LF RFID-System: Schreib-/Lesekopf (SLK) USB Système RFID LF: Module Lecture/Ecriture (MLE) USB LF RFID system: Read/Write Module (RWM) USB

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "LF RFID-System: Schreib-/Lesekopf (SLK) USB Système RFID LF: Module Lecture/Ecriture (MLE) USB LF RFID system: Read/Write Module (RWM) USB"

Transkript

1 LF RFID-System: Schreib-/Lesekopf (SLK) USB Système RFID LF: Module Lecture/Ecriture (MLE) USB LF RFID system: Read/Write Module (RWM) USB RLS Durchmesser Diamètre Diameter M 3 Schreib-/Leseabstand Distance lecture/écriture Read/write distance RTP-3-: 29 mm Einbau Montage Mounting Certified Management System ISO 9:2 Reg. N 397 nicht bündig non noyable non-embeddable Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: Main features: M3 Metallgehäuse Aktive Fläche aus PBTP Schmutzunempfindlich Douille métallique filetée M3 Face sensible en PBTP Insensible à la saleté M3 Metal threaded housing Sensing face of PBTP Insensible to dirt Technische Daten: Caractéristiques techniques: Technical data: Betriebsspannungsbereich U B Max. Stromverbrauch Leerlaufstrom (Feld aus) Pollingstrom Trägerfrequenz Kompatible integrierte Schaltung Datenübertragungsrate Datenübertragungsrate (SLK - Tag) Tension de service U B Courant max. Courant hors-charge (champ éteint) Courant de polling Fréquence de la porteuse Type d'ic compatible Débit d'information Débit d'information (MLE - tag) LED gelb ein LED jaune allumée LED yellow on Supply voltage range U B Max. current consumption No-load supply current (field off) Polling current Carrier frequency Compatible IC type Data transfer rate Data transfer rate (RWM - tag) LED gelb blinkend LED jaune clignotante LED yellow flashing Umgebungstemperaturbereich TA Lagertemperaturbereich Schnittstelle Anschlussstecker Material Stirnfläche, Material Gehäuse Gewicht inkl. Muttern Kabellänge Température ambiante TA Température de stockage Type de sortie Connecteur Matériau face sensible, Matériau boîtier Poids avec écrous Longueur des câbles Ambient temperature range TA Storage temperature range Output type Connector Sensing face material, Housing material Weight incl. nuts Cable length Schutzart Indice de protection Degree of protection IP 67 EMV (Burst) Elektrostatische Entladung (ESD) Störfestigkeit gegen EM- Strahlungsfelder CEM (burst) Décharges électrostatiques (ESD) EMC (burst) Electrostatic discharge (ESD) 5 VDC (USB powered) 2 ma ma 2 ma 3.25 khz EM / 38 4 / 9 2 baud 5 baud SLK unter Spannung / MLE sous tension / RWM live Transponder erfasst / Transpondeur détecté / Transponder detected C C USB USB A male PBTP, Messing verchromt / laiton chromé / chrome-plated brass 65 g 2 m IEC Level/Niveau/Level 3 IEC Level/Niveau/Level 2 Immunité au champ EM rayonnés Radiated EM-Fields immunity IEC Level/Niveau/Level 3 Strahlung Emission Emission IEC Die USB-SLK Adresse ist 254 und kann nicht geändert werden L'adresse du MLE USB est 254 et elle ne peut être modifiée The address of the USB RWM is 254 and it cannot be modified Konfigurationsfenster Fenêtre de configuration Configuration window Seite / Page route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

2 5 2 data sheet Speicher des Schreib-/Lesekopfes Der Schreib-/Lesekopf hat einen Benutzerspeicher von 32 bits der in 2 Blöcke von 6 bits organisiert wurde. Jeder Block kann individuell mithilfe der Befehle "Write RWM" und "Read RWM" adressiert werden. Mémoire du Module Lecture/Ecriture Le Module Lecture/Ecriture dispose d'une mémoire utilisateur de 32 bits organisée en 2 blocs de 6 bits. Chaque bloc est adressable séparément au moyen des commandes Write RWM et Read RWM. Memory of the Read/Write Module The Read/Write Module has a user memory of 32 bits organized in 2 blocks of 6 bits. Each block is addressable separately by means of the commands Write RWM and Read RWM. HEX DEC C7 C6 C5 C Block-Adressen Adresses des blocs Addresses of the blocks Byte Byte Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet ( herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet ( These drawings can be downloaded from the Internet ( 6 bit M3x.5 5 SW36 CONTRINEX RLS-3-23 LED Ø5 RLS-8-23 Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces dispositifs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These devices must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. Seite / Page 2 DTS_LF_RLS JDC route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

3 Einbauhinweise Anreihung Die Schreib-/Leseköpfe dürfen sich gegenseitig nich beeinflussen. Ein Mindestabstand von 5 x D zwischen den Geräten muss daher eingehalten werden. Recommandations de montage Montage en ligne Les modules lecture/écriture ne doivent pas s'influencer mutuellement. Pour cette raison, une distance minimale de 5 x D entre les modules doit être respectée. Mounting recommandations Clearance Read/write modules must not mutually influence each other. For this reason, a minimum distance of 5 x D between the devices must be observed. aktive Fläche face sensible sensing face D 5D D Träger support support CONTRINEX RLS D CONTRINEX RLS-3-23 D D D mm Metal-freie Zone Zone libre de métal Metal free zone CONTRINEX RLS-3-23 Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Typenbezeichnung Numéro d'article désignation Part number part reference 72 3 RLS-3-23 Seite / Page 3 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

4 Typische Zeiten / Temps typiques / Typical times Startzeit Temps de démarrage Starting time Zeit zwischen dem Einschalten des SLK und dem Ende des ersten Suchlaufs nach vorhandenen Transpondern Temps entre la mise sous tension du MLE et la fin du premier balayage des transpondeurs présents. T Start = 4 ms Time between the powering of the RWM and the end of the first scanning of the transponders present Pollingszeit Temps de polling Polling time Zeit für Aktualisierung der Liste der vorhandenen Transponder. Diese hängt von der Anzahl von Kollisionen ab. Pollingszeit für 6 Transponder ohne Kollision: Temps pour actualisation de la liste des transpondeurs présents. Ce temps dépend du nombre de collisions. Temps de polling pour 6 transpondeurs sans collision: T Poll = (typ) 7 ms; (max) 22 ms Time for actualization of the list of the transponders present. This time depends on the number of collisions. Polling time for 6 transponders without collision: SLK-Strohmversorgung Alimentation MLE RWM power supply Status T Start T Poll Zeit / Temps / Time Durchsuchen nach laufenden Transponder Balayage des transpondeurs présents Scanning of the transponders present Zeit / Temps / Time Ausführungszeit der Befehle Temps d'exécution des commandes Execution time of the commands Als Ausführungszeit wird die Dauer zwischen dem Ende des Sendebefehls und dem Beginn der Antwort definiert Le temps d exécution est défini comme le temps entre la fin de l envoi de la commande et le début de la réponse The execution time is defined as the time between the end of the sending of the command and the beginning of the answer Signal Befehl Commande Command Antwort Réponse Answer Ausführungszeit Temps d'exécution Execution time Zeit / Temps / Time Befehle bezogen auf SLK / Commandes relatives au MLE / Commands related to RWM Befehl Commande Command Alle Toutes All Typische Ausführungszeit Temps d'exécution typique Typical execution time.5 ms Seite / Page 4 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

