BAU BUILDING EDIFICI DIVIDO. Schiebetechnik für Raumtrenn systeme. Sliding systems for room partitioning. Sistemi scorrevoli per pareti divisori

Ähnliche Dokumente
Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

MÖBEL FURNITURE MOBILI REGAL CREATION FRONTAL LIBRA. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Tecnica scorrevole per mobili

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

MÖBEL FURNITURE MOBILI CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Sistemi per ante scorrevoli per mobili

BAU BUILDING EDIFICI PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Tecnica scorrevole per ante in cristallo

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

BAU BUILDING EDIFICI. PORTA Glas Glass Cristallo. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Porte scorrevoli in cristallo

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Evolution Soft - Close V-5300

Scorrevole con binari a pavimento: House

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

Laufwerk mit Tragschraube Teile-Nr Klemmschuh Teile-Nr Stopper Teile-Nr X

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

Produktliste - alphabetisch

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles

Mit Bodenschiene with bottom track. Optional: versenkte Bodenschiene Optional flush bottom track

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles

pag pag pag

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...

Scorriporte. Indice Scorriporte DA PAG.6 A PAG.21 PAG. 14 PAG. 15 DA PAG. 16 A PAG. 19 DA PAG. 22 A PAG. 52 DA PAG. 53 A PAG. 80 DA PAG. 82 A PAG.

Profile profiles. Profile profiles

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

REGAL. EKU-REGAL B 25 GK-X FS oben top en haut EKU-CLIPO 16 H IS unten bottom en bas. EKU-REGAL C 16 HM IS oben top en haut

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN STOCKHOLM INFO@CARDI.SE

BAU BUILDING BATIMENT PORTA. Schiebetechnik für Glastüren. Sliding technique for glass doors. Technique de coulisse pour portes en verre

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

PORTE ESTERNE GANZGLAS-ANLAGEN - PATCH FITTINGS

Montageanleitung Installation instructions

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Anwendungen Application examples

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Unterflurschiebetür DORMA. underfloor-mounted door ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

Zehnder ComfoWell 220

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

KLASSIKLINE. Einbau-Abfallsammler. Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. KLASSIKLINE

VG 15. Fully Glazed Sliding Doors. Ganzglas Schiebewand. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Zehnder ComfoWell 320

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand

Raffvorhänge roman blind systems

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

s b astec edelstahl design beschlaege

EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2

Office. GlasRaumSysteme von CRL. Glass Systems by CRL. crlaurence.de

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Schnell-Befestigungssystem quick attachment system FEATURES

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Tischgehäuse Serie MGC-classic desktop enclosure series MGC-classic

SERIE BB4 SERIE BB4 LOCK WITH STEEL OVERTURNING HANDLE ALU-VERSCHLUß MIT ABKLAPPBAR STAHL HEBEL UND SICHERHEITSHANKEN

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Einsatzbereiche. Applications

HEBEN SENKEN SCHWENKEN

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

AL-Office. GlasRaumSysteme von LängleGlas. Glass Solutions by LängleGlas.

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Montageanleitung Variant Standard

s b astec edelstahl design beschlaege

DORMA Universal DORMA RS 40

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TwinCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TwinCover Page 5-7

Surface-mounted ceiling lights 100% Profilkönig. Flüelastrasse 12. CH-8048 Zürich.

mini Optimized for tilting windows

Transkript:

BAU BUILDING EDIFICI DIVIDO Schiebetechnik für Raumtrenn systeme Sliding systems for room partitioning Sistemi scorrevoli per pareti divisori

EKU-DIVIDO 0 GR EKU-DIVIDO 100 M

BAUBESCLÄGE Architectural hardware Ferramenta per edifici Schiebelösungen für olz Sliding Solutions for wood/soluzioni per il legno PORTA kg mm mm mm EKU-PORTA 45 45 40 2200 1000 EKU-PORTA 60/100 /C 60/100 40 2700 1600 [ ] [ ] EKU-PORTA 60/100 M/MT 60/100 40 2700 1600 [ ] EKU-PORTA 60/100 MD 60/100 40 2700 1600 [ ] EKU-PORTA 0 0 40 0 4000 4000 EKU-PORTA 600 600 40 100 6000 5000 EKU-DIVIDO 0 0 2400 2000 [ ] EKU-DIVIDO 100 100 2400 1200 [ ] [ ] EKU-DIVIDO 100 M 100 2400 1200 [ ] [ ] Optionale Anwendung/Optional application/applicazione opzionale Schiebelösungen für Alu-Rahmen und Glas Sliding Solutions for aluminium frames and glass/soluzioni per telai in alluminio e vetro PORTA kg mm mm mm EKU-PORTA 40 GE 40 6 2200 1000 [ ] EKU-PORTA 100 GW 100 12.7 2700 1600 [ ] [ ] EKU-PORTA 100 GWF 100 12.7 2700 1600 [ ] [ ] EKU-PORTA 100 G 100 12.7 2700 1600 [ ] [ ] EKU-PORTA 100 GU 100 12.7 2700 1600 [ ] EKU-PORTA 100 GM / GMD 100 12.7 2700 1600 [ ] EKU-PORTA 100 GF 100 12.7 2700 1600 [ ] [ ] EKU-PORTA 100 GFO 100 12.7 2700 1600 [ ] [ ] [ ] EKU-DIVIDO 0 GR 0 5.9 10 2750 2000 [ ] EKU-DIVIDO 100 GR 100 5.9 10 2750 1200 [ ] [ ] EKU-DIVIDO 100 GRM 100 5.9 10 2750 1200 [ ] EKU-BANIO 40 GF 40 9 2200 00 [ ] EKU-BANIO 40 GFE 40 9 2200 00 [ ] 03.16 [ ] Optionale Anwendung/Optional application/applicazione opzionale Details/Technische Daten/Türgewichtstabelle siehe entsprechende EKU-Kataloge oder unter www.eku.ch Please find details/technical data/door weight tables in our corresponding EKU catalgues or under www.eku.ch Dettagli/Dati tecnici/per la tabella di calcolo del peso delle ante si veda il relativo catalogo eku o si vada al sito www.eku.ch Technische Änderungen vorbehalten/subject to technical modifications/ci riserviamo di effettuare ev. modifiche tecniche 3

Übersicht Overview Visione d insieme Obenlaufend / Top running / A scorrimento superiore Untenlaufend / Bottom running / A scorrimento inferiore M M GRM GR GRM GR GR GR 100 kg 0 kg GR-Synchro -Synchro SYNCRO min. 200 mm GR min. 246 mm min. 120 mm GR min. 150 mm Dachschräge untenlaufend / Sloping ceiling bottom running / Soffitto obliquo a scorrimento inferiore min. 60 min. 60 -DS2 GR-DS2 GR -DS3 GR-DS3 0 kg min. 200 mm GR min. 246 mm min. 120 mm GR min. 150 mm Dachschräge untenlaufend / Sloping ceiling bottom running / Soffitto obliquo a scorrimento inferiore min. 900 900 -DS4 GR-DS4 min. 60 -DS2 GR-DS2 0 kg GR min. 60 -DS1 GR-DS1 -DS4 GR-DS4 min. 900 900 Laufwerk/Running gear/carrello Führung/Guide/Guida 4

Inhalt Contents Indice DIVIDO DIVIDO obenlaufend top running a scorrimento superiore obenlaufend top running a scorrimento superiore EKU-DIVIDO 100 /9 DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE EKU-DIVIDO 100 14/15 GR DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE EKU-DIVIDO 100 10/11 -Synchro EKU-DIVIDO 100 16/17 GR-Synchro EKU-DIVIDO 100 12/13 M DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE EKU-DIVIDO 100 1/19 GRM DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Optionale Bodenführung 20/21 Optional bottom guide track Guida a pavimento opzionale EKU-DIVIDO 22/23 Stapelung/Stacking system/ Impachettamento Optionale Bodenführung 20/21 Optional bottom guide track Guida a pavimento opzionale EKU-DIVIDO 22/23 Stapelung/Stacking system/ Impachettamento DIVIDO DIVIDO untenlaufend bottom running a scorrimento inferiore untenlaufend bottom running a scorrimento inferiore EKU-DIVIDO 0 2/29 EKU-DIVIDO 0 34/35 GR DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE EKU-DIVIDO 0 /31 -DS1/DS2 EKU-DIVIDO 0 36/37 GR-DS1/DS2 EKU-DIVIDO 0 32/33 -DS3/DS4 EKU-DIVIDO 0 3/39 GR-DS3/DS4 DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE DÄMPFUNG Soft close Ammortizzatore EKU-DÄMPFUNG 24/25 EKU-Soft close 42/43 EKU-Ammortizzatore System Sistema DIVIDO Tragkraft pro Türe Load-bearing capacity per door Portata per anta 100 GRM Modell Model Modello EKU-Sonderzubehör 40 EKU-Special accessories EKU-Accessori speciali EKU-Wandausgleichsprofil 41 EKU-Wall compensation profile EKU-Profilo di compensazione parete EKU-Rahmenzubehör 44 46 EKU-Frame accessories EKU-Accessori per telai EKU-Glasempfehlung 47 EKU-Glass recommendation EKU-Suggerimento per il cristallo Türgewichte 4 Door weights Pesi ante Technische Daten 49 Technical data Dati tecnici EKU-Qualität 50 EKU-Quality EKU-Qualità EKU-Dokumentationen 51 EKU-Documentations EKU-Documentazioni QUALITÄT QUALITY QUALITÀ 5

DIVIDO 100 obenlaufend top running a scorrimento superiore EKU-DIVIDO 100 GR EKU-DIVIDO 100 M EKU-DIVIDO 100 GR

