16. CAC-Ausstellung 16 e Exposition CAC CAVALIER & KING CHARLES SPANIELS
|
|
- Franka Bach
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 16. CAC-Ausstellung 16 e Exposition CAC Für/pour CAVALIER & KING CHARLES SPANIELS Sigi s BioHof, Schwand 18, 3110 Münsingen Sonntag, 27. August 2017 Dimanche le 27 août 2017 Durchgeführt vom Cavalier & King Charles Spaniel-Club Schweiz Organisé par le Club Suisse du Cavalier & King Charles Spaniel Vergabe der Titel: CAC s der SKG, Best in Show (BIS), Best Opposite (BOS), Veteranen-Clubsieger, Puppy-Clubsieger, Jüngsten-Clubsieger, Jugend-Clubsieger Attribution des titres: CAC s de la SCS, Best in Show (BIS), Best Opposite (BOS), Meilleur Vétéran, Meilleur Puppy, Meilleur Très Jeune, Meilleur Jeune
2 Ausstellungs-Leitung/Responsable de l exposition Josiane Matthey-Doret, Route de l Aérodrome 21, 1730 Ecuvillens Tel , josy007@romandie.com Ausstellungs-Sekretariat/Secrétariat de l exposition Lilian Sommer, Mühlegässli 16A, 3700 Spiez Tel , lilian.sommer@cavalierclub.ch, Fax Anmeldeschluss: , Poststempel Délai d inscription: , timbre postal Später eingehende Anmeldungen können nicht mehr berücksichtigt werden. Les inscriptions envoyées après cette date ne seront pas prises en considération. Tagesprogramm/Programme du jour Einlass der Hunde Réception des chiens Beginn des Richtens 9.30 Début des jugements Anschliessend Apéro vom Club offeriert. Suite à ces activités un apéritif est offert par le club. Sigi s BioHof Schwand Münsingen
3 Richter/Juge: Mrs. Sandra Ireland (GB) Prefix: Charnell Richteränderung vorbehalten/modification de juge réservée Vergabe der Titel: CAC s der SKG, Puppy-, Jüngsten-, Jugend-, Veteranensieger, Best opposite sex (BOS), Best in Show (BIS) Attribution des titres: CAC s de la SCS, meilleur puppy, meilleur très jeune, meilleur jeune, meilleur vétéran, Best opposite sex (BOS), Best in Show (BIS) Formwerte: vorzüglich (v), sehr gut (sg), gut (g), genügend (gen), disqualifiziert (disq), ohne Bewertung (ob) In der Puppy- und Jüngstenklasse: vielversprechend (vv), versprechend (vsp), nicht entsprechend (ne). Classement: Excellent (exc.), très bon (tb), bon (b), satisfaisant (sat), disqualifié (disq), sans qualification (sq) Dans la classe puppy et très jeune: très prometteur (tp), prometteur (p), non-conforme (nc) Ausstellungspreis für jeden Aussteller/Prix souvenir pour chaque exposant Wichtige Erläuterungen zu den Ausstellungsklassen: Explications concernant les classes d engagemen: Puppyklasse (PK) Classe puppy (CP) für Hunde von 3 6 Monaten pour chiens de 3 à 6 mois Jüngstenklasse (JüK) Classe très jeune (CtJ) für Hunde von 6 9 Monaten pour chiens de 6 à 9 mois Jugendklasse (JK) Classe jeune (CJ) für Hunde von 9 18 Monaten pour chiens de 9 à 18 mois Zwischenklasse (ZK) Classe Intermédiaire (CI) für Hunde von Monaten pour chiens de 15 à 24 mois Championklasse (ChK) Classe Champion (CCh) für Hunde mit Titel Int. Champion pour chiens possédant le titre Champion oder Nat. Champion international ou Champion national Offene Klasse (OK) Classe ouverte (CO) für Hunde über 15 Monaten pour chiens de plus de 15 mois Veteranenklasse (VK) Classe vétéran (CV) für Hunde ab 8 Jahren pour chiens dès 8 ans. Ausser Konkurrenz auszustellende Hunde Hors concours (HC) Zuchtgruppenwettbewerb Concours de groupes d élevage Zuchtgruppen bestehen aus mind. drei Rüden Un groupe d élevage se compose d au moins und/oder Hündinnen eines Züchters aus trois chiens mâles et/ou femelles d un même eigener Zucht (gleicher Zuchtname), élevage (même affixe d élevage), qu ils soient ungeachtet ob sich die Hunde in seinem ou non sa propriété ou celle d un tiers. Eigentum befinden oder nicht. Sie müssen Ils doivent également être inscrits dans l une gleichzeitig in einer Klasse gemäss Art. 9.2 des classes mentionnées à l art. 9.2 du RE. der AR gemeldet sein. Paarklassenwettbewerb Concours de couples Eine Paarklasse besteht aus einem Rüden und Un couple comprend un mâle et une femelle, einer Hündin, die Eigentum eines Ausstellers touts les deux appartenant au même sein müssen. Die Beurteilung der Paarklasse exposant. L évaluation de la classe de couple ist gleich der Beurteilung der Zuchtgruppen. Gesucht wird das idealtypische Zuchtpaar. est la même que celle des groupes d élevage. Est cherché le couple typique, idéal pour l élevage.
