 23). idden cross-bar. Specify length L2 (see plans page 23). nte scorrevoli per armadi 21.5 Traverse cachée. Indiquer longueur. L2 (voir page 23). Versteckte Querstrebe. Lange angeben L2. JOY 5-S Giunto di collegamento traversini. Connecting joint for cross-bars. Joint de connexion traverses. Verbindung Querstrebe..232 Guarnizione coestruso trasparente per vetro sp. mm in barre da 2,65 mt.. 5. Gasket for mm thick glass, neutral colour, 2650mm long. Garniture pour verre de mm, couleur neutre, 2650mm de longueur. Dichtungsgummi für die Scheibe, öhe mm, Farbe neutral, 2650mm lang. 30

32 Joy scorrevole ISTRUZIONI DI MONTGGIO - SSEMBLING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG B E C E D 5 E E 31

33 ISTRUZIONI DI MONTGGIO - SSEMBLING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG 6 8 E 9 nte scorrevoli per armadi E E E B C D E Guarnizione Packing-strip Garniture Dichtung Giunto telaio Joint for frame Joint pour châssis Verbindugsteil Rahme JOY 5-S Grano M5x Vite Mx8 TSP 32

34 Joy battente CRTTERISTICE TECNICE-NT CON SEPRZIONI - TECNICL DETILS-DOOR WIT PRTITIONS - CRCTERISTIQUES TECNIQUES-PORTE VEC DIVISIONS - TECNISCE DTEN-TÜR MIT TRENNUNG SEZ. - L 50 B ELENCO COMPONENTI: 1 - Telaio anta. 2 - Traversino di separazione in vista. - Giunto di collegamento traversini. SEZ. B-B LIST OF CCESSORIES: 1 - Door frame. 2 - Dividing cross-bar in view. - Connecting joint for cross-bar. 50 LISTE DES ELEMENTS: 1 - Châssis porte. 2 - Traverse de séparation à vue - Joint de connexion traverses. KOMPONENTEN: 1 - Türrahmen 2 - Trenn-Querstrebe sichtbar - Verbindung Querstrebe B 8 3 nta battente di sp. 25 mm, per armadi realizzata interamente in alluminio estruso anodizzato. L anta è disponibile con la specchiatura in vetro spezzato e i traversini di separazione in vista. Il telaio dell anta è giuntato a 5 con profilo di larghezza 50 mm. Folding door of 25mm thickness, for wardrobes, completely realized in anodised aluminium. The door is available with dividing cross-bars in view and glass divided in parts. The door frame is joined at 5 with a profile of 50mm wide. Porte ouvrante d'épaisseur 25mm, pour armoires, réalisée entièrement en aluminium anodisé. La porte peut avoir les traverses à vue et le verre partagé. Le châssis de la porte est joint à 5 avec le profilé de largeur 50mm. Scharnier-Tür 25mm für Schrank ausgeführt aus luminium. Die Tür ist erhaltlich mit unterteiler Glasverspiegelung und sichtbaren Trenn-Querstreben. Der Türrahmen ist mit 5 Profilen von 50mm verbunden. 33