DIVIDO 100 obenlaufend top running a scorrimento superiore Frontvarianten olz oder Alurahmensystem Front panel versions Wood or aluminium frame system Varianti di frontale Sistema in legno o con telaio in alluminio Keine Bodenlaufschiene No bottom running track Binario di scorrimento a pavimento assente 00/00 mm Einfache Laufwerkmontage und öhenverstellung Easy installation of running gear and height adjustment Montaggio del carrello e regolazione in altezza semplici Design Clip-Blende zu Laufschiene Designer clip-on panel for running track Frontale di design a clip per binario di scorrimento Vermerk Einfache Konfektionierung der Alurahmentüre Easy assembly of aluminium frame door Confezionamento semplice dell ante con telaio in alluminio Design-Griffe Keine Glasbearbeitung Kleben Designer handles No glass processing glue fixing Maniglie di design Nessuna lavorazione del cristallo incollaggio Patents & Pat. pend. 7

DIVIDO 100 System: Laufschiene obenlaufend, Wandoder Deckenmontage, für olztüren bis 100 kg System: Top running track, wall or ceiling mounting, for wooden doors up to 100 kg DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Sistema: Binario di scorrimento a scorrimento superiore, montaggio a parete o a soffitto, per ante in legno fino a 100 kg 24 20 21 Bei Türbreite >900 mm zusätzliche Bodenführung empfohlen An additional bottom guide is recommended, if door width >900 mm 042.33.071 Con larghezza anta >900 mm è consigliata 042.36.001 una guida a pavimento supplementare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio 49 39 4 73 122 111 11 Ø 5 Ø 5 Ø 5 59.5 2 31 56 59.5 2 31 56 59.5 2 31 SW 13 12 56 2 2 2 SW 10 ± 3 ± 3 ± 3 Ø 5 x 35 100 2 12 16 T = 63 7 12 16 T = 63 7 12 16 7 T = 63 19 12 12 6 12 Ø 3 210 62 12 37 2 Ø 4 x 20 2 Ø 4 x 20 2 65 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi Optionale Stapelung / Stacking system optional / Impachettamento opzionale 22 23

2400 mm DIVIDO 100 Einbaubeispiele Wandmontage Mounting examples for wall mounting Esempi di montaggio a parete 1200 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 057.3139.071 Ø 5 min.6 min.4 53.5 Ø 5 51.5 7 39 100 kg 56 41 15 27 14 7 24 Ø 3.5 41 31 56 mm Türgewichte Door weights Pesi ante 4 2 2 12 12 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Combi-Laufschiene, Alu, gelocht 1700 mm 057.4.170 Combi running track, aluminium, pre-drilled 2500 mm 057.4.250 Binario di scorrimento Combi, alluminio, forato 3500 mm 057.4.350 6000 mm 057.4.600 125 41 x 39 mm Distanzschiene, Kunststoff, für Wandmontage, zu 057.4 2000 mm 057.54.200 Spacer track, plastic, for wall mounting, for 057.4 Binario distanziale, plastica, per montaggio a parete, per 057.4 36 x 11 mm Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.02.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.02.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio anodizzato, forato 6000 mm 042.02.600 Dreifachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.4.250 Triple running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.4.350 Binario di scorrimento triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.4.600 125 73 x 31 mm 125 111 x 31 mm Zwischenblende, Alu, eloxiert, zu 042.02/042.4 2500 mm 042.03.250 Intermediate panel, aluminium, anodized, for 042.02/042.4 3500 mm 042.03.350 Frontale intermedio, alluminio, anodizzato, per 042.02/042.4 6000 mm 042.03.600 Clip-Blende, Alu, eloxiert, zu 057.4/042.02/042.4 2500 mm 042.04.250 Clip-on panel, aluminium, anodized, for 057.4/042.02/042.4 3500 mm 042.04.350 Frontale a clip, alluminio, anodizzato, per 057.4/042.02/042.4 6000 mm 042.04.600 Blendenendstück-Set, Alu, eloxiert, für Wandmontage 042.2.075 Panel end component set aluminium, anodized, for wall mounting Set di terminali per frontali, alluminio, anodizzato, per montaggio a parete Dichtungsbürste, in Rollen, grau, zu 042.04 10 m 053.40.100 Brush seal, in rolls, grey, for 042.04 Guarnizione a spazzola, in rotoli, grigia, per 042.04 42 x 10 mm x 60 mm 49 x 60 mm 5 x 5 mm Clipteil, Alu, gelocht, für olzblende (alle 500 mm) 057.3117.001 Clip-on component, aluminium, pre-drilled, for wooden panel (every 500 mm) Clip, alluminio, forato, per frontale in legno (ogni 500 mm) 9.5 x 29 x 97 mm Sonderzubehör/Special accessories / Accessori speciali: 40 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 9

DIVIDO 100 -Synchro System: Combi-Laufschiene obenlaufend, Wandoder Deckenmontage, für 2 synchronlaufende olztüren, mit Kevlarseil, bis 100 kg System: Combi top running track, wall or ceiling mounting, for 2 bi-parting wooden doors, with Kevlar rope, up to 100 kg Sistema: Binario di scorrimento Combi a scorrimento superiore, montaggio a parete o a soffitto, per 2 ante in legno a scorrimento sincrono con cavo in kevlar, fino a 100 kg 20 21 Bei Türbreite >900 mm zusätzliche Bodenführung empfohlen An additional bottom guide is recommended, if door width >900 mm 042.33.071 Con larghezza anta >900 mm è consigliata una 042.36.001 guida a pavimento supplementare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Ø 5 51.5 7 39 SW 4 SW 13 19 45 2 + 1 3 12 16 41 56 31 SW 10 Ø 5 x 35 100 7 19 12 59.5 2 Ø 5 x 35 12 10 T = 63 135.5 35 1 4 12 Ø 3 62 12 37 12 612 Ø 4 x 20 2 65 Schienenlänge/Track length/lunghezza binario S = ( 2 x RO ) + 150 65 Rahmenöffnung/Frame opening/luce del telaio = RO 65 2 10 10 = RO + 12 2 In der Mitte 1 Stopper mit Arretierungskraft (rechte Türe) 1 stopper with interlocking force in the middle (right door) 1 fermo con forza d'arresto al centro (anta destra) Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi

2400 mm DIVIDO 100 -Synchro Einbaubeispiel mit olzblende Mounting example with wooden panel Esempio di montaggio con frontale in legno 1200 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 057.3139.071 2 Türen Doors Ante No. 042.27.072 53.5 Ø 5 min.6 min.4 100 kg 56 41 15 27 14 7 2 24 Ø 3.5 mm Türgewichte Door weights Pesi ante 4 12 Bitte 2 Garnituren bestellen Please order 2 sets Per favore ordinare 2 guarniture 10 m Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Combi-Laufschiene, Alu, gelocht 1700 mm 057.4.170 Combi running track, aluminium, pre-drilled 2500 mm 057.4.250 Binario di scorrimento Combi, alluminio, forato 3500 mm 057.4.350 6000 mm 057.4.600 125 39 x 41 mm Distanzschiene, Kunststoff, für Wandmontage, zu 057.4 2000 mm 057.54.200 Spacer track, plastic, for wall mounting, for 057.4 Binario distanziale, plastica, per montaggio a parete, per 057.4 Clip-Blende, Alu, eloxiert, zu 057.4 2500 mm 042.04.250 Clip-on panel, aluminium, anodized, for 057.4 3500 mm 042.04.350 Frontale a clip, alluminio, anodizzato, per 057.4 6000 mm 042.04.600 Blendenendstück-Set, Alu, eloxiert, für Wandmontage 042.2.075 Panel end component set, aluminium, anodized, for wall mounting Set di terminali per frontali, alluminio, anodizzato, per montaggio a parete Dichtungsbürste, in Rollen, zu 042.04 10 m 053.40.100 Brush seal, in rolls, for 042.04 Guarnizione a spazzola, in rotoli, per 042.04 11 x 36 mm x 60 mm 51 x 60 mm 5 x 5 mm Clipteil, Alu, gelocht, für olzblende (alle 500 mm) 057.3117.001 Clip-on component, aluminium, pre-drilled, for wooden panel (every 500 mm) Clip, alluminio, forato, per frontale in legno (ogni 500 mm) 9.5 x 29 x 97 mm Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 11

DIVIDO 100 M System: Laufschiene obenlaufend, minimale Einbauhöhe, Deckenmontage, für olztüren bis 100 kg System: Top running track, minimum installation height, ceiling mounting, for wooden doors up to 100 kg DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Sistema: Binario di scorrimento a scorrimento superiore, altezza di montaggio minima, montaggio a soffitto, per ante in legno fino a 100 kg 24 20 21 Bei Türbreite >900 mm zusätzliche Bodenführung empfohlen An additional bottom guide is recommended, if door width >900 mm 042.33.071 Con larghezza anta >900 mm è consigliata una 042.36.001 guida a pavimento supplementare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio 73 111 11 Ø 5 Ø 5 1 1 1 + 1 3 + 1 3 12 12 7 16 7 16 31 31 Ø 4 x 40 min. 235 2 64 64 64 22,5 19 23 23 23 3 3 34 T = 41 34 232 T = 41 Ø 3 15 15 65 Ø 4 x 20 2 Ø 4 x 20 2 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 12

2400 mm DIVIDO 100 M 1200 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 057.3133.071 100 kg mm Türgewichte Door weights Pesi ante 4 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Einfachlaufschiene, Alu, gelocht 2000 mm 057.16.200 Single running track, aluminium, pre-drilled 2500 mm 057.16.250 Binario di scorrimento semplice, alluminio, forato 6000 mm 057.16.600 Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2000 mm 057.16.201 Single running track, aluminium, anodized, pre-drilled 2500 mm 057.16.251 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato, forato 2500 mm 057.16.256* 6000 mm 057.16.601 125 125 x 31 mm * x 31 mm Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.02.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.02.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio anodizzato, forato 6000 mm 042.02.600 Dreifachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.4.250 Triple running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.4.350 Binario di scorrimento triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.4.600 125 125 73 x 31 mm 111 x 31 mm Abdeckprofil, Alu, eloxiert, zu 042.02/042.4 2500 mm 042.6.250 Cover profile, aluminium, anodized, for 042.02/042.4 3500 mm 042.6.350 Profilo di copertura, alluminio, anodizzato, per 042.02/042.4 6000 mm 042.6.600.5 x 13 mm * Montageöffnung und Abdeckkappe / Assembly opening and cover cap / L apertura di montaggio e copertura: 25 Sonderzubehör/Special accessories / Accessori speciali: 40 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 13