4 Gültige Weisungen für nationale und internationale Hundeausstellungen in der Schweiz Ein manipulieren an den Hunden für die Ausstellung oder während derselben, welches über Kämmen und Bürsten, entfernen von Tränenflüssigkeit, besprayen mit Wasser gegen elektrostatisches aufladen der Haare hinausgeht, ist untersagt. Ebenfalls untersagt ist das Halten eines Hundes an einem sogenannten Galgen. Eigene Boxen zum Versorgen der Hunde müssen genügend gross und mit einer liegefreundlichen Unterlage ausgestattet sein. Keinesfalls dürfen Hunde auf Gitterrosten gehalten werden. Sollte gegen diese Anweisungen trotz Ermahnung verstossen werden, wird der Ausstellungsleitung Meldung gemacht. Zuwiderhandlungen werden dahingehend bestraft, dass Aussteller und Hund ohne Rückerstattung des Meldegeldes von der Ausstellung verwiesen werden. Die Richter werden von der Ausstellungsleitung angehalten, strikte gegen nicht standardkonforme Manipulation vorzugehen, indem sie solche Hunde entsprechend zurücksetzen. Helfen Sie mit, weder dem Publikum noch den Medien Anlass zu Kritik zu geben. Directives valables pour les expositions canines nationales et internationales en Suisse Une manipulation des chiens, avant l exposition ou durant cette dernière est interdite, sauf: le toilettage au peigne ou à la brosse, enlever le liquide lacrymal, sprayer la robe avec de l eau pour empêcher l électrostatique. De même est interdite l utilisation d une potence destinée à immobiliser le chien. Les boxes amenés par les propriétaires doivent être de taille suffisamment grande avec un sol adapté. En aucun cas les chiens ne peuvent se trouver sur un sol grillagé. En cas de non-respect de ces directives malgré un avertissement, la direction de l exposition en sera informée. L exposant fautif et son chien seront expulsés de l exposition, sans remboursement de la finance d inscription. L application de ces directives fera l objet d un contrôle. Les juges sont exhortés par la direction de l exposition à agir de façon stricte contre les manipulations non conformes au règlement en déclassant de tels chiens en conséquence. Collaborez, vous aussi, afin que ni le public ni les médias aient une raison de critiquer.
5 Meldeschein/Bulletin d inscription Cavalier & King Charles Spaniel-Club Schweiz Club Suisse du Cavalier & King Charles Spaniel Sektion der SKG/section de la SCS 16. Club-Show vom 27. August 2017 mit Vergabe der CAC der SKG 16 e Club-Show, 27 août 2017 avec attribution des CAC de la SCS Bitte genau durchlesen, mit Schreibmaschine oder in Blockschrift ausfüllen. Pro Hund 1 Meldeschein (bitte vor dem Ausfüllen kopieren) Lire attentivement s.v.p. et remplir à la machine ou en lettres d imprimerie. 1 bulletin par chien (photocopier avant de remplir, s.v.p.) Rasse: Race: Name des Hundes: Nom du chien: SHSB-Nr.: LOS N : Wurfdatum: Né le: Vater: Père: Mutter: Mère: Züchter: Eleveur: Eigentümer (Name/Vorname): Propriétaire (Nom/Prénom): Strasse: Rue: PLZ und Wohnort: NPA et Domicile: Land: Pays: Rüde/mâle Hündin/femelle Puppyklasse Classe puppy Jüngstenklasse Classe très jeune Jugendklasse Classe jeune Zwischenklasse Classe intermédiaire Offene Klasse Classe ouverte Championklasse Classe champion Veteranenklasse Classe vétéran Andere: autres: Farbe: couleur: Wohnort: Domicile: Telefon: Téléphone: CCP , Cavalier & King Charles Spaniel-Club, 3510 Konolfingen Meldetermin unwiderruflich/delai d inscription irrévocable:
6 Anmeldung/Inscription Erster Hund/premier chien CHF 50. Weitere Hunde/chien(s) suivant(s) CHF 40. Puppyklasse/classe puppy CHF 20. Jüngstenklasse/classe très jeune CHF 20. Veteranenklasse/classe vétéran CHF 20. Paarklasse, Zuchtgruppe/couple, groupe d élevage CHF 20. Anmeldungen für den Paarklassen- und den Zuchtgruppenwettbewerb: Am Ausstellungstag bis spätestens Uhr auf dem Ausstellungssekretariat. Inscription au concours pour couples et groupes d élevage: Avant h, le jour même de l exposition, auprès du secrétariat. Der Betrag von CHF ist heute auf Postchekkonto einbezahlt worden (Quittung beiliegend). Durch die Anmeldung erklärt der Aussteller, das Reglement für Ausstellungen der SKG sowie das Ausstellungsprogramm zu kennen und sich deren Bedingungen zu unterziehen. Le montant de CHF a été versé ce jour sur le compte de chèques postaux (quittance incluse). Par la présente inscription, l exposant déclare avoir pris connaissance du règlement d exposition de la SCS ainsi que du programme de l exposition et se soumettre à leurs dispositions et prescriptions. Beilagen: Ahnentafel (Fotokopie), Quittung über bezahltes Standgeld; für Championklasse: Championauszeichnung (Fotokopie.) Annexes: pedigree (photocopie), quittance du versement; pour la classe champion: certificat de champion (photocopie). Datum/date: Unterschrift/signature: Meldeschluss:/Délai d inscription: Einsenden an:/envoyer à: Lilian Sommer, Mühlegässli 16A, 3700 Spiez lilian.sommer@cavalierclub.ch, Fax
7 Mitteilung an alle Aussteller Die Ausstellung wird nach dem AR der SKG durchgeführt. Dasselbe kann direkt beim Sekretariat der SKG, Postfach 8276, CH-3001 Bern, gegen Einsendung von CHF 5.40 in Briefmarken bezogen werden. Aussteller aus der Schweiz Das Tollwutschutzimpfungsobligatorium wurde vom Bundesrat aufgehoben. Zum Schutz Ihres Hundes empfehlen wir Ihnen jedoch, diesen gegen Tollwut, Staupe, Hepatitis, Leptospirose, Parvovirose und Zwingerhusten impfen zu lassen. Aussteller aus dem Ausland Beachten Sie die Einreisebestimmungen in die Schweiz. Tierärztliches Tollwutimpfzeugnis ist für den Grenzübertritt unbedingt erforderlich. Die Impfung muss mindestens 30 Tage vor Grenzübertritt erfolgt sein und darf nicht älter sein als ein Jahr. Aus dem Ausland importierte Hunde in Schweizer Besitz müssen vor der Anmeldung im SHSB (Schweiz. Hundestammbuch) registriert sein. Avis à tous les exposants L exposition est organisée conformément au RE de la SCS. Sur demande, celuici peut être obtenu directement auprès du secrétariat de la SCS, case postale 8276, CH-3001 Berne. Prière de joindre CHF 5.40 en timbres poste. Exposants venant de Suisse L obligation de la vaccination antirabique a été abolie par le Conseil fédéral. Cependant, si vous désirez protéger votre chien, nous vous recommandons de le faire vacciner contre la rage, la maladie de Carré, l hépatite virale contagieuse, la leptospirose, la parvovirose et de la toux de chenil. Exposants venant de l étranger Veuillez observer les prescriptions concernant l entrée en Suisse. Le certificat vétérinaire de vaccination contre la rage est indispensable. Cette vaccination doît intervenir au moins 30 jours avant le passage de la frontière et sa validité est limitée à un an. Les chiens importés de l étranger en propriété suisse doivent être enregistrés au LOS (Livre des Origines Suisse) avant l inscription à une exposition suisse.
8 Die Züchter sind herzlich eingeladen, im Katalog der Club-Show des Cavalier & King Charles Spaniel-Club Schweiz eine Anzeige erscheinen zu lassen und ihre Zucht vorzustellen. Les éleveurs sont cordialement invités à présenter leur élevage en faisant paraître une annonce dans le catalogue du Club-Show du Club Suisse du Cavalier & King Charles Spaniel Inserate-Bestellung Commande pour une annonce 1 Seite A5 1 page A5 CHF 100. ½ Seite A5 ½ page A5 CHF 50. ¼ Seite A5 ¼ page A5 CHF 20. x Gewünschtes bitte ankreuzen/mettre x dans le cadre souhaité Bitte Druckvorlagen beilegen. Veuillez s.v.p. joindre le modèle à imprimer Name/Vorname. Nom/prénom: Strasse: Rue: PLZ, Ort: NPA, lieu: Unterschrift: Signature: Total CHF. Inserate werden bis zum angenommen. Les annonces seront prises en considération jusqu au Senden Sie bitte diese Bestellung mit den Druckvorlagen an: Veuillez envoyer s.v.p. cette commande avec le modèle à imprimer à: Adrian Gabathuler, im Bitzi 24, 9523 Züberwangen Tel , king.children@bluewin.ch
17. CAC-Ausstellung 17 e Exposition CAC CAVALIER & KING CHARLES SPANIELS
17. CAC-Ausstellung 17 e Exposition CAC Für/pour CAVALIER & KING CHARLES SPANIELS Sigi s BioHof, Schwand 18, 3110 Münsingen Sonntag, 26. August 2018 Dimanche le 26 août 2018 Durchgeführt vom Cavalier &
Samstag, 20. August 2016 / Samedi le 20 août Jubiläums Clubshow. Clubshow de jubilé. Für/pour CAVALIER & KING CHARLES SPANIELS
15. CLUBSHOW 3 Samstag, 20. August 2016 / Samedi le 20 août 2016 Jubiläums Clubshow Clubshow de jubilé Für/pour CAVALIER & KING CHARLES SPANIELS Sigi s BioHof, Schwand 18, 3110 Münsingen Festlicher Abendanlass
Hippodrome Pferderennbahn Schachen Aarau
Bela Deres, Präsident Breitenweg 11 CH 4632 Trimbach 062 827 2282 bederes@bluewin.ch Cordiale invitation à notre Herzliche Einladung zu unserer Hippodrome Pferderennbahn Schachen Aarau Dimanche / Sonntag
Schweizerischer Bearded Collie Club. gemeinsam mit dem Bobtail Club Schweiz. CAC Clubshow 2019
Schweizerischer Bearded Collie Club gemeinsam mit dem Bobtail Club Schweiz CAC Clubshow 2019 Sonntag, 26. Mai 2019 Richter: Frau Heidi Müller-Heinz, D Windhunderennbahn in 4932 Lotzwil / BE Richteränderungen
CAC AUSSTELLUNG SAMSTAG 15. JUNI 2019
CAC AUSSTELLUNG SAMSTAG 15. JUNI 2019 Jahresausstellungen des Schweizer Barsoi Club Greyhound - Magyar Agár - Galgo Español Club Schweiz / GMGS Veranstalter: Windhundrennverein Kleindöttingen, Schweiz
Schweizerischer Bearded Collie Club. CAC Clubshow Sonntag, 20. September 2015 Richter: Herr Marc Wibier, D
Schweizerischer Bearded Collie Club CAC Clubshow 2015 Sonntag, 20. September 2015 Richter: Herr Marc Wibier, D Hundesportzentrum in 5040 Schöftland / AG Richteränderungen bleiben vorbehalten Liebe Clubmitglieder
C A C A u s s t e l l u n g
SCOW Schweizer Club orientalischer Windhunde ************************************************************************************** C A C A u s s t e l l u n g mit Trainingsläufen für orientalische Windhunde
CAC Club Show. Sonntag, 22. September 2013 Dimanche le 22 septembre Richter / Juge: Herr Alan Jones, Italia (Kennel Van-Glenalan Zeabo)
CAC Club Show Sonntag, 22. September 2013 Dimanche le 22 septembre 2013 Richter / Juge: Herr Alan Jones, Italia (Kennel Van-Glenalan Zeabo) Hundesportzentrum 5040 Schöftland (AG) Liebe Clubmitglieder Liebe
30 Jahr-Clubjubiläum
Greyhound - Magyar Agár - Galgo Español Club Schweiz 30 Jahr-Clubjubiläum 1./2. Oktober 2016 in Kleindöttingen/Schweiz Samstag Sonntag Clubschau mit CAC-Vergabe Rescue Galgos + Greys ohne CAC Vergabe Clubrennen
Antrag zur Teilnahme an Hundetrainingen Demande de Participation aux Entraînements de Chiens
Hsv Agility Dogs and More Kehlen www.hsvagilitydogsandmorekehlen.com e-mail: wenkel169@hotmail.com Antrag zur Teilnahme an Hundetrainingen Demande de Participation aux Entraînements de Chiens - bitte in
! In Zusammenarbeit mit dem Retriever Club Schweiz, dem Rhodesian Ridgeback Club
In Zusammenarbeit mit dem Retriever Club Schweiz, dem Rhodesian Ridgeback Club Schweiz, dem Schweizer Lagotto Romagnolo Club und dem Schweizer Barbet Club freuen wir uns Ihnen eine neue CAC Show das Dog
13. Dezember 2015 Stadthalle Kleinholz Olten Schweiz / Suisse
21. Retriever Weihnachtsausstellung mit CAC 13. Dezember 2015 Stadthalle Kleinholz Olten Schweiz / Suisse Das OK / Comité d organisation RG NWS Weihnachtsausstellung 2015 Nicole Lauper Roman Andrist Martina
Tipps und Hinweise für Aussteller
Tipps und Hinweise für Aussteller Im Nachfolgenden stellen wir für Besitzer von Holländischen Schäferhunden, die Interesse an Ausstellungen haben, einige Tipps und Hinweise bereit. Für weitere Fragen stehen
RHODESIAN RIDGEBACK CLUB SCHWEIZ CLUBAUSSTELLUNG 2016
RHODESIAN RIDGEBACK CLUB SCHWEIZ CLUBAUSSTELLUNG 2016 MIT VERGABE DER CAC S, DES JUGEND- UND DES VETERANEN-CAC S DER SKG SOWIE WEITEREN SPEZIALPREISEN DES CLUB S SONNTAG, 28. AUGUST 2016 REITPLATZ SCHÜTZENMATTE
17. Dezember 2017 Stadthalle Kleinholz Olten Schweiz / Suisse
23. Retriever Weihnachtsausstellung mit CAC 17. Dezember 2017 Stadthalle Kleinholz Olten Schweiz / Suisse Das OK / Comité d organisation RG NWS Weihnachtsausstellung 2017 Tagesprogramm / Programme de la
KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
Club Top Tennis Biel / Bienne
Gönner für Könner Parrainage de jeunes espoires Top Tennis Seit zwei Jahrzenten fördert Swiss Tennis im Nationalen Leistungszentrum in Biel die Spitze des Schweizer Tennisnachwuchses und führt hier zahlreiche
Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014
Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l
18. Dezember 2016 Stadthalle Kleinholz Olten Schweiz / Suisse
22. Retriever Weihnachtsausstellung mit CAC 18. Dezember 2016 Stadthalle Kleinholz Olten Schweiz / Suisse Das OK / Comité d organisation RG NWS Weihnachtsausstellung 2016 Jürg Meier Stefan Frey Martina
EINLADUNG ZUR 13. CLUBSHOW
CONTINENTAL BULLDOG CLUB SCHWEIZ EINLADUNG ZUR 13. CLUBSHOW Sonntag, 3. Juni 2018 Im Salzhaus in Wangen an der Aare Richter: Herr Petru Muntean (RU) PROGRAMM der 13. Klubschau des Continental Bulldog Club
Spielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
WFA ARGOVIA CHALLENGE
WFA ARGOVIA CHALLENGE Show & Coursing CAC, CACL, Pfingstwinner 4.& 5. Juni 2017 Pferderennbahn Schachen Aarau Schweiz / Suisse Herzlich Willkommen zur Argovia Challenge 2017 Das OK-Team der Windhund Freunde
WFA ARGOVIA CHALLENGE
WFA ARGOVIA CHALLENGE Show & Coursing CAC, CACL, Pfingstwinner 4.& 5. Juni 2017 Pferderennbahn Schachen Aarau Schweiz / Suisse Herzlich Willkommen zur Argovia Challenge 2017 Das OK-Team der Windhund Freunde
ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
Tables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
Auszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
Molosser Openair 2018 / Openaire des Molossoïdes 2018
Molosser Openair 2018 / Openaire des Molossoïdes 2018 Liebe Molosser Freunde Chers amis des Molosses Wir freuen uns, dass wir am 05.05.2018 zum 1. Mal das Nous avons le grand plaisir d' organsier le 05.05.2018
Der Richterbericht den man am Ende jeder Ausstellung erhält gibt Aufschluss über die Qualität seines Hundes.
Warum geht man auf eine Ausstellung? In erster Linie wird man auf den Ausstellungen im Ring Züchter antreffen (oder auch solche die es werden möchten). Aber auch Liebhaber der Rasse sind selbstverständlich
Tables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de
Einladung zur ILT-Clubsiegerschau und Gemeinschaftsschau
Einladung zur ILT-Clubsiegerschau und Gemeinschaftsschau (Clubsiegerschau nur für ILT-Mitglieder) Seite 1 am Sonntag, 18. Sept. 2016 in 45739 Oer-Erkenschwick, am Stimbergpark 78 Hotel-Restaurant-Cafe
Wir freuen uns enorm, dass wir am erst
Liebe Toy Dog Freunde Chers amis des Toy Dogs Wir freuen uns enorm, dass wir am 30.10.2016 erst Nous avons le grand plaisir d' organsier la 1ère fois mals eine Halloween Show der Companion Dogs (für un
Zinsrisikomeldung per
Schweizerische Nationalbank Ressort Statistik Postfach 8022 Zürich Zinsrisikomeldung per in 1 000 Schweizer Franken 1 Währungscode gemäss ISO Seite 1 Bitte Ihren Code einsetzen Kategorie I Kategorie II
Information Swiss Hutter League Aristau
Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14
Pasta Dryer
Pasta Dryer 10011459 10011482 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
Club für Britische Hütehunde e.v.
Club für Britische Hütehunde e.v. 26. Spezial-Rassehunde-Ausstellung LG Sachsen Anhalt Unser Ausstellungsplatz Pfingstsonntag 15. Mai 2016 Sportplatzgelände des TUS 1860 Neustadt Klosterwuhne 39124 Magdeburg
Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe)
Adresse postale: Registre de Commerce et des Sociétés L-2961 Tél (+352) 26 428-1 Fax (+352) 26 42 85 55 www.rcsl.lu Registre de Commerce et des Sociétés R C S Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular
Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM
Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten
TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST
08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce
LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?
LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100% JEUNE. 100% VOUS. 100% JEUNE. 100% VOUS. En tant que détenteur d une
ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM
ONE BRAND ONE SOURCE ONE SYSTEM SERVICE MATERIAL PROCESSING SURFACE PROTECTION AUTOMOTIVE PREISLISTE / LISTE DE PRIX Gültig ab 15. März 2018 / Valable dès 15. Mars 2018 VERKAUFSKONDITIONEN CONDITIONS DE
des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS
der Kommission Kirche und Tourismus des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Commission Église et Tourisme de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS 2001/2012 Ausgabe/Edition
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle
Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle Kolin-Cup CNS Einzel / Individuelle 12. / 13. September 2015 In Zug Austragungsort Sporthalle Zug, General-Guisan-Strasse 2, Zug Hinweis für Bahnreisende:
Hör-/Hör- Sehverstehen
Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,
qui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)
nehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer ohne Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die
LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?
LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100 % JEUNE. 100 % VOUS. 100 % JEUNE. 100 % VOUS. En tant que détenteur d une
PASSEPORT IMPLANTAIRE
PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP
AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION
AUSSCHREIBUNG / PUBLICATION Schweizer Leichtathletik Meisterschaften Championnats suisses d athlétisme U 16 / U 18 Samstag / Sonntag, 06. / 07. September 2014 Samedi / Dimanche, 06. / 07. septembre 2014
Libres. Annonces publicitaires 2o12. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate
Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o12 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen
LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR
2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn
Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés
FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen
Auf nationalen Ausstellungen wird das CAC (Certificat d'aptitude au Championnat) der jeweiligen Zuchtverbände vergeben.
Ausstellungstypen nationale Hundeausstellungen Internationale Hundeausstellungen Sonderausstellungen Clubschauen Auf nationalen Ausstellungen wird das CAC (Certificat d'aptitude au Championnat) der jeweiligen
Magische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
Club für Britische Hütehunde e.v.
Club für Britische Hütehunde e.v. 24. Spezial-Rassehunde-Ausstellung LG Sachsen Anhalt Unser Ausstellungsplatz Pfingstsonntag 8. Juni 2014 Sportplatzgelände des TUS 1860 Neustadt Klosterwuhne 39124 Magdeburg
Information zu den Drucksachen
Information zu den Drucksachen Ihre persönlichen Einladungen sind uns sehr wichtig. Deshalb übernehmen wir den Versand und die Portokosten. Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass wir diesen Service
1. österreichische Wolfhunde-Spezialzuchtshow
1. österreichische Wolfhunde-Spezialzuchtshow des WHCÖ Wolfhundeclub Österreich für die Rassen Saarloos Wolfhond und Tschechoslowakischer Wolfhund am Samstag, 19. Mai 2018 auf dem Gelände des ÖRV Am Riederberg,
Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents
Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Französisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse
VDH - Spezial-Rassehunde-Ausstellung für Saarlooswolfhunde
VDH - Spezial-Rassehunde-Ausstellung für Saarlooswolfhunde Sonntag, 15.07.2018 in 06862 Dessau-Rosslau OT Neeken Meldeschluss: 24.06.2018 Veranstaltungsort: 06862 Dessau-Rosslau, Rodlebener Str. 6A, Reitsportverein
Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)
(French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -
Deutscher Club für Nordische Hunde e.v. CLUBSIEGERSCHAU 2018 F R E I T A G 1. J U N I
Deutscher Club für Nordische Hunde e.v. CLUBSIEGERSCHAU 2018 F R E I T A G 1. J U N I 2 0 1 8 Eintages-Spezialzuchtschau mit Vergabe der Anwartschaften: Deutscher Champion (VDH), Deutscher Champion (DCNH),
HZI e. V. Tagesablauf. Bitte halten Sie den Impfausweis und die Ahnentafel bereit!
Tagesablauf Veranstalter: Ort der Veranstaltung: HZI e.v. Berlin (Internationale Hovawartausstellung der HZI e.v.) Hundesportcenter Sperenberg Neuendorfer Strasse (am Krummen See) 15838 Am Mellensee OT
Le berger allemand. Der Deutsche Schäferhund. AKTUELL Schweizerischer Schäferhund-Club ACTUEL. Technische Angaben / Informations techniques
Der Deutsche Schäferhund AKTUELL Schweizerischer Schäferhund-Club Gültig ab 1. Januar 2019 / Valable dès le 1 er janvier 2019 Herausgeber: Schweizerischer Schäferhund-Club Editeur: Club suisse du berger
Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel
Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.