35 CRTTERISTICE TECNICE-NT VETRO INTERO - TECNICL DETILS-GLSS DOOR - CRCTERISTIQUES TECNIQUES-PORTE EN VERRE ENTIER - TECNISCE DTEN-TÜR GLSS SEZ. - L 50 B ELENCO COMPONENTI: 1 - Telaio anta completo. 3 - Traversino nascosto. - Giunto di collegamento traversini. SEZ. B-B LIST OF CCESSORIES: 1 - Door frame complete. 3 - idden cross-bar. - Connecting joint for cross-bar. LISTE DES ELEMENTS: 1 - Châssis porte. 3 - Traverse cachée. - Joint de connexion traverses. 50 KOMPONENTEN: 1 - Türrahmen 3 - Versteckte Trenn-Querstrebe - Verbindung Querstrebe nte scorrevoli per armadi 50 B 8 3 nta battente di sp. 25 mm, per armadi realizzata interamente in alluminio estruso anodizzato. L anta è disponibile con la specchiatura in vetro intera e i traversini nascosti, posizionati dietro al vetro. Il telaio dell anta è giuntato a 5 con profilo di larghezza 50 mm. Folding door of 25mm thickness, for wardrobes, completely realized in anodised aluminium. The door is available with entire glass and hidden cross-bars behind the glass. The door frame is joined at 5 with a profile of 50 mm wide. Porte coulissante d'épaisseur 25mm, pour armoires, réalisée entièrement en aluminium anodisé. La porte est disponible avec les traverses cachées derrière le verre entier. Le châssis de la porte est joint à 5 avec le profilé de largeur 50mm. Scharnier-Tür 25mm für Schrank ausgeführt aus luminium. Die Tür ist erhaltlich mit Glasversplegelung und versteckter Trenn-Querstreben. Der Türrahmen ist mit 5 Profilen von 50mm verbunden. 3

36 Joy battente SCEMI PER IL CLCOLO DEI COMPONENTI NT - PLNS FOR CLCULTION OF TE DOOR CCESSORIES SCEMS POUR LE CLCUL DES ELEMENTS DE L PORTE - SCEM ZUR ERRECNUNG DER TÜREINZELTELLE PR/02 L2 L1 PR/02 PR/03 L1 = L - 16 mm PR/03 L2 = L - 0 mm L = - 6 mm L3 = L - 6 mm L3 L 2 2 = - 11 mm 2 2 L3 = L - 6 mm L3 L = - 16 mm 3 3 L3 = L - 6 mm L3 35

37 COMPONENTI NT-PROFILI - CCESSORIES DOOR ND PROFILES - ELEMENTS PORTE-PROFILE - KOMPONENTEN TÜRPROFILE L B B 2 K SEZ. - PR/38 SEZ. - PR/ SEZ. B-B JOY 1-B Telaio anta battente predisposto per guarnizione per vetro sp. mm. da ordinare a parte. Indicare: -larghezza L e l altezza del telaio -la partenza (min. 0 mm) e l interasse 2 tra le cerniere -modello cerniera -diametro foro cerniera -K = distanza tra il bordo esterno del telaio e l estremità del foro cerniera -fori per giunto traversini e loro posizione Frame for swing-door with packing-strip for mm glass to order apart Specify: -frame width L and height -the measure (min. 0 mm)and the centre distance 2 between the hinges -the type of hinge -diameter of the hole for hinge -K = distance between the frame and the end of the hole for the hinge -holes for the cross-bar joints and their position Châssis porte ouvrante avec garniture pour verre de mm à ordonner à part. Indiquer: -largeur et hauteur du châssis (L et ) -la mésure et l'entraxe 2 -type et diamètre trou de la charnière -K = distance trou de la charnière du bord extérieur de la porte -trous pour joint des traverses et leur position Rahmen für Scharnier-Tür komplett mit Glasdichtung mm zu bestellen ngeben: -Breite und öhe des Rahmens (L und ) -Maß für und 2 -Modell und Durchmesser Bohrlocher des Scharnieres -K = bstand Bohrlocher für Scharnier ab ussenrand der Tür -Bohrlocher für Verbindung Querstrebe und deren Position 2.5 PR/02 Traversino di separazione predisposto per guarnizione per vetro. Indicare lunghezza L1 (vedi schemi pag. 25) L1 Dividing cross-bar with packing-strip for glass apart. Specify length L1 (see plans page 25). Traverse de séparation avec garniture pour verre à part. Indiquer longueur. L1 (vois page 25) Trenn-Querstrebe komplett mit Glasdichtung. Lange angeben L1. nte scorrevoli per armadi 1.3 PR/03 Traversino nascosto. Indicare lunghezza L2 (vedi schemi pag. 25) L2 idden cross-bar. Specify length L2 (see plans page 25). Traverse chachée. Indiquer longueur. L2 (vois page 25) Versteckte Trenn-Querstrebe. Lange angeben L2. JOY 5-B Giunto di collegamento traversini. Connecting joint for cross-bars. Joint de connexion traverses. Verbindungsstück für Querstrebe..232 Guarnizione coestruso trasparente per vetro sp. mm in barre da 2,65 mt.. 5. Gasket for mm thick glass, neutral colour, 2650mm long. Garniture pour verre de mm, couleur neutre, 2650mm de longueur. Dichtungsgummi für die Scheibe, Stärke mm, Farbe neutral, 2650mm lang. 36