DIVIDO 100 GR System: Laufschiene obenlaufend, Deckenmontage, für Alurahmentüren bis 100 kg System: Top running track, ceiling mounting, for aluminium frame doors up to 100 kg DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Sistema: Binario di scorrimento a scorrimento inferiore, montaggio a soffitto, per ante con telaio in alluminio fino a 100 kg 24 26 6.5 5.9 6.4 mm Füllmaterial / Panel/ Materiale di riempimento 35 10 mm Füllmaterial / Panel/ Materiale di riempimento 9.5 10 mm Füllmaterial mit Zentrierhilfe / Panel with centering help / Materiale di riempimento con ausilio per la centratura 46 20 21 042.33.071 Bei Türbreite >900 mm zusätzliche Bodenführung empfohlen An additional bottom guide is recommended, if door width >900 mm Con larghezza anta >900 mm è consigliata una guida a pavimento supplementare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio 4 122 73 111 10 Ø 5 Ø 5 SW 13 SW 10 55 60 2 31 56 2 60 31 56 ±3 60 ±3 60 14 26 6 10 10 10 60 7 T = 63 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 60 T = 63 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 7 14 26 6 10 10 10 103 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = 41 10 mm olz/wood/legno = 39 L = 57 M 5 x 25 16 22 16 Ø 4 x 20 16 22 16 22 16 Ø 4 x 20 5 29 Optionale Stapelung / Stacking system optional / Impachettamento opzionale 22 23 14

2750 mm DIVIDO 100 GR 1200 mm 100 kg Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.25.071 Türgewichte Door weights Pesi ante 4 mm 5.9 6.4 mm Glas Glass/Cristallo 10 mm Füllmaterial Panel/Materiale di riempimento Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Combi-Laufschiene, Alu, gelocht 1700 mm 057.4.170 Combi running track, aluminium, pre-drilled 2500 mm 057.4.250 Binario di scorrimento Combi, alluminio, forato 3500 mm 057.4.350 6000 mm 057.4.600 125 39 x 41 mm Distanzschiene, für Wandmontage, Kunststoff, grau, zu 057.4 2000 mm 057.54.200 Spacer track, for wall mounting, plastic, grey, for 057.4 Binario distanziale, per montaggio a parete, plastica, grigio, per 057.4 Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.02.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.02.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.02.600 Dreifachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.4.250 Triple running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.4.350 Binario di scorrimento triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.4.600 Zwischenblende, Alu, eloxiert, zu 042.02/042.4 2500 mm 042.03.250 Intermediate panel, aluminium, anodized, for 042.02/042.4 3500 mm 042.03.350 Frontale intermedio, alluminio, anodizzato, per 042.02/042.4 6000 mm 042.03.600 Clip-Blende, Alu, eloxiert, zu 057.4/042.02/042.4 2500 mm 042.04.250 Clip-on panel, aluminium, anodized, for 057.4/042.02/042.4 3500 mm 042.04.350 Frontale a clip, alluminio, anodizzato, per 057.4/042.02/042.46000 mm 042.04.600 Rahmenprofil horizontal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.00.250 Frame profile horizontal, aluminium, anodized 3500 mm 042.00.350 Profilo telaio orizzontale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.00.600 Rahmenprofil vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.01.250 Frame profile vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.01.0 Profilo telaio verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.01.600 Rahmenprofil mit Griff vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.3.250 Frame profile with handle vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.3.0 Profilo telaio con maniglia verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.3.600 Rahmensprosse, Alu, eloxiert, Frontunterteilung horizontal 2500 mm 042.07.250 Frame bar, aluminium, anodized, horizontal front subdivision 3500 mm 042.07.350 Barra telaio, alluminio, anodizzato, suddivisione frontale orizzontale 6000 mm 042.07.600 11 x 36 mm 125 73 x 31 mm 125 111 x 31 mm 10 x 42 mm x 60 mm 26 x 60 mm 29 x mm 29 x mm 26 x 35 mm Rahmen- und Sonderzubehör / Frame and special accessories / Accessori per telaio e accessori speciali: 44 46 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 15

DIVIDO 100 GR-Synchro System: Combi-Laufschiene obenlaufend, Wandmontage, für 2 synchronlaufende Alurahmentüren, mit Kevlarseil, bis 100 kg System: Combi top running track, wall mounting, for 2 bi-parting aluminium frame doors, with Kevlar rope, up to 100 kg Sistema: Binario di scorrimento Combi a scorrimento superiore, montaggio a parete, per 2 ante con telaio in alluminio a scorrimento sincrono, con cavo in kevlar, fino a 100 kg 26 6 10.5 9.5 35 5.9 6.4 mm Füllmaterial / Panel/ Materiale di riempimento 10 mm Füllmaterial / Panel/ Materiale di riempimento mm Füllmaterial mit Zentrierhilfe / Panel with centering help / Materiale di riempimento con ausilio per la centratura 46 20 21 042.33.071 Bei Türbreite >900 mm zusätzliche Bodenführung empfohlen An additional bottom guide is recommended, if door width >900 mm Con larghezza anta >900 mm è consigliata una guida a pavimento supplementare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Ø 5 7 39 41 31 60 56 SW 13 SW 10 55 2 ±3 26 6 10 10 10 T = 63 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 103 44 67 Glas/Glass/Cristallo/ mm olz/wood/legno = 41 10 mm olz/wood/legno = 39 L = 57 M 5 x 25 7 16 Ø 4 x 20 29 5 Schienenlänge/Track length/lunghezza binario = ( 2 x RO ) + 0 Rahmenöffnung/Frame opening/luce del telaio = RO 2 16 10 63 = RO + 5 2 In der Mitte 1 Stopper mit Arretierungskraft (rechte Türe) 1 stopper with interlocking force in the middle (right door) 1 fermo con forza d'arresto al centro (anta destra)

2750 mm DIVIDO 100 GR-Synchro 1200 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.25.071 2 Türen Doors Ante No. 042.27.071 100 kg mm 5.9 6.4 mm Glas Glass/Cristallo 10 mm Füllmaterial Panel/Materiale di riempimento Türgewichte Door weights Pesi ante 4 Bitte 2 Garnituren bestellen Please order 2 sets Per favore ordinare 2 guarniture 10 m Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Combi-Laufschiene, Alu, gelocht 1700 mm 057.4.170 Combi running track, aluminium, pre-drilled 2500 mm 057.4.250 Binario di scorrimento Combi, alluminio, forato 3500 mm 057.4.350 6000 mm 057.4.600 125 39 x 41 mm Distanzschiene, für Wandmontage, Kunststoff, grau, zu 057.4 2000 mm 057.54.200 Spacer track, for wall mounting, plastic, grey, for 057.4 Binario distanziale, per montaggio a parete, plastica, grigio, per 057.4 Clip-Blende, Alu, eloxiert, zu 057.4 2500 mm 042.04.250 Clip-on panel, aluminium, anodized, for 057.4 3500 mm 042.04.350 Frontale a clip, alluminio, anodizzato, per 057.4 6000 mm 042.04.600 Blendenendstück-Set, Alu, eloxiert, für Wandmontage 042.2.075 Panel end component set, aluminium, anodized, for wall mounting Set di terminali per frontali, alluminio, anodizzato, per montaggio a parete Rahmenprofil horizontal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.00.250 Frame profile horizontal, aluminium, anodized 3500 mm 042.00.350 Profilo telaio orizzontale, alluminio anodizzato 6000 mm 042.00.600 Rahmenprofil vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.01.250 Frame profile vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.01.0 Profilo telaio verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.01.600 Rahmenprofil mit Griff vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.3.250 Frame profile with handle vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.3.0 Profilo telaio con maniglia verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.3.600 Rahmensprosse, Alu, eloxiert, für Frontunterteilung 2500 mm 042.07.250 Frame bar, aluminium, anodized, for front subdivision 3500 mm 042.07.350 Barra telaio, alluminio, anodizzato, per suddivisione frontale 6000 mm 042.07.600 Rahmen- und Sonderzubehör / Frame and special accessories / Accessori per telaio e accessori speciali: 44 46 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 11 x 36 mm x 60 mm 51 x 60 mm 26 x 60 mm 29 x mm 29 x mm 26 x 35 mm 17

DIVIDO 100 GRM System: Doppellaufschiene obenlaufend, minimale Einbauhöhe, Deckenmontage, für Alurahmentüren bis 100 kg System: Double top running track, minimum installation height, ceiling mounting, for aluminium frame doors up to 100 kg DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Sistema: Binario di scorrimento doppio a scorrimento superiore, altezza di montaggio minima, montaggio a soffitto, per ante con telaio in alluminio fino a 100 kg 24 26 6 5.9 6.4 mm Füllmaterial / Panel/.5 Materiale di riempimento 35 10 mm Füllmaterial /Panel/ Materiale di riempimento 9.5 10 mm Füllmaterial mit Zentrierhilfe / Panel with centering help / Materiale di riempimento con ausilio per la centratura 46 20 21 042.33.071 Bei Türbreite >900 mm zusätzliche Bodenführung empfohlen An additional bottom guide is recommended, if door width >900 mm Con larghezza anta >900 mm è consigliata una guida a pavimento supplementare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio 73 111 27 Ø 5 Ø 5 60 Ø 4 x 20 7 7 3 31 34 31 34 12 6 12 12 6 12 35 T = 41 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10mm olz/wood/legno = T 102 35 T = 41 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10mm olz/wood/legno = T 102 41,5 M 5 x 25 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = 41 10mm olz/wood/legno = 39 L = 57 16 60 3 + 1 3 10 10 10 + 1 3 10 10 10 26 26 60 232 2 60 32 M 5 x 25 16 16 Ø 4 x 20 5 29 1

