Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Ähnliche Dokumente
Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters

Montageanleitung / Notice de montage

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Vorderkante Glastürblatt

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT

EISENRAHMEN CADRE EN FER

qui est-ce? Règle du jeu

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

Eigenart. Eisenart 8 / 1. Unsere Eisenrahmen werden vom Fachmann geschweisst, was man den Rahmen auch ansieht.

Store banne / Markise PORNIC - GUIREC

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

BALANCELLE DOMINGO /

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Store banne / Markise PERROS

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Magische weiße Karten

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler

Sperrzahnmutter M6

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Internet. SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Static IP Adresse

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis


Entwurf. preliminary

PAG en vigueur partie graphique

Montageanleitung Instructions de montage

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC

Montageanleitung l Mode d emploi

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia90

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

Auszug zur Lösung der Beispielserie

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3

Montageanleitung RICON S 290/80 GK22

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

Vaisselle. Color CO.1211

PASSEPORT IMPLANTAIRE

Mathematik Grundlagen Teil 1

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Oléron. Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

TAFELGESCHIRR VAISSELLE UPDATE UP Porzellan weiss von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche de Kahla. Tous les prix en CHF.

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

VKF Brandschutzanwendung Nr

Aktion 2014 Action 2014

VKF Brandschutzanwendung Nr

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia70

Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln


Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

notice de pose montage Anleitung

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Rohrschellen Colliers

MEGASTAR. Renforcement KIT D143

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

Gemeinsam die Welt entdecken. Découvrir le monde ensemble.

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

Transkript:

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

Lisez tout le manuel avant l'installation et l utilisation! itte lesen sie diese manuale, befor sie starten ssemblez votre clôture. Chaque section est livrée avec 4 vis et 1 mèche. Die Teile können frei kombiniert werden. eginnen Sie mit der Überprüfung, damit Sie alle Teile für Ihre Einrichtung haben. Zu jedem Glasgestell gehören 4 Schrauben und 1 ohrer Panneau de verre de 97,6 H100 cm Verre trempé de 6 mm 97,6 cm glasscheibe Poteau Multi carré H108-aluminium Pfosten Vis M3.5x12 mm x 4 pièces Schraube Maße 3,5 mm Mèche Ø3 mm x 1 pièce ohreinsatz Maße Ø3 mm OUTILS ESSENTIELS/ WERKZEUGSEDRF: Perceuse/ ohrmaschine Tournevis/ Schraubendreher Niveau/ Wasserwaage REMRQUE! Les vis d'assemblage de 8 mm sont achetées séparément, car elles varient en fonction de la surface à percer NMERKUNG! Die 8 mm Montagenschrauben mussen abhängig von der kontaktieren Sie einen Fachhändler in Nähe éton : vis à béton de 8 mm etongboden 8 mm etonschrauben Sol en bois : vis à bois de 8 mm Holzboden 8 mm Holzschrauben - 2 -

1 INSTRUCTIONS D'SSEMLGE POUR CLOTURE EN VERRE/ MONTGE ssembler la clôture et les poteaux/ Montageschienen und Pfosten: Ø3mm et assurez-vous que la surface est de niveau. Notez que la hauteur de montage maximale au-dessus du sol est de 100 cm eginnen Sie indem Sie entscheiden, wo Sie den Windschutz aufstellen möchten under sicherstellen, dass der oden eben ist. eachten Sie, dass die maximale Montagehöhe uber oden 100 cm beträgt Commencez par placer le panneau de verre verticalement. La partie avec les trous pré-percés dans l'aluminium de la bordure du panneau de verre doit être en haut. 2 Stellen Sie die Glasscheibe senkrecht auf den oden. eachten Sie, dass die vorgeborten Löcher im luminiumrahmen oben sind Placez le panneau entre les deux poteaux et percez des trous dans Stellen Sie die Glasscheibe zwischen zwei Pfosten. ohren Sie mit Hilfe des mitgelieferten ohreinsatzes Löcher in die Pfosten ( bb.1) Ø8 mm Fixez ensuite le panneau de verre à l'aide des 4 vis qui sont Stellen Sie nun die Glasscheibe mithilfe der mitgelieferten Schraubben an den Pfosten an ( bb.1) Marquez les quatre trous dans la base du poteau sur la surface où ira la section de clôture. (Figure 2). Déplacez la section de la clôture et pré-percer / forer (8 mm) dans le sol. Fixez la clôture et passez à la suivante section en suivant la même procédure jusqu'à ce que vous ayez assemblé toute la clôture Markieren Sie auf dem oden vier Löcher an dem Ort, an dem Sie den Windschutz aufstellen möchten. Schieben Sie den Zaun auf die Seite und oden fest. Die Gierfur benötigen 8 mm Schrauben mussen gesondert kauft werden. Wiederholen Sie dieses Schritte, bis der gesamte Zaun aufgestellt ist REMRQUE! Les vis de montage de 8 mm sont achetées séparément car elles varient en fonction de la surface de pose. éton : vis béton 8 mm Sol en bois: vis à bois de8 mm INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN / PFLEGEHINWEISE: Glas: Reinigen Sie die Glasscheiben mit einem weichem Tuch, Wasser und einem Scheibenreiniger. enutzhen Sie ausschließlich milde. schwache und nicht ätzende Reinigungsmittel luminium: Reinigen Sie die luminiumteie mit einem weichem Tuch order urste und Wasser. enutzen Sie ausschließlich milde. nicht äzende Reinigungsmittel Schrauben: Uberprufen Sie regelmäßig die efestigungen, Schrauben etc, und ziehen diese falls nötig, nach - 3 -

. ande de couverture Lorsque vous connectez les panneaux de verre haut et bas. poteaux hauts. bdeckstreifen Wenn High und Low Glas verbinden. Um die Lücke im Hohen Pol zu füllen - 4 -

DIRECTIVES POUR L'SSEMLGE DES CLOTURES TOLÉRNCE U VENT Richtlinien für die Montage WINDTOLERNZ DIRECTIVES/ RICHTLINIEN 76 km/h 79 km/h 83 km/h 86 km/h 90 km/h 21 m/s 22 m/s 23 m/s 24 m/s 25 m/s 26 m/s 0 Zone côtière/kustengebiete 1 Terre, sans végétation/land, keine Vegetation 2 Terre, avec végétation/land, etwas Vegetation 3 Ville, village, forêt/ Stadt, Dorf, Wald 4 Milieu urbain (avec constructions hautes)/ Hochhaussiedlung Conseillé / Empfohlen Recommandé avec des réserves/ mit Vorbehalt empfohlen Pas recommandé/ Nich empfohlen Produit importé par OOGRDEN France FR-01500 MERIEU EN UGEY Produkt importiert durch OOGRDEN France FR-01500 MERIEU EN UGEY Clôture en verre/ Glas Windschutz Manuel/ edienungs-/montageanleitung - 5 -