38 Joy battente ISTRUZIONI DI MONTGGIO - SSEMBLING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTGE - UFBUNLEITUNG B C D C 5 D B C 6 C Guarnizione Packing-strip Garniture Dichtung BGiunto Joint Joint Verbindungsstück D C Vite Mx8 TSP D JOY 5-B 3

39 Maniglioni per ante scorrevoli SSIEMI - STRUCTURE - ENSEMBLES - BUGRUPPEN Profili in alluminio estruso anodizzato con funzione maniglia e irrigidimento dei pannelli delle ante scorrevoli. Possono essere fornite con fori Ø.5 usati per il fissaggio sul pannello o, per quelli indicati con *, predisposti per il raddrizzante. luminium profiles used as handles and as stiffening of the sliding doors panels. They can be supplied with countersunk holes ø,5 for the fixing on the panel or for the ones with *,to staighten the doors. Profilés en aluminium extrudé anodisé servant de poignée et de structure de raidissement des panneaux des portes coulissantes. Ils peuvent être munis de trous de Ø,5 mm évasés pour la fixation sur panneau ou, pour ceux qui sont indiqués par un *, prévus pour la fonction de raidissement de la structure. Profile aus eloxiertem, fließgepresstem luminium mit Grifffunktion und als Versteifung für die Türblätter von Schiebetüren. Können mit angesenkten Bohrungen Ø,5 zur Befestigung am Türblatt oder, falls mit * versehen, mit Vorbereitung für Türblattrichter geliefert werden. 39

40 PROFILI - PROFILES - PROFILS - PROFILE PR/ PR/126N 1 nta scorrevole esterna Outer sliding door Porte coulissante extérieure Äußere Schiebetür PR/126N* PR/ PR/19* nte scorrevoli per armadi PR/ PR/1 nta scorrevole interna Inner sliding door Porte coulissante intérieure Innere Schiebetür 0

41 Maniglioni per ante scorrevoli PROFILI - PROFILES - PROFILS - PROFILE PR/2* PR/3* PR/ PR/ nta scorrevole esterna Outer sliding door Porte coulissante extérieure Äußere Schiebetür PR/6* PR/* PR/ PR/6 20 nta scorrevole esterna Outer sliding door Porte coulissante extérieure Äußere Schiebetür 1

42 PROFILI - PROFILES - PROFILS - PROFILE 2 PR/ PR/285 1, PR/ nta scorrevole esterna Outer sliding door Porte coulissante extérieure Äußere Schiebetür nta scorrevole interna Inner sliding door Porte coulissante intérieure Innere Schiebetür PR/291* nte scorrevoli per armadi nta scorrevole interna Inner sliding door Porte coulissante intérieure Innere Schiebetür nta scorrevole esterna Outer sliding door Porte coulissante extérieure Äußere Schiebetür PR/ PR/

43 Maniglioni per ante scorrevoli PROFILI - PROFILES - PROFILS - PROFILE PR/63 Contromaniglia Counter handle Contre poignée Inneres Griffprofil PR/ Traversino Cross-bar Traverse luquerträge 6.5 PR/

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante

per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm)

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME FREEWAY PAG 1 KLACK EVOLUZIONE KLACK PAG 7 Sistemi scorrevoli RAIL A FILO PAG RAIL AD INCASSO PAG 8 MEIZON PAG 35 Freeway ASSIEMI