Montageanleitung l Mode d emploi
Montageanleitung l Mode d emploi Art. 019247 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/grün) SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (noir/vert) Art. 019248 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/orange) SCHNYDER MTB24
Spezial-Rassehunde-Ausstellung für Hovawarte (CAC)
Spezial-Rassehunde-Ausstellung für Hovawarte (CAC) der Hovawart Zuchtgemeinschaft Deutschland e.v. im VDH/FCI am 21.06.2015 Veranstaltungsort: Hovawart-Sport-Club-Haltern Granatstraße 45721 Haltern am
ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012
Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu
Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION
Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung
Spezialzuchtausstellung. 36. Spezial-Rassehunde-Ausstellung der LG Bayern Nord. Hirschaid
Spezialzuchtausstellung 36. Spezial-Rassehunde-Ausstellung der LG Bayern Nord Hirschaid 23.07.2017 Liebe Freunde der britischen Hütehunde, die Landesgruppe Bayern-Nord im CfBrH lädt Sie ganz herzlich zur
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
Tel Fax
Test de niveau DIE NEUE SCHULE Gieselerstr. 30A D - 10713 Berlin Tel. 030-873 03 73 Fax. 030-873 86 13 Mail: info@neueschule.de http://www.neueschule.de Les champs marqués d un * sont obligatoires pour
Cache-pots et terrines Liste de prix 2019
Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 COULEURS Farben glanz, surface lisse Weiss Perlweiss Elfenbein Zinkgelb Melonengelb Pastellorange Reinorange Karminrot RAL 1018 RAL 1028 RAL 2003 RAL 2004 RAL
Anmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung
1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.
f a c u l t a t i f S. 83 Hier kannst du die Vokabeln und die Grammatik wiederholen, die du in den Unités 4 6 gelernt hast. Du kannst die Aufgaben direkt am Computer bearbeiten oder sie dir ausdrucken.
Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre?
Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre? Dann bist du herzlich eingeladen an diesem aussergewöhnlichen trinationalen Blechbläserprojekt
Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.
Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind
Einladung-Exkursion / Invitation excursion
Einladung-Exkursion / Invitation excursion Intelligente Energie-Erzeugung Schmid Holzfeuerungen Production intelligente d'énergie Schmid Holzfeuerungen Samstag, 21. Juni 2008 Samedi 21 juin 2008 Treffpunkt:
KMK Zertifikat Niveau I
MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.
Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation
Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices
1. Meldeschluss: Meldeschluss:
Auszug aus der VDH-Zuchtschauordnung und wichtige Hinweise Alle Aussteller erkennen mit Ihrer Meldung die VDH-Zuchtschau-Ordnung an Bissige, kranke, mit Ungeziefer behaftete Hunde sowie Hündinnen, die
ECHANGE SCOLAIRE SECTION ABIBAC. Elève français(e): NOM : Prénom : Classe : Adresse : Mail : Téléphone :
ECHANGE SCOLAIRE SECTION ABIBAC Lycée général et technologique Joachim du Bellay Le Secrétariat Scolarité Dossier suivi par : Stéphanie QUATELIVE stephanie.quatelive1 @ac-nantes.fr 1 Avenue Marie Talet
Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
Société d escrime Sarine-Fribourg
Société d escrime Sarine-Fribourg Circuit National Jeunesse et Senior à l épée individuelle 1 Contre de Sixte à Fribourg : les 21 et 22 avril 2018 Salle de sports du Collège Ste-Croix, rue Antoine-de-Saint-Exupéry
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
Je sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.
1.1 1.2 1.3 1.4 Je sais saluer un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. Je sais dire au revoir à un enfant. 1.5 1.6 1.7 1.8 Je sais dire
Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés
FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen
Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur
Stephan Herrmann Arrangeur, Compositeur Allemagne A propos de l'artiste Traduit automatiquement par un programme de traduction: Je suis né en 1970 dans ce qu'on appelle "Ruhrpott" en Allemagne. À l'âge
Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015
Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche
Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder
Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder