EUROPÄISCHES PARLAMENT
|
|
- Ruth Hase
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 EUROPÄISCHES PARLAMENT 2004 Petitionsausschuss MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Petition Nr. 518/2006, eingereicht von Rudolf Schorp (Rechtsanwälte Schorp & Kollegen), deutscher Staatsangehörigkeit, im Namen ihrer Mandanten Dr. Gerhard Petz und Brigitte Peters, betreffend Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über Fluggastrechte bei Nichtbeförderung, Annullierung oder großer Verspätung von Flügen 1. Zusammenfassung der Petition Der Air France-Rückflug des (Mandanten des) Petenten und seiner Reisebegleiterin von Tapeete über Paris nach Stuttgart wurde annulliert und den Petenten erst 39,5 Stunden später ein Ersatzflug angeboten. Während der ursprüngliche Flug am Sonntag in Stuttgart landen sollte, kam der Ersatzflug erst am darauf folgenden Dienstagmittag um Uhr an. Dadurch sind dem Petenten (als praktizierendem Zahnarzt) und seiner Begleitung erhebliche Verluste und Unannehmlichkeiten entstanden. Sie haben sich zunächst mit einer Beschwerde an Air France gewandt, die ihnen mitteilte, dass der Flug aus Sicherheitsgründen aufgrund eines technischen Defekts nicht planmäßig durchgeführt werden konnte, was außerhalb des Verantwortungsbereiches ihrer Gesellschaft liege. Somit hätten sie gemäß Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen kein Anrecht auf Entschädigung. Aus Kulanzgründen erhielten die Petenten jeweils Bonusmeilen gutgeschrieben. Daraufhin haben sie sich an das Luftfahrtbundesamt gewandt, welches ihre Beschwerde an die zuständige französische Durchsetzungsstelle DGAC weitergeleitet hat. Obwohl sich die Petenten auch noch mal direkt dorthin gewandt haben, haben sie keinerlei Antwort erhalten. Die inzwischen von den Petenten eingeschalteten Rechtsanwälte bitten nun die EU einzuschreiten, wegen Nichteinhaltung der oben genannten Verordnung durch die französische DGAC und der bisher unbeantworteten Forderung nach Ausgleichszahlung. 2. Zulässigkeit CM\ doc PE v01-00
2 Für zulässig erklärt am 13. November Die Kommission wurde um Auskünfte ersucht (Artikel 192 Absatz 4 der Geschäftsordnung). 3. Antwort der Kommission, eingegangen am 1. Juni Das es sich in diesem Fall um den Rückflug mit einem Luftfahrtunternehmen handelt, das über eine in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union erteilte Betriebsgenehmigung verfügt, ist die Verordnung (EG) Nr. 261/ anwendbar. Für die Durchsetzung der Verordnung sind die Mitgliedstaaten zuständig. Diese haben einzelstaatliche Durchsetzungsstellen zur Überwachung und Durchführung der Verordnung eingerichtet. VERSPÄTUNG UND UNTERSTÜTZUNGSLEISTUNGEN Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung lautet wie folgt: (1) Diese Verordnung gilt sofern das ausführende Luftfahrtunternehmen ein Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft ist, für Fluggäste, die von einem Flughafen in einem Drittstaat einen Flug zu einem Flughafen im Gebiet eines Mitgliedstaats, das den Bestimmungen des Vertrags unterliegt, antreten, es sei denn, sie haben in diesem Drittstaat Gegen- oder Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen erhalten. Fluggästen ist bei Annullierungen ein finanzieller Ausgleich zu gewähren, sofern das Luftfahrtunternehmen nicht nachweisen kann, dass die Flugunterbrechung durch einen unvorgesehenen Zwischenfall verursacht wurde, der in die Kategorie außergewöhnliche Umstände fällt. Bei Flügen in die EU, die in einem Drittstaat beginnen und von einem EU- Luftfahrtunternehmen durchgeführt werden, können den Fluggästen anstelle des finanziellen Ausgleichs Gegenleistungen angeboten werden. Darüber hinaus müssen festsitzenden Fluggästen Unterstützungsleistungen (Mahlzeiten, Getränke, Zugang zu Telekommunikationseinrichtungen und bei Bedarf Hotelunterbringung) angeboten werden, und zwar auch dann, wenn die Annullierung auf einen Zwischenfall aufgrund von höherer Gewalt zurückzuführen ist. Ferner bestimmt der hier anwendbare Artikel 14, dass die Luftfahrtunternehmen die Fluggäste über ihre Rechte nach dieser Verordnung in Kenntnis zu setzen haben. Wurden den Fluggästen durch das Luftfahrtunternehmen in dem Drittland Gegen- oder Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen angeboten, so haben sie keinen weiteren Anspruch auf zusätzliche Ausgleichsleistungen, es sei denn die angebotenen Gegen- oder Ausgleichsleistungen sind geringer als in der Verordnung festgelegt (Artikel 15). 1 Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 295/91. PE v /10 CM\ doc
3 HAFTUNG R LUFTFAHRTUNTERNEHMEN Im Übereinkommen von Montreal (die aktualisierte Fassung des Übereinkommens von Warschau), das Regeln für die Haftung internationaler Luftfahrtunternehmen enthält, sind bestimmte Rechte im Falle von Verspätungen festgelegt, die gerichtlich geltend gemacht werden können. In diesem Übereinkommen heißt es klar und deutlich: Das Luftfahrtunternehmen haftet für Schäden durch Verspätung bei der Beförderung von Fluggästen, es sei denn, dass es alle zumutbaren Maßnahmen zur Schadensvermeidung ergriffen hat oder die Ergreifung dieser Maßnahmen unmöglich war. Die Haftung für Verspätungsschäden bei der Beförderung von Fluggästen ist auf SZR (circa ) begrenzt. Jeder Einzelfall ist einem Gericht vorzulegen, das anhand der konkreten Tatsachen eine rechtliche Würdigung vornimmt, um den erlittenen Schaden festzustellen. Die Kosten solcher Gerichtsverfahren stehen oftmals in keinem Verhältnis zu dem Schadensersatz, den ein Fluggast erreichen kann. DURCHSETZUNGSSTELLEN Für die Überwachung und Durchsetzung der Verordnung sind die Mitgliedstaaten zuständig. Die Kommission hat ihrerseits aufmerksam die Tätigkeit der einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen überprüft. Die Ergebnisse werden in einer Mitteilung gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über die Anwendung der Verordnung veröffentlicht, die die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegen wird. Im vorliegenden Fall wird die Kommission der zuständigen französischen Behörde zur Kenntnis bringen, dass der Antragsteller noch immer auf eine Antwort in seiner Angelegenheit wartet. 4. Antwort der Kommission, eingegangen am 17. April 2008 Die Kommission hat von der französischen Durchsetzungsstelle DGAC in Paris seit der Antwort der Kommission an den Petitionsausschuss vom Februar 2007 keine weiteren Informationen erhalten. Daher hat die Kommission die zuständigen französischen Behörden nochmals um weitere Informationen zu dem Fall ersucht. Am 21. Februar 2008 informierte Vizepräsident BARROT den TRAN-Ausschuss des Europäischen Parlaments mit folgendem Schreiben an Paolo COSTA über den Stand der Folgearbeiten zur Verordnung Nr. 261/2004 über die Fluggastrechte. Schreiben an JACQUES BARROT, Brüssel, * 1. FEB FLM/adD(2008)418 CM\ doc 3/10 PE v01-00
4 Sehr geehrter Herr Präsident, die Verordnung (EG) 231/2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen trat 2005 in Kraft. Ebenso wie einige Parlamentsabgeordnete war auch ich in den ersten zwei Jahren ihrer Geltung besorgt, als bei mir Beschwerden von Fluggästen eingingen, die sich über die Art und Weise, wie die Fluggesellschaften sie behandelt hatten, enttäuscht zeigten und den Eindruck hatten, die Verordnung werde nicht in angemessener Weise beachtet. Aus diesem Grund habe ich der ersten Mitteilung über die Anwendung und die Ergebnisse der Verordnung einige Bedeutung zugemessen, die im vergangenen April von der Kommission angenommen wurde und die ich Ihrem Ausschuss am 8. Mai 2007 vorstellte. Darin wurde bestätigt, dass einige Schwierigkeiten bestanden. Es gilt hier, das Ausmaß der Beschwerden in den richtigen Relationen zu sehen. Fluggäste in der EU treten jedes Jahr über 700 Millionen Flugreisen an, rund 99 % der angesetzten Flüge werden auch abgewickelt. Zudem betreffen viele Beschwerden weniger die Verordnung selbst als vielmehr subjektivere Fragen hinsichtlich Kundenservice und Freundlichkeit. Die meisten Fluggäste genießen beschwerdefreie Flüge. Dennoch vertrat ich nachdrücklich die Auffassung, dass wir alles unternehmen sollten, um auf die in der Mitteilung aufgezeigten Probleme zu reagieren, indem wir a) uns gemeinsam mit den Fluggesellschaften und den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen um eine Verbesserung der praktischen Umsetzung bemühen; b) die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten verstärken, um die Einhaltung der Verordnung auf nationaler Ebene zu sichern; c) die Qualität der den Fluggästen durch die Kommission zur Verfügung gestellten Informationen verbessern. Daher bat ich meine Mitarbeiter, eine Reihe von Treffen mit den Fluggesellschaften und einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen zu vereinbaren, um durch intensive Bemühungen im zweiten Halbjahr 2007 den Rechtstext zu prüfen und uns auf praktische und durchführbare Maßnahmen für seine Umsetzung zu verständigen und damit eine bessere Behandlung der Fluggäste zu bewirken. Ferner bat ich sie, die Umsetzung durch die Mitgliedstaaten genauer zu überwachen und für eine systematischere Kontrolle der Verfügbarkeit von Informationen an den Flughäfen zu sorgen. PE v /10 CM\ doc
5 Schreiben an Paolo COSTA, MdEP Vorsitzender des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr Parallel dazu prüfte die Kommission noch einmal ihre eigenen Kommunikationsmaterialien zu Fluggastrechten, um die den Fluggästen mit eingeschränkter Mobilität gewährten neuen Rechte zu berücksichtigen und einige Änderungen einzubinden, die sich durch Anmerkungen der Fluglinien ergeben hatten. Damit sollte ein irreführender Eindruck hinsichtlich der genauen Ansprüche der Fluggäste vermieden werden. Das Ergebnis dieser Aktivitäten wird im Anhang dieses Schreibens dargelegt. Angesichts der Bereitschaft der einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und der Fluggesellschaften, die Anwendung dieser Rechtsvorschriften zu verbessern, halte ich es zum jetzigen Zeitpunkt nicht für angemessen, Änderungen vorzuschlagen, durch die diese Rechtsvorschriften noch umfangreicher oder schwerfälliger geraten würden. In diesem Fall der so breiten Anwendung eines Rechtsakts ist es für die Öffentlichkeit, die Branche und die nationale Durchsetzungsstellen eindeutig günstiger, wenn die Stabilität der Vorschriften gewahrt bleibt und eine bessere Umsetzung angestrebt wird, anstatt hier erhebliche Veränderungen in Gang zu setzen. Solche Veränderungen würden zudem eine Reihe völlig neuer Verfahren für die Branche und die einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen erforderlich machen. Stattdessen müssten beide heute zunächst ihr Augenmerk auf die erste Generation der Verpflichtungen richten, wenn wir die Zahl der nicht erfüllten Erwartungen verringern und eine Verbesserung der Lage erreichen wollen. Ich bin daher weiterhin der Auffassung, dass wir uns 2008 auf die ordnungsgemäße Durchsetzung konzentrieren sollten. Aus diesem Grund werde ich die konkrete Umsetzung und die erzielten Fortschritte weiterhin beobachten. Des Weiteren werde ich nicht zögern, Verletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einzuleiten, bei denen sich herausstellt, dass die Umsetzung unzulänglich ist. Es ist unerlässlich, dass die nationalen Regierungen streng und unverzüglich gegen Fluglinien vorgehen, die die Rechtsvorschriften missachten. Ich habe den Präsidenten des Rates angeschrieben und eine Kopie dieses Schreibens beigelegt. Ich hoffe, dass ich mit diesen Erläuterungen Klarheit in die Situation bringen konnte. Seien Sie versichert, dass ich mich der regelmäßigen Unterrichtung des Parlaments über die Ergebnisse unserer Überwachung der Umsetzung dieser Verordnung weiterhin verpflichtet fühle. Mit freundlichen Grüßen CM\ doc 5/10 PE v01-00
6 Bessere Durchsetzung der Fluggastrechte Ergebnisse eines sechsmonatigen Dialogs mit den einzelstaatlichen Behörden und der Luftverkehrsbranche Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen trat 2005 in Kraft. Sie zielt darauf ab, die Lage der Fluggäste in Fällen der Nichtbeförderung, großer Verspätung und Annullierung zu verbessern, durch die ihre Reise unterbrochen wird. Im April 2007 nahm die Kommission eine Mitteilung über die Anwendung und die Ergebnisse dieser Verordnung an. Die Schlussfolgerungen waren nicht in jeder Hinsicht positiv. Die Kommission reagierte, indem sie in drei Bereichen tätig wurde: intensive Kontakte mit den jeweiligen Interessenvertretern mit dem Ziel, eine Einigung über möglichst viele Aspekte der Umsetzung zu erzielen; Wiederaufnahme der Bemühungen um die Prüfung und Gewährleistung der Einhaltung der Verordnung auf nationaler Ebene sowie verbesserte Information der Fluggäste. 1. Einigung zwecks besserer Umsetzung Die Generaldirektion Energie und Verkehr arbeitete eng mit den Mitgliedstaaten, den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und der Luftverkehrsbranche zusammen, um die Lage innerhalb eines strikten Zeitrahmens von sechs Monaten zu verbessern. Sechs gemeinsame Treffen mit den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und der Luftverkehrsbranche mit zweierlei Zielen wurden organisiert: (1) Bestimmung wirksamer Durchsetzungsmaßnahmen, (2) Festlegung, soweit dies möglich ist, einer gemeinsamen Auslegung und eines gemeinsamen Verständnisses der Bestimmungen der Verordnung. Die zweite Aufgabe fällt letztendlich in den Zuständigkeitsbereich der Gerichte. Es erschien jedoch wichtig, möglichst eine Reihe stabiler Arbeitshypothesen aufzustellen, die für alle Beteiligten akzeptabel waren. Im Hinblick auf diese Ziele wurden zwischen den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und der Luftverkehrsbranche bedeutende Annäherungen erzielt. a) Verbesserung der Verfahrensweise Die Rechtsvorschriften lassen es offen, welche einzelstaatliche Durchsetzungsstelle für Fluggastbeschwerden zuständig sein soll die des Abreisemitgliedstaats, die des Ankunftsmitgliedstaats, die des Mitgliedstaats, in dem die Fluglinie ansässig ist oder die des PE v /10 CM\ doc
7 Herkunftsmitgliedstaats des Fluggastes. Zudem ist keine zeitliche Begrenzung für die Reaktion auf Beschwerden festgelegt. Mit den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen wurde vereinbart, dass sie jeweils die Verantwortung für die Abwicklung aller Vorfälle auf ihrem Gebiet übernehmen sollten. Das bedeutet, dass beispielsweise eine Beschwerde über die Annullierung eines Flugs einer britischen Fluglinie auf einem französischen Flughafen, die von einem deutschen Fluggast eingereicht wird, von den französischen Behörden behandelt würde. Die einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen haben sich zudem auf spezifische Vernetzungsmaßnahmen verständigt, um eine schnelle Weiterleitung der Beschwerden untereinander zu gewährleisten. Dies beinhaltet auch klare Leitlinien für die Übersetzung. Auf diese Weise soll eine wirksamere grenzübergreifende Durchsetzung sichergestellt werden. Die Fluglinien haben sich darüber hinaus einverstanden erklärt, sich um die Verbesserung der Beschwerdeabwicklung zu bemühen, indem sie konkrete Anlaufstellen für die einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen in jedem Unternehmen einrichten. Schließlich besteht Einvernehmen darüber, dass die Fluggäste innerhalb von sechs Monaten über die Fortschritte informiert werden sollen und so ausreichend Zeit eingeräumt wird, um zwischen beiden Parteien zu vermitteln, möglicherweise in verschiedenen Sprachen. b) Gemeinsames Verständnis des Verordnungstextes Fluggäste, Fluglinien und einzelstaatliche Durchsetzungsstellen sind gleichermaßen auf Schwierigkeiten bei der Umsetzung bestimmter Teile der Verordnung gestoßen. Infolge eines intensiven Dialogs mit den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und den Fluglinien wurde in vielen Punkten Einigung erzielt. Insbesondere die Anwendung des Verweises auf außergewöhnliche Umstände als Rechtfertigung für Flugannullierungen, die die betroffene Fluglinie von ihrer Ausgleichsverpflichtung befreit, wurde geklärt. Es ist sinnvoll, die Fluglinien von ihrer Ausgleichspflicht zu befreien, wenn ein Problem tatsächlich außerhalb ihrer Kontrolle liegt und sie angemessene Maßnahmen ergriffen haben, um es zu verhindern. Die Luftfahrt ist und bleibt eine schwierige Branche, die gegenüber äußeren Einflüssen sehr anfällig ist, insbesondere gegenüber der Witterung und Überlastungen größeren Ausmaßes am Boden und in der Luft. Zudem steht die Sicherheit an vorderster Stelle, und das System sollte Fluglinien nicht finanziell bestrafen, wenn ein Flug aufgrund völlig unvorhersehbarer technischer Probleme, die möglicherweise Folgen für seine sichere Abwicklung gehabt hätten, annulliert wird. Man darf den Fluglinien keine Anreize liefern, Flüge unter unsicheren Bedingungen durchzuführen, um Ausgleichszahlungen zu vermeiden. Gleichzeitig muss jedoch im Interesse der Glaubwürdigkeit der Rechtsvorschriften verhindert werden, dass Missbrauch mit der Formulierung außergewöhnliche Umstände betrieben und CM\ doc 7/10 PE v01-00
8 diese als eine systematische, allumfassende Entschuldigung eingesetzt wird, um die Entschädigung der Fluggäste in jedem einzelnen Fall zu vermeiden. Wie bereits dargelegt, liefern die Erwägungsgründe der Verordnung selbst eine Orientierung hinsichtlich der Umstände, die als außergewöhnlich gelten können meteorologische Bedingungen, Streiks und mechanisches Versagen, das die Sicherheit beeinträchtigt, werden als mögliche außergewöhnliche Umstände genannt. Die Auslegung der Rechtsvorschriften muss letztendlich jedoch Sache der Gerichte bleiben. Dementsprechend beziehen sich die Hauptannäherungen in den Bemühungen der einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und der Fluglinien auf die Verantwortung der Fluglinie für die Bereitstellung präziser Informationen und die Verpflichtung auf Seiten der einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen, Zweifelsfälle durch Prüfung des Beweismaterials zu verfolgen. Als besondere Verpflichtung ist nun für die einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen vereinbart worden, in solchen Fällen die von den Fluglinien vorgelegten Beweise zu bewerten. Hinsichtlich des ersten Punkts besteht eine klare Zustimmung, dass die Beweislast hinsichtlich des Bestehens außergewöhnlicher Umstände bei den Fluglinien liegt. Die Fluglinie sollte der einzelstaatlichen Durchsetzungsstelle daher schlüssige und ausführliche Informationen vorlegen, in denen die Umstände erläutert werden. Legt eine Fluglinie derartige Informationen nicht vor, so besteht Einvernehmen darüber, dass sich die einzelstaatliche Durchsetzungsstelle und die Fluglinie in Verbindung setzen, um die Prüfung der Beweise für die Annullierungsumstände vorzunehmen Aufzeichnungen meteorologischer Bedingungen, Berichte über besondere Vorkommnisse usw. Dieses Vorgehen soll sicherstellen, dass durch angemessene Prüfung ein Missbrauch der Klausel über außergewöhnliche Umstände vermieden wird. Ein weiterer wichtiger Punkt ist die alternative Beförderung und die Frage, ob die Fluglinie selbst diese anbieten sollte oder ob die Beförderung auch durch andere Fluglinien erfolgen kann. Man einigte sich, dass die anderweitige Beförderung nicht auf Flüge derjenigen Fluglinie beschränkt werden sollte, die den ursprünglichen Flug annulliert hat. Beim Gerichtshof ist eine Reihe von Rechtssachen anhängig. Diese decken zusammen die meisten der weiteren noch ausstehenden Fragen ab, darunter die, ob ein Fluggast, dessen Flug große Verspätung hat, die gleiche Behandlung erfahren sollte wie ein Fluggast, dessen Flug annulliert wurde. Die allgemeinen Leitlinien, auf die man sich geeinigt hat, und die künftigen Urteile des Gerichtshofs werden zusammengenommen zu einem besseren Verständnis der meisten Bestimmungen der Verordnung beitragen. 2. Bessere Durchsetzung der Verordnung Zusätzlich zu den mit den Interessenvertretern und einzelstaatlichen Behörden unternommenen Bemühungen, eine bessere, beständigere Umsetzung sicherzustellen, hat die Kommission die Lage vor Ort überprüft, indem sie die Anwendung europäischen Rechts auf den Flughäfen kontrollierte. Die Flughafensicherheitsinspektoren der Kommission haben daher bei ihren Vor- Ort-Inspektionen mit der Überprüfung der Verfügbarkeit von Informationen über die PE v /10 CM\ doc
9 Fluggastrechte begonnen, die die Fluglinien gemäß Verordnung 261/2004 bereitstellen müssen. Einige örtliche Mängel konnten dank des Einschreitens meiner Dienststellen bereits behoben werden. Die Kommission überprüft zudem die juristischen Sanktionen, die auf nationaler Ebene eingeführt wurden, um Fluglinien zu strafen, die die Verordnung 261/2004 nicht einhalten. Die Mitgliedstaaten haben meinen Mitarbeitern die Gesetzestexte mit den Sanktionen vorgelegt, die die auf nationaler Ebene umgesetzt werden. Meine Mitarbeiter prüfen zur Zeit, ob diese Programme abschreckend, verhältnismäßig und wirkungsvoll sind. Ich werde nicht zögern, ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten, sollten wir auf Unzulänglichkeiten stoßen. Es ist von grundlegender Bedeutung, dass die Mitgliedstaaten streng und unverzüglich gegen Fluglinien vorgehen, die diese Rechtsvorschriften missachten. 3. Bessere Information der Fluggäste Parallel zur Annahme der Mitteilung im April dieses Jahres erstellte die Kommission ein neues Plakat über Fluggastrechte. Dieses Plakat liegt nun in 22 Sprachen vor und hängt in den Flughäfen der Europäischen Union aus. Es bietet den Fluggästen eine übersichtliche Beratung und fordert sie auf, telefonisch Kontakt zum Auskunftsdienst Europe Direct aufzunehmen, um sich über ihre Rechte umfassend aufklären zu lassen, da dieser Dienst konkret auf die einzelnen Fälle eingeht, sodass die Fluggäste nicht selbst zu versuchen brauchen, ihre Rechte gemäß diesen komplizierten Rechtsvorschriften zu deuten. Ab Anfang 2008 wird diese Information auch als Faltblatt erhältlich sein. Die Generaldirektion Energie und Verkehr (GD TREN) wird zudem ein Dokument mit Fragen und Antworten auf der Grundlage der Leitlinien erstellen, die mit den einzelstaatlichen Behörden und den Fluglinien beschlossen wurden. Dieses Dokument wird den Bürgern über das Internet zugänglich gemacht und zu einem besseren Verständnis ihrer Rechte als Fluggäste beitragen. Schließlich haben wir, als Teil der Bemühungen mit den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und den Fluglinien, ein standardisiertes Beschwerdeformular entwickelt, das dazu beitragen soll, die Fluggäste durch ihre Beschwerde zu leiten und sicherzustellen, dass sie die nach der Verordnung erforderlichen Angaben für eine Beschwerde machen. Dies wird zudem den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und den Fluglinien helfen, Beschwerden schneller abzuwickeln. Schlussfolgerung Der Schutz der Fluggäste ist und bleibt für die Kommission ein Thema höchster Priorität, und sie wird die Lage intensiv beobachten und sicherstellen, dass die in den vergangenen sechs Monaten erzielten Vereinbarungen eingehalten werden. CM\ doc 9/10 PE v01-00
10 Die Kommission und die Mitgliedstaaten sind dafür verantwortlich, die Einhaltung auf nationaler Ebene zu gewährleisten. Sie haben dafür zu sorgen, dass alle Fluglinien die Rechtsvorschriften befolgen. Die Generaldirektion Energie und Verkehr wird die einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen und die Luftverkehrsbranche Mitte 2008 zusammenrufen und die Lage mit ihnen erneut bewerten. PE v /10 CM\ doc
EUROPÄISCHES PARLAMENT
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2004 Petitionsausschuss 2009 10.6.2008 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 0962/2006, eingereicht von Maria Concepción Hernani Alcade, spanischer Staatsangehörigkeit, im
MehrEUROPÄISCHES PARLAMENT
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2004 Petitionsausschuss 2009 24.04.2009 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 0930/2005, eingereicht von Marc Stahl, deutscher Staatsangehörigkeit, betreffend die Anerkennung
MehrJahresbericht über die Tätigkeiten des Ausschusses für Betrugsbekämpfung der Europäischen Zentralbank für den Zeitraum von März 2002 Januar 2003
Jahresbericht über die Tätigkeiten des Ausschusses für Betrugsbekämpfung der Europäischen Zentralbank für den Zeitraum von März 2002 Januar 2003 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung... 3 2. Feststellungen
MehrEmpfehlung für einen BESCHLUSS DES RATES
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 18.5.2016 COM(2016) 295 final Empfehlung für einen BESCHLUSS DES RATES zur Aufhebung des Beschlusses 2010/401/EU über das Bestehen eines übermäßigen öffentlichen Defizits
MehrVorschlag für eine VERORDNUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 30.5.2016 COM(2016) 317 final 2016/0159 (COD) Vorschlag für eine VERORDNUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES zur Ersetzung der Listen von Insolvenzverfahren
MehrBUNDESGERICHTSHOF BESCHLUSS. in dem Rechtsstreit
BUNDESGERICHTSHOF X ZR 123/10 BESCHLUSS in dem Rechtsstreit Verkündet am: 16. Juni 2011 Wermes Justizamtsinspektor als Urkundsbeamter der Geschäftsstelle Der X. Zivilsenat des Bundesgerichtshofs hat auf
MehrVorschlag für einen BESCHLUSS DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
EUROPÄISCHE KOMMISSION Straßburg, den 20.11.2012 COM(2012) 697 final 2012/0328 (COD) Vorschlag für einen BESCHLUSS DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie
MehrKOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN. Vorschlag für eine RICHTLINIE DES RATES
KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Brüssel, den 16.12.2003 KOM(2003) 825 endgültig 2003/0317 (CNS) Vorschlag für eine RICHTLINIE DES RATES zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG mit dem Ziel der
MehrSRV und STAR präsentieren Denied Boarding Compensation
und SRV heissen Sie am TTW 2006 willkommen SRV und STAR präsentieren Denied Boarding Compensation Entschädigungen bei Überbuchungen Annullierungen und Flugverspätungen 1 Ausgangspunkt Verordnung (EG) Nr.
MehrMITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER
Europäisches Parlament 2014-2019 Petitionsausschuss 29.6.2016 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition Nr. 2334/2014, eingereicht von Alexandre Lago Portela, spanischer Staatsangehörigkeit, im Namen
MehrEUROPÄISCHES PARLAMENT
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2004 Petitionsausschuss 2009 17.12.2009 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 0230/2006 eingereicht von Michael Reichart, österreichischer Staatsangehörigkeit, betreffend
Mehr(Informationen) INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION RAT
1.12.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union C 430/1 IV (Informationen) INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION RAT KONSOLIDIERTE FASSUNG DES BESCHLUSSES DES
MehrPROTOKOLL Nr. 24 über die Zusammenarbeit im Bereich der Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen
PROTOKOLL Nr. 24 über die Zusammenarbeit im Bereich der Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen Konsolidierte Fassung gemäß Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 78/2004 vom 8. Juni 2004 zur
MehrBereich des Güterrechts eingetragener Partnerschaften Orientierungsaussprache
100064/EU XXIV. GP Eingelangt am 03/12/12 RAT R EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 30. November 2012 (03.12) (OR. en) Interinstitutionelles Dossier: 2011/0059 (CNS) 2011/0060 (CNS) 16878/12 JUSTCIV 344 VERMERK
MehrMITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2014 2019 Petitionsausschuss 30.4.2014 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 0464/2012, eingereicht von Gert Winterwerber, deutscher Staatsangehörigkeit, zum deutschen Arbeitgeberzuschuss
MehrÄNDERUNGSANTRÄGE 28-38
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2009-2014 Ausschuss für Wirtschaft und Währung 12.1.2012 2011/0204(COD) ÄNRUNGSANTRÄGE 28-38 Entwurf einer Stellungnahme Elena Băsescu (PE475.906v01-00) Europäischer Beschluss zur
MehrBonn, 22. Januar 2010 Rc/Ne/pa
An die zugelassenen Umweltgutachter, Umweltgutachterorganisationen und Fachkenntnisbescheinigungsinhaber Bonn, 22. Januar 2010 Rc/Ne/pa Informationen für Umweltgutachter 1/2010 Sehr geehrte Damen und Herren,
MehrVERORDNUNG (EU).../... DER KOMMISSION. vom XXX
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den XXX D041721/01 [ ](2015) XXX draft VERORDNUNG (EU).../... DER KOMMISSION vom XXX zur Änderung der Anhänge VII und VIII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen
MehrPROTOKOLL ZUR DURCHFÜHRUNG DER ALPENKONVENTION VON 1991 ÜBER DIE BEILEGUNG VON STREITIGKEITEN
PROTOKOLL ZUR DURCHFÜHRUNG DER ALPENKONVENTION VON 1991 ÜBER DIE BEILEGUNG VON STREITIGKEITEN Die Bundesrepublik Deutschland, die Französische Republik, die Italienische Republik, das Fürstentum Liechtenstein,
Mehr(Rechtsakte ohne Gesetzescharakter) VERORDNUNGEN
13.12.2014 L 358/1 II (Rechtsakte ohne Gesetzescharakter) VERORDNUNGEN VERORDNUNG (EU) Nr. 1323/2014 S RATES vom 12. Dezember 2014 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 36/2012 über restriktive Maßnahmen
MehrRichtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen
Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen Amtsblatt Nr. L 225 vom 12/08/1998 S. 0016-0021 DER RAT DER EUROPÄISCHEN
Mehr3. In dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck "Mitgliedstaat" die Mitgliedstaaten mit Ausnahme Dänemarks.
EU-Richtlinie zur Mediation vom 28.02.2008 Artikel 1 Ziel und Anwendungsbereich 1. Ziel dieser Richtlinie ist es, den Zugang zur alternativen Streitbeilegung zu erleichtern und die gütliche Beilegung von
MehrAm 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof in der Rechtssache C-307/10 IP Translator sein Urteil und gab folgende Antworten auf die Vorlagefragen:
Gemeinsame Mitteilung zur Anwendung von IP Translator v1.2, 20. Februar 2014 Am 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof in der Rechtssache C-307/10 IP Translator sein Urteil und gab folgende Antworten auf
MehrVorschlag der Bundesregierung
Vorschlag der Bundesregierung für eine neue Fassung von Artikel 38 (Verhaltensregeln) und für einen neuen Artikel 38a (Einrichtungen der Freiwilligen Selbstkontrolle) der Datenschutz-Grundverordnung (Entwurf)
Mehr15414/14 cho/gha/hü 1 DG D 2A
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 20. November 2014 (OR. en) Interinstitutionelles Dossier: 2012/0360 (COD) 15414/14 JUSTCIV 285 EJUSTICE 109 COC 2225 VERMERK Absender: Empfänger: Vorsitz Ausschuss
Mehr(Rechtsakte ohne Gesetzescharakter) BESCHLÜSSE
1.12.2014 L 345/1 II (Rechtsakte ohne Gesetzescharakter) BESCHLÜSSE BESCHLUSS S RATES vom 1. Dezember 2014 über die Mitteilung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, dass es sich an
MehrBESCHLUSS DER KOMMISSION. vom zur Einsetzung der Gruppe europäischer Regulierungsstellen für audiovisuelle Mediendienste
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 3.2.2014 C(2014) 462 final BESCHLUSS DER KOMMISSION vom 3.2.2014 zur Einsetzung der Gruppe europäischer Regulierungsstellen für audiovisuelle Mediendienste DE DE BESCHLUSS
MehrMITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2014 2019 Petitionsausschuss 27.5.2014 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 0194/2013, eingereicht von D. G., deutscher Staatsangehörigkeit, zur mangelnden Einheitlichkeit
MehrPUBLIC RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 21. Juni 1999 (25.08) (OR. f) 8612/99 LIMITE PV/CONS 30 SOC 02 ENTWURF.
Conseil UE RAT DER EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 21. Juni 1999 (25.08) (OR. f) PUBLIC 8612/99 LIMITE PV/CONS 30 SOC 02 ENTWURF eines PROTOKOLLS über die 2182. Tagung des Rates (Arbeit und Soziales) vom
Mehr9452/16 KAR/sm 1 DG G 2B
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 25. Mai 2016 (OR. en) 9452/16 FISC 85 ECOFIN 502 BERATUNGSERGEBNISSE Absender: vom 25. Mai 2016 Empfänger: Generalsekretariat des Rates Delegationen Nr. Vordok.:
MehrArtikel 12 VO (EG) Nr. 883/2004
Artikel 12 Nr. 883/2004 Sonderregelung (1) Eine Person, die in einem Mitgliedstaat für Rechnung eines Arbeitgebers, der gewöhnlich dort tätig ist, eine Beschäftigung ausübt und die von diesem Arbeitgeber
MehrUnterrichtung. Deutscher Bundestag 13. Wahlperiode. Drucksache 13/44. durch das Europäische Parlament
Deutscher Bundestag 13. Wahlperiode Drucksache 13/44 24.11.94 Unterrichtung durch das Europäische Parlament Entschließung zur Finanzierung der Gemeinsamen Außenund Sicherheitspolitik (GASP) DAS EUROPÄISCHE
MehrBUNDESGERICHTSHOF IM NAMEN DES VOLKES URTEIL. in dem Rechtsstreit. FluggastrechteVO Art. 6 Abs. 1, Art. 7 Abs. 1, Art. 5 Abs. 3
BUNDESGERICHTSHOF IM NAMEN DES VOLKES Xa ZR 95/06 URTEIL in dem Rechtsstreit Verkündet am: 18. Februar 2010 Anderer Justizangestellte als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle Nachschlagewerk: BGHZ: BGHR:
MehrPUBLIC RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 20. Dezember 2006 (04.01) (OR. en) 15464/06 LIMITE JUSTCIV 250 EF 57 ECOFIN 415
Conseil UE RAT DER EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 20. Dezember 2006 (04.01) (OR. en) PUBLIC 15464/06 LIMITE JUSTCIV 250 EF 57 ECOFIN 415 VERMERK des Vorsitzes für den Ausschuss für Zivilrecht (Allgemeine
MehrVereinbarung über den elektronischen Datenaustausch (EDI)
Vereinbarung über den elektronischen Datenaustausch (EDI) RECHTLICHE BESTIMMUNGEN Die Vereinbarung über den elektronischen Datenaustausch (EDI) wird getroffen von und zwischen: Stadtwerke Walldürn GmbH
MehrQualitätsstandards der Hilfeleistung für Flugreisende mit eingeschränkter Mobilität am Flughafen Karlsruhe / Baden-Baden
Qualitätsstandards der Hilfeleistung für Flugreisende mit eingeschränkter Mobilität am Flughafen Karlsruhe / Baden-Baden Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 1107/2006 des Europäischen Parlaments und des
MehrHaftung der Verkehrsunternehmen
2008 Haftung der Verkehrsunternehmen - Nach Art. 10 der VO (EG) Nr. 561 / 2006 Datex-Systems OHG 11.03.2008 Inhaltsverzeichnis Verordnung (EG) Nr. 561/2006 Artikel 10:... 3 Zusammengefasst:... 4 Planungs-
MehrVEREINBARUNG ZWISCHEN DER ZWISCHENSTAATLICHEN ORGANISATION FÜR DEN INTERNATIONALEN EISENBAHNVERKEHR UND DER EUROPÄISCHEN UNION
VEREINBARUNG ZWISCHEN DER ZWISCHENSTAATLICHEN ORGANISATION FÜR DEN INTERNATIONALEN EISENBAHNVERKEHR UND DER EUROPÄISCHEN UNION ÜBER DEN BEITRITT DER EUROPÄISCHEN UNION ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER DEN INTERNATIONALEN
MehrEuropäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss STELLUNGNAHME
Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss TEN/473 "Führerschein / Integration der Funktionen einer Fahrerkarte" Brüssel, den 22. Februar 2012 STELLUNGNAHME des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses
MehrDer Begriff Tag im Sinne der Verordnungen. EuGH, Urteil vom C-394/ 92
EuGH, Urteil vom 09.06.1994 - C-394/ 92 Leitsätze 1. Die tägliche Arbeitszeit im Sinne des Artikels 15 Absatz 2 der Verordnung Nr. 3821/85 über das Kontrollgerät im Strassenverkehr umfasst die Lenkzeit,
MehrFluggastVO 1. (ABl. Nr. L 46 S. 1) Celex-Nr R 0261
FluggastVO 1 1. Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall
MehrMandat des Prüfungsausschusses
EZB ÖFFENTLICH Mandat des Prüfungsausschusses Ein vom EZB-Rat gemäß Artikel 9a der Geschäftsordnung der EZB eingesetzter hochrangiger Prüfungsausschuss stärkt die bereits vorhandenen internen und externen
MehrRat der Europäischen Union Brüssel, den 29. März 2016 (OR. en)
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 29. März 2016 (OR. en) 7374/16 DENLEG 23 AGRI 154 SAN 104 ÜBERMITTLUNGSVERMERK Absender: Europäische Kommission Eingangsdatum: 22. März 2016 Empfänger: Nr. Komm.dok.:
MehrKOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN. Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES
DE DE DE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN Brüssel, den 26.5.2009 KOM(2009) 238 endgültig 2009/0068 (CNS) Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über die Aufgliederung der unterstellten Bankgebühr
MehrVorschlag für eine STELLUNGNAHME DES RATES. zum Wirtschaftspartnerschaftsprogramm der Niederlande
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 15.11.2013 COM(2013) 910 final 2013/0397 (NLE) Vorschlag für eine STELLUNGNAHME DES RATES zum Wirtschaftspartnerschaftsprogramm der Niederlande DE DE 2013/0397 (NLE)
MehrDirektwahlakt. Beschluss und Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments
Direktwahlakt Beschluss und Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments Vom 20. September 1976 (BGBl. 1977 II S. 733/734), zuletzt geändert durch Beschluss
MehrEinige Besonderheiten im Hinblick auf die Anwendung des CMR-Rechts Rechts durch die Belgischen Gerichte
Einige Besonderheiten im Hinblick auf die Anwendung des CMR-Rechts Rechts durch die Belgischen Gerichte RA Uta Bröckerhoff uta.broeckerhoff@kockspartners-law.be Kocks&Partners T +32 2626 14 41 Legrandlaan
MehrZusatzprotokoll zum Strafrechtsübereinkommen über Korruption *
Sammlung Europäischer Verträge - Nr. 191 Zusatzprotokoll zum Strafrechtsübereinkommen über Korruption * Straßburg/Strasbourg, 15.V.2003 Bereinigte Übersetzung zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz
MehrFlugabschnitte u. Rundflugbetrachtung der FluggastVO
Flugabschnitte u. Rundflugbetrachtung der FluggastVO Aktenzeichen: C-173/07 EuGH Leitsätze: Der Begriff Flug im Sinne der Verordnung Nr. 261/2004 ist so auszulegen, dass es sich dabei um einen Luftbeförderungsvorgang
MehrEuropäischer Gerichtshof
Europäischer Gerichtshof Urteil Luftverkehr Verordnung (EG) Nr. 261/2004 1. Der Begriff "Nichtbeförderung" im Sinne der Art. 2 Buchst. j und 4 der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments
MehrWelche Auswirkungen hat die von EU Kommission vorgeschlagene Novelle der Fluggastrechte-Verordnung?
Welche Auswirkungen hat die von EU Kommission vorgeschlagene Novelle der Fluggastrechte-Verordnung? Durch die diversen Änderungen verlieren laut European Passengers Federation mehr als 70 Prozent der bisher
MehrFlugverspätung Entschädigung, Schadenersatz, Ausgleichzahlung
Ab wann die Airline sich um wartende Passagiere kümmern muss? Was passiert, wenn Wartenzeiten sehr lang sind? Gibt es Geld, wenn der Flug annulliert wird? Die Experten meinen, dass die Billigfliege vor
MehrL 27/12 Amtsblatt der Europäischen Union RICHTLINIEN
L 27/12 Amtsblatt der Europäischen Union 31.1.2008 RICHTLINIEN RICHTLINIE 2008/5/EG DER KOMMISSION vom 30. Januar 2008 über Angaben, die zusätzlich zu den in der Richtlinie 2000/13/EG des Europäischen
MehrVertrag für ein ERASMUS-Praktikum Projekt DE-2007-ERA/MOB-KonsZuV01-CO07
Vertrag für ein ERASMUS-Praktikum Projekt DE-2007-ERA/MOB-KonsZuV01-CO07 im Programm für lebenslanges Lernen Das LEONARDO-Büro Thüringen c/o Technische Universität Ilmenau Max-Planck-Ring 14 98693 Ilmenau
MehrPUBLIC RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 6. Februar 2006 (15.02) (OR. en) 5504/06. Interinstitutionelles Dossier: 2002/0222 (COD) LIMITE
Conseil UE RAT R EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 6. Februar 2006 (15.02) (OR. en) PUBLIC Interinstitutionelles Dossier: 2002/0222 (COD) 5504/06 LIMITE JUSTCIV 12 CONSOM 6 COC 54 VERMERK des Generalsekretariats
Mehr15349/16 gha/jc 1 DG D 2A
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 8. Dezember 2016 (OR. en) 15349/16 JUSTCIV 318 EJUSTICE 213 BERATUNGSERGEBNISSE Absender: Generalsekretariat des Rates vom 8. Dezember 2016 Empfänger: Delegationen
MehrMITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2009-2014 Petitionsausschuss 29.3.2011 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 0284/2004, eingereicht von Charles Winfield, britischer Staatsangehörigkeit, betreffend die Qualität
MehrDokument Nr. 4.1/ Stand:
Dokument Nr. 4.1/ 2015-07-14 Stand: 14.07.2015 Vorschläge zur Anpassung der Ersten Allgemeinen Verwaltungsvorschrift zum Bundes Immissionsschutzgesetz (Technische Anleitung zur Reinhaltung der Luft TA
MehrErläuterungen zum Thema: Erweiterte Führungszeugnisse für Ehrenamtliche in der Jugendarbeit und der Abschluss von Vereinbarungen
Erläuterungen zum Thema: Erweiterte Führungszeugnisse für Ehrenamtliche in der Jugendarbeit und der Abschluss von Vereinbarungen Stadt Bergkamen Der Bürgermeister Jugendamt Rathausplatz 1 59192 Bergkamen
MehrVerordnung (EG) Nr. 883/2004
12.8 Entsendung Unterbrechung der Entsendung Es stellt sich die Frage, ob beispielsweise ein vierwöchiger Urlaub oder Arbeitsunfähigkeitszeiten von insgesamt zwei Wochen während einer zunächst für 24 Monate
MehrVertrag über die Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Drei Mächten. ["Deutschlandvertrag"]
Vertrag über die Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Drei Mächten ["Deutschlandvertrag"] vom 26. Mai 1952 (in der Fassung vom 23. Oktober 1954) Die Bundesrepublik Deutschland, Die
MehrAuszug aus dem Sozialversicherungsabkommen (SVA) Auszug aus dem Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und Japan über Soziale Sicherheit
Auszug aus dem Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und über Soziale Sicherheit Vom 20.04.1998 (BGBl. 1999 II, S. 876) (1) In diesem Abkommen bedeuten die Begriffe: a) Hoheitsgebiet in bezug
MehrEuGH zum vertraglichen Ausschluß des Ausgleichsanspruchs eines Handelsvertreters
EuGH zum vertraglichen Ausschluß des Ausgleichsanspruchs eines Handelsvertreters EUROPÄISCHER GERICHTSHOF URTEIL DES GERICHTSHOFES (Fünfte Kammer) C 381/98 Verkündet am 09.11.2000 In der Rechtssache betreffend
Mehr13 des Handelsgesetzbuch (HGB)
13 des Handelsgesetzbuch (HGB) 13 Zweigniederlassungen von Unternehmen mit Sitz im Inland (1) Die Errichtung einer Zweigniederlassung ist von einem Einzelkaufmann oder einer juristischen Person beim Gericht
MehrEURASISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT KOMMISSION DER ZOLLUNION
EURASISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT KOMMISSION DER ZOLLUNION KASACHSTAN, RUSSISCHE FÖDERATION, WEIßRUSSLAND Über ein internationales Abkommen und sonstige normative Rechtsakte hinsichtlich der Anwendung
MehrVerantwortlichkeiten nach der EU-Kosmetikverordnung
Verantwortlichkeiten nach der EU-Kosmetikverordnung Mag. Christina Zwinger 9. Oktober 2012 Verantwortliche Person Nur kosmetische Mittel, für die eine juristische oder natürliche Person innerhalb des Gemeinschaftsgebiets
MehrPUBLIC RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 29. November 2005 (30.11) (OR. en) 15043/05. Interinstitutionelles Dossier: 2004/0251 (COD) LIMITE
Conseil UE RAT R EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 29. November 2005 (30.) (OR. en) PUBLIC Interinstitutionelles Dossier: 2004/025 (COD) 5043/05 LIMITE JUSTCIV 27 COC 03 VERMERK des AStV (2. Teil) für den
MehrRAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 16. Januar 2012 (26.01) (OR. en) 5308/12 Interinstitutionelles Dossier: 2011/0447 (NLE) JUSTCIV 11
RAT DER EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 16. Januar 2012 (26.01) (OR. en) 5308/12 Interinstitutionelles Dossier: 2011/0447 (NLE) JUSTCIV 11 VORSCHLAG der Europäischen Kommission vom 21. Dezember 2011 Nr.
MehrMecklenburg-Vorpommern: Das Dienstleistungsportal
Mecklenburg-Vorpommern: Das Dienstleistungsportal Gesetz zur Errichtung von Stellen mit der Bezeichnung Einheitlicher Ansprechpartner und zur Übertragung von Aufgaben auf die Wirtschaftskammern (Einheitlicher-Ansprechpartner-Errichtungsgesetz
MehrVorschlag für einen DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DES RATES
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 10.11.2015 COM(2015) 560 final 2015/0260 (NLE) Vorschlag für einen DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DES RATES zur Ermächtigung der Republik Lettland, eine von Artikel 193 der
MehrKorrektur- und Vorbeugungsmaßnahmen
Dokument: 06-VA-AG-01 Datum des LAV-Beschlusses: 06.11.2006 Seite 1 von 5 Inhalt 1 Zweck, Ziel... 1 2 Geltungsbereich... 1 3 Begriffe... 2 4 Verfahren... 3 4.1 Erkennung und Bewertung von Fehlern... 4
Mehrwww.passagier.at Ihr Recht. Unser Auftrag.
www.passagier.at Ihr Recht. Unser Auftrag. ZWEI DREI Die Agentur für Passagier- und Fahrgastrechte (apf) ist ein Service des Verkehrsministeriums für den Bahn-, Bus-, Schiffs- und Flugverkehr. Einfach,
MehrDie OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen Neufassung 2000
Die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen Neufassung 2000 ORGANISATION FÜR WIRTSCHAFTLICHE ZUSAMMENARBEIT UND ENTWICKLUNG Verfahrenstechnische Anleitungen I. Nationale Kontaktstellen Die Rolle
MehrAbkommen. zwischen. der Österreichischen Bundesregierung. und. der Regierung der Republik Polen. über den gegenseitigen Schutz von Verschlusssachen
BGBl. III - Ausgegeben am 18. November 2014 - Nr. 218 1 von 9 Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung und der Regierung der Republik Polen über den gegenseitigen Schutz von Verschlusssachen
MehrMITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2014-2019 Petitionsausschuss 29.9.2014 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition Nr. 0564/2012, eingereicht von Marianne van Eck, niederländischer Staatsangehörigkeit, zu den
MehrENTWURF EINES BERICHTS
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2009-2014 Haushaltsausschuss 24.2.2012 2012/2006(BUD) ENTWURF EINES BERICHTS über den Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Europäischen Parlaments für das Haushaltsjahr 2013
MehrErläuterungen zu Leitlinien für die Bewertung der Gleichwertigkeit durch nationale Aufsichtsbehörden gemäß Solvabilität II
Erläuterungen zu Leitlinien für die Bewertung der Gleichwertigkeit durch nationale Aufsichtsbehörden gemäß Solvabilität II Die nachfolgenden Ausführungen in deutscher Sprache sollen die EIOPA- Leitlinien
MehrStärkung der öffentlichen Urkunde im Europäischen I. Rechtsraum
Stärkung der öffentlichen Urkunde im Europäischen I Rechtsraum Dr. Georg Haibach Europäische Kommission, GD JUSTIZ Referat A1 Ziviljustiz 25. April 2014 Grenzüberschreitende persönliche und wirtschaftliche
MehrVerordnung über die Untersuchung gefährlicher Ereignisse im Eisenbahnbetrieb
Verordnung über die Untersuchung gefährlicher Ereignisse im Eisenbahnbetrieb (Eisenbahn-Unfalluntersuchungsverordnung EUV) vom 5. Juli 2007 (BGBl I S. 1305) Das Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung
MehrFragenkatalog 2 CAF-Gütesiegel - Fragenkatalog für den CAF-Aktionsplan (Verbesserungsplan)
Fragenkatalog 2 CAF-Gütesiegel - Fragenkatalog für den CAF-Aktionsplan (Verbesserungsplan) Der Fragenkatalog deckt die Schritte sieben bis neun ab, die in den Leitlinien zur Verbesserung von Organisationen
MehrBundesrat Drucksache 537/14. Verordnung des Bundesministeriums der Justiz und für Verbraucherschutz
Bundesrat Drucksache 537/14 05.11.14 Verordnung des Bundesministeriums der Justiz und für Verbraucherschutz R Verordnung zur Änderung der Verordnung über die Übertragung der Führung des Unternehmensregisters
MehrRat der Europäischen Union Brüssel, den 30. Oktober 2015 (OR. en)
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 30. Oktober 2015 (OR. en) 13611/15 NLEG 138 AGRI 561 SAN 355 ÜBERMITTLUNGSVERMERK Absender: Europäische Kommission Eingangsdatum: 28. Oktober 2015 Empfänger: Nr.
MehrBundesrat Drucksache 509/08. Unterrichtung durch das Europäische Parlament
Bundesrat Drucksache 509/08 11.07.08 Unterrichtung durch das Europäische Parlament Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 17. Juni 2008 zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates
Mehr1. Die 28 Mitgliedstaaten der EU:
1. Die 28 Mitgliedstaaten der EU: 2. Die Organe der EU: Die sechs wichtigsten Organe der EU stellen die Legislative, Exekutive und Judikative dar und sind somit unverzichtbar. a) Das Europäische Parlament:
Mehr000773/EU XXV. GP. Eingelangt am 05/11/13 RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 5. November 2013 (OR. en)
000773/EU XXV. GP Eingelangt am 05/11/13 RAT R EUROPÄISCHEN UNION Brüssel, den 5. November 2013 (OR. en) 15132/13 Interinstitutionelles Dossier: 2013/0312 (NLE) FISC 194 GESETZGEBUNGSAKTE UND ANRE RECHTSINSTRUMENTE
MehrGesetzestext (Vorschlag für die Verankerung eines Artikels in der Bundesverfassung)
Gesetzestext (Vorschlag für die Verankerung eines Artikels in der Bundesverfassung) Recht auf Bildung Jeder Mensch hat das Recht auf Bildung. Bildung soll auf die volle Entfaltung der Persönlichkeit, der
MehrParteien, die die Schiedsgerichtsbarkeit der ICC in Anspruch nehmen wollen, wird empfohlen, die folgende Musterklausel in ihre Verträge aufzunehmen:
SCHIEDSKLAUSELN SCHIEDSKlaUSEln DER Icc Parteien, die die Schiedsgerichtsbarkeit der ICC in Anspruch nehmen wollen, wird empfohlen, die folgende Musterklausel in ihre Verträge aufzunehmen: Musterschiedsklausel
MehrGesetz, mit dem das Wiener Tierschutz- und Tierhaltegesetz geändert wird. Artikel I
Gesetz, mit dem das Wiener Tierschutz- und Tierhaltegesetz geändert wird Der Wiener Landtag hat beschlossen: Artikel I Das Wiener Tierschutz- und Tierhaltegesetz, LGBl. für Wien Nr. 39/1987, zuletzt geändert
MehrEMPFEHLUNG DER KOMMISSION. vom 13.1.2010
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 13.1.2010 K(2010)19 endgültig EMPFEHLUNG R KOMMISSION vom 13.1.2010 für den sicheren elektronischem Datenaustausch zwischen den Mitgliedstaaten zur Überprüfung der Einzigkeit
MehrWirkungen einer gemeinsamen EU-Liste für sichere Herkunftsstaaten
Wirkungen einer gemeinsamen EU-Liste für sichere Herkunftsstaaten 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Wirkungen einer gemeinsamen EU-Liste für sichere Herkunftsstaaten Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit:
Mehrhttp://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=celex:61991...
1 von 7 19.03.2009 18:10 Verwaltet vom Amt für Avis Veröffentlichungen juridique important 61991J0171 URTEIL DES GERICHTSHOFES VOM 26. MAI 1993. - DIMITRIOS TSIOTRAS GEGEN LANDESHAUPTSTADT STUTTGART. -
MehrRat der Europäischen Union Brüssel, den 15. Juli 2015 (OR. en)
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 15. Juli 2015 (OR. en) 10927/15 AGRILEG 149 ÜBERMITTLUNGSVERMERK Absender: Europäische Kommission Eingangsdatum: 10. Juli 2015 Empfänger: Nr. Komm.dok.: D039828/03
Mehr21.12.2004 Amtsblatt der Europäischen Union L 373/1. (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
21.12.2004 Amtsblatt der Europäischen Union L 373/1 I (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) VERORDNUNG (EG) Nr. 2182/2004 DES RATES vom 6. Dezember 2004 über Medaillen und Münzstücke mit ähnlichen Merkmalen
MehrRICHTLINIE 1999/4/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 22. Februar 1999 über Kaffee- und Zichorien-Extrakte
1999L0004 DE 18.11.2013 003.001 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationshilfe, für deren Richtigkeit die Organe der Union keine Gewähr übernehmen B RICHTLINIE 1999/4/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
MehrMITTEILUNG AN DIE MITGLIEDER
EUROPÄISCHES PARLAMENT 2014 2019 Petitionsausschuss 27.6.2014 MITTEILUNG AN DIE MITGLIER Betrifft: Petition 1919/2009, eingereicht von M. B, italienischer Staatsangehörigkeit, zur ordnungsgemäßen Umsetzung
Mehr(Text von Bedeutung für den EWR)
L 301/14 18.11.2015 DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2015/2065 R KOMMISSION vom 17. November 2015 zur Festlegung der Form der Mitteilung der Ausbildungs- und Zertifizierungsprogramme der Mitgliedstaaten gemäß
Mehr(1) Die Regelungen der 23 bis 33 über den SE-Betriebsrat kraft Gesetzes finden ab dem Zeitpunkt der Eintragung der SE Anwendung, wenn
TK Lexikon Arbeitsrecht SE-Beteiligungsgesetz 22-33 Abschnitt 1 SE Betriebsrat kraft Gesetzes HI1311026 22-26 Unterabschnitt 1 Bildung und Geschäftsführung HI1311027 22 Voraussetzung HI1311028 (1) Die
MehrDURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION. vom
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 6.9.202 C(202) 6088 final DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION vom 6.9.202 über Ausnahmen von den Zielvorgaben für die spezifischen Emissionen gemäß der Verordnung
MehrV e r s i o n P a r a p h i e r u n g v o m 2. J u l i 2 0 1 2
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Auswirkungen des Betriebs des Flughafens Zürich auf das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland Die
Mehr