Mehr

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME SLIDE PAG 1 RAIL A FILO PAG RAIL AD INCASSO PAG 1 Sistemi scorrevoli KLACK EVOLUZIONE KLACK PAG 19 MEIZON PAG 35 FREEWAY PAG

Mehr

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 22 SQUARE PAG 9 33 SQUARE VETRO PAG 9-41 SQUARE PORTE A SCOMPARSA PAG 9-47

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 22 SQUARE PAG 9 33 SQUARE VETRO PAG 9-41 SQUARE PORTE A SCOMPARSA PAG 9-47 PORTE SCORREVOLI/BATTENTI - SLIDING DOORS/ SWING-DOORS PORTES COULISSANTES / PORTES OUVRANTES - SCHIEBETÜREN/FLÜGELTÜREN SESTANTE PAG 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 22 SQUARE PAG 33 SQUARE VETRO PAG -41

Mehr

inori freestanding

inori freestanding inori freestanding 346. 347 Dimensioni (cm) L. P. H. Dimensions (cm) L. W. H. Mesures (cm) L. P. H. Maße (cm) L. T. H. 240 x 36,5 x 180 (H max 180 cm) 94 1 /2 x 14 3 /16 x 70 7 /8 (H max 70 7 /8 ) inori

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE

etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE etsecutive è un sistema di boiserie attrezzabile con cremagliere a scomparsa. La struttura è caratterizzata

Mehr

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG Legenda Legend Codelegende Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. Codelegende und nötige Details für die Bestellung. M Larghezza

Mehr

PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE

PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE Pannellature verticali 1 ETSECUTIVE PAG 1 1 CREMAGLIERE PAG 1 21 RACKS PAG 1 21 CRÉMAILLÈRES PAG 1 21 ZAHNSTANGEN PAG

Mehr

pag pag pag

pag pag pag HOUSE OFFICE pag. 2-11 Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze. Partition walls These

Mehr

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 9 31 HOUSE PAG 9 39 SQUARE PAG 9 49

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 9 31 HOUSE PAG 9 39 SQUARE PAG 9 49 PORTE SCORREVOLI/BATTENTI - SLIDING DOORS/ SWING-DOORS PORTES COULISSANTES / PORTES OUVRANTES - SCHIEBETÜREN/FLÜGELTÜREN SESTANTE PAG 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 31 HOUSE

Mehr

TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER

TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAMEN / ANKLEIDEZIMMER FOCUS PAG 1 CLOSET PAG 9 Telaio cabina armadio Focus CARATTERISTICE GENERALI - GENERAL CARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES

Mehr

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände 3000 MAX 000 70 Kg -000 Guida 78 x 75 - carrelli 8 ruote Trackprofile 78 x 75 - Trolley hangers 8 wheels aufschiene 78 x 75 - aufwagen mir

Mehr

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg. [ ] - Sistema per ante scorrevoli interne con scorrimento superiore e inferiore. - Peso massimo della singola anta 20 Kg. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight: 20 Kg.

Mehr

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS premium edition 1.252 premium edition PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN SLIDING DOORS 1.253 PORTE SCORREVOLI SCHIEBETÜREN

Mehr

2 LINE PAG 2 1 PANNELLATURE ORIZZONTALI -HORIZONTAL PANELLINGS SYSTÈMES HORIZONTAUX- HORIZONTALE PANEELE. Pannellature. orizzontali SPACE PAG 2 23

2 LINE PAG 2 1 PANNELLATURE ORIZZONTALI -HORIZONTAL PANELLINGS SYSTÈMES HORIZONTAUX- HORIZONTALE PANEELE. Pannellature. orizzontali SPACE PAG 2 23 PANNELLATURE ORIZZONTALI -HORIZONTAL PANELLINGS SYSTÈMES HORIZONTAUX- HORIZONTALE PANEELE Pannellature orizzontali LINE PAG 1 SPACE PAG 3 KIRIKO PAG 49 Boiserie - Line - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese NEW Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese Living Top Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese EN Sliding adjustable system for suspended