5 Arbeitsbereich / Domaine de travail / Operating zone Die Erfahrung zeigt, daß der Arbeitsbereich praktisch eine abgesschnittene Sphäre ist. L'expérience montre que la zone de travail est pratiquement une sphère tronquée. The experiment shows that the operating zone is practically a truncated sphere. Definitionen Définitions Definitions S max Maximal Arbeitsabstand Portée maximale Maximum operating range Datenträger Transpondeur Transponder Arbeitsbereich Domaine de travail Operating zone S D Durchmesser der maximalen Arbeitsfläche Diamètre du plan de travail maximum Diameter of the maximum operating area D S max S Abstand zur maximalen Arbeitsfläche Distance au plan de travail maximum Distance to the maximum operating area D C S a D C Durchmesser des Arbeitsfläche am SLK Diamètre du plan de travail au contact du MLE Diameter of the operating area in contact with RWM Schreib-/Lesekopf Module lecture / écriture Read/Write module S max und D gebend rechnet man S und D C mit Hilfe der Beziehungen: S max et D étant donnés, on calcule S et D C au moyen des relations: S max and D being given, one calculates S and D C by means of the relations: und / et / and D S = Smax - D 2 D C = 2 S - max D S max max Maximale Geschwindigkeit eines Transponders vor einem Schreib-/Lesekopf Vitesse maximale d'un transpondeur devant un Module Lecture/Ecriture Maximum speed of a transponder in front of a Read/Write Module Die maximale Geschwindigkeit wird berechnet, wenn der Abstand D RW des Arbeitsbereiches der breitesten ist, das heisst S wenn S > oder, wenn S. La vitesse maximale est calculée à la distance D RW où le domaine de travail est la plus large, c'est-àdire à S si S > ou à si S. The maximum speed is calculated at the distance D RW where the operating zone is the broadest, that means S if S > or if S. Maximale Geschwindigkeit im Lesen Vitesse maximale en lecture Maximum speed in reading Maximale Geschwindigkeit im Schreiben Vitesse maximale en écriture Maximum speed in writing v Rmax = D T R D C T R D = ob / si / if S T + N T > = ob / si / if S R T W T + N T > W V Wmax = 2 Smax D/ Smax - = ob / si / if S D C = 2 S / S - max D max ob / si / if S T + N TR T w T + N TW Befehlsbereich x Zone de commande Command area Bemerkung / Remarque / Comment v S S max y D Um das System zu optimieren, ist es nötig, den Eintritt des Transpondersin den Befehlsbereich des SLK zu detektieren und dann sofort den ersten Befehl auszulösen. Pour optimiser le système lorsque le transpondeur est en mouvement, il est judicieux de détecter le moment où il pénètre dans la zone de commande et d'envoyer la commande à partir de cet instant. To optimize the system where the transponder is moving, it makes sense to detect when it enters the command area and to send the command from that moment. D CONTRINEX RLS-3-22 Seite / Page 5 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

6 Datenträger / Transpondeurs / Transponders data sheet Typische Arbeitsbereiche sind bei 25 C spezifiziert / Les zones de travail typiques sont spécifiées à 25 C / Typical work areas are specified at 25 C RTP-2- RTP-3- RTP-5- RTM RTM-6- RTM-26- RTM-26- RTM-23- RTF-3- RLS-3-3 Smax D [mm] [mm] Transponderbezogene Befehle die von der Anzahl der Worte (N ) abhängen Commandes relatives au transpondeur dépendant du nombre de mots (N ) Commands related to Transponder depending on number of words (N ) Typische Lesedauer Durée de lecture typique Typical read duration: Typische Schreibdauer Durée d'écriture typique Typical write duration: wo / où / where Bedeutung Signification Significance Dauer der Befehlsinterpretation Durée d'interprétation de la commande Duration for decoding the command Lesedauer für ein Wort (6 Bit) Durée de lecture d'un mot (6 bit) Read duration for one word (6 bit) Schreibdauer für ein Wort (6 Bit) Durée d'écriture d'un mot (6 bit) Write duration for one word (6 bits) Anzahl betroffener Worte Nombre de mots concernés Number of words concerned T R = T + N T R T W = T + N T W Symbol Symbole Symbol T T R T W N Dauer Durée Duration 9 ms ms 7 ms Transponderbezogene Befehle die nicht von der Anzahl der Blöcke abhängen Commandes relatives au transpondeur pas liées à un nombre de blocs Commands related to Transponder not related to a number of blocks Befehl Commande Command LF-Select LF-Unselect Typische Ausführungszeit Temps d'exécution typique Typical execution time 8. ms 8. ms Seite / Page 6 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

7 Speicher der Datenträger / Mémoire des transpondeurs / Memory of transponder Speicherstruktur Der Speicher der ConIdent -Datenträger (TAGs) besteht aus fünf verschiedenen Bereichen:. Ein Bereich Laser ROM, der bei der Herstellung beschrieben wird und der nur-lesbar ist, enthält die eindeutige ROM-Nummer des Datenträgers 2. Ein Speicherbereich, der für Contrinex reserviert und für den Benutzer nicht zugänglich ist 3. Ein Bereich, der für den Benutzer reserviert ist 4. Ein Konfigurationswort des Datenträgers 5. Ein Passwort (PIN: persönliche Identifikationsnummer) Structure de la mémoire La mémoire des transpondeurs (TAGs) ConIdent est composée de cinq zones distinctes:. Une zone laser-rom qui est inscrite lors de sa fabrication et qui est accessible en lecture seule. Elle renferme le numéro ROM unique du transpondeur. 2. Une zone mémoire réservée à CONTRINEX qui est inaccessible pour l utilisateur 3. Une zone réservée à l utilisateur 4. Un mot de configuration du transpondeur 5. Un mot-de-passe (NIP: Numéro d Identification Personnel). Structure of memory The memory of ConIdent transponders (tags) is made up of five distinct zones:. A laser ROM zone, which is registered during its manufacture and which is accessible in read only. It contains the unique ROM number of the transponder. 2. A memory zone reserved for CONTRINEX that is inaccessible to the use 3. A zone reserved for the user 4. A transponder configuration word 5. A password (PIN: personal identification number). HEX DEC 8 bit 7F 7E 7D 7C 7B 7A Wort / mot / word Wort / mot / word 3 2 Worte / mots / words 28 Worte / mots / words nicht verwendet / pas utilisé / not used 2 3 Worte / mots / words 2 Worte / mots / words Byte Byte Leseschutz Protection en lecture Read protection 6 bit Schreibschutz Protection en écriture Write protection Der Benutzer hat die Möglichkeit, jedes Wort durch zwei Datenschutzbits, die sich auf der rechten Seite des Worts befinden (LSB: Least Significant Bits), schreib- und / oder lesezuschützen. Cette protection est irréversible (OTP: One Time Programmable) L utilisateur a la possibilité de protéger chaque mot en lecture et / ou en écriture par les deux bits de protection situés à la droite du mot (LSB: Least Significant Bits). Cette protection est irréversible (OTP: One Time Programmable) The user has the possibility to read and / or write protect each word by means of the two protection bits situated to the right of the word (LSB: least significant bits). Cette protection est irréversible (OTP: One Time Programmable) Seite / Page 7 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

