Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol



Ähnliche Dokumente
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Artikel 2 Articolo 2

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 20/03/2018

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/ ANLAGE A ALLEGATO A

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 15/05/2018

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017

N. 7/13 Nr. 7/

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

N.353/18 Nr. 353/

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

KREDITWESEN REGIONALGESETZ VOM 9. FEBRUAR 1991, NR. 3

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

, assistenza Trasferimenti di capitale - contributo Consorzio dei Comuni di valle per riscatto "Ex Locia"

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017


constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 08/05/2018

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',"\4 1 > Nr /03/2017

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2

Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta. La Ferrovia della Val Venosta:

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 14/02/2017

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Fortsetzung >>> Continua >>>

Sanierung der Wohneinheit und Errichtung einer Terrasse risanamento dell'alloggio e costruzione di una terrazza

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 18661/2018

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 11/07/2017

Haushaltsvoranschlag Finanzjahr Bilancio di previsione per l'esercizio 2017

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

08/08/2017. Landeshauptmann Arno Kompatscher Presidente Landesräte Philipp Achammer Assessori Waltraud Deeg Florian Mussner Arnold Schuler

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 30/05/2017

ad unanimità di voti, espressi legalmente

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 15/05/2018

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 16/05/2017

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Transkript:

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 115 99795 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 14. April 2015, Nr. 438 Programm 2015 und Mehrjahresprogramm 2015-2017 betreffend Maßnahmewn der Landesverwaltung im Bereich Abfallwirtschaft gemäß Art. 12 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 14 aprile 2015, n. 438 Programma 2015 e programma pluriennale 2015-2017 relativo ad interventi dell'amministrazione provinciale in materia gestione dei rifiuti ai sensi dell'art. 12 della Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4 DIE LANDESREGIERUNG LA GIUNTA PROVINCIALE Art. 12 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4, sieht vor, dass die Maßnahmen der Landesverwaltung im Bereich Abfallwirtschaft nach einem Jahresprogramm, das von der Landesregierung verabschiedet wird, durchgeführt werden. Der Beschluss der Landesregierung Nr. 662 vom 09.03.2009, veröffentlicht im Amtsblatt der Region vom 31.03.2009, Nr. 14/I-II, setzt die Kriterien und Modalitäten für die Gewährung und Auszahlung von Beiträgen laut Art. 12 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 fest. Das Verwaltungsamt für Umwelt hat in Zusammenarbeit mit dem Amt für Abfallwirtschaft das beiliegende Programm betreffend Maßnahmen der Landesverwaltung im Bereich Abfallwirtschaft für den Dreijahreszeitraum 2015-2017 ausgearbeitet. Das Amt für Abfallwirtschaft hat mit Bericht Prot. Nr. 163405 vom 18.03.2015 eine technische Bewertung zu beiliegendem Programm abgegeben. L art. 12 della Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4, prevede, che gli interventi dell amministrazione provinciale in materia gestione dei rifiuti sono attuati secondo un programma annuale approvato dalla Giunta provinciale. La delibera della Giunta provinciale n. 662 del 09.03.2009, pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione del 31.03.2009, n. 14/I-II, stabilisce i criteri e modalità per la concessione e la liquidazione di contributi ai sensi dell art. 12 della Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4. L Ufficio amministrativo dell ambiente ha elaborato in collaborazione con l Ufficio gestione rifiuti l allegato programma relativo ad interventi dell Amministrazione provinciale in materia gestione dei rifiuti per il triennio 2015 2017. L Ufficio gestione rifiuti ha provveduto alla valutazione tecnica dell allegato programma con relazione prot. n. 163405 del 18.03.2015. beschließt delibera einstimmig in gesetzmäßiger Weise: 1) das Programm 2015 und das Mehr-jahresprogramm 2015 2017 betreffend Maßnahmen der Landesverwaltung im Bereich Abfallwirtschaft gemäß Art. 12 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 zu genehmigen; a voti unanimi legalmente espressi: 1) di approvare l allegato programma 2015 e il programma pluriennale 2015 2017 relativo ad interventi dell Amministrazione provinciale in materia gestione dei rifiuti ai sensi dell art. 12 della Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4;

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 116 2) den vorliegenden Beschluss im Amtsblatt der Region zu veröffentlichen. 2) di pubblicare la presente deliberazione nel Bollettino Ufficiale della Regione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 117 Programm 2015 und Mehrjahresprogramm 2015-2017 betreffend Maßnahmen der Landesverwaltung im Bereich Abfallwirtschaft gemäß Art. 12 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4: Programma 2015 e programma pluriennale 2015 2017 relativo ad interventi dell Amministrazione provinciale in materia gestione dei rifiuti ai sensi dell art. 12 della Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4: a) für die Projektierung und Errichtung von Abfallbewirtschaftungsanlagen, einschließlich der entsprechenden Flächen und des Nebenzubehörs; b) für den Erwerb und die Bereitstellung der für die Organisation der Dienste notwendigen Flächen; c) für den Ankauf der Maschinen, Fahrzeuge und aller sonstigen Ausrüstungen, die für die Abfallwirtschaft notwendig sind. Mit den früheren Programmen aus den Haushaltsjahren 1976 2014 wurden die wichtigsten Maßnahmen für die Müllbeseitigung und die Organisation der Müllsammeldienste ergriffen. Das gegenständliche Programm stellt somit die notwendige Ergänzung und Fortsetzung der bisher durchgeführten Maßnahmen dar. Das Landesgesetz vom 23.12.2014, Nr. 11, regelt die Bestimmungen über das Erstellen des Haushaltes für das Finanzjahr 2015 und für den Dreijahreszeitraum 2015-2017 (Finanzgesetz 2015). Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 662 vom 09.03.2009, veröffentlicht im Amtsblatt der Region vom 31.03.2009, Nr. 14/I-II, werden die Kriterien und Modalitäten für die Gewährung und Auszahlung von Beiträgen laut Art. 12 des Landesgesetzes vom 26. Mai 2006, Nr. 4 festgesetzt. Bei Dringlichkeiten und Notwendigkeiten können die Bereitstellungen abgeändert werden. Unter Berücksichtigung der genannten Richtlinien und Finanzbestimmungen ist im Dreijahreszeitraum 2015 2017 die Durchführung der folgenden Vorhaben geplant: I) Beiträge zugunsten von Gemeinden, deren Verbänden und Bezirksgemeinschaften zu Lasten des Haushaltsjahres 2015 (Kapitel 21220.03) und des Mehrjahreshaushaltes 2015 2017 (Kapitel 21220.05), welche die im Art. 12 des L.G. 4/06 vorgesehenen Maßnahmen durchführen a) per la progettazione e realizzazione degli impianti per la gestione dei rifiuti, ivi comprese le relative aree di sedime e le pertinenze accessorie; b) per l acquisto e l approntamento di aree destinate all organizzazione dei servizi; c) per l acquisto di mezzi meccanici, di automezzi e di ogni altra attrezzatura necessaria alla gestione dei rifiuti. Con i precedenti programmi relativi agli esercizi finanziari 1976 2014 si sono già avviati i principali interventi in ordine alla realizzazione di impianti di smaltimento dei rifiuti ed all organizzazione dei servizi di raccolta e trasporto dei rifiuti. Il presente programma costituisce la necessaria integrazione e continuazione di quanto finora realizzato. La Legge provinciale 23.12.2014, n. 11, regola le Disposizioni per la formazione del bilancio di previsione per l anno finanziario 2015 e per il triennio 2015-2017 (legge finanziaria 2015). Con delibera della Giunta provinciale n. 662 del 09.03.2009, pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione del 31.03.2009, n. 14/I-II, sono stati fissati i criteri e le modalità per la concessione e la liquidazione di contributi ai sensi dell art. 12 della Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4. In caso di urgenze e necessità gli stanziamenti potranno essere modificati. Tenendo conto delle direttive e disposizioni finanziarie citati per il triennio 2015 2017 è previsto l esecuzione dei seguenti interventi: I) Contributi a favore di Comuni, loro Consorzi e Comunità Comprensoriali a carico del bilancio 2015 (capitolo 21220.03) e a carico del bilancio pluriennale 2015 2017 (capitolo 21220.05), che attuano gli interventi previsti dall art. 12 della L.P. 4/06

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 118 1) Studien und Konzepte 1) Studi e programmi Für die Ausarbeitung des Konzeptes Abfallsystem und Kostenmodell Südtirol wird zugunsten der Bezirksgemeinschaft Salten Schlern der Betrag von ca. Euro 50.000,00 bereitgestellt. Per l elaborazione del modello sistema gestione rifiuti e costi Alto Adige viene stanziato a favore della Comunità Comprensoriale Salto Sciliar l importo di ca. Euro 50.000,00. 2) Kompostieranlagen 2) Impianti di compostaggio Für die Errichtung, Erweiterung und Anpassung von Kompostieranlagen wird zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres der Betrag von insgesamt Euro 124.910,84 bereitgestellt, davon unter anderem für die Durchführung der folgenden Projekte: Für die aktive Kompostmietenbelüftung im Kompostwerk Schabs wurde im Rahmen des Dreijahresprogramms 2014 2016 zugunsten der Bezirksgemeinschaft Eisacktal der Betrag von Euro 60.085,56 zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres gebucht, ein weiterer Beitrag von Euro 64.825,28 ist zu Lasten des vorliegenden Programms für die Durchführung des genannten Projektes vorgesehen. Per la costruzione, l ampliamento e l adeguamento di impianti di compostaggio viene stanziato a carico del bilancio corrente l importo di complessivi Euro 124.910,84, di cui tra l altro per l esecuzione dei seguenti progetti: Per l areazione attiva dei mucchi di compost nell impianto di compostaggio Sciaves è stato impegnato nell ambito del programma triennale 2014 2106 a favore della Comunità Comprensoriale Valle Isarco l importo di Euro 60.085,56 a carico del bilancio corrente, un ulteriore contributo di Euro 64.825,28 è previsto a carico del presente programma per l esecuzione del citato progetto. 3) Recyclinghöfe 3) Centri di riciclaggio Für den Bau von Recyclinghöfen und verschiedene Zusatz- und Erweiterungsarbeiten an Recyclinghöfen, die Anpassung an den Stand der Technik und den Ankauf von Presscontainern wird zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres der Betrag von ca. Euro 897.176,79 vorgesehen, davon unter anderem zu Gunsten von: Gemeinde Unsere Liebe Frau im Walde St. Felix Errichtung eines Recyclinghofes Gemeinde Enneberg Errichtung eines Recyclinghofes Gemeinde Deutschnofen Anpassung des Recyclinghofes Örtlichkeit Petersberg Gemeinde Mühlwald Erweiterung des Recyclinghofes Mühlwald Per la costruzione di centri di riciclaggio e diversi lavori suppletivi e di ampliamento ai centri di riciclaggio, l adeguamento allo stato attuale della tecnica e l acquisto di compattatori scarrabili viene previsto a carico del bilancio corrente l importo di ca. Euro 897.176,79, di cui tra l altro a favore di: Comune di Senale San Felice realizzazione di un centro di riciclaggio Comune di Marebbe realizzazione di un centro di riciclaggio Comune di Nova Ponente adeguamento del centro di riciclaggio località Monte S. Pietro Comune di Selva dei Molini ampliamento del centro di riciclaggio di Selva dei Molini

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 119 Gemeinde Kurtatsch a. d. W. Anpassung des Recyclinghofes Kurtatsch Gemeinde Schluderns Zusatzprojekt Recyclinghof Schluderns Gemeinde Völs am Schlern Errichtung Recyclinghof Völs am Schlern Gemeinde Mühlbach Zusatzkosten Recyclinghof Örtlichkeit Meransen Bezirksgemeinschaft Eisacktal Zusatzkosten Ankauf Presscontainer Comune di Cortaccia s. s. d. v. adeguamento del centro di riciclaggio di Cortaccia Comune di Sluderno progetto suppletivo centro di riciclaggio di Sluderno Comune di Fiè allo Sciliar realizzazione centro di riciclaggio di Fié allo Sciliar Comune di Rio Pusteria costi suppletivi centro di riciclaggio località Maranza Comunità Comprensoriale Valle I- sarco costi suppletivi acquisto compattatori scarrabili 4) Wertstoffzentren 4) Centri di recupero Für die Verwirklichung und Anpassung von Wertstoffzentren wird der Betrag von insgesamt Euro 700.000,00 bereitgestellt, davon unter anderem für die Durchführung der unten angeführten Projekte: Bezirksgemeinschaft Burggrafenamt Anpassung des Wertstoffzentrums Lana Bezirksgemeinschaft Vinschgau Nachrüstung des Wertstoffzentrums Glurns Per la realizzazione e l adeguamento di centri di recupero viene stanziato l importo di complessivi Euro 700.000,00, di cui tra l altro per l esecuzione dei progetti sotto elencati: Comunità Comprensoriale Burgraviato adeguamento del centro di recupero di Lana Comunità Comprensoriale Val Venosta adeguamento del centro di recupero di Glorenza 5) Müllumladestationen 5) Stazioni di trasbordo rifiuti Für die Erweiterung und Anpassung von Müllumladestationen wird zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres der Betrag von insgesamt Euro 1.827.445,82 bereitgestellt, davon unter anderem: im Rahmen des Dreijahresprogramms 2014 2016 wurde zugunsten der Bezirksgemeinschaft Pustertal für die Enteignung des Geländes für den Bau der Umladestation Ost zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres bereits der Betrag von Euro 104.676,06 zweckgebunden im Rahmen des Dreijahresprogramms 2013 2015 wurde zugunsten der Bezirksgemeinschaft Puster- Per l ampliamento e l adeguamento di stazioni di trasbordo viene stanziato a carico del bilancio corrente l importo di Euro 1.827.445,82, di cui tra l altro: nell ambito del programma triennale 2014 2016 è già stato impegnato a carico dell esercizio finanziario corrente a favore della Comunità Comprensoriale Valle Pusteria l importo di Euro 104.676,06 per l esproprio del terreno per la costruzione della stazione di trasbordo est nell ambito del programma triennale 2013 2015 é già stato impegnato a favore della Comunitá Comprenso-

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 120 tal für die Errichtung der Müllumladestation Ost der Betrag von Euro 1.006.036,29 zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres zweckgebunden im Rahmen des Dreijahresprogramms 2014 2016 wurde zugunsten der Bezirksgemeinschaft Eisacktal für den Umbau der Müllumladestation Schabs zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres bereits der Betrag von Euro 256.849,89 zweckgebunden im Rahmen des Dreijahresprogramms 2014 2016 wurde zugunsten der Bezirksgemeinschaft Vinschgau für den Umbau der Müllumladestation Glurns zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres bereits der Betrag von Euro 409.883,58 zweckgebunden für die Zusatzkosten zu der Müllumladestation Schabs wird der Betrag von ca. Euro 50.000,00 bereitgestellt. 6) Errichtung und Erweiterung von Abfalldeponien Für die Sanierung und Anpassung von Deponien wird zu Lasten des vorliegenden Programms der Betrag von insgesamt Euro 1.946.832,34 bereitgestellt: im Rahmen der Dreijahresprogramme 2013 2015 und 2014 2016 wurde zugunsten der Bezirksgemeinschaft Vinschgau für die Sanierung des alten Deponieteiles und die Anpassung des Gassammelsystems der Mülldeponie Glurns der Betrag von Euro 1.056.468,62 zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres zweckgebunden Bezirksgemeinschaft Pustertal Sanierung Deponie Abtei - Zusatzkosten für die Anpassung des Projektes Bezirksgemeinschaft Eisacktal Sanierung Deponie Schabs - Zusatzkosten riale Valle Pusteria per la realizzazione della stazione di trasbordo est l importo di Euro 1.006.036,29 a carico del bilancio corrente nell ambito del programma triennale 2014 2016 è già stato impegnato a carico dell esercizio finanziario corrente a favore della Comunità Comprensoriale Valle Isarco l importo di Euro 256.849,89 per la ristrutturazione della stazione di trasbordo Sciaves nell ambito del programma triennale 2014 2016 è già stato impegnato a carico dell esercizio finanziario corrente a favore della Comunità Comprensoriale Val Venosta l importo di Euro 409.883,58 per la ristrutturazione della stazione di trasbordo Glorenza per i costi suppletivi relativi alla stazione di trasbordo di Sciaves viene stanziato l importo di ca. Euro 50.000,00. 6) Realizzazione e ampliamento di discariche per rifiuti Per il risanamento e l adeguamento di discariche viene stanziato a carico del presente programma l importo di complessivi Euro 1.946.832,34: nell ambito dei programmi triennali 2013 2015 e 2014 2016 é già stato impegnato a favore della Comunità Comprensoriale Val Venosta per il risanamento della parte vecchia e l adeguamento del sistema di raccolta gas della discarica di Glorenza l importo di Euro 1.056.468,62 a carico del bilancio corrente Comunità Comprensoriale Val Pusteria risanamento discarica di Badia costi suppletivi per l adeguamento del progetto Comunità Comprensoriale Valle I- sarco risanamento discarica di Sciaves costi suppletivi

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 121 Konsortium Gröden - Kastelruth Sanierung der Abfalldeponie Pontives 2. Abschnitt Bezirksgemeinschaft Eisacktal - Entgasungseinrichtung bei der Abfalldeponie Schabs Consorzio Gardena - Castelrotto risanamento della discarica di Pontives 2 tratto Comunità Comprensoriale Valle I- sarco - adeguamento del sistema di raccolta gas per la discarica Sciaves 7) Wilde Mülldeponien 7) Discariche incontrollate Für Sanierungsmaßnahmen an Ex-Mülldeponien oder anderen verseuchten Flächen sind zu Lasten des vorliegenden Programms Beiträge über insgesamt Euro 303.634,21 vorgesehen, davon unter anderem für die Durchführung der folgenden Projekte: Gemeinde Toblach Sanierung Altlast Lette Au Gemeinde Ritten Sanierung Altdeponie Höllental Per interventi di risanamento alle exdiscariche di rifiuti o ad altre aree inquinate sono previsti contributi a carico del presente programma per complessivi Euro 303.634,21, di cui tra l altro per l esecuzione dei seguenti progetti: Comune di Dobbiaco risanamento ex-discarica Lette Au Comune di Renon risanamento vecchia discarica Höllental II) Beiträge zugunsten von Kapitalgesellschaften mit mehrheitlicher Beteiligung der öffentlichen Hand zu Lasten des Haushaltsjahres 2015 (Kapitel 21220.06), welche die im Art. 12 des L.G. 4/06 vorgesehenen Maßnahmen durchführen 1) Errichtung und Erweiterung von Abfalldeponien Für die Sanierung und Anpassung von Deponien wird zu Lasten des vorliegenden Programms der Betrag von insgesamt Euro 500.000,00 bereitgestellt: Für die Sanierung der Deponie Bruneck Teil 2 - Bereich Fernheizwerk ist zugunsten der Stadtwerke Bruneck ein Beitrag vorgesehen. Für Steinschlagschutzbauten und die Behebung von Wasserinfiltrationen bei der Deponie Lana wird zu Lasten des vorliegenden Programms ein Beitrag zugunsten der Firma eco center A.G. bereitgestellt. II) Contributi a favore di aziende speciali e di società di capitale a prevalente partecipazione pubblica a carico del bilancio 2015 (capitolo 21220.06), che attuano gli interventi previsti dall art. 12 della L.P. 4/06 1) realizzazione e ampliamento di discariche per rifiuti Per il risanamento e l adeguamento di discariche viene stanziato a carico del presente programma l importo di complessivi Euro 500.000,00: Per il risanamento della discarica Brunico parte 2 zona impianto di teleriscaldamento è previsto un contributo a favore dei Servizi Municipalizzati di Brunico. Per opere di protezione paramassi e l eliminazione di infiltrazioni di acqua presso la discarica di Lana viene stanziato a carico del presente programma un contributo a favore della ditta eco center S.p.a. 2) weitere Finanzierungen 2) ulteriori finanziamenti Falls Projekte zu den unter Absatz I) an- Nel caso in cui vengano eseguiti progetti

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 122 geführten Punkten durchgeführt werden, können diese auch zu Lasten des Kapitels 21220.06 finanziert werden. relativi ai punti citati al comma I) essi possono essere anche finanziati a carico del capitolo 21220.06. III) Direkte Maßnahmen durch die Landesverwaltung (Kap. 21220.00) Für die Anpassung der technischen Spesen für die Errichtung der thermischen Restmüllverwertungsanlage ist der Betrag von Euro 103.658,23 gebucht worden. Für die Restmüllsortierung in den Gemeinden der Provinz Bozen ist der Betrag von Euro 206.697,73 vorgesehen. III) Interventi diretti a cura dell Amministrazione provinciale (cap. 21220.00) Per l adeguamento delle spese tecniche per la realizzazione dell impianto di termovalorizzazione è stato impegnato l importo di Euro 103.658,23. Per l analisi merceologica rifiuti urbani nei Comuni della Provincia di Bolzano è previsto l importo di Euro 206.697,73.

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 123 ZUSAMMENFASSUNG DER BEREITSTELLUNGEN GEMÄSS L.G. VOM 26.04.2006, Nr. 4 I) Beiträge an Gemeinden und deren Verbände Kapitel 21220.03 und 21220.05 1) Studien und Konzepte Euro 50.000,00 2) Kompostieranlagen Euro 124.910,84 3) Recyclinghöfe Euro 897.176,79 4) Wertstoffzentren Euro 700.000,00 5) Müllumladestationen Euro 1.827.445,82 6) Deponien Euro 1.946.832,34 7) wilde Mülldeponien Euro 303.634,21 TOTALE Euro 5.850.000,00 II) Beiträge an Sonderbetriebe und Kapitalgesellschaften mit mehrheitlicher öffentlicher Beteiligung Kapitel 21220.06 1) Abfalldeponien Euro 500.000,00 TOTALE Euro 500.000,00 III) Direkte Maßnahmen zu Lasten der Landesverwaltung Kapitel 21220.00 1) Thermische Restmüllverwertungsanlage technische Spesen Euro 103.658,23 2) Restmüllsortierung Euro 206.697,73 TOTALE Euro 310.355,96

Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 124 RIEPILOGO DEGLI STANZIAMENTI AI SENSI DELLA L.P. 26.05.2006, n. 4 I) Contributi a Comuni e loro Consorzi capitoli 21220.03 e 21220.05 1) studi e programmi Euro 50.000,00 2) impianti di compostaggio Euro 124.910,84 3) centri di riciclaggio Euro 697.176,79 4) centri di recupero Euro 700.000,00 5) stazioni di trasbordo rifiuti Euro 1.827.445,82 6) discariche Euro 1.946.832,34 7) discariche incontrollate Euro 303.634,21 TOTALE Euro 5.850.000,00 II) Contributi ad aziende speciali e società di capitale a prevalente partecipazione pubblica capitolo 21220.06 1) discariche Euro 500.000,00 TOTALE Euro 500.000,00 III) Interventi diretti a cura dell Amministrazione provinciale capitolo 21220.00 1) impianto di termovalorizzazione spese tecniche 2) analisi merceologica rifiuti urbani Euro 103.658,23 Euro 206.697,73 TOTALE Euro 310.355,96 Es wird bescheinigt, dass die oben angeführten Beiträge in Anwendung des Art. 12 des Landesgesetzes vom 26.05.2006, Nr. 4 auf der Grundlage der mit Beschluss der Landesregierung Nr. 662 vom 09.03.2009 festgelegten Kriterien bemessen wurden. Si attesta che i sopraindicati contributi sono erogati ai sensi dell art. 12 della Legge provinciale 26.05.2006, n. 4, secondo i criteri di cui alla deliberazione della Giunta provinciale n. 662 del 09.03.2009. DER ABTEILUNGSDIREKTOR DR. FLAVIO RUFFINI IL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE DOTT. FLAVIO RUFFINI