Mehr

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR

FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Garnituren / Sets/Garnitures Anforderungen erfüllt nach DIN-EN 27-6 2 0-0 - 1 3 Garnituren / Sets/Garnitures Türe Door 1Porte No. 042.26.075

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

ALUMINIUM FRAME FOR DOORS

ALUMINIUM FRAME FOR DOORS TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN 0% Cyan 64% Magenta 100% Yellow 0% Black 0% Cyan 0% Magenta 15% Yellow 82% Black 0% Cyan 0% Magenta 0% Yellow 37% Black

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for steel frames Istruzioni

Mehr

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio Kettal LANDSCAPE Kettal Studio Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio 947140-... Dining table extendable Mesa comedor extensible Table

Mehr

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 ISTRUZIONI SMONTAGGIO PANNELLO LATERALE LIRA INSTRUCTION TO DISMANTLE THE LIRA SIDE PANELS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL LIRA ANWEISUNGEN, DIE LIRA-SEITE-TAFELN ZU DEMONTIEREN Fase

Mehr

Evolution Soft - Close V-5300

Evolution Soft - Close V-5300 Evolution Soft - Close V-500 L insospettabile leggerezza del vetro. Un idea geniale per chiudere naturalmente: un servo-comando invisibile accompagna discretamente il vetro e lo arresta automaticamente

Mehr

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF

FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Groupe 04-01-01-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE RADIATEUR NEUF Exemple................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

maßgefertigt x = Breite nach Wunsch x = made to measure x = fabriqué sur mesure / Height of the panel 111 mm

maßgefertigt x = Breite nach Wunsch x = made to measure x = fabriqué sur mesure / Height of the panel 111 mm H+H Alu-Schubladen maßgefertigt Blendenhöhen 4.1 H+H Alu-Drawers in any size, different heights of the front H+H Tiroirs en aluminium en toutes dimensions, hauteurs du front differents Die Schubladen eignen

Mehr

BARS design Ferruccio Laviani

BARS design Ferruccio Laviani BARS design Ferruccio Laviani Bars is a set of sideboards characterized by an alternation of wooden stripes, decorating the entire piece or only the doors. Sideboards available in different dimensions

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............

Mehr

Modular aluminium frame system for doors. Sistema modulare di telai in alluminio per ante.

Modular aluminium frame system for doors. Sistema modulare di telai in alluminio per ante. Sistema modulare di telai in alluminio per ante. Modular aluminium frame system for doors. Système modulaire de cadre en aluminium pour portes. Modulsystem aus Aluminiumrahmen für Türflügel. Sistema modular

Mehr

BAUPLAN CONSTRUCTION PLAN I PLAN DE CONSTRUCTION

BAUPLAN CONSTRUCTION PLAN I PLAN DE CONSTRUCTION BUPLN CONSTRUCTION PLN I PLN DE CONSTRUCTION Zuschnittplan und Stückliste für (6x LDV4) -9,5mm Birkenmultiplex mit PVC-Beschichtung -30mm Kantenschutz 6105 -Male / Female-Schließprofil 6123M/F Holzzuschnitt

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

PROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT

PROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT COMUNE DI BOLZANO GEMEINDE BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO AUTONOME PROVINZ BOZEN SPAZIO RISERVATO AGLI ENTI DEN ÄMTERN VORBEHALTEN PROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT PROGETTO PROJEKT PER LA RISTRUTTURAZIONE

Mehr

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß Bassano è il sottolavello predisposto ad essere completato con il lavello in acciaio inox in una vasta gamma di misure. Il mobile da 120 cm ha due ante pieghevoli: il sistema di apertura è più funzionale

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro ANTE IN ALLUMINIO Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro Aluminum frame with 90 cut - squadro Chambranle en aluminium coupé a 90 - squadro 90 geschnittene Aluminiumstruktur - squadro Bastidor

Mehr

TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE CADRE EN ALUMINIUM POUR PORTES ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN ESTRUCTURA DE ALUMINIO PARA PUERTAS

TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE CADRE EN ALUMINIUM POUR PORTES ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN ESTRUCTURA DE ALUMINIO PARA PUERTAS TELAIO IN ALLUMINIO PER ANTE ALUMINIUM FRAME FOR DOORS ALUMINIUMRAHMEN FÜR TÜREN CADRE EN ALUMINIUM POUR PORTES ESTRUCTURA DE ALUMINIO PARA PUERTAS Profilo Fondata nel 1988, nei primi anni Bortoluzzi

Mehr

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli.