8 Struktur des Konfigurationswortes / Structure du mot de configuration / Structure of the configuration word Passwort / Mot-de-passe / Password Konfigurationswort / Mot de configuration / Configuration word A B C D E F G H P Durch deb Transponder selbst bestimmt Déterminé par le transpondeur lui-même Determined by the transponder itself A Ab Adresse 27, durch Passwort schreibgeschützter Bereich (3 Bit) Zone protégée en écriture, à partir de l'adresse 27, par le mot-de-passe (3 bits) Zone write-protected, starting from address 27, by the password (3 bits) % 25% 5% 75% % B Maskierung des durch Passwort schreibgeschützten Bereichs, d.h. zusätzlicher Lese - und Vergleichsschutz durch dasselbe Passwort ( Bit) Schreib geschützt Schreib- und lese geschützt Masquage de la zone protégée en écriture par le mot-de-passe, c est-à-dire la protéger en lecture et en comparaison par le même mot-de-passe ( bit) Protégé en écriture Protégé en écriture et lecture Masking of the write-protected zone by means of the password, i.e. rendering it equally read and comparison protected by the same password ( bit) Write protected Write and read protected C Auto-Auswahl ( Bit). Wenn die Auto-Auswahl aktiviert ist, antwortet der Datenträger, sobald er von einem Schreib-/Lesekopf angefragt wird. Bei den ConIdent -Datenträgern ist die Auto-Auswahl bei Lieferung aktiv. Auto-sélection ( bit). Si l auto-sélection est activée, le transpondeur répond dès qu il est interrogé par un Module Lecture/Ecriture. Dans les transpondeurs ConIdent, l auto-sélection est activée par défaut. Auto selection ( bit). If auto selection is activated, the transponder replies as soon as it is interrogated by a Read/ Write Module. In ConIdent transponders, auto selection is activated by default. D Aktivierungsbit des Versuchszählers Versuchszählers deaktiviert Versuchszählers aktiviert Bit d'activation du compteur d essais Compteur déclenché Compteur enclenché Activating bit of the attempts counter Counter deactivated Counter activated E Maximal zugelassene Anzahl Versuche, um auf den durch PIN geschützten Speicherbereich zuzugreifen (3 Bit). Nombre maximum d essais autorisés pour accéder à la partie de mémoire protégée par NIP (3 bits) Maximum number of attempts authorized in order to access the PINprotected part of the memory (3 bits) F Nicht benutzt Non utilisés Unused G Alarmbit Bit d'alarme Alarm bit H Anzahl verbleibender Versuche Nombre d essais restants Remaining number of attempts P Wortschutz Kein Schutz Leseschutz Schreibschutz Lese- und Schreibschutz Protection des mots Pas de protection Protection en lecture Protection en écriture Protection en lecture et écriture Word protection No protection Read protection Write protection Read and write protection Seite / Page 8 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

9 Mögliche Konfigurationsworte Mots de configuration possibles data sheet Possible configuration words Da die vier letzten Bits durch den Transponder selbst bestimmt werden, kann der letzte durch X symbolisiert HEX-Digit, willkürlich gewählt werden. Außerdem, wenn der Versuchszähler deaktiviert ist, hat die Anzahl der Versuche N keine Bedeutung. Comme les quatre derniers bits sont déterminés par le transpondeur lui-même, le dernier digit HEX, symbolisé par X, peut être choisi arbitrairement. De plus, quand le compteur d'essais est déclenché, le nombre d'essais N n'a pas d'importance. Geschützter Bereich / Zone protégée / Protected zone Since the four last bits are determined by the transponder itself, the last HEX digit, symbolized by X, can be chosen arbitrarily. Moreover, when the attempts counter is deactivated, the number of attempts N does not have importance. Schreiben / Ecriture / Writing Schreiben + Lesen / Ecriture + Lecture / Writing + Reading % 25% 5% 75% % % 25% 5% 75% % Versuchszähler / Compteur d essais / Attempts counter Aktiviert / Enclenché / Activated: N B8X CX C8X DX D8X EX E8X FX F88X 8B8X 8CX 8C8X 8DX 8D8X 8EX 8E8X 8FX 8F8X AB8X ACX AC8X ADX AD8X AEX AE8X AFX AF8X CB8X CCX CC8X CDX CD8X CEX CE8X CFX CF8X EB8X ECX EC8X EDX ED8X EEX EE8X EFX EF8X B8X CX C8X DX D8X EX E8X FX F8X 9B8X 9CX 9C8X 9DX 9D8X 9EX 9E8X 9FX 9F8X BB8X BCX BC8X BDX BD8X BEX BE8X BFX BF8X DB8X DCX DC8X DDX DD8X DEX DE8X DFX DF8X FB8X FCX FC8X FDX FD8X FEX FE8X FFX FF8X Anzahl verbleibender Versuche Die 3 Bit, die die verbleibenden Versuche aufzeigen, sowie das Alarmbit von der internen Logik des Datenträgers verwaltet werden: Bei jedem Fehlversuch wird der Zähler «Anzahl verbleibender Versuche» um eins zurückgesetzt. Wenn das eingegebene Passwort korrekt ist, wird der Zähler «Anzahl verbleibender Versuche» auf den Wert «Maximale Anzahl Versuche» zurückgesetzt. Wenn der Zähler «Anzahl verbleibender Versuche» null erreicht, wird das Alarmbit aktiviert. Dies bedeutet, dass im ganzen geschützten Bereich des Datenträgers weder geschrieben noch gelesen werden kann. In den durch die Konfiguration nicht geschützten Bereichen kann weiterhin ohne Passwort geschrieben und gelesen werden. Schutzcode Jedes Speicherwort kann auf zwei Arten geschützt werden: OTP Schreibschutz, Leseschutz oder Schreib- / Leseschutz durch Schutzbit («hard» Schutz) Schreib- oder Schreib- / Leseschutz durch Passwort («soft» Schutz). Dieser Schutz ist im Konfigurationswort definiert. Während des Lesens des Speichers, werden die erhaltenen Daten durch ihren Schutzcode ergänzt. Nombre d essais restants Les 3 bits caractérisant le nombre d essais restants ainsi que le bit d alarme sont gérés par la logique interne du transpondeur: Le compteur Nombre d essais restants est décrémenté à chaque essai erronné. Le compteur Nombre d essais restants revient à la valeur Nombre maximum d essais si le mot-de-passe introduit est correct. Si le compteur Nombre d essais restants atteint zéro, le bit d alarme est activé. Ceci implique que toute écriture (ou lecture s il y a lieu) est bloquée sur toute la zone protégée du transpondeur. La lecture et l écriture restent possibles, sans mot-de-passe, dans les zones non protégées par la configuration. Code de protection Chaque mot de la mémoire peut être protégé de deux façons: Une protection OTP par les bits de protection (protection «hard») en écriture, en lecture ou en écriture et lecture Une protection par mot-de-passe (protection «soft») en écriture ou en écriture et lecture. Ce type de protection est défini dans le mot de configuration. Lors de la lecture de la mémoire, les données reçues sont complétées par leur code de protection. Number of attempts remaining The 3 bits reserved for the number of attempts remaining, as well as the alarm bit are managed by the transponder s internal logic. The Number of attempts remaining counter is reduced after every incorrect attempt. The Number of attempts remaining counter resets to the Maximum number of attempts if the password introduced is correct. If the Number of attempts remaining counter reaches zero, the alarm bit is activated. This implies that all writing (or reading if there was any) is blocked over the whole of the transponder s protected zone. Reading and writing without a password are still possible in the zones nonprotected by the configuration. Protection code Each word in the memory can be protected in two ways: An OTP protection by protection bits ( hard write, read or Read/Write protection) Protection by password ( soft write or Read/ Write protection) defined in the configuration word. When the memory is read, the data received is completed with the protection code. Schreibschutzbit / Bit de protection en écriture / Write protection bit Leseschutzbit / Bit de protection en lecture / Read protection bit Maskierungbit des geschützten Bereichs / Bit de masquage de la zone protégée / Masking bit of the protected zone Schutzcode / Code de protection / Protection code Seite / Page 9 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

10 Quittierung / Quittances / Acknowledgments Code Bedeutung Signification Meaning DEC HEX Operation erfolgreich Opération réussie Operation successful Befehl nicht unterstützt Commande non supportée Command not supported 2 2 Formatfehler im Befehl Erreur de format dans la commande Format error in the command 3 3 Option nicht unterstützt Option non supportée Option not supported 5 5 Unmöglich den Befehl auszuführen Impossible d'exécuter la commande Impossible to carry out the command 6 6 Kein Transponder Pas de transpondeur No transponder 7 7 Schutz-Modus deaktiviert Mode de protection désactivé Protection mode disabled 5 F Übertragungsfehler mit dem Transponder Erreur de communication avec le transpondeur Communication error with the transponder 3 E Übertragungsfehler mit dem SLK Erreur de communication avec le MLE Communication error with the RWM 3 F Formatfehler in der Antwort des SLKs Erreur dans le format de la réponse du MLE Format error in the answer of the RWM 32 2 Modus nicht unterstützt Mode pas supporté Mode not supported 33 2 Mehrere SLK haben die gleiche Adresse Plusieurs MLE ont la même adresse Several RWM have the same address 28 8 Erfolgreiche Betrieb aber Worte sind schreibgeschützt Opération réussie mais mots protégés en écriture 29 8 Frei Libre Free Operation succeeded but words protected against writing 3 82 Passwort schreibgeschützt Mot de passe protégé en écriture Password protected against writing 3 83 Worte lesegeschützt Mots protégés en lecture Words protected against reading CRC Fehler Erreur de CRC CRC error Login Fehler Erreur de login Login error Einstellen Fehler Erreur de paramétrage Setting error Befehle / Commandes / Commands RS485 Parameter / Paramètres RS485 / RS485 parameters Param. Bedeutung Signification Meaning Datenübertragungsrates [baud] Débit d'information [baud] Data transfer rate [baud] 8 Anzahl Bits Nombre de bits Number of bits Anzahl Stopbits Nombre de stop-bits Number of stop-bits N Parität: Nein Parité: non Parity: no Seite / Page route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

11 Struktur eines Befehls / Structure d'une commande / Structure of a command CMD SOF SRC DST PLen SeqID CRC EOF CONTRINEX RLS-8-23 PLenH PLenL Paket / Paquet / Packet Feld, auf dem CRC (CRC-8 CCITT) berechnet wird Trame sur laquelle le CRC (CRC-8 CCITT) est calculé Frame on which CRC (CRC-8 CCITT) is calculated Struktur einer Antwort / Structure d'une réponse / Structure of an answer ANSW SOF SRC DST PLen SeqID CRC EOF CONTRINEX RLS-8-23 PLenH PLenL Paket / Paquet / Packet Feld, auf dem CRC (CRC-8 CCITT) berechnet wird Trame sur laquelle le CRC (CRC-8 CCITT) est calculé Frame on which CRC (CRC-8 CCITT) is calculated Code Bedeutung Signification Meaning SOF Anfang des Frames Début de trame Start of frame SRC Quelleadresse (Master) Adresse de la source (Maître) Source address (Master) DST Zieladresse (Slave) Adresse de la destination (Esclave) Destination address (Slave) PLen Länge des Paketes Longueur du paquet Packet length LenH LenL Länge des Paketes: starkes Gewichtsbyte Länge des Paketes: schwaches Gewichtsbyte Longueur du paquet: octet de poids fort Longueur du paquet: octet de poids faible Packet length: high byte Packet length: low byte SeqID Sequenzbezeichner Identificateur de séquence Sequence identifier CMD Befehl Commande Command ANSW Antwort Réponse Answer CRC Zyklische Redundanzprüfung Contrôle de redondance cyclique Cyclic Redundancy Check EOF Ende des Frames Fin de trame End of frame Bermerkungen Remarques Comment Adresse 255 ist die Broadcastadresse: alle Slaves sind von einem Befehl des Masters betroffen L'adresse 255 est l'adresse "broadcast": tous les esclaves sont concernés par une commande du maître Address 255 is the broadcast address: all the slaves are concerned with a command of the master Die Zieladresse (DST), kann zwischen und 254 gelegt werden, muss aber von der Adresse der Quelle (SRC) verschieden sein Struktur des UIDs / Structure de l'uid / UID structure L'adresse de destination (DST) peut être comprise entre et 254 mais doit être différente de l'adresse de la source (SRC) Einmaliger Identifikator / Identificateur unique / Unique IDentifier: UID Wort / mot / word The destination address (DST) can be ranging between and 254 but must be different from the address of the source (SRC) 48 bit Seite / Page route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

12 Definitionen / Définitions / Definitions data sheet CRC-8 CCITT: Implementierung / CRC-8 CCITT: Implémentation / CRC-8 CCITT: Implementation Struktogramm / Structogramme / Structogram PRESET POLYNOMIAL crc_reg = PRESET for i i = to i < length crc_reg = crc_reg XOR *DATA(DATAi) for j j = to j < 8 Yes (crc_reg << ) XOR POLYNOMIAL (crc_reg AND x8)? crc_reg << No i = i + j = j + DATAi = DATAi + << : Verschiebung eines Bits in Richtung links / Décalage d'un bit vers la gauche / Shift of one bit towards the left Implementierung in C-Sprache / Implémentation en langage C / Implementation in C language Seite / Page 2 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

13 Status - Status lesen / Lire statut / Read status Sendet die Liste UIDs aller Transponder vor dem SLK zurück Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command Renvoie la liste des UIDs de tous les transpondeurs en face du MLE Returns the list of UIDs of all the transponders in front of the RWM Acknldg NbTag UID MemOrg Mfg RSSI F 6 NbTag* Anzahl der Transponder Nombre de transpondeurs Number of transponders UID* Einmaliger Identifikator Identificateur unique Unique identifier MemOrg* Speichersorganisation Organisation de la mémoire Memory organization Mfg* Kenncode des IC-Herstellers Code d'identification du fabricant de l'ic RFU Identifying code of the manufacturer of the IC RSSI* Indikator der Signalstärke Indicateur de la force du signal reçu Received signal strength indication RFU* Reserviert für zukünftige Verwendung Réservé pour une utilisation future Reserved for future use * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code ReadLF - Tag lesen / Lire tag / Read tag Liest NbWrd Worte und der Schutzcode von jedem Wort ausgehend von Adresse StartAdr. Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 7 WrdStart NbWrd Lit NbWrd mots et le code de protection de chaque mot à partir de l'adresse StartAdr. Reads NbWrd words and protection code of each word starting from address StartAdr. WrdStart Adresse des Startswortss Adresse du mot de départ Address of the startword NbWrd Anzahl von Worte Nombre de mots Number of words Acknldg Prot Data (Word) 7 Prot + Data (Word) wiederholt NbWrd mal Prot + Data (Word) répété NbWrd fois Prot + Data (Word) repeated NbWrd times Prot* Schutzcode Code de protection Protection code 8 (Soft) 8 (OTP) 82 (OTP) 83 (OTP) Schutz durch Passwort Leseschutz Schreibschutz Schreib- und Leseschutz Protection par mot de passe Protection en lecture Protection en écriture Protection en lecture et écriture Password protection Read protection Write protection Read and Write protection TagData* Daten Données Data * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code Seite / Page 3 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

14 WriteLF - Tag schreiben / Ecrire tag / Write tag Schreibt NbWrd Datenworte ausgehend von Adresse WrdStart. WrdStart NbWrd Data (Word) Ecrit NbWrd mots de données à partir de l'adresse WrdStart. Writes NbWrd words of data starting from address WrdStart. Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 7 Data (Word) wiederholt NbWrd mal Data(Word) répété NbWrd fois Data(Word) repeated NbWrd times WrdStart Adresse des Startsworts Adresse du mot de départ Address of the startword NbWrd Anzahl von Worte Nombre de mots Number of words Data Daten Données Data Acknldg 7 AddLF - Im Tag addieren / Additionner dans le tag / Add value to tag Addiert, Wort für Wort, die geschickten Daten mit den im Speicher des Datenträgers vorhandenen Daten, ausgehend von der Startadresse. Die Addition ist Modulo <FFFF> für jedes Wort. WrdStart NbWrd Data (Word) Additionne, mot par mot, les données envoyées aux données contenues dans la mémoire du transpondeur à partir de l adresse de départ. Pour chaque mot, l addition est modulo <FFFF>. Adds, word by word, the data sent to the data stored in the transponder s memory, starting from the start address. For each word, the addition is effected modulo <FFFF>. Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 72 Data (Word) wiederholt NbWrd mal Data(Word) répété NbWrd fois Data(Word) repeated NbWrd times WrdStart Adresse des Startsworts Adresse du mot de départ Address of the startword NbWrd Anzahl von Worte Nombre de mots Number of words Data Daten Données Data Acknldg 72 Seite / Page 4 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

15 CompareLF - Mit Wert im Tag vergleichen / Comparer avec tag / Compare with tag Vergleicht die geschickten Daten mit den im Speicher des Datenträgers vorhandenen Daten, ausgehend von der Startadresse. Achtung! Der Befehl «Vergleichen» vergleicht vollständige Speicherworte. WrdStart NbWrd Data (Word) Compare les données envoyées aux données contenues dans la mémoire du transpondeur à partir de l adresse de départ. Attention! La commande «Comparer» compare des mots de mémoire complets. Compares the data sent to the data stored in the transponder s memory, starting from the start address. Attention! The Compare command compares complete memory words. Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 73 Data (Word) wiederholt NbWrd mal Data(Word) répété NbWrd fois Data(Word) repeated NbWrd times WrdStart Adresse des Startsworts Adresse du mot de départ Address of the startword NbWrd Anzahl von Worte Nombre de mots Number of words Data Daten Données Data Acknldg NbWrd x CmpResult 73 CmpResult gleich verschieden même différent same different SelectLF - Tag auswählen / Sélectionner tag / Select tag Wählt den Transponder während er findet sich in dem Magnetfeld des SLKs und unabhängig vom Status des Bits "Auto-Auswahl". Korrigiert einen Konfigurationsfehler, wenn "Auto-Auswahl" ist deaktiviert. Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 74 UID Sélectionne le transpondeur tant qu'il se trouve dans le champ magnétique du MLE et quel que soit l état du bit «Auto-sélection». Permet de corriger une erreur de configuration si «Autosélection» est désactivé. Selects the transponder during the time it is in the magnetic field of RWM and whatever the state of the bit "Auto-select". Corrects a configuration error if "Auto-selection" is disabled. UID Einmaliger Identifikator Identificateur unique Unique identifier Acknldg 74 Seite / Page 5 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

16 UnselectLF - Tag deaktivieren / Désélectionner tag / Deselect tag Deaktiviert den Transponder während er findet sich in dem Magnetfeld des SLKs und unabhängig vom Status des Bits "Auto-Auswahl". Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 75 UID Désélectionne le transpondeur tant qu'il se trouve dans le champ magnétique du MLE et quel que soit l état du bit «Auto-sélection». Deselects the transponder during the time it is in the magnetic field of the RWM and whatever the state of the "Auto-select" bit. UID Einmaliger Identifikator Identificateur unique Unique identifier Acknldg 75 LoginLF - Tag-Login / Login tag / Tag login Gibt den Schreib- / Lesezugang auf den durch das Passwort geschützten Bereich frei. Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 76 PWrd Libère l accès en lecture et en écriture à la zone protégée par le mot de passe. Frees access to reading and writing in the zones protected by the password. PWrd Passwort Mot de passe Password Acknldg 76 LockLF - Worte schützen / Protéger mots / Protect words Leseschutz (), Schreibschutz (2) oder Schreib- und Leseschutz (3) der betroffenen Worte Struktur des Befehls / Structure de la commande / Structure of the command 77 WrdStart NbWrd Prot Protège en lecture (), en écriture (2) ou en lecture et en écriture (3) les mots concernés Protects the words concerned in read (), in write (2) or in read and write (3) WrdStart Adresse des Startsworts Adresse du mot de départ Address of the startword NbWrd Anzahl von Worte Nombre de mots Number of words Prot 2 3 Seite / Page 6 Leseschutz Schreibschutz Lese- und Schreibschutz Acknldg 77 Protection en lecture Protection en écriture Protection en lecture et écriture Read protection Write protection Read and Write protection route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

17 WritePwrdLF - Passwort schreiben / Ecrire mot de passe / Write password Schreibt das neue Passwort an der Adresse PWrd Ecrit le nouveau mot-de-passe à l adresse 27. Writes the new password at address 27. OldPwrd Altes Passwort Ancien mot de passe Old password NewPwrd Neues Passwort Nouveau mot de passe New password Acknldg 78 WriteConfigLF - Konfigurationswort schreiben / Ecrire mot de configuration / Write configuration word Schreibt das Konfigurationswort an der Adresse ConfigWrd Ecrit le mot de configuration à l'adresse 26 Writes the configuration word at address 26 ConfigWrd Konfigurationswort Mot de configuration Configuration word Acknldg 79 Seite / Page 7 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

18 Befehle die den SLK betreffen / Commandes concernant le MLE / RWM related commands Set Field Steuert das Magnetfeld Commande le champ magnétique Controls the magnetic field 3 Field FieldState schaltet das Magnetfeld aus schaltet das Magnetfeld ein 3 Ackn déclenche le champ magnétique enclenche le champ magnétique set magnetic field off set magnetic field on Get Field Information über den Stand des Magnetfeldes 3 Information sur l'état du champ magnétique Information on the state of the magnetic field Ackn Field 3 FieldState* Stand des Magnetfeldes: Etat du champ magnétique: State of the magnetic field: Magnetfeld aus Magnetfeld ein champ magnétique déclenché champ magnétique enclenché magnetic field off magnetic field on * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code Write RWM Speichert der Wert der zwei Bytes an der spezifierten Adresse. 32 Addr HH Data LL Enregistre la valeur des deux octets à l'adresse spécifiée. Stores the value of the two bytes at the specified address. Addr HEX:... C7 Block-Adresse Adresse du bloc Address of the block Data HEX:... FFFF Daten zum Schreiben Données à écrire Data to write Ackn 32 Seite / Page 8 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

19 Read RWM Liest den Block an der spezifizierten Adresse 33 Addr Lit le bloc de l'adresse spécifiée Reads the block with the specified address Addr HEX:... C7 Block-Adresse Adresse du bloc Address of the block Ackn 33 HH Data LL Data* HEX:... FFFF Daten Données Data * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code RWM Info Sendet die Informationen über die Firmware und über den Typ von SLK zurück 34 Retourne les informations sur le firmware et sur le type de MLE Returns information on the firmware and the type of RWM Ackn Major Minor Build RWM 34 Major* Hauptrevisionsnummer der Firmware Numéro de révision majeure du firmware Minor* Kleinrevisionsnummer der Firmware Numéro de révision mineure du firmware Number of major revision of the firmware Number of minor revision of the firmware Build* Kompilationsnummer Numéro de compilation Compilation number RWMType* SLK-Typ: Type de MLE: RWM type: 9 A B C D E RLS-8-3 RLS-3-3 RLS-8-3 RLS-3-3 RLS-82-3 RLS-32-3 RLS-8-3 RLS-3-3 RLS-8-3 RLS-3-3 RLS-82-3 RLS-32-3 RLS-8-3 RLS-3-3 RLS-8-3 RLS-3-3 RLS-82-3 RLS-32-3 * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code Seite / Page 9 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

20 Sleep Mode Verringert den Stromverbrauch um ca 5%. Der SLK verlässt diesen Modus sobald ein Befehl über den Feldbus gesendet wird. 35 Diminue la consommation de 5% environ. Le MLE ressort de ce mode dès qu'une commande est envoyée sur le bus de terrain. Decreases the consumption by approximately 5%. RWM comes out from this mode as soon as a command is sent on the fieldbus. Kein Antwort weil Broadcast Mode Pas de réponse car mode Broadcast No answer because Broadcast mode Reset Startet des SLK neu Redémarre le MLE Start RWM again 36 ANSW*: Antwort / Réponse / Answer Ackn 36 * Nicht präsent wenn Broadcast Mode / Absent si mode Broadcast / Not present if Broadcast mode Set Protection Mode Definiert den Schutzmodus des SLK Définit le mode de protection du MLE Defines the protection mode of the RWM PrMode 39 ProtMode Schutzmodus: Mode de protection: Protection mode: deaktiviert aktiviert désactivé activé deactivated activated 39 Ackn Seite / Page 2 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

21 Get Protection Mode Sendet den Stand des Schutzmodus des SLK zurück 3C Retourne l'état du mode de protection du MLE Returns the state of the protection mode of the RWM Ackn PrMode 3C ProtMode* Schutzmodus: Mode de protection: Protection mode: deaktiviert aktiviert désactivé activé deactivated activated * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code Read RWM UID Sendet den UID des SLK zurück Retourne l'uid du MLE Returns the UID of the RWM 3F Ackn 3C RWM UID RWM UID* Einmaliger Identifikator des SLK Identificateur unique du MLE Unique identifier of the RWM * Nicht präsent wenn Quittierungscode / Absent si code de quittance / Not present if acknowledgment code Set CRC mode Steuert das CRC (Cyclic Redundancy Check) 4 CRC Commande le CRC (Contrôle de Redondance Cyclique) Controls the CRC (Cyclic Redundancy Check) CRC CRC nicht durchgeführt CRC durchgeführt 4 Ackn CRC pas effectué CRC effectué CRC not performed CRC performed Seite / Page 2 route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 72 Corminboeuf - Switzerland - Tel: Fax: Internet: info@contrinex.com

RFID-System Système RFID RFID system STARTER KIT RFID LF

RFID-System Système RFID RFID system STARTER KIT RFID LF RFID-System Système RFID RFID system STARTER KIT RFID LF Dimensionen Dimensions Dimensions 255x205x60 mm data sheet Wichtigste Eigenschaften: Koffer, der alle Bestandteile enthält, die erlauben, eine einfache

Mehr

data sheet RTL Ø26 mm RFID System Système RFID RFID system bündig noyable embeddable [mm]

data sheet RTL Ø26 mm RFID System Système RFID RFID system bündig noyable embeddable [mm] MetallDatenträger, glatt Wichtigste Eigenschaften: Passives Bauteil (ohne Batterie) Extrem widerstandsfähig: glattes Gehäuse aus lebensmittelechtem und korrosionsfestem Edelstahl (V4A/36L), Laserverschweisst

Mehr

data sheet RTL -0102-001 Ø10 mm RFID System Système RFID RFID system bündig noyable embeddable [mm] 20.0

data sheet RTL -0102-001 Ø10 mm RFID System Système RFID RFID system bündig noyable embeddable [mm] 20.0 MetallDatenträger, glatt Wichtigste Eigenschaften: Passives Bauteil (ohne Batterie) Extrem widerstandsfähig: glattes Gehäuse aus lebensmittelechtem und korrosionsfestem Edelstahl (V4A/36L), Laserverschweisst

Mehr

HF RFID-System Système RFID HF HF RFID system STARTER KIT RFID HF

HF RFID-System Système RFID HF HF RFID system STARTER KIT RFID HF HF RFID-System Système RFID HF HF RFID system STARTER KIT RFID HF Dimensionen Dimensions Dimensions x0x0 mm Wichtigste Eigenschaften: Koffer, der alle Bestandteile enthält, die erlauben, eine einfache

Mehr

HF RFID-System Système RFID HF HF RFID system STARTER KIT RFID HF

HF RFID-System Système RFID HF HF RFID system STARTER KIT RFID HF HF RFID-System Système RFID HF HF RFID system STARTER KIT RFID HF Dimensionen Dimensions Dimensions 255x205x60 mm data sheet Certified Management System ISO 9001:2000 Reg. N 11397 Wichtigste Eigenschaften:

Mehr

HF RFID-System: Schreib-/Lesekopf (SLK) Système RFID HF: Module Lecture/Ecriture (MLE) HF RFID system: Read/Write Module (RWM) RLS -1303-020

HF RFID-System: Schreib-/Lesekopf (SLK) Système RFID HF: Module Lecture/Ecriture (MLE) HF RFID system: Read/Write Module (RWM) RLS -1303-020 HF RFID-System: Schreib-/Lesekopf (SLK) Système RFID HF: Module Lecture/Ecriture (MLE) HF RFID system: Read/Write Module (RWM) RLS -1303-020 Durchmesser Diamètre Diameter M 30 Max. Schreib-/Leseabstand

Mehr

RFID-System: DeviceNet Auswertegerät Système RFID: Interface DeviceNet RFID system: DeviceNet interface RIT/RIS

RFID-System: DeviceNet Auswertegerät Système RFID: Interface DeviceNet RFID system: DeviceNet interface RIT/RIS RFID-System: DeviceNet Auswertegerät Système RFID: Interface DeviceNet RFID system: DeviceNet interface RIT/RIS -49-2 Dimensionen Dimensions Dimensions 45x9x36 mm data sheet Certified Management System

Mehr

HF RFID System: Transponder Système RFID HF: Transpondeur HF RFID system: Transponder. Main features:

HF RFID System: Transponder Système RFID HF: Transpondeur HF RFID system: Transponder. Main features: Kunststoff-Datenträger Wichtigste Eigenschaften: Passives Bauteil (ohne Batterie) Zylindrisches, glattes Gehäuse PPS + Epoxy Schmutzunempfindlich Frei nutzbarer Speicher: 4 Blöcke zu je 3 Bits Antikollision

Mehr

RFID-System: PROFIBUS Auswertegerät Système RFID: Interface PROFIBUS RFID system: PROFIBUS interface. Main features: - - 1490/1492-100)

RFID-System: PROFIBUS Auswertegerät Système RFID: Interface PROFIBUS RFID system: PROFIBUS interface. Main features: - - 1490/1492-100) Wichtigste Eigenschaften: - Kompaktes, direkt einsetzbares Gerät - Gehäuse aus ABS-Plastik mit Klappe für den Zugang zum Klemmblock - Schreib-/Lesekopf, schwenkbar an zwei integrierten Antennen (RIT/RIS-49/492-)

Mehr

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen

Mehr

RFID-System: EtherNet/IP Auswertegerät Système RFID: Interface EtherNet/IP RFID system: EtherNet/IP interface RIT/RIS -149-300

RFID-System: EtherNet/IP Auswertegerät Système RFID: Interface EtherNet/IP RFID system: EtherNet/IP interface RIT/RIS -149-300 RFIDSystem: EtherNet/IP Auswertegerät Système RFID: Interface EtherNet/IP RFID system: EtherNet/IP interface RIT/RIS 49 3 Dimensionen Dimensions Dimensions 45x9x36 mm data sheet Certified Management System

Mehr

HF RFID System: Transponder Système RFID HF: Transpondeur HF RFID system: Transponder. Main features:

HF RFID System: Transponder Système RFID HF: Transpondeur HF RFID system: Transponder. Main features: RRLLS---- RRLLSS- Kunststoff-Datenträger Wichtigste Eigenschaften: Passives Bauteil (ohne Batterie) Zylindrisches, glattes Nylongehäuse, mit Loch für Fixationsschrauben Schmutzunempfindlich Frei nutzbarer

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION

BACKGROUND SUPPRESSION PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS 15 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot optical data Interface Sensing range max. 1...18 mm 1 Sensitivity adjustment No Operating

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION

BACKGROUND SUPPRESSION PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer optical data Interface Sensing range typ.

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ.

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

FlightSim Commander Database Manager 9.5

FlightSim Commander Database Manager 9.5 FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander

Mehr

HF RFID System: Transponder Système RFID HF: Transpondeur HF RFID system: Transponder. Main features:

HF RFID System: Transponder Système RFID HF: Transpondeur HF RFID system: Transponder. Main features: RRLLS---- RRLLSS- Kunststoff-Datenträger Wichtigste Eigenschaften: Passives Bauteil (ohne Batterie) Zylindrisches, glattes Nylongehäuse, mit Loch für Fixationsschrauben Schmutzunempfindlich Frei nutzbarer

Mehr

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q) Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS

EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS EtherNet/IP Topology and Engineering MPx06/07/08VRS 3 1. Engineering via free EtherNet/IPTM-Port of a device on Bus from MPx07V10 2. Engineering via optional Industrial-Ethernet-Switch 3. Engineering via

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Java Tools JDK. IDEs. Downloads. Eclipse. IntelliJ. NetBeans. Java SE 8 Java SE 8 Documentation

Java Tools JDK. IDEs.  Downloads. Eclipse. IntelliJ. NetBeans. Java SE 8 Java SE 8 Documentation Java Tools JDK http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/ Downloads IDEs Java SE 8 Java SE 8 Documentation Eclipse http://www.eclipse.org IntelliJ http://www.jetbrains.com/idea/ NetBeans https://netbeans.org/

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions. EUCHNER GmbH + Co. KG Postfach 10 01 52 D-70745 Leinfelden-Echterdingen MGB PROFINET You will require the corresponding GSD file in GSDML format in order to integrate the MGB system: GSDML-Vx.x-EUCHNER-MGB_xxxxxx-YYYYMMDD.xml

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

TW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description

TW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description TW-75-IP40Trackball Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40 Description Applications: The advantages of this 75mm Trackball for back-panel-mounting are

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

RFID-System: Industrielles TCP/IP Interface Système RFID: Interface TCP/IP industrielle RFID system: Industrial TCP/IP Interface RIS -1613-400

RFID-System: Industrielles TCP/IP Interface Système RFID: Interface TCP/IP industrielle RFID system: Industrial TCP/IP Interface RIS -1613-400 RFIDSystem: Industrielles TCP/IP Interface Système RFID: Interface TCP/IP industrielle RFID system: Industrial TCP/IP Interface RIS 600 Dimensionen Dimensions Dimensions 55x96x mm Certified Management

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically.

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically. Q-App: UserCal Advanced Benutzerdefinierte Kalibrierroutine mit Auswertung über HTML (Q-Web) User defined calibration routine with evaluation over HTML (Q-Web) Beschreibung Der Workflow hat 2 Ebenen eine

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

HF RFID-System: DeviceNet Auswertegerät Système RFID HF: Interface DeviceNet HF RFID system: DeviceNet interface RIS

HF RFID-System: DeviceNet Auswertegerät Système RFID HF: Interface DeviceNet HF RFID system: DeviceNet interface RIS HF RFID-System: DeviceNet Auswertegerät Système RFID HF: Interface DeviceNet HF RFID system: DeviceNet interface RIS -3-220 Dimensionen Dimensions Dimensions x52x70 mm data sheet Certified Management System

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit R&R R&R RR-P-08 / ST06-EX motor-control unit housing wxhxd weight application power supply aluminum anodized approx. 6 x 8 x 8 mm housing similar to ST0 drawing DNR967 approx. 80 g motor desk control unit

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

Chipkarten mit synchroner Übertragung - Anwendung von Interindustry Commands

Chipkarten mit synchroner Übertragung - Anwendung von Interindustry Commands Teil 7 Chipkarten mit synchroner Übertragung - Anwendung von Interindustry Commands MKT-Version 1.0 15.04.1999 Inhalt 1 Zweck... 1 2 Normative Verweisungen... 1 3 Abkürzungen... 1 4 Das Umsetzungsprinzip...

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: 1-6 User Manual LightmaXX COMPLETE PAR 64 12x 12 Watt RGBAW-UV Page: 7-11 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden

Mehr

P R O F PROFIBUS-DP. Contrinex 2013 - JDC APN_LF_Read via RIT-149X-100 130118

P R O F PROFIBUS-DP. Contrinex 2013 - JDC APN_LF_Read via RIT-149X-100 130118 PROFIBUS-DP Lesen eines Wortes über ein RIT-49- Auswertegerät Lecture d un mot via une interface RIT-49- Reading a word through of a RIT-49- interface P R O F PROCE FIELD BUS B U S I CONTRINE AG Industrial

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original

Mehr

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle

DTE910. Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich. RFID Auswerteeinheit mit EtherNet/IP-Schnittstelle Identifikationssysteme Produktmerkmale RFID-UHF-Reader Quaderförmig Kunststoff M12-Steckverbindung Einsatzbereich Einsatzbereich Elektrische Daten Betriebsspannung [V] Stromaufnahme [ma] Arbeitsfrequenz

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point

German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point German English Firmware translation for T-Sinus 154 Access Point Konfigurationsprogramm Configuration program (english translation italic type) Dieses Programm ermöglicht Ihnen Einstellungen in Ihrem Wireless

Mehr

Level 1 German, 2013

Level 1 German, 2013 90883 908830 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2013 90883 Demonstrate understanding of a variety of spoken German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 12 November 2013 Credits: Five Achievement

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250

Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250 Sachnr. 7390845 07/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen pro Master:

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure

Mehr

CAN-Nachrichten CAN messages CMGA. Anlage zur Beschreibung Installationshandbuch. Annex to description Installation manual NH

CAN-Nachrichten CAN messages CMGA. Anlage zur Beschreibung Installationshandbuch. Annex to description Installation manual NH CAN-Nachrichten CAN messages CMGA de en Anlage zur Beschreibung Installationshandbuch Annex to description Installation manual 76178 101NH Symbole/Symbols: Warnung Warning Vorsicht Caution Hinweis Note

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

MATLAB driver for Spectrum boards

MATLAB driver for Spectrum boards MATLAB driver for Spectrum boards User Manual deutsch/english SPECTRUM SYSTEMENTWICKLUNG MICROELECTRONIC GMBH AHRENSFELDER WEG 13-17 22927 GROSSHANSDORF GERMANY TEL.: +49 (0)4102-6956-0 FAX: +49 (0)4102-6956-66

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

PeakTech Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example

PeakTech Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example PeakTech 6180 Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example 1. Excel Datei erstellen / Create Excel file Öffnen Sie Excel und erstellen eine xls-datei unter einem beliebigen

Mehr

Technische Information. Toolset Software und Cosworth Geräte

Technische Information. Toolset Software und Cosworth Geräte Technische Information Technical Information 07/2014 911 GT3 Cup (991) Toolset Software und Cosworth Geräte Toolset software and Cosworth devices Fahrzeug / Vehicle: 911 GT3 Cup (991) Bauteil / Part: ICD

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Inductive proximity switch

Inductive proximity switch 3RG4070-0CD00-PF NO and NC / Schließer und Öffner 3RG4070-3CD00-PF NO and NC / Schließer und Offner 3RG4070-7CD0-PF NO and NC Schließer und Öffner 3RG4070-7CD0-PF NO and NC Schließer und Öffner Cable /

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Routing in WSN Exercise

Routing in WSN Exercise Routing in WSN Exercise Thomas Basmer telefon: 0335 5625 334 fax: 0335 5625 671 e-mail: basmer [ at ] ihp-microelectronics.com web: Outline Routing in general Distance Vector Routing Link State Routing

Mehr