2750 mm DIVIDO 100 GRM 1200 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.3113.071 100 kg mm 5.9 6.4 mm Glas Glass/Cristallo 10 mm Füllmaterial Panel/Materiale di riempimento Türgewichte Door weights Pesi ante 4 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2000 mm 057.16.201 Single running track, aluminium, anodized, pre-drilled 2500 mm 057.16.251 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato, forato 2500 mm 057.16.256* 6000 mm 057.16.601 125 * x 31 mm Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.02.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.02.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.02.600 Dreifachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.4.250 Triple running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.4.350 Binario di scorrimento triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.4.600 125 125 73 x 31 mm 111 x 31 mm Abdeckprofil, Alu, eloxiert, zu 042.02/042.4 2500 mm 042.6.250 Cover profile, aluminium, anodized, for 042.02/042.4 3500 mm 042.6.350 Profilo di copertura, alluminio, anodizzato, per 042.02/042.4 6000 mm 042.6.600 Rahmenprofil horizontal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.00.250 Frame profile horizontal, aluminium, anodized 3500 mm 042.00.350 Profilo telaio orizzontale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.00.600 Rahmenprofil vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.01.250 Frame profile vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.01.0 Profilo telaio verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.01.600 Rahmenprofil mit Griff vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.3.250 Frame profile with handle vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.3.0 Profilo telaio con maniglia verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.3.600 Rahmensprosse, Alu, eloxiert, für Frontunterteilung 2500 mm 042.07.250 Frame bar, aluminium, anodized, for front subdivision 3500 mm 042.07.350 Barra telaio, alluminio anodizzato, per suddivisione frontale 6000 mm 042.07.600.5 x 13 mm 26 x 60 mm 29 x mm 29 x mm 26 x 35 mm * Montageöffnung und Abdeckkappe / Assembly opening and cover cap /L apertura di montaggio e copertura: 25 Rahmen- und Sonderzubehör / Frame and special accessories / Accessori per telaio e accessori speciali: 44 46 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 19

DIVIDO 100 Bodenführung Bottom guide Guida a pavimento System: Optionale 4-Punkt-Führung zu obenlaufenden Anwendungen, EKU-DIVIDO, M, -Synchro, GR, GRM und GR-Synchro System: Optional 4 point guidance for top running applications, EKU-DIVIDO, M, -Synchro, GR, GRM and GR-Synchro Sistema: Guida a 4 punti opzionale per applicazioni a scorrimento superiore, EKU-Divido, M, -Synchro, GR, GRM e GR-Synchro Einbaubeispiel /Mounting example / Esempio di montaggio min. 90 25 55 Ø4 x 60 M5 x 25 min. 4 15 40 min. 4 15 042.36.001 bestellen order ordinare 042.33.071 bestellen order ordinare 1 Ø 4 3 51 6 14 7 14 14 14 7 14 40 Ø 4 1 1 40 042.33.071 bestellen order ordinare Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio 40 3 10 2 10 20 76 Ø 4 Ø 4 114 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 20

DIVIDO 100 Bodenführung Bottom guide Guida a pavimento Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Bodenführung 042.33.071 Bottom guide Guida a pavimento Adapter, Kunststoff, anthrazit, für olztüren, zu 042.33.071 042.36.001 Adapter, plastic, anthracite, for wooden doors, for 042.33.071 Adattatore, plastica, antracite, per ante in legno, per 042.33.071 65 x 37 mm 90 x 40 mm Einfachführungsschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.9.250 Single guide track, aluminium, anodized 3500 mm 042.9.350 Binario di guida semplice, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.9.600 20 x mm Schienenendstück, Kunststoff grau, zu 042.9 042.90.01 Track end piece, plastic, grey, for 042.9 Elemento terminale del binario, plastica, grigio, per 042.9 Einfachführungsschiene, Alu, eloxiert, zu 042.39 2500 mm 042.37.250 Single guide track, aluminium, anodized, for 042.39 3500 mm 042.37.350 Binario di guida semplice, alluminio, anodizzato, per 042.39 6000 mm 042.37.600 13 x mm Montageschiene, Alu, eloxiert, gelocht, zu 042.37 2500 mm 042.39.250 Mounting track, aluminium, anodized, pre-drilled, for 042.37 3500 mm 042.39.350 Binario di montaggio, alluminio, anodizzato, forato, per 042.37 6000 mm 042.39.600 250 51 x 10 mm Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.40.250 Single guide track, aluminium, anodized 3500 mm 042.40.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.40.600 3 x mm Doppelführungsschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.41.250 Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.41.350 Binario di guida doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.41.600 250 6 x mm Einfachführungsschiene, Alu, eloxiert, zum Kleben 2500 mm 042.0.250 Single guide track, aluminium, anodized, for glue fixing 3500 mm 042.0.350 Binario di guida semplice, alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm 042.0.600 Schienenendstück, Kunststoff grau, zu 042.0 042.7.01 Track end piece, plastic, grey, for 042.0 Elemento terminale del binario, plastica, grigio, per 042.0 3 x mm Doppelführungsschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.1.250 Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.1.350 Binario di guida doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.1.600 Dreifachführungsschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.2.250 Triple guide track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.2.350 Binario di guida triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.2.600 250 76 x mm 250 114 x mm Clip-Abdeckung, Alu, eloxiert, zu 042.39/41/1/2 2500 mm 042.3.250 Clip-on cover, aluminium, anodized, for 042.39/41/1/2 3500 mm 042.3.350 Copertura a clip, alluminio, anodizzato, per 042.39/41/1/26000 mm 042.3.600 25 x 6 mm Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 21

DIVIDO 100 Stapelung Stacking system Impachettamento System: Optionale Stapelung für barrierefreies und platzsparendes Stapeln von Türen bis 100 kg System: With stacking system option for barrier-free and spacesaving stacking of doors weighing up to 100 kg Sistema: Impacchettamento opzionale per sovrapporre senza barriere e con ingombro minimo ante fino a 100 kg Einbaubeispiel Ausleger links Mounting example left arm Esempio di montaggio braccio sinistro * 62 LM LM 62 * 2 Türen 2 Doors 2 Ante 3 Türen 3 Doors 3 Ante 10 LM = LM + 92 2 = LM + 122 3 2 Türen 2 Doors = LM + 92 2 Ante 2 3 Türen 3 Doors = LM + 122 3 Ante * 3 LM 10 * Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio EKU-DIVIDO GR EKU-DIVIDO M 122 111 111 11 Ø 5 Ø 5 3 31 34 126 12 + 1 3 Ø 4 x 40 min. 235 L = 10 2 14 T = 4 24,5 23 1 1 1 14 ± 3 101010 26 60 35 T = 72 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10mm olz/wood/legno = T 102 60 59,5 2 5 31 2 1 Ø 4 x 20 2 1 Ø 4 x 20 65 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 22

DIVIDO 100 Stapelung Stacking system Impachettamento Garnituren /Sets/Guarniture Anzahl Türen Ausleger links Ausleger rechts Abschlussplatte Number of doors Left arm Right arm End plate Numero ante Braccio sinistro Braccio destro Piastra terminale 042.97.071 042.9.071 042.99.071 2 Türen rechts 2 right doors/2 ante a destra 3 Türen rechts 3 right doors/3 ante a destra 2 Türen links 2 left doors/2 ante a sinistra 3 Türen links 3 left doors/3 ante a sinistra Einbaubeispiel Ausleger rechts Mounting example right arm Esempio di montaggio braccio destro Türen 2 Doors Ante L No. 042.97.071 2 2 3 Türen Doors Ante Türen Doors Ante No. 042.9.071 R No. 042.99.071 LM 62 * 62 LM 2 Türen 2 Doors 2 Ante 3 Türen 3 Doors 3 Ante = LM + 92 2 = LM + 122 3 LM * 10 10 * * 2 Türen 2 Doors = LM + 92 2 Ante 2 3 Türen 3 Doors = LM + 122 3 Ante 3 LM * Demontierbar für Montage Removable for mounting Smontabile per montaggio Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Doppelführungsschiene, Alu, zum Kleben 2500 mm 042..250 Double guide track, aluminium, for glue fixing 3500 mm 042..350 Binario di guida doppio, alluminio, da incollare 6000 mm 042..600 Rahmenprofil vertikal, Alu, eloxiert, mit Ausklinkung 00 mm 042.3101.0 Frame profile vertical, aluminium, anodized, with notch Profilo telaio verticale, alluminio, anodizzato, con intaglio Rahmengriffprofil vertikal, Alu, eloxiert, mit Ausklinkung 00 mm 042.3100.0 Frame handle profile vertical, aluminium, anodized, with notch Profilo maniglia telaio verticale, alluminio, anodizzato, con intaglio Clip-Profil, Alu, eloxiert, mit Ausklinkung, für olztüren* 00 mm 042.96.0 Clip-on profile, aluminium, anodized, with notch, for wooden doors* Profilo a clip, alluminio, anodizzato, con intaglio, per ante in legno* Griffleiste, Alu, eloxiert, mit Ausklinkung, 00 mm 042.95.0 zu 042.96/3100 andle profile, aluminium, anodized, with notch, for 042.96/3100 Listello maniglia, alluminio, anodizzato, con intaglio, per 042.96/3100 2 mm 29x mm 29x mm 17 mm 37.5x mm * Nur bei optionalem Einsatz der Griffleiste 042.95 Only when used in combination with handle profile 042.95 Solo in caso di impiego opzionale del listello maniglia 042.95 23

DÄMPFUNG Soft close Ammortizzatore System: Einzugsdämpfung, bis zu 60 oder 100 kg, für leisen und sanften Schiebekomfort, bei obenlaufenden olz- oder Alurahmen-Türen für EKU-DIVIDO 100 Systeme. Design: Einzugsdämpfung in Laufschiene integriert. System: Soft and self closing system, up to 60 or 100 kg, for quiet and gentle closing comfort, for toprunning wooden or aluminium frame doors for EKU-DIVIDO 100 systems. Design: Soft and self closing system integrated in the running track. Sistema: Ammortizzatore con rientro automatico, fino à 60 oppure 100 kg, per lo scorrimento silenzioso e leggero, per ante in legno o con telaio in alluminio a scorrimento superiore per i sistemi EKU-DIVIDO 100. Design: Ammortizzatore con rientro automatico integrato nel binario di scorrimento. Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Laufschiene mit Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track with assembly opening and cover cap/ Binario di scorrimento con apertura di montaggio e copertura Laufschiene, deckenbündige Montage mit Montageöffnung und Abdeckkappe erlaubt nachträgliche Montage der Einzugsdämpfung durch Montageöffnung. Running track, for installing flush with ceiling, assembly opening and cover cap allows the soft and self closing system to be retrofitted through the assembly opening. Binario di scorrimento, montaggio a filo soffitto con apertura di montaggio e copertura consente il montaggio successivo dell ammortizzatore con rientro automatico attraverso l apertura di montaggio. Taptite 3 x 12 Taptite Ø 2,5 x 66 135 2 Laufschiene ohne Montageöffnung und Abdeckkappe / Running track without assembly opening and cover cap / Binario di scorrimento senza apertura di montaggio e copertura Laufschiene, Wandmontage ohne Montageöffnung Montage der Einzugsdämpfung sollte seitlich erfolgen. Running track, for wall mounting without assembly opening soft and self closing system should be installed at the side. Binario di scorrimento, montaggio a parete senza apertura di montaggio il montaggio dell ammortizzatore con rientro automatico deve avvenire lateralmente. Taptite 3 x 12 x 71 24

DÄMPFUNG Soft close Ammortizzatore Montageöffnung/Assembly opening/apertura di montaggio Die Montageöffnung stellt sicher, dass die Lauftechnik und Einzugs - dämpfung nachträglich eingebaut werden können, ohne dass die Laufschiene demontiert werden muss. Die Schiebetüre ist schnell montiert oder demontiert. Zudem erleichtert die Montageöffnung die Reinigung der Laufschiene, für einen ruhigen Lauf der Rollen. Für folgende Einbausituationen wird eine Montage öffnung empfohlen: bei deckenbündigem Einbau der Laufschiene wenn seitlicher Zugang für das Einfahren der Einzugs dämpfung nicht gewährleistet ist (min. 62 mm) The assembly opening ensures that the running system and the soft and self closing system can be retrofitted without the running track having to be removed. The sliding door can be installed or removed quickly. Moreover, the assembly opening makes it easier to clean the running track for smooth running of the rollers. The assembly opening is recommended for the following installation situations: with running track installed flush with the ceiling if side access for retracting the soft and self closing system is not available (min. 62 mm) Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.3114.071 R5 62 Ø2 = = 25 32 = = 10 60 kg No. 042.3102.072 61 100 kg No. 042.3102.071 Türe Door 1Anta L apertura di montaggio assicura il montaggio successivo del sistema di scorrimento e dell ammortizzatore con rientro automatico, senza smontaggio del binario di scor rimento. È possibile il montaggio o lo smontaggio veloce dell anta scorrevole. E l apertura di montaggio facilita inoltre la pulizia del binario di scorrimento per uno scorrimento silenzioso dei rotoli. L apertura di montaggio viene consigliata nelle seguenti situazioni di montaggio: in caso di montaggio a filo soffitto del binario di scorrimento quando non è garantito l accesso laterale dell ammortizzatore a rientro (min. 62 mm) Dämpfen in Schliessrichtung Soft closing function in closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura 10 60 kg 042.3102.072 61 100 kg 042.3102.071 1 x bestellen Order 1 x Ordinare 1 x volta Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung Soft closing function in opening and closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura e di apertura 10 60 kg 042.3102.072 61 100 kg 042.3102.071 2 x bestellen Order 2 x Ordinare 2 x volte Zubehör/Accessories/Accessori Art. No. Fräslehre für Montageöffnung 042.311.071 Routing jig for assembly opening Dima di fresatura per apertura di montaggio Nutfräser M (artmetall) 1 x 600.0000.9 Groove cutter M (hard metal) Fresa per scanalature M (metallo duro) 19 49 Ø 10 x 6 mm Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/ammortizzazione in direzione di chiusura min. 320 Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/ Ammortizzazione in direzione di chiusura e di apertura min. 570 25

DIVIDO 0 untenlaufend bottom running a scorrimento inferiore EKU-DIVIDO 0 EKU-DIVIDO 0 GR

DIVIDO 0 untenlaufend bottom running a scorrimento inferiore Frontvarianten olz oder Alurahmensystem Front panel versions Wood or aluminium frame system Varianti di frontale Sistema in legno o con telaio in alluminio Laufschienendesign Aufgesetzte oder versenkte Bodenmontage Running track design Surface mounted or recessed floor installation Design dei binari di scorrimento Montaggio a pavimento sovrapposto o svasato ohe Sicherheit 2-fache Türaushängesicherung Extremely safe Dual anti derailment facility Elevata sicurezza Doppia sicura anti-sganciamento dell anta Mehr Sicherheit 4-Punkt-Führung und Stoppung Additional safety 4 point guidance and stop Maggiore sicurezza Guida a 4 punti e arresto Einfache Konfektionierung Alurahmentüre Easy assembly Aluminium frame door Confezionamento semplice Anta con telaio in alluminio Design-Griffe Keine Glasbearbeitung Kleben Designer handles No glass processing glue fixing Maniglie di design Nessuna lavorazione del cristallo incollaggio Patents & Pat. pend. 27

DIVIDO 0 System: Laufschiene untenlaufend, für olztüren bis 0 kg System: Bottom running track, for wooden doors up to 0 kg DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Sistema: Binario di scorrimento a scorrimento inferiore, per ante in legno fino a 0 kg 42 Einbaubeispiele Laufschiene Mounting examples running track Esempi di montaggio binario di scorrimento 042.40 042.37 042.3 042.39 042.41 042.3 3 13 6 51 6 13 042.0 042.9 042.1 042.3 042.2 042.3 20 3 13 10 2 10 6 76 13 114 13 Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio 7 Ø 4 x 20 20 7 Ø 4 x 20 20 116 20 0 34.5 40 ±3 Ø 4 x 60 ±3 Ø 4 x 60 Ø 4 x 60 1 34 40 6 T = 40 9 Ø 4 x 60 1 5 T = 39 34 10 40 ±3 Ø 4 x 60 Ø 4 x 60 1 34 T = 47 13 40 23 Ø4 x 60 60.5 min. 90 55 Ø4 x 60 25 Ø 4 Ø 4 15 10 2 10 51 114 27 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 2

2400 mm DIVIDO 0 2000 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.26.075 0 kg mm Türgewichte Door weights Pesi ante 4 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.9.250 Single running track, aluminium, anodized 3500 mm 042.9.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.9.600 Schienenendstück, Kunststoff grau, zu 042.9 042.90.01 Track end piece, plastic, grey, for 042.9 Elemento terminale del binario, plastica, grigio, per 042.9 20 x mm Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert, zu 042.39 2500 mm 042.37.250 Single running track, aluminium, anodized, for 042.39 3500 mm 042.37.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio anodizzato, per 042.39 6000 mm 042.37.600 Montageschiene, Alu, eloxiert, gelocht, zu 042.37 2500 mm 042.39.250 Mounting track, aluminium, anodized, pre-drilled, for 042.37 3500 mm 042.39.350 Binario di montaggio, alluminio, anodizzato, forato, per 042.37 6000 mm 042.39.600 Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.40.250 Single running track, aluminium, anodized 3500 mm 042.40.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio anodizzato 6000 mm 042.40.600 Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.41.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.41.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.41.600 Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert, zum Kleben 2500 mm 042.0.250 Single running track, aluminium, anodized, for glue fixing 3500 mm 042.0.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm 042.0.600 Schienenendstück, Kunststoff grau, zu 042.0 042.7.01 Track end piece, plastic, grey, for 042.0 Elemento terminale del binario, plastica, grigio, per 042.0 250 250 13 x mm 51 x 10 mm 3 x mm 6 x mm 3 x mm Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.1.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.1.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.1.600 Dreifachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.2.250 Triple guide track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.2.350 Binario di scorrimento triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.2.600 250 76 x mm 250 114 x mm Clip-Abdeckung, Alu, eloxiert, zu 042.39/41/1/2 2500 mm 042.3.250 Clip-on cover, aluminium, anodized, for 042.39/41/1/2 3500 mm 042.3.350 Copertura a clip, alluminio, anodizzato, per 042.39/41/1/2 6000 mm 042.3.600 Fortsetzung/Continued/Continuazione: 40 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 25 x 6 mm 29

DIVIDO 0 -DS1 DS2 System: Dachschräge, untenlaufend, für olztüren bis 0 kg System: Sloping ceiling, bottom running, for wooden doors up to 0 kg Sistema: Soffitto obliquo, a scorrimento inferiore, per ante in legno fino a 0 kg Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio -DS1 7 Ø 4 x 20 5 45 min. 120 34 ± 3 Ø 4 x 60 T = 40 min. 90 Ø 4 x 60 1 6 40 37 40 10 2 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi

2400 mm DIVIDO 0 -DS1 DS2 2000 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.26.075 0 kg mm Türgewichte Door weights Pesi ante 4 -DS2 7 Ø 4 x 20 5 min. 200 45 min. 0 34 ± 3 Ø 4 x 60 T = 40 min. 90 Ø 4 x 60 1 6 40 37 40 10 2 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 31

DIVIDO 0 -DS3 DS4 System: Dachschräge, untenlaufend, am Regal geführt, für olztüren bis 0 kg System: Sloping ceiling, bottom running, guide mounted on shelf, for wooden doors up to 0 kg Sistema: Soffitto obliquo, a scorrimento inferiore, guida montata sullo scaffale, per ante in legno fino a 0 kg Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio min. 120 -DS3 7 Ø 4 x 20 5 45 5 20 ± 3 6 T = - 40 34 Ø 2.5 x 12 14 12 13.5 Ø 4 x 60 6 19 25 12 Ø 3.5 x 25 22 25 10 SW 3 min. 50 20 70 75 40 Ø 3.5 x 20 12 15 40 Ø 4 x 60 1 min. 90 40 10 2 SW 2 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 32

2400 mm DIVIDO 0 -DS3 DS4 2000 mm Garnituren /Sets/Guarniture mod. -DS3 1 Türe Door Anta No. 042.4.071 mod. -DS3 1 Türe Door Anta No. 042.26.075 mod. -DS4 1 Türe Door Anta No. 042.4.075 0 kg 4x mm Türgewichte Door weights Pesi ante mod. -DS3/DS4 Türe No. 042.65.071 Door 1Anta 4 5x x 4x Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Führungsschiene, Alu, eloxiert, zum Aufclipsen 2500 mm 040.3136.250 Guide track, aluminium, anodized, for clip fixing 3500 mm 040.3136.350 Binario di guida, alluminio, anodizzato, da fissare tramite clip 6000 mm 040.3136.600 220 mm Einfachführungsschiene, Alu, gelocht 2500 mm 056.79.250 Single guide track, aluminium, pre-drilled 3500 mm 056.79.350 Binario di guida semplice, alluminio, forato 6000 mm 056.79.600 100 13 x16 mm -DS4 5 20 Ø 2.5 x 12 14 12 13.5 1 19 25 12 Ø 3.5 x 25 20 25 10 SW 3 min. 50 20 Ø 3.5 x 20 15-40 Ø 4 x 60 40 70 75 40 12 min. 90 10 SW 2 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 33

DIVIDO 0 GR System: Laufschiene untenlaufend, für Alurahmentüren bis 0 kg System: Bottom running track, for aluminium frame doors up to 0 kg DÄMPFUNG SOFT CLOSE AMMORTIZZATORE Sistema: Binario di scorrimento a scorrimento inferiore, per ante con telaio in alluminio fino a 0 kg 42 Einbaubeispiele Laufschiene Mounting examples running track Esempi di montaggio binario di scorrimento 042.40 042.37 042.3 042.39 042.41 042.3 3 13 6 51 6 13 042.0 042.9 042.1 042.3 042.2 042.3 20 3 13 10 2 10 6 76 13 114 13 Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio ±3 ±3 ±3 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = 41 10 mm olz/wood/legno = 39 L = 57 M5x25 5 15 29 42 34

2750 mm DIVIDO 0 GR 26 6.5 35 5.9 6.4 mm Füllmaterial / Panel/ Materiale di riempimento 10 mm Füllmaterial / Panel/ Materiale di riempimento 2000 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.25.075 10 9.5 mm Füllmaterial mit Zentrierhilfe / Panel with centering help / Materiale di riempimento con 0 kg ausilio per la centratura 46 Türgewichte Door weights Pesi ante 4 mm 5.9 6.4 mm Glas Glass/Cristallo 10 mm Füllmaterial Panel/Materiale di riempimento Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.9.250 Single running track, aluminium, anodized 3500 mm 042.9.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.9.600 Schienenendstück, Kunststoff grau, zu 042.9 042.90.01 Track end piece, plastic, grey, for 042.9 Elemento terminale del binario, plastica, grigio, per 042.9 20 x mm Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert, zu 042.39 2500 mm 042.37.250 Single running track, aluminium, anodized, for 042.39 3500 mm 042.37.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato, per 042.39 6000 mm 042.37.600 Montageschiene, Alu, eloxiert, gelocht, zu 042.37 2500 mm 042.39.250 Mounting track, aluminium, anodized, pre-drilled, for 042.37 3500 mm 042.39.350 Binario di montaggio, alluminio, anodizzato, forato, per 042.37 6000 mm 042.39.600 Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.40.250 Single running track, aluminium, anodized 3500 mm 042.40.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.40.600 Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.41.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.41.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.41.600 Einfachlaufschiene, Alu, eloxiert, zum Kleben 2500 mm 042.0.250 Running track, aluminium, anodized, for glue fixing 3500 mm 042.0.350 Binario di scorrimento semplice, alluminio, anodizzato, da incollare 6000 mm 042.0.600 Schienenendstück, Kunststoff grau, zu 042.0 042.7.01 Track end piece, plastic, grey, for 042.0 Elemento terminale del binario, plastica, grigio, per 042.0 250 13 x mm 51 x 10 mm 3 x mm 250 6 x mm 3 x mm Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.1.250 Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.1.350 Binario di scorrimento doppio, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.1.600 Dreifachlaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 2500 mm 042.2.250 Triple guide track, aluminium, anodized, pre-drilled 3500 mm 042.2.350 Binario di scorrimento triplo, alluminio, anodizzato, forato 6000 mm 042.2.600 Clip-Abdeckung, Alu, eloxiert, zu 042.39/41/1/2 2500 mm 042.3.250 Clip-on cover, aluminium, anodized, for 042.39/41/1/2 3500 mm 042.3.350 Copertura a clip, alluminio anodizzato, per 042.39/41/1/2 6000 mm 042.3.600 Fortsetzung/Continued/Continuazione 40 Rahmenzubehör/Frame accessories / Accessori per telaio: 44 46 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 250 250 76 x mm 114 x mm 25 x 6 mm 35

DIVIDO 0 GR-DS1 DS2 System: Dachschräge, untenlaufend, für Alurahmentüren bis 0 kg System: Sloping ceiling, bottom running, for aluminium frame doors up to 0 kg Sistema: Soffitto obliquo, a scorrimento inferiore, per ante con telaio in alluminio fino a 0 kg Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio GR-DS1 7 Øø 4 x 20 min. 150 1.5 97 34 042.19.071 ± 3 60.5 17.071 042.17.071 6 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 T = 40 29 5 60 70 60 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = 41 10 mm olz/wood/legno = 39 L = 57 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 36

2750 mm DIVIDO 0 GR-DS1 DS2 2000 mm Garnituren /Sets/Guarniture 1 Türe Door Anta No. 042.25.075 0 kg mm 5.9 6.4 mm Glas Glass/Cristallo 10 mm Füllmaterial Panel/Materiale di riempimento Türgewichte Door weights Pesi ante 4 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Zusätzliche Führung, Alu und Kunsstoff, zu DS2 042.61.071 Additonal guide, aluminium and plastic, for DS2 Guida supplementare, alluminio e plastica, per DS2 Eckverbinder, Alu, zu Rahmenprofil 042.00/01 042.19.071 Corner connector, aluminium, for frame profile 042.00/01 Giunzione angolare, alluminio, per profilo telaio 042.00/01 Eckverbinder zu Rahmenprofil 042.00/01 042.17.071 Corner connector, aluminium, for frame profile 042.00/01 Giunzione angolare per profilo telaio 042.00/01 GR-DS2 7 Øø 4 x 20 1.5 97 min. 246 34 042.19.071 ± 3 60.5 60.5 042.17.071 29 70 60 70 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = 41 10 mm olz/wood/legno = 39 L = 57 6 60 Glas/Glass/Cristallo mm olz/wood/legno = T 104 10 mm olz/wood/legno = T 102 T = 40 5 Rahmenzubehör/Frame accessories/accessori per telaio: 44 46 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 37

2750 mm DIVIDO 0 GR-DS3 DS4 System: Dachschräge, untenlaufend, am Regal geführt, für Alurahmentüren bis 0 kg System: Sloping ceiling, bottom running, guide mounted on shelf, for aluminium frame doors up to 0 kg Sistema: Soffitto obliquo, a scorrimento inferiore, guida montata sullo scaffale, per ante con telaio in alluminio fino a 0 kg 2000 mm 0 kg mm 5.9 6.4 mm Glas Glass/Cristallo 10 mm Füllmaterial Panel/Materiale di riempimento Türgewichte Door weights Pesi ante 4 Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio GR-DS3 min. 150 1.5 97 042.50.071 GR-DS4 60.5 042.19.071 60 70 042.17.071 29 042.17.071 70 75 60 12 SW 3 40 60 SW 3 12 70 75 40 29 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = 41 10mm olz/wood/legno = 39 L = 57 29 Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = 41 10mm olz/wood/legno = 39 L = 57 Türbearbeitung = rote Zahlen / Dimensions and drillings for doors = red numbers / Lavorazione ante = numeri rossi 3

DIVIDO 0 GR-DS3 DS4 GR-DS3 GR-DS4 Garnituren /Sets/Guarniture 7 Ø 4 x 20 GR-DS3 1 Türe Door Anta No. 042.25.075 GR-DS4 1 Türe Door Anta No. 042.4.075 34 ± 3 5 20 Ø 2.5 x 12 14 12 5 20 Ø 2.5 x 12 1412 25 12 Ø 3.5 x 25 22 23 10 min. 50 19 20 M 4 x Glas/Glass/Cristallo / mm olz/wood/legno = T 104 10mm olz/wood/legno = T 102 T = 40 GR-DS3 1 Türe Door Anta No. 042.4.071 x GR-DS3/DS4 Türe No. 042.65.071 Door Anta 1 4x 5x 6 25 12 Ø 3.5 x 35 22 23 10 min. 50 19 20 M 4 x 4x Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Führungsschiene, Alu, eloxiert, zum Aufclipsen 2500 mm 040.3136.250 Guide track, aluminium, anodized, for clip fixing 3500 mm 040.3136.350 Binario di guida, alluminio, anodizzato, da fissare tramite clip 6000 mm 040.3136.600 22 x20 mm Einfachführungsschiene, Alu, gelocht 2500 mm 056.79.250 Single guide track, aluminium, pre-drilled 3500 mm 056.79.350 Binario di guida semplice, alluminio, forato 6000 mm 056.79.600 100 13 x16 mm Eckverbinder, Alu, für Rahmenprofil 042.00/01 042.19.071 Corner connector, aluminium, for frame profile 042.00/01 Giunzione angolare, alluminio, per profilo telaio 042.00/01 GR-DS3 Eckverbinder, Alu, für Rahmenprofil 042.01/01 042.17.071 Corner connector, aluminium, for frame profile 042.01/01 Giunzione angolare, alluminio, per profilo telaio 042.01/01 GR-DS3/DS4 Eckverbinder, Alu, für Rahmenprofil 042.01/01 042.50.071 Corner connector, aluminium, for frame profile 042.01/01 Giunzione angolare, alluminio, per profilo telaio 042.01/01 GR-DS4 Rahmenzubehör/Frame accessories / Accessori per telaio: 44 46 Technische Daten/Technical data/ Dati tecnici: 49 39

DIVIDO 0 GR Fortsetzungvon /Continuedfrom /Continuazione da 29 + 35 Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Einfachführungsschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.49.250 Single guide track, aluminium, anodized 3500 mm 042.49.350 Binario di guida semplice, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.49.600 Doppelführungsschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.11.250 Double guide track, aluminium, anodized 3500 mm 042.11.350 Binario di guida doppio, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.11.600 Dreifachführungsschiene, Alu, eloxiert 2500 mm 042.5.250 Triple guide track, aluminium, anodized 3500 mm 042.5.350 Binario di guida triplo, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.5.600 40 x 40 mm 7 x 40 mm 116 x 40 mm EKU-DIVIDO 0 Rahmen / Frame / Telaio Rahmenprofil horizontal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.00.250 Frame profile horizontal, aluminium, anodized 3500 mm 042.00.350 Profilo telaio orizzontale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.00.600 Rahmenprofil vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.01.250 Frame profile vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.01.0 Profilo telaio verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.01.600 Rahmenprofil mit Griff vertikal, Alu, eloxiert 2500 mm 042.3.250 Frame profile with handle vertical, aluminium, anodized 00 mm 042.3.0 Profilo telaio con maniglia verticale, alluminio, anodizzato 6000 mm 042.3.600 Rahmensprosse, Alu, eloxiert, für Frontunterteilung 2500 mm 042.07.250 Frame bar, aluminium, anodized, for front subdivision 3500 mm 042.07.350 Barra telaio, alluminio, anodizzato, per suddivisione frontale 6000 mm 042.07.600 60 x 26 mm 29 x mm 29 x mm 35 x 26 mm SONDERZUBEÖR Special accessories Accessori speciali EKU-DIVIDO 100 obenlaufend / top running / a scorrimento superiore Einwegabdeckung, Kunststoff, für Laufschienen 2000 mm 057.9.001 Disposable cover, plastic, for running tracks Copertura da perdere, plastica, per binari di scorrimento Schienenreiniger, Kunststoff grau 057.99.071 Track cleaner, plastic, grey Pulitore, plastica, grigio Blendenendstück-Set, Alu, eloxiert, für Wandmontage 042.2.075 Panel end component set, aluminium, anodized, for wall mounting Set di terminali per frontali, alluminio, anodizzato, per montaggio a parete EKU-DIVIDO 0 untenlaufend / bottom running / a scorrimento inferiore Zwischenstopper, Kunststoff grau, zu GR, 042.31.071 Intermediate stop, plastic, grey, for GR, Fermo intermedio, plastica, grigio, per GR, 51 x 60 mm 90 x 33 mm 40

WANDAUSGLEICSPROFIL Wall compensation profile Profilo di compensazione parete System: Wandausgleichsprofil, für oben- und untenlaufende Anwendungen, in olz und Alu/Glas. System: Wall compensation profile, top or bottom running, wood and aluminium/glass. Sistema: Profilo di compensazione parete, per applicazioni a scorrimento superiore e inferiore, in legno e alluminio/cristallo. 26 31 + 7 2 29 4 26 Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio LM 31 + 7 2 29 = RO + 25 2 RO 2 31 + 7 LM 31 + 7 4 29 = RO + 21 2 T = T + X 4 RO Ø 4 LM 31 + 7 2 = RO + 54 3 29 2 31 + 7 X RO Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Wandausgleichsprofil, Alu eloxiert, mit Dichtungsprofil, grau 2500 mm 042.64.071 Wall compensation profile, aluminium anodized, with sealing profile, grey 00 mm 042.64.072 Profilo di compensazione parete, alluminio anodizzato, con profilo di guarnizione, grigio 41

DÄMPFUNG Soft close Ammortizzatore System: Einzugsdämpfung, bis zu 60 oder 0 kg, für leisen und sanften Schiebekomfort, bei untenlaufenden olz- oder Alurahmen-Türen für EKU-DIVIDO 0 Systeme. Design: Einzugsdämpfung in Laufschiene integriert. System: Soft and self closing system, up to 60 or 0 kg, for quiet and gentle closing comfort, for bottom running wooden or aluminium frame doors for EKU-DIVIDO 0 systems. Design: Soft and self closing system integrated in the running track. Sistema: Ammortizzatore con rientro automatico, fino à 60 oppure 0 kg, per lo scorrimento silenzioso e leggero, per ante in legno o con telaio in alluminio a scorrimento inferiore per i sistemi EKU-DIVIDO 0. Design: Ammortizzatore con rientro automatico integrato nel binario di scorrimento. Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio EKU-DIVIDO 0 Ø 4 x 60 233 109 122,5 EKU-DIVIDO 0 GR Ø M4 x 50 Ø 4,2 x 3 34 40 34 40 42 109

196.4 270 25.5 24 DÄMPFUNG Soft close Ammortizzatore Garnituren /Sets/Guarniture 10 60 kg No. 042.3103.072 61 0 kg No. 042.3103.071 1 Türe Door 1Porte Anta No. 042.3102.071 24.5 12. Dämpfen in Schliessrichtung Soft closing function in closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura 10 60 kg 042.3103.072 61 0 kg 042.3103.071 1 x bestellen Order 1 x Ordinare 1 x volta Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung Soft closing function in opening and closing direction Ammortizzazione in direzione di chiusura e di apertura 10 60 kg 042.3103.072 61 0 kg 042.3103.071 2 x bestellen Order 2 x Ordinare 2 x volte Dämpfen in Schliessrichtung/Soft closing in closing direction/ammortizzazione in direzione di chiusura min. 490 Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung/Soft closing in closing and opening direction/ Ammortizzazione in direzione di chiusura e di apertura min. 7 43

RAMENZUBEÖR Frame accessories Accessori per telaio Einbaubeispiele / Mounting examples / Esempi di montaggio Türanschlag seitlich / Lateral door mounting/ Montaggio dell anta laterale 4 042.05 4 042.10.002 29 4 15 29 22 042.77 Türanschlag mittig / Centre door mounting/ Montaggio dell anta centrale 32 042.23 042.10.002 15 29 2 29 042.05 042.10.002 053.40 4 51 29 29 5 15 6 15 1 1 20 2 042.10.002 29 29 042.91 15 24 1 042.77 29 22 51 7 7 200 T Bi LM 6000 : 2 T = (Bi + mm) :2 3 T = (Bi + 60mm) :3 4 T = (Bi + 90mm) :4 5 T = (Bi +120mm) :5 6 T = (Bi +150mm) :6 : 2 T = (Bi + 7mm) :2 3 T = (Bi + 14mm) :3 4 T = (Bi + 21mm) :4 5 T = (Bi + 2mm) :5 6 T = (Bi + 35mm) :6 44

RAMENZUBEÖR Frame accessories Accessori per telaio Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Griffleiste, Alu eloxiert 2500 mm 042.77.250 andle profile, aluminium, anodized 00 mm 042.77.0 Listello maniglia, alluminio, anodizzato Sicherung zu Griffleiste, Kunststoff, zu 042.77 042.7.071 Safety pin for handle profile, plastic, for 042.77 Sicura per listello maniglia, plastica, per 042.77 Clip-Profil, Alu, eloxiert, für olztüren 00 mm 042.91.0 Clip-on profile, aluminium, anodized, for wooden doors Profilo a clip, alluminio, anodizzato, per ante in legno Bürstendichtungsprofil, Alu, eloxiert, zu 042.01 2500 mm 042.23.250 Brush seal profile, aluminium, anodized, for 042.01 00 mm 042.23.0 Profilo della guarnizione a spazzola, alluminio, anodizzato, per 042.01 6000 mm 042.23.600 Dichtungsbürste, in Rollen, zu 042.23/042.04 10 m 053.40.100 Brush seal, in rolls, for 042.23/042.04 Guarnizione a spazzola, in rotoli, per 042.23/042.04 Rahmenstirnprofil, Alu, eloxiert, zu 042.01/042.3 2500 mm 042.05.250 Leading edge frame profile, aluminium, anodized, for 042.01/042.3 00 mm 042.05.0 Profilo frontale telaio, alluminio, anodizzato, per 042.01/042.3 6000 mm 042.05.600 Dichtungsprofil, Kunststoff, grau, in Rollen 10 m 042.10.002 Sealing profile, plastic, grey, in rolls Profilo di guarnizione, plastica, grigio, in rotoli 37.5 x mm 49x12 mm 1 x 17 mm 10 x 32 mm 5 x 5 mm 14 x 15 mm 17 x 11 mm Fortsetzung/Continued/Continuazione 46 Einbaubeispiele Griffleiste Mounting examples for handle profile Esempi di montaggio a listello maniglia 5 x 1 40 60 45

RAMENZUBEÖR Frame accessories Accessori per telaio Zubehör/Accessories/Accessori Gr./Size Art. No. Bohr- und Frässchablone für GR, GRM 042.45.001 Drilling and routing jig for GR, GRM Dima di foratura e di fresatura per GR, GRM Griff quadratisch, Kunststoff, alufarbig lackiert, zum Kleben 042.35.071 Square handle, plastic, aluminium coloured lacquered, for glue fixing Maniglia quadrata, plastica, verniciata colore alluminio, da incollare Griff rechteckig, Kunststoff, alufarbig lackiert, zum Kleben 042.34.071 Rectangular handle, plastic, aluminium coloured lacquered, for glue fixing Maniglia rettangolare, plastica, verniciata colore alluminio, da incollare 0 x 140 mm 90 x 90 mm 156 x 73 mm Zentrierhilfe, Kunstoff grau, für mm Füllmaterial 15 x 042.47.002 Centering help, plastic, grey, for mm panel Ausilio per la centratura, plastica, grigio, per materiale di riempimento mm Glashalteprofil, Kunststoff, transparent, in Rollen, 20 m 042.21.002 für Glas 6 mm, mit besäumter Kante Glass retaining profile, plastic, transparent, in rolls, for glass 6 mm, with trimmed edge Profilo di tenuta del cristallo, plastica, trasparente, in rotoli, per cristallo 6 mm, con bordo rifilato 11 x 9 mm Glashalteprofil, Kunststoff, transparent, in Rollen, 20 m 042.79.002 für Glas 5.9 6.4 mm, mit geschliffener Kante Glass retaining profile, plastic, transparent, in rolls, for glass 5.9 6.4 mm, with grounded edge Profilo di tenuta del cristallo, plastica, trasparente, in rotoli, per cristallo 5.9 6.4 mm, con bordo molato 19 mm Schraubenset für Sprossen (4 Stk.) 099.0031.999 Screw set for bars (4 pcs) Set di viti per traverse (4 pz.) Klebstoff Ceresit 3B Silikon, 310 ml 09.0027.000 Glue Ceresit 3B silicone, 310 ml Adesivo Ceresit 3B silicone, 310 ml 46

GLASEMPFELUNG Glass recommendation Suggerimento per il cristallo Floatglas ESG VSG aus Floatglas VSG aus ESG VSG aus TVG Float glass Cristallo float Tempered safety glass Cristallo di sicurezza monolastra temprato Laminated glass made from float glass Cristallo di sicurezza stratificato in cristallo float Laminated glass made from tempered safety glass Cristallo di sicurezza stratificato in cristallo di sicurezza monolastra temprato Laminated glass made from heatstrengthened glass Cristallo di sicurezza stratificato in cristallo parzialmente temprato MÖBEL/FURNITURE/MOBILI EKU-CLIPO GR, GPK, GPPK, G EKU-CLIPO GS, GK EKU-COMBINO GR EKU-CREATION GAK EKU-FRONTAL GR EKU-FRONTAL GK EKU-REGAL A GR EKU-REGAL B SP, G, GK EKU-REGAL C GR, GPPK BAU/BUILDING/EDIFICI EKU-DIVIDO 0/100 GR, GRU, GRM, Synchro EKU-PORTA 40 GE EKU-PORTA 100 G, GU, GM, GF, GFO EKU-PORTA 100 GW, GWF, GMD EKU-BANIO 40 GF, GFE 01.15 Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Suggerimento EKU Mit Einschränkungen (Floatglas bezüglich Bruchsicherheit / VSG aus Floatglas bezüglich Optik der Glaskanten) With restrictions (float glass due to breaking resistance / laminated glass made from float glass due to appearance of glass edges) Con limitazioni (per il cristallo float riguardo alla sicurezza alla rottura/per il cristallo di sicurezza stratificato in cristallo float riguardo all aspetto dei bordi in cristallo) Anwendung aus optischen Gründen nicht zu empfehlen, da produktionstechnisch ein Versatz von bis zu 4 mm möglich ist. Application not recommended for aesthetic reasons, since misalignment of up to 4 mm may occur due to technical reasons during production. Applicazione sconsigliata per motivi estetici perché a causa della tecnica di produzione è possibile uno spostamento fino a 4 mm. Float Floatglas ist das konventionelle Bauglas, welches im sogenannten Floatprozess (schwimmend auf Zinn) hergestellt wird. Float glass is conventional structural glass that is manufactured using the so-called float process (floating on a bath of molten tin). Il cristallo float è il cristallo da costruzione convenzionale, prodotto con il cosiddetto processo float (galleggiamento su stagno). ESG Das Einscheiben-Sicherheitsglas ist ein vorgespanntes Glas. Die erstellung erfolgt durch eine spezielle Wärmebehandlung. Beim Scheibenbruch zerfällt das ESG in ein engmaschiges Netz aus unscharfen Glaskrümeln. Einscheiben- Sicherheits-Glas weist eine hohe Elastizität, Biegebruchfestigkeit, Schlagfestigkeit und Temperaturwechselbeständigkeit auf. Tempered safety glass is strengthened glass. It is manufactured using special heat treatment. When the glass breaks, tempered safety glass shatters into small blunt-edged fragments. Tempered safety glass has extremely good resilience to breakage, bending resistance, impact resistance and thermal shock resistance. Il cristallo di sicurezza monolastra temprato è un cristallo temprato. La produzione avviene tramite uno speciale trattamento termico. In caso di rottura della lastra l ESG si sbriciola in una fitta rete di frantumi di cristallo non acuminati. Il cristallo di sicurezza monolastra temprato presenta una elevata elasticità, resistenza alla rottura da piegatura, resistenza all urto e resistenza alle variazioni di temperatura. VSG Beim Verbund-Sicherheitsglas werden zwei oder mehrere übereinanderliegende Glasscheiben durch eine oder mehrere hochelastische Folien (0.3 0.76 mm) aus Polyvinylbutyral (PVB) fest miteinander verbunden. Beim Bruch einer VSG-Scheibe bleiben die Bruchstücke an der Folie haften. Laminated glass is produced by bonding two or more of glass together by means of one or more extremely flexible polyvinyl butyral (PVB) interlayers (0.3 0.76 mm). When laminated glass breaks, the fragments adhere to the interlayer. Nel caso del cristallo di sicurezza stratificato vengono collegate l una con l altra due o più lastre di cristallo sovrapposte per mezzo di una o più pellicole ad alta elasticità in polivinilbutirrale (PVB). In caso di rottura di una lastra di cristallo i frammenti rimangono attaccati alla pellicola. TVG Teilvorgespanntes Glas ist ein thermisch behandeltes Floatglas. TVG weist ein ähnliches Bruchbild auf wie thermisch unbehandeltes Glas. Trotzdem hat TVG eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Druck und Stoss als unbehandeltes Glas. eat-strengthened glass is thermally treated float glass and has a breakage pattern similar to glass that has not been thermally treated. It is more resistant to stress and impact than untreated glass. Il cristallo parzialmente temprato è un cristallo float trattato termicamente. Questo cristallo presenta un aspetto di frattura simile al cristallo non trattato termicamente. Tuttavia ha una resistenza più elevata alla pressione e all urto rispetto al cristallo non trattato. 47

TÜRGEWICTE Door weights Pesi ante B Spanplatte MDF Glas Chipboard MDF Glass Truciolare MDF Cristallo D D mm 10 16 19 25 6 B x 900 x 2000 11.3 34.2 22.5 26.1 34.2 27.0 1200 x 2000 15.1 45.6.0 34. 45.6 36.0 1500 x 2000 1.9 57.0 37.5 43.5 57.0 45.0 900 x 2200 12.5 37.6 24. 2.7 37.7 29.7 1200 x 2200 16.6 50.2 33.0 3.3 50.2 39.6 1500 x 2200 20. 62.7 41.3 47.9 62.7 49.5 2000 x 2200 27.7 3.6 55.0 63. 3.6 66.0 900 x 2400 13.6 41.0 27.0 31.3 41.1 32.4 1200 x 2400 1.1 54.7 36.0 41. 54. 43.2 1500 x 2400 22.7 6.4 45.0 52.2 6.4 54.0 2000 x 2400.2 91.2 60.0 69.6 91.2 72.0 900 x 2600 14.7 44.5 29.3 34.0 44.5 35.1 1200 x 2600 19.7 59.3 39.0 45.3 59.3 46. 1500 x 2600 24.6 74.1 4. 56.6 74.1 5.5 kg/m 2 6.3 19.0 12.5 14.5 19.0 15.0 Rahmenprofil horizontal, Alu, eloxiert Art. No. 042.00 1.6 kg / m Frame profile horizontal, aluminium, anodized Profilo telaio orizzontale, alluminio, anodizzato Rahmenprofil vertikal, Alu, eloxiert Art. No. 042.01 0. kg / m Frame profile vertical, aluminium, anodized Profilo telaio verticale, alluminio, anodizzato Rahmensprosse, Alu, eloxiert, für Frontunterteilung Art. No. 042.07 1.0 kg / m Frame bar, aluminium, anodized, for front subdivision Barra telaio, alluminio, anodizzato, per suddivisione frontale Rahmenprofil mit Griff vertikal, Alu, eloxiert Art. No. 042.3 0.9 kg/m Frame profile