STEP. Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. STEP Sistema composto da binari per l applicazione di ante e scala scorrevoli. System composed of rails for the application of sliding doors and ladder. by S.p.. [ [ STEP - Sistema composto da binari per

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994 Alvaro Siza 1994 Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo, orientabile di 360 sul piano orizzontale,

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

Marine Roof 20 Series

Marine Roof 20 Series Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel

Mehr

CATENARIA PER MOBILE BASE QUERSTREBE FÜR BASISMÖBEL

CATENARIA PER MOBILE BASE QUERSTREBE FÜR BASISMÖBEL 171 CATENARIA PER MOBILE BASE QUERSTREBE FÜR BASISMÖBEL Breite Auswahl an Aluminium- Querstreben: - verschiedene Anbringungsgrößen - Kunststoffstifte von 8 bis 10 mm - Buchenholzstifte von 8 bis 10 mm

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS) REGAL C M Inslide (IS) SW 8 SW 9 () Ø x 1 7 5 () 7 5 0 1 SW 7 0 / 7 ø x SW 8 SW ø x 15 0 0 5 8 7 Ø x 1 9 System: Clip-Schiene 5/5 oder /5 mm, für 1 oder olztüren bis kg. Design Inslide 7 System: Clip-on

Mehr

Primoss ... MC3 ... MC9 ... MC19 ... MC29 ... MC39 ... MC49. Stahlzargen / telai

Primoss ... MC3 ... MC9 ... MC19 ... MC29 ... MC39 ... MC49. Stahlzargen / telai Stahlzargen / telai... MC3... MC9... MC19... MC29... MC39... MC49 Zargenansicht Verkleidungsseite Vista lato imbotte Zargenspiegel Verkleidungsseite mostrina lato imbotte Durchgangsbreite / luce passaggio

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

Telaio e stipiti anodizzati bronzo, con vetro laminato finitura senape. Maniglia con serratura integrata con nottolino libero/occupato.

Telaio e stipiti anodizzati bronzo, con vetro laminato finitura senape. Maniglia con serratura integrata con nottolino libero/occupato. 50 51 Disegnata seguendo un segno unico, che persegue la continuità formale tra stipite e profilo della porta. La parte in vetro è complanare al muro, mentre la parte in alluminio fuoriesce: lo stipite

Mehr

Wall Connecting. Profiles - WCP

Wall Connecting. Profiles - WCP Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS) tsafety glass/verre max. 000 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 6 (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité

Mehr

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm Türe 1 x EB Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm SERIE Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte () in 65/100 mm Stärke: längsseits riegelartig

Mehr

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Assembling instructions Montageanleitung Art. 6951 / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte Articolo/Item/Artikel 6951 Articolo/Item/Artikel

Mehr

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8) Art.1385 (12mm) (1/2) Vetro 73 Glass 73 Verre 73 Glas 73 Vidrio 73 () () (3/") (12) (1/2") () () (12) 15Nm () () (3/") Art.13 (12) (1/2") Art.137 21 Vetro 73 Glass 73 Verre 73 Glas 73 Vidrio 73 BINARIO STANDARD STANDARD TRACK

Mehr

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea Porta con apertura simultanea Door with simultaneous opening Porte avec ouverture simultanee Glastüren mit wandbefestigung und simultanöffnung Puerta con abertura simultánea () () (3/") Art.13 (12) (1/2")

Mehr

Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten (geschosshoch spannbar)

Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten (geschosshoch spannbar) ALKAPO: Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten (geschosshoch spannbar) 04 ALKAPO: holding tracks for profiled aluminium sheets and flat wall panels (up to floor height)

Mehr

Catalogo Generale CATALOGO GENERALE

Catalogo Generale CATALOGO GENERALE ALLUMINIO NEL MOBILE Catalogo Generale CATALOGO GENERALE La TRIAL s.r.l. è un Azienda specializzata nella lavorazione del profilato d alluminio per la realizzazione e la progettazione di articoli e accessori

Mehr

FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2

FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 Groupe 18-06-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE Exemple TY x L1 x L2 x L3 x x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 TY............. Type, voir types. L1.............

Mehr

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO N MB0429/00 Data: 26.03.12 Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 SWIM C I GB F D Istruzioni di montaggio e di assistenza Vasca pannellata a isola in Cristalplant bianco

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

DS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine

DS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine S Profil S Profil Leuchtenprofil aus eloxiertem Aluminium xmm. Längenzuschnitt auf Mass auch mit Gehrung. Leuchte kann zu Lichtbändern mit verschiedenen Konfigurationen verknüpft werden. lektronische Vorschaltgeräte

Mehr

Blendenbeschlag panel fitting

Blendenbeschlag panel fitting 11/2017 Notizen note nbeschlag panel fitting 3-teilig vertikal und horizontal verstellbar 3 parts vertically and horizontally adjustable ± 3 60.601 60.6020 60.0550 60.603 60.605 60.604 Seitenteil schraubbar

Mehr

schließfächer locker 1

schließfächer locker 1 schließfächer locker 1 schließfächer locker Die flexible Schrankserie bildet eine Erweiterung der CASINO Kabinen. Mit Aluminium als Grundmaterial ist es einfach möglich verschiedene Funierplatten und Glaselemente

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr Sellex Lasai Bildu Design Burkhard Mario RuizVogtherr El sistema de asientos modulares BILDU permite realizar composiciones de una, dos, tres y cuatro plazas. Con brazos ó sin brazos en cualquier posición.

Mehr

Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten. holding tracks for profiled aluminium sheets and flat wall panels

Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten. holding tracks for profiled aluminium sheets and flat wall panels 01 ALWI: Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten ALWI: holding tracks for profiled aluminium sheets and flat wall panels ALWI: ossature pour des plaques en alu et composants

Mehr

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. MULTI M Sedia impilabile con sedile in polipropilene a iniezione termica, schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio ø 11 mm verniciata o cromata. Stackable chair with thermoinjected polypropylene

Mehr

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge Fitting and adjustment instructions Just 3D for solid

Mehr

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren Porte Interne Puertas Internas Inner Doors Innentüren 25 Biloba oildynamic hinges Biloba 0 +90-90 CERNIERE OLEODINAMICHE - BISAGRAS HIDRAULICAS HYDRAULIC HINGES - HYDRAULIKBÄNDER art. 8010 Cerniera oleodinamica

Mehr

Sperrzahnmutter M6

Sperrzahnmutter M6 DEUTSCH Pfosten vorne Seitenblende Pfosten hinten Seitenblendenstopfen Art.Ident: 431003210 Pfostenmutter Art.Ident: 71002919 Befestigungseisen Scheibe 6,4 Art.Ident: 71003836 Gewindestift M6x25 Art.Ident:

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 1. Wir über uns/ Referenzen 1. l azienda / Referenze 1. the company/references 2. Typenübersicht 2. tipologia di casseporte 2. 3. SPEED 3. SPEED 3. SPEED 3-teilige

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

Montageanleitung Instructions de montage

Montageanleitung Instructions de montage Montageanleitung Instructions de montage für Insekten-/Sonnenschutz Fenster-DuoRollo Protection solaire anti-insectes Store de fenêtre duo SCHNELL UND EINFACH: A] Messen B ] Zuschnitt/Bohren C ] Zusammenbau

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr