ndramed Medical Devices
|
|
- Hilke Martin
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ndramed Medical Devices Deutsch Gebrauchsanweisung AndraBalloon PTA-Katheter Beachten Sie! Das Produkt ist steril (EO-Sterilisation) verpackt, für den einmaligen Gebrauch bestimmt und darf nicht resterilisiert Das Produkt muss kühl, trocken und lichtgeschu tzt gelagert Bei Beschädigung des Produktes oder der Verpackung darf das Produkt nicht mehr verwendet Die Anwendung darf nur durch einen mit dieser Anwendung vertrauten Arzt erfolgen. Das Medizinprodukt ist nur für die einmalige Verwendung ausgelegt. Keine Wiederaufbereitung! Keine Reinigung, Desinfektion oder Sterilisation! Da Resterilisation, Reinigung, und/oder Desinfektion zu Materialveränderungen führen kann, die Leistungsfähigkeit dieses Produktes potentiell beeinträchtigen kann und das Risiko einer Infektion oder Kreuzkontamination erhöht. Weitere Warnhinweise finden Sie im Verlauf dieser Gebrauchsanweisung. Wir weisen Sie daraufhin, dass Indikationen, Kontraindikationen und Anwendung des oben genannten Produktes, immer nach dem heutigen medizinischen Standard erfolgen müssen. Hierbei sind die Richtlinien und Empfehlungen der jeweiligen medizinischen Fachgesellschaften entsprechend zu berücksichtigen. Bezeichnung AndraBalloon PTA-Katheter Beschreibung Der AndraBalloon PTA-Katheter ist ein zweilumige Katheter mit einem formstabilen (non-compliant) Ballon. Die AndraBalloon Ballondilatationskatheter werden zur Aufdehnung von engen Gefa ßsegmenten eingesetzt. Angaben zu Längen, Durchmessern, Arbeitsdrücken und empfohlenen Einführschleusen entnehmen Sie bitte aus der nachfolgenden Tabelle. AndraBalloon PTA Katheter Artikelnummer ABXL 16/ ABXL 16/ ABXL 18/ ABXL 18/ ABXL 20/ ABXL 20/ ABXL 22/ ABXL 22/ ABXL 24/ ABXL 24/ ABXL 26/ ABXL 26/ ABXL 28/ ABXL 28/ ABXL 30/ ABXL 30/ Durchmesser / Länge 16 mm / 40 mm 18 mm / 40 mm 20 mm / 40 mm 22 mm / 40 mm 24 mm / 40 mm Nominal Druck Rated Burst Pressure 26 mm / 40 mm 28 mm / 40 mm 30 mm / 40 mm 300 kpa (3bar) 300 kpa (3bar) Maximum Druck Max. Deflations Zeit Einführschleuse 10 F 11 F 11 F 13 F Vaskuläre Anwendungsgebiete Der AndraBalloon Katheter ist für Perkutanen Transluminalen Angioplastie der Iliakalgefa ße; zur Postdilatation von Stents und Stentgrafts in den peripheren Gefäßen sowie zur Behandlung obstruktiver Läsionen nativer oder künstlicher arteriovenöser Dialyse-Fisteln bestimmt. Dieser Katheter darf nicht im Zentralenkreislauf angewendet
2 Vaskuläre Indikationen Perkutane Transluminale Angioplastie Postdilatation von Stents bzw. Stentgrafts Vaskuläre Kontraindikationen Stenosen die mit einem Führungsdraht nicht passiert werden können Blutgerinnungsstörungen Potentielle vaskuläre Komplikationen Prozeduren mit dem AndraBalloon du rfen nur von Ärzten durchgefu hrt werden, die mit den möglichen Komplikationen vertraut sind. Komplikationen können jederzeit während oder nach der Prozedur auftreten. Zu den möglichen Komplikationen gehören: Arterio-venöse Fisteln Hämatome / Blutungen Spasmen Embolie Thrombosen Okklusion Dissektion Aneurysma / Pseudoaneurysma Ruptur Amputation Infektionen / Sepsis Schock Tod Warnhinweise Verwenden Sie keine Produkte, deren sterile Einzelverpackung geöffnet oder beschädigt ist, bzw. nach Ablauf des auf der Verpackung aufgedruckten Verfalldatums einsetzen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des PTA Katheters. Nicht autoklavieren. Durch Temperaturen über 54 C kann der Katheter beschädigt Den Katheter nicht organischen Lösungsmitteln (z.b. Alkohol) aussetzen. Nicht mit Lipiodol-Kontrastmitteln oder Kontrastmitteln mit den gleichen Bestandteilen verwenden. Zur Verminderung der Gefahr von Gefäßschädigungen soll der Durchmesser des inflatierten Ballons dem Durchmesser des distal und proximal zur Stenose gelegenen Gefäßabschnittes entsprechen. Die Ballonabmessungen sind auf dem Produktetikett und dem Katheteranschluß aufgedruckt. Den auf dem Produktetikett angegebenen Rated Burst-Druck nicht überschreiten. Der Rated Burst-Druck basiert auf in vitro-tests. Wir empfehlen die Verwendung eines Druckmanometers zum Vermeiden von zu hohen Drücken. Nur das empfohlene Ballon-Inflationsmittel (Kontrastmittel / Kochsalzlösung im Verhältnis 50 : 50) einsetzen. In keinem Fall Luft oder ein anderes gasförmiges Mittel zur Balloninflation verwenden. Ballondurchmesser Vor jeder PTA (perkutanen transluminalen Angioplastie) muss der Gefäßdurchmesser ausgemessen 2 /5
3 Beachten Sie Der AndraBalloon ist nicht fu r den Einsatz im zentralen Kreislaufsystem bestimmt (lt. EG-Richtlinie 93 / 42 / EWG, Anhang IX, Absatz 1.7.). Anleitung zur Ballondillatation Die gesamte Prozedur muss unter Kontrolle bildgebender Verfahren erfolgen. Vor dem Eingriff Verpackung auf Bescha digung u berpru fen. Ist die Verpackung bescha digt, darf das Produkt nicht mehr verwendet Produkt in aseptischer Technik aus der Verpackung entnehmen und weiterhin aseptisch behandeln. Produkt auf Bescha digung u berpru fen. Ein beschädigtes Produkt darf nicht weiter verwendet Stellen Sie sicher, dass nicht zum Set gehörende Produkte kompatibel sind und beachten Sie deren Gebrauchsanweisungen. Vorbereitung des AndraBalloon Katheter 1. Entfernen Sie die Ballon-Schutzhu lle nach distal (3)-Wege Hahn an den Katheter-Inflationsport anschließen. 3. Hahn öffnen und negativen Druck ausu ben. 4. Ballon inflatieren, indem das proximale Katheterende u ber das distale Ende gehalten wird. Ballon vertikal halten, wobei die Ballonspitze nach unten zeigt. Warnung: Durch Inflationen mit hohen Dru cken kann der Ballon bescha digt 5. Distale Spitze des Ballons weiterhin nach unten halten und den Ballon durch Ausüben negativen Drucks nochmals deflatieren. 6. Sicherstellen, dass Ballon und Inflationslumen luftblasenfrei sind. Falls nicht - Schritte unter Punkt 1-6 wiederholen. 7. Bei einer Blickrichtung von proximal nach distal, den Ballon im Uhrzeigersinn wieder um den Katheterschaft falten. 8. Negativen Druck aufrechterhalten und den Hahn schließen. Unter negativem Druck belassen. 9. Spu len Sie das Zentrallumen mit steriler, heparinisierter, physiologischer Kochsalzlösung. Positionierung des AndraBallons 1. Legen Sie eine Schleuse und / oder einen Fu hrungskatheter nach heutigem medizinischen Standard. 2. Positionieren Sie einen kompatiblen Fu hrungsdraht distal der Stenose / der La sion. 3. Spu len Sie das Zentrallumen mit steriler, heparinisierter, physiologischer Kochsalzlösung. 4. Schieben Sie den AndraBalloon über den Führungsdraht durch das hämostatische Ventil und die Schleuse weiter vor. Achtung: Während der gesamten Prozedur muss immer ein Führungsdraht im Zentralenlumen sein. 5. Positionieren Sie den Ballon unter Durchleuchtung in dem zu dilatierenden Gefäßsegment. Die Markierungsringe auf dem Katheterschaft zeigen die Länge des Ballons an und dienen zur korrekten Platzierung im stenotischen Segment. Die Spitze des Führungsdraht muss aus dem distalen Ende des Ballon herausragen. Achtung: Der PTA-Katheter soll nur dann vorgeschoben oder zurückgezogen werden, wenn der Ballon vollständig deflatiert ist und gleichzeitig negativer Druck durch das Inflationsgerät ausgeübt wird. Den PTA-Katheter im Gefäßsystem nur mit eingeschobenem Führungsdraht vorschieben oder zurückziehen. Die Führungsdraht-Position unter Röntgenkontrolle überwachen. Anmerkung: Alle folgenden Kathetermanipulationen nur unter Röntgenkontrolle durchführen. 3 /5
4 Inflation des AndraBalloons 1. Die Inflation sollte mit einer Spritze bzw. einem Druckmanometer erfolgen. Fülllen Sie die Spritze bzw. das Druckmanometer mit Kontrastmittel. Dem Kontrastmittel wird in der Regel physiologische Kochsalzlösung im Verhältnis 1:1 zugefügt. 2. Schließen Sie den Ballon an den Zwei- bzw.- Drei-Wege Hahn an und inflatieren Sie den Ballon unter Röntgenkontrolle allmählich bis zum auf dem Produktetikett angegebenen Nominaldruck. Achtung: Den auf dem Produktetikett angegebenen Rated Burst-Druck nicht überschreiten. Zurückziehen des AndraBalloons 1. Deflatieren Sie den Ballon durch Anlegen eines Vakuums. Ziehen Sie hierzu den Kolben der Spritze bzw. des Druckmanometers zurück, halten Sie den Unterdruck solange, bis der Ballon vollständig entleert ist. Achtung: Größere Ballone benötigen längere Deflationszeiten. 2. Das deflatierte Implantationssystem in die Schleuse oder in den Führungskatheter zurückziehen. Achtung: Macht sich während der Manipulation ein Widerstand bemerkbar, ermitteln Sie die Ursache bevor Sie mit dem Entfernen fortfahren. Anmerkung: Kann der Ballonkatheter nicht durch die Schleuse oder den Führungskatheter zurückgezogen, müssen Katheter und Schleuse / Führungskatheter als Einheit zusammen zurückgezogen 3. Implantationssystem, Führungsdraht und Schleuse bzw. Führungskatheter aus dem Körper des Patienten entfernen und entsorgen. Medikation Die Einleitung der prä-, intra- und postoperativen Medikation sollte entsprechend der jeweiligen Herstellerinformation und nach heutigem medizinischem Stand erfolgen. Nach dem Einsatz medizinischer Produkte kann eine biologische Gefahr vorhanden sein. Die Verwendung und Entsorgung von medizinischen Produkten sollte nach gesetzlichen Vorschriften und anerkannten Methoden erfolgen. Garantiebegrenzung Andramed garantiert, die Produkte mit größtmöglicher Sorgfalt herzustellen. DIES IST DIE EINZIG GÜLTIGE GARANTIE, UND SIE ERSETZT ALLE ANDEREN ABGEGEBENEN GARANTIE- ERKLÄRUNGEN. Es ist zu beachten, dass aufgrund der biologischen Unterschiede der zu behandelnden Personen kein Produkt unter sämtlichen Bedingungen immer absolut wirksam ist. Komponenten von Andramed-Sets sowie Andramed Einzelprodukte sind untereinander kompatibel, sofern die Größenangaben beachtet Vor dem Einsatz von Andramed-Einzelprodukten/-Sets mit Fremdprodukten muss der Anwender anwendungsspezifisch die Kompatibilität der Einzelprodukte sicherstellen. Andramed hat keinen Einfluss auf die Anwendung des Produktes, auf die Diagnose des Patienten und auf den Umgang mit dem Produkt außerhalb der Firma. Andramed kann weder eine gute Wirkung noch eine komplikationsfreie Anwendung des Produktes garantieren. Daher übernimmt Andramed keinerlei Haftung fu r Scha den und Kosten. Andramed wird Produkte ersetzen, die einen Defekt aufweisen, der von Andramed zu vertreten ist. Andramed haftet nicht fu r Folgeschäden jeder Art, die durch Resterilisierung oder Wiederaufbereitung des Produktes verursacht Im Falle einer Reklamation, eines meldepflichtigen oder potenziell meldepflichtigen Vorkommnisses sind, sofern möglich, alle mit dem Vorkommnis in Verbindung stehenden Produkte von Andramed selbst oder anderen Herstellern aufzubewahren. Sofern erforderlich, sind diese den zusta ndigen Behörden oder gegebenenfalls den Herstellern selbst fu r weitere Analysen zur Verfu gung zu stellen. Mitarbeiter von Andramed sind nicht berechtigt, die vorgenannten Bedingungen abzuändern, die Haftung zu erweitern oder zusätzliche produktbezogene Verpflichtungen einzugehen. Produktänderungen vorbehalten. 4 /5
5 Symbole auf den Produktetiketten / Verpackung Nicht verwenden wenn Verpackung beschädigt Informationsbeilage beachten Nicht zur Wiederverwendung Verwendbar bis Sterilisation durch Ethylenoxid Chargenbezeichnung Temperaturbegrenzung Artikelnummer Nicht resterilisieren Hersteller Verpackungseinheit Andramed GmbH Schiesswieslenstr. 18 D Reutlingen Tel Fax MADE IN GERMANY /5
Zenith Alpha T HORACIC ENDOVASCULAR GRAFT
Entfaltungssequenz Zenith Alpha T HORACIC ENDOVASCULAR GRAFT www.cookmedical.com Vorbereitung und Spülung Proximale und distale Komponenten Das Innenstilett mit dem gelben Ansatz aus der Dilatatorspitze
MehrBedienungsanleitung. MICROPERC -Set steril, zur Einmalverwendung PD-PN-1008
Bedienungsanleitung MICROPERC -Set steril, zur Einmalverwendung PD-PN-1008 PMT GmbH Im Gewerbegebiet 11 D 66709 Weiskirchen Telefon: +49 (0)6876 9100-0 PD_IFU_MICROPERC-Set-D_A 1 1 Sicherheit 1.1 Vorgesehener
MehrZenith Alpha ABDOMINAL ENDOVASCULAR GRAFT
Entfaltungssequenz Zenith Alpha ABDOMINAL ENDOVASCULAR GRAFT www.cookmedical.com Einleitung Diese PowerPoint-Präsentation fasst den Entfaltungsprozess für die Zenith Alpha Abdominal endovaskuläre Prothese
MehrARROW GPS CATH MIT VISIOVALVE. Sicher navigieren
ARROW GPS CATH MIT VISIOVALVE Sicher navigieren 2 Einleitung TELEFLEX PRÄSENTIERT DEN ARROW GPS CATH TM BALLONDILATATIONSKATHETER JETZT AUCH FÜR BTK* Interventionen unterhalb des Knies können sich sehr
MehrINDIKATIONEN Der TITAN-PORT APH ermöglicht einen wiederholten Gefäßzugang zur Apherese.
INDIKATIONEN Der TITAN-PORT APH ermöglicht einen wiederholten Gefäßzugang zur Apherese. Der Vorteil liegt in der Anwendung eines geschlossenen Systems mit geringerer Infektionsrate und längerer Verweildauermöglichkeit.
MehrGenerische Kurzanleitung
Generische Kurzanleitung 1. Verfahrenspackung für Einmal-Instrumentarium Abreißbare Schleuse Schutzhülse Dilatator Ballonkatheter-Einheit Lichtleiterfaser Timer-Schlüsselkarte Monomer Spritze Belüfteter
MehrZenith Branch ILIAC ENDOVASCULAR GRAFT
Entfaltungssequenz Zenith Branch ILIAC ENDOVASCULAR GRAFT www.cookmedical.com D18298-DE-F Vorbereiten des Iliaka-Seitenast-Systems Die folgenden Teile von der Vorrichtung entfernen: 4 Transportschutzvorrichtungen
MehrGebrauchsanweisung Art.-Nr V04. Vaginalelektrode. Für den ausschliesslich persönlichen Gebrauch durch. Frau...
DE Gebrauchsanweisung Art.-Nr.100810-V04 Vaginalelektrode Für den ausschliesslich persönlichen Gebrauch durch Frau... schwa-medico Gebrauchsanweisung - Vaginalelektrode Zweckbestimmung Diese Elektrode
MehrHINWEIS: Leiomyome unter 2 cm deformieren das Cavum uteri nicht signifikant und stellen deshalb keine Kontraindikation dar.
Katheter nur verwenden, wenn die Verpackung unbeschädigt ist. 1 KATHETER dargestellt sind: D. Drainageröhrchen G. Spritze zur Druckregulierung H. Spritzenstellschieber I. Kathetergriff K. Zervixkanalmesskala
MehrOrtho-Collar www.teufel-international.com Gebrauchsanweisung Inhalt Beschreibung Beschreibung 2 Indikation 2 Kontraindikation 2 Funktion 2 Abrechnungsposition 2 Sicherheit 3 REF/Größen 3 Anwendung/Anpassung
MehrGebrauchsanweisung Art.-Nr V04. Analelektrode. Für den ausschliesslich persönlichen Gebrauch durch. Frau/Herr...
DE Gebrauchsanweisung Art.-Nr.100811-V04 Analelektrode Für den ausschliesslich persönlichen Gebrauch durch Frau/Herr... schwa-medico Gebrauchsanweisung - Analelektrode Zweckbestimmung Diese Analelektrode
MehrGebrauchsanweisung Nackenkissen
Gebrauchsanweisung Nackenkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrDieses Paket enthält die folgenden Sprachen:
DE OSTEOSET XR KNOCHENHOHLRAUMFÜLLER 150841-0 Dieses Paket enthält die folgenden Sprachen: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese
MehrINDIKATIONEN Die TITAN-Port-Katheter Systeme ermöglichen einen wiederholten Zugang zum Gefäßsystem z.b.
TITANPORT D- einlumig INDIKATIONEN Die TITAN-Port-Katheter Systeme ermöglichen einen wiederholten Zugang zum Gefäßsystem z.b. primär als Alternative bei Versagen anderer Zugangswege zur längerfristigen
MehrPflegeratgeber Portsysteme
Quality and Experience Pflegeratgeber Portsysteme Dieser Pflegeratgeber beantwortet Fragen über die Pflege von Portkathetersystemen. Er ergänzt die hausinternen Pflegeprotokolle sowie die Anweisungen und
MehrAnforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Gesundheitssystem Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung
Positionspapier Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Pflichten der Hersteller und Pflichten der GesundheitssystemAufbereitun Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung Hygiene
MehrSERAG BSS I+II. Gebrauchsanweisung SERAG-WIESSNER GmbH & Co. KG Zum Kugelfang Naila / Deutschland
Gebrauchsanweisung SERAG-WIESSNER GmbH & Co. KG Zum Kugelfang 8-12 95119 Naila / Deutschland SERAG BSS I+II Beschreibung Serag BSS I+II ist eine physiologische, mit Natriumhydrogencarbonat, Glucose und
MehrAS Medizintechnik GmbH Sattlerstraße Tuttlingen Germany
1 Sicherheit und Verantwortung 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zweckbestimmung Spu lkanu le mit männlichem LL-Anschluss Wiederverwendbares, chirurgisch-invasives Produkt zur kurzzeitigen Anwendung. Spu
MehrDEUTSCH. Wartungsanleitung
DEUTSCH Wartungsanleitung SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um einer sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes zu gewährleisten, sind die beigefügten Hinweise streng einzuhalten. Die Nichteinhaltung
MehrGebrauchsanweisung Ösophagus-Stent Danis Seal (Danis Seal) Nicht-aktive implantierbare Vorrichtung
Hergestellt von: ELLA CS, s.r.o. Milady Horakove 504 500 06 Hradec Kralove 6 Tschechische Republik Telefon: +420 49 527 91 11 Fax: +420 49 526 56 55 E-Mail: volenec@ellacs.eu Lieferumfang: Gebrauchsanweisung
MehrAbdOminELLES STEnTGrAfT SySTEm
ABDOMINAL XT Abdominelles Stentgraft System Leistung und Qualität pur: Stentgraft Systeme von JOTEC JOTEC ist ein innovationsorientiertes Unternehmen, das sich konsequent auf seine Kernkompetenzen konzentriert:
MehrUnterstützt die Sondierung und erleichtert die Passage von Stenosen
NaviPro Hydrophiler Führungsdraht Unterstützt die Sondierung und erleichtert die Passage von Stenosen Optimierte Führungsdraht-Sondierung zur Behandlung pankreatikobiliärer Erkrankungen Allgemeine Informationen
MehrInjektor zur Implantation von hydrophilen preloaded 1stQ Intraokularlinsen
Gebrauchsanweisung 1st Inject P2.2 Instrument Injektor zur Implantation von hydrophilen preloaded 1stQ Intraokularlinsen Gebrauchsanweisungen werden auf unserer Webseite bereitgestellt: www.1stq.de Inhalt:
MehrTragende Gründe. Vom 19. Oktober 2017
Tragende Gründe zum Beschluss des Gemeinsamen Bundesausschusses über die Einschlägigkeit des Verfahrens gemäß 2. Kapitel 33 Absatz 1 Verfahrensordnung: Endovaskulärer femoro-poplitealer Bypass mittels
MehrAS Medizintechnik GmbH Sattlerstraße Tuttlingen Germany
1 Sicherheit und Verantwortung 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zweckbestimmung er Schaft ist ein wiederverwendbares invasives Produkt zur kurzzeitigen Anwendung und dient dem Einbringen von Optiken, Instrumenten
MehrSOLARICE FAMILIE. Non-compliant und semi-compliant Rapid Exchange PTCA-Ballonkatheter ERFAHRUNG MACHT DEN UNTERSCHIED.
SOLARICE FAMILIE Non-compliant und semi-compliant Rapid Exchange PTCA-Ballonkatheter ERFAHRUNG MACHT DEN UNTERSCHIED. NC SOLARICE NON-COMPLIANT RAPID EXCHANGE PTCA-BALLONKATHETER Der NC Solarice ist der
MehrAufbereitung der Zusatzinstrumente in der flexiblen Endoskopie. DGKS Irene Reinthaler Fa. MicroMed GmbH
Aufbereitung der Zusatzinstrumente in der flexiblen Endoskopie DGKS Irene Reinthaler Fa. MicroMed GmbH Endotherapieprodukte sind alle Instrumente, die sich durch den Arbeitskanal von flexiblen Endoskopen
MehrInstrumente für die Enteroskopie
Instrumente für die Enteroskopie Einweg Biopsiezangen 16.1 Einweg Injektionsnadeln 16.1 Einweg Reinigungsbürsten 16.2 Einweg Führungsdrähte & ERCP Katheter 16.2 Einweg Papillotome 16.3 Einweg Stent-Platzierungssysteme
MehrColor Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
MehrType S C 320 C Reinigungsgranulat für Kunststoffverarbeitungsmaschinen
2015-V1 GmbH Z-Clean TM Type S 60 180 C 320 C Reinigungsgranulat für Kunststoffverarbeitungsmaschinen Gebrauchsanweisung und Sicherheitsdatenblatt gemäß 1907/2006/EG Artikel 31 April 15 BVS Ladwig GmbH
MehrAllgemeiner Überblick zum Verfahren
Allgemeiner Überblick zum Verfahren Über IlluminOss IlluminOss Medical stellt anpassungsfähige orthopädische Implantate für die minimalinvasive Versorgung von Frakturen unter Verwendung seiner proprietären
MehrGebrauchsanweisung. Schlafkissen
Gebrauchsanweisung Schlafkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrArt.-Nr Art.-Nr Art.-Nr Art.-Nr KUGELSTAB SPATELAUFSATZ
Der auch als Schlucktrainer bezeichnete Aufsatz ist ideal für die maximierte Reizsetzung: Vibration + Struktur + Druck + gustatorischer Reiz. Doppelter Effekt durch Widerstand und Vibra tion. Die speziellen
MehrVYCOR VIEWSITE BRAIN ACCESS SYSTEM (VBAS) TC- und EC-Modelle. Gebrauchsanleitung
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 0473 Hersteller: Vycor Medical Inc. 6401 3651 Congress FAU Blvd, Avenue Suite 300 Suite Boca 140 Raton, FL 33431 USA Boca Tel: Raton, 1 561 558 FL 33487 2020 USA Tel:+1 561 558
MehrAnaldehner. Gebrauchsanweisung. Made in Germany
Analdehner Pessare S i l i k o n Gebrauchsanweisung Made in Germany Wozu dient die Behandlung mit dem Analdehner? Enddarmleiden sind häufig auftretende Erkrankungen. Die operative Behandlung von Anal-
MehrInhalt - Content. Seite Page
.035i w ire. 018i w ir e Urologische Ballondilatationskatheter Urologiocal Baslloon dilatation Catheters Inflation Devices Inhalt - Content t-nephro Urological Balloon Catheter Length: 80 & / Ø: 8-10 /
MehrSeQuent Please NEO KLINISCH ERPROBTER MEDIKAMENTENBESCHICHTETER BALLONKATHETER
KLINISCH ERPROBTER MEDIKAMENTENBESCHICHTETER BALLONKATHETER KLINISCH ERPROBTER MEDIKAMENTENBESCHICHTETER BALLONKATHETER DIE ZWEITE DCB GENERATION Hervorragende Leistung Optimiertes Crossing Profil Verbesserte
MehrSelbstlernmodul: Einsatz des PleuraFlow Systems auf der Intensivstation
Clearing the Pathway to Recovery Selbstlernmodul: Einsatz des PleuraFlow Systems auf der Intensivstation Anschließen, Austauschen oder Entfernen eines PleuraFlow Systems auf der Intensivstation Haftungsausschluss:
MehrKOH COLPOTOMIZER SYSTEM KOH Cup Vaginal Fornices Delineator & Colpo-Pneumo Occluder G E B R A U C H S A N W E I S U N G
NICHT-STERIL KOH COLPOTOMIZER SYSTEM KOH Cup Vaginal Fornices Delineator & Colpo-Pneumo Occluder G E B R A U C H S A N W E I S U N G PRODUKTE: KCS-Kit TL KOH Cups aus rostfreiem Stahl zur Anwendung mit
MehrBecken-Bein-Angiographie
CaritasKlinikum Saarbrücken Akademisches Lehrkrankenhaus der Universität des Saarlandes PATIENTENINFORMATION Becken-Bein-Angiographie Ihr Name: 2 Becken-Bein-Angiographie Warum ist diese Untersuchung erforderlich?
MehrDRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION Rückruf (R ) Perkutane Einführschleuse 7F und 8F
Telefon Telefax E-Mail Datum 07243 / 7633-0 07243 / 7633-99 vigilance@opti-med.de 30.06.2017 Sehr geehrter Kunde, optimed Medizinische Instrumente GmbH leitet einen freiwilligen Rückruf spezifischer Produkte
MehrTIELLE NICHTHAFTEND. Nichthaftender Hydropolymerverband. Technologie
TIELLE NICHTHAFTEND Nichthaftender Hydropolymerverband Mit Technologie DE Produktbeschreibung Der nichthaftende TIELLE Hydropolymerverband absorbiert Exsudat, hält bei wenig bis stark exsudierenden Wunden
MehrEndovaskuläres System EkoSonic MACH 4. Anweisungen zum Gebrauch bei der peripheren Intervention
Endovaskuläres System EkoSonic MACH 4 Anweisungen zum Gebrauch bei der peripheren Intervention Verwendungszweck Das endovaskuläre System EkoSonic MACH4, bestehet aus dem Intelligent Medikamentenzuführungskatheter
MehrInstrumente und Zubehör. für die Gefäßversiegelung GEFÄSSVERSIEGELUNG
Instrumente und Zubehör für die Gefäßversiegelung GEFÄSSVERSIEGELUNG Legende Wichtige Hinweise Die Erbe Elektromedizin GmbH hat größtmögliche Sorgfalt auf die Erstellung des Zubehörkatalogs verwandt. Dennoch
MehrPower Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
MehrKanülierungsschulung
Kanülierungsschulung Beachten Sie alle Kontraindikationen, Warn- und Vorsichtshinweise, möglichen unerwünschten Ereignisse sowie alle anderen Hinweise in der Gebrauchsanweisung. 00274 DE Rev F 12Sep2014
MehrGebrauchsanweisung. Chirurgische Absaugung
Gebrauchsanweisung Chirurgische Absaugung SI-1500 Inhaltsverzeichnis W&H Symbole...3 1. Einleitung... 4 5 2. Auspacken...6 3. Lieferumfang...7 4. Sicherheitshinweise...8 5. Beschreibung...9 6. Inbetriebnahme
MehrTARGET TEMPERATURE MANAGEMENT
TARGET TEMPERATURE MANAGEMENT EMCOOLS Flex.Pad TM / Flex.Pad Small EMCOOLS Brain.Pad TM HYPOTHERMIE NORMOTHERMIE ICP REDUKTION EMCOOLS FLEX.PADTM EMCOOLS Flex.PadTM ist ein nicht-invasives Oberflächenkühlsystem
MehrINSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
MehrBD PosiFlushTM. (NaCl 0,9 %) Das vorgefüllte Spülsystem mit dem einzigartigen Design zum optimalen und sicheren Spülen von intravenösen Kathetern.
BD PosiFlushTM (NaCl 0,9 %) Das vorgefüllte Spülsystem mit dem einzigartigen Design zum optimalen und sicheren Spülen von intravenösen Kathetern. Ein Spülsystem, das den Blutreflux verhindert Was versteht
MehrKlarfit Klimmzugstange
Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
MehrSymplicity Spyral MULTIELEKTRODEN-KATHETER ZUR RENALEN DENERVIERUNG. Perfect Simplicity
Symplicity Spyral MULTIELEKTRODEN-KATHETER ZUR RENALEN DENERVIERUNG Perfect Simplicity Neue Wege in der Behandlung von Bluthochdruck Das Symplicity -System zur Renalen Denervierung besteht aus einem Katheter
MehrIFU 72 Rev. 2. Gültig ab 10/2018. Hersteller Valoc AG Tel:
IFU 72 Rev. 2 Gültig ab 10/2018 Hersteller Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Theodorshofweg 22 E-Mail: info@valoc.ch CH-4310 Rheinfelden Switzerland 1/5 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Die Novaloc Abutments sollen
MehrGebrauchsanweisung Matratzenauflage 5
Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5 INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Schaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrGEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH
GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH Der beheizte Beatmungsschlauch hilft, Kondensation in Beatmungsschläuchen für erwachsene Patienten, die eine Beatmung mit positivem Luftdruck oder eine Maskenventilierung
MehrMontage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Duschkopf München EA-Nr.: 7612982000010 FAR-Best.-Nr.: 0004 67 56... Durchflussmengenregler 9l/min AQRM962 EA-Nr.: 7612982000027 FAR-Best.-Nr.: 0005 28 56... Durchflussmengenregler
MehrDATASCOPE IST JETZT MAQUET
LINEAR 7,5Fr. IAB-KathETEr DATASCOPE IST JETZT MAQUET cardiovascular MAQUET bietet eine Vielfalt praktischer und innovativer klinischer Lösungen für die Gegenpulsationstherapie an, wie beispielsweise unsere
MehrMontage- und Wartungsanleitung gemäß Verordnung DIN 82079
Montage- und Wartungsanleitung gemäß Verordnung DIN 82079 ESORB Version 4.16 Teil 1 Angaben zum Händler Dry & Safe GmbH Bahnhofstrasse 16 CH-4702 Oensingen Tel : +41 (0)62 396 48 35 Fax: +41 (0)62 396
MehrAtemwegszugang sekundenschnell herstellen
Atemwegszugang sekundenschnell herstellen Melker C UFFED EMERGENCY CRICOTHYROTOMY CATHETER SETS MEDICAL MELKER MANSCHETTENKANÜLEN-SET FÜR NOTFALL-KONIOTOMIE In einem kürzlich erschienenen Bericht wird
MehrAnleitung KONDENSAT TEST KIT 10/13. In der Druckluftindustrie werden verschiedene Kompressor öle, so wie Synthetik- und Mineralöle, verwendet.
Anleitung KONDENSAT TEST KIT ALLGEMEINE INFORMATIONEN 10/13 In der Druckluftindustrie werden verschiedene Kompressor öle, so wie Synthetik- und Mineralöle, verwendet. Es gibt verschiedene Kompressor Schmierstoffen
Mehrprismahybernite Beheizbarer Atemschlauch
prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch Gebrauchsanweisung BITTE VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN 1 IFU-0027-04 Plastiflex Group nv 1. Verwendungszweck Der beheizbare Atemschlauch prismahybernite
MehrLeistung und Auswahl. TRUEtome. Optimierte Führungsdraht-Sondierung zur Behandlung pankreatikobiliärer Erkrankungen. Sondierungspapillotom
Leistung und Auswahl Optimierte Führungsdraht-Sondierung zur Behandlung pankreatikobiliärer Erkrankungen TRUEtome Mit dem TRUEtome können endoskopische retrograde Cholangiopankreatographieverfahren (ERCP)
MehrMMedizintechnik. Artikel 12 MDD. nagement. Kombination von Medizinprodukten (Leitfaden Artikel 12 MDD) POSITION. Richtlinie 93/42/EWG.
Leitfaden Kombination von Medizinprodukten (Leitfaden Artikel 12 MDD) Regulatorische Anforderungen Richtlinie 93/42/EWG MMedizintechnik Artikel 12 MDD Haftungsfragen nagement POSITION Februar 2018 Zentralverband
MehrHerzkatheteruntersuchung
CaritasKlinikum Saarbrücken Akademisches Lehrkrankenhaus der Universität des Saarlandes PATIENTENINFORMATION Herzkatheteruntersuchung Ihr Name: 2 Herzkatheteruntersuchung Warum ist diese Untersuchung erforderlich?
MehrAufbereitung von Medizinprodukten Die Sicht des Landes Nordrhein- Westfalen
Die Sicht Nordrhein- Westfalen Ministerium für Fünfter Abschnitt Überwachung und Schutz vor Risiken 26 MPG Durchführung der Überwachung (1) 1 Betriebe und Einrichtungen mit Sitz in Deutschland, in denen
MehrMontage- und Wartungsanleitung gemäß Verordnung DIN 82079
Montage- und Wartungsanleitung gemäß Verordnung DIN 82079 ESORB Version 4.16 Teil 1 Angaben zum Hersteller Giebel FilTec GmbH Carl-Zeiss-Str. 5 DE-74626 Bretzfeld-Schwabbach Tel. +49 (0) 7946 944401-0
MehrGebrauchsanweisung. MBT Galaxy-Filtermodul
Gebrauchsanweisung MBT Galaxy-Filtermodul -Bestellnr. 1819125 Der Kombinationsfilter sorgt für eine Umgebung mit kontrollierter Feuchtigkeit für die Probenvorbereitung und ermöglicht einen sicheren, eigenständigen
MehrSeQuent Please OTW. Drug Coating Balloon Technologie für die periphere Angioplastie. Vascular Systems
SeQuent Please OTW Drug Coating Balloon Technologie für die periphere Angioplastie Vascular Systems SeQuent Please OTW Paclitaxel-freisetzender PTA Ballonkatheter Der interventionelle Ansatz zur Behandlung
MehrNokia Lautsprecher-Station MD-3
Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder
MehrMontageanleitung Pultdächer
Montageanleitung Pultdächer Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Firma Home Deluxe GmbH entschieden haben. Bitte beachten Sie vor Montage und Gebrauch dieses Produktes
Mehr1 Angaben zum Betrieb (Ref: KlGAP i Vorwort S.5)
Checkliste zur Inspektion der Aufbereitung von Medizinprodukten (MEP) in Zahnarztpraxen, die Kleinsterilisatoren und Thermodesinfektionsgeräte gemäss Medizinprodukteverordnung (MepV) einsetzen. 1 Angaben
Mehr3er-Set Fenster- und Türalarm
3er-Set Fenster- und Türalarm Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
MehrVersion 1.1 multi-lingual G52-B6265X6
Quick Installation Guide Version 1.1 multi-lingual G52-B6265X6 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Lesen Sie immer zuerst die Sicherheitsanweisungen. 2. Heben Sie diese Benutzeranleitung für zukünftiges Nachlesen
MehrElektrischer Weinflaschenöffner
Elektrischer Weinflaschenöffner de Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem neuen elektrischen Weinflaschenöffner entfernen Sie ganz
Mehr3 Gefährdungen bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
ept.i.p.s. siehe auf Abb. Tab. Version A 1 Produktbeschreibung Die Pipettenspitzen ept.i.p.s. sind Einmalpipettenspitzen, um Flüssigkeiten mit Luftpolsterpipetten aufzunehmen und abzugeben. Die Verpackung
MehrLi-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011.
Li-Ion Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI 4 Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Lesen Sie
MehrKoronarangioplastie (PTCA)
Koronarangioplastie (PTCA) Wenn Beschwerden durch eine Einengung der Herzkranzgefässe (Stenose) verursacht werden, kann diese in vielen Fällen mittels einer Ballondilatation (perkutane transluminale Koronarangioplastie)
MehrWaidforum. Schaufensterkrankheit verstopfte Arterien Diagnose und Behandlung der peripheren arteriellen Verschlusskrankheit (PAVK)
Waidforum Schaufensterkrankheit verstopfte Arterien Diagnose und Behandlung der peripheren arteriellen Verschlusskrankheit (PAVK) Dr. med. Roger Pfiffner, EBIR Leitender Arzt Institut für Radiologie Stadtspital
MehrTechnische Dokumentation SMPS
Technische Dokumentation SMPS Typ SMPS 29V/2A Rev.0 Irrtümer und technische Änderungen sind vorbehalten. Modico-systems übernimmt keinerlei Haftung bei Fehlbedienung oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
MehrWas muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Katheter. Avitum
Was muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Katheter Avitum Warum benötige ich einen Gefäßzugang? Für eine Dialyse muss eine Möglichkeit geschaffen werden, Ihrem Körper Blut zu entnehmen, es zur Reinigung
MehrC1250 GEBRAUCHSANWEISUNG. Elektronische. Änderungen der Gebrauchsanweisungen vorbehalten. Die aktuellste Version der jeweiligen Gebrauchsanweisung
Elektronische GEBRAUCHSANWEISUNG Änderungen der Gebrauchsanweisungen vorbehalten. Die aktuellste Version der jeweiligen Gebrauchsanweisung ist stets online abrufbar. Gedruckt am: November 25, 2015 M PB
Mehrjoimax VBA-Management Program SPASY minimal-invasives Ballon-Kyphoplastie System
joimax VBA-Management Program SPASY minimal-invasives Ballon-Kyphoplastie System K O N Z E P T Ballon-Kyphoplastie Die Ballon-Kyphoplastie ist ein perkutanes minimal-invasives Verfahren zur Stabilisierung
MehrBedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de info@gelosysteme.de Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
MehrNeutralelektroden ELEKTROCHIRURGIE
ELEKTROCHIRURGIE Legende Wichtige Hinweise Die Erbe Elektromedizin GmbH hat größtmögliche Sorgfalt auf die Erstellung des Zubehörkatalogs verwandt. Dennoch können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden.
MehrLED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
MehrMedizinproduktemarktüberwachung
Medizinproduktemarktüberwachung (MP-Vigilanzstelle) Dr. Heidrun Eberl BASG / AGES MEA Institut Überwachung Abteilung MDVI ÖGSV Jahrestagung Hafnersee, 11.6.2015 Disclaimer: Die Inhalte dieses Vortrages
MehrBallons Dilatation und Steinextraktion.
Dilatation und Steinextraktion. Mehrstufen- Dilatationsballons. Drei Durchmesser, ein Ballon. Die Mehrstufen-Dilatationsballons von MICRO-TECH ermöglichen eine zuverlässige und einfache Dilatation von
Mehr1 Produktbeschreibung
Korrigiert ept.i.p.s. siehe auf Abb. Tab. Motion Racks Deutsch Gebrauchsanweisung (DE) Gebrauchsanweisung Bevor Sie das Zubehör das erste Mal verwenden, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung. Lesen Sie zusätzlich
MehrGebrauchsanleitung für kieferorthopädische Minischrauben mit Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen für medizinische Anwender und Patienten.
Dual-Top Anchor-Systems Gebrauchsanleitung für kieferorthopädische Minischrauben mit Warnhinweisen und Vorsichtsmaßnahmen für medizinische Anwender und Patienten. Vor der klinischen Anwendung ist diese
MehrEndoprothesen, Einmalgebrauch Pusher: siehe Seite 10
Endoprothesen, Einmalgebrauch Pusher: siehe Seite Pankreas-Endoprothese, dunkelgrau, PTFE den Flaps Ch..0 den Flaps 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 den Flaps Ch..0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Ch..0
MehrQuality and Experience
Quality and Experience ASEPT Drainage System ASEPT Pleural/Peritoneal Drainage System ASEPT Drainage Kits (600 ml + 000 ml) ASEPT Drainage Kits L (600 ml + 000 ml + 3000 ml) Zubehör Die Drainage rezidiver
MehrProduktbeschreibung. Zenith Alpha.
Produktbeschreibung Zenith Alpha THORAKALE THORACIC ENDOVASCULAR ENDOVASKULÄRE GRAFT PROTHESE www.cookmedical.com Modulares Design Das zweiteilige modulare System stellt dem Arzt ein individuelles Stentgraft
MehrPRO-DENSE KNOCHENTRANSPLANTATERSATZ
PRO-DENSE KNOCHENTRANSPLANTATERSATZ 152917-0 Dieses Paket enthält die folgenden Sprachen: Weitere Sprachen finden Sie auf unserer Website www.wright.com. Klicken Sie auf de Option (Verschreibungsangaben).
MehrVORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 DE Gebrauchsanweisung für die Anwendung in Krankenhaus und Arztpraxis DE Die PARI GmbH bedankt sich für Ihr Vertrauen
MehrGEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT
GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT ANLEITUNG FÜR DAS ANLEGEN UND ZUR GRÖSSENAUSWAHL Linie von Fersenentlastungsorthesen Smooth Glide Smooth Traction Boot AFO Verschlusslaschen Festes Bettungspolster Öffnung
MehrHygieneinformation SleepDoc Porti
Rangendingen, den 07.11.2016 Hygieneinformation SleepDoc Porti Wie bei jedem Medizinprodukt sind bei der Anwendung des Polygraphiesystems SleepDoc Porti bestimmte hygienische Arbeitsschritte für einen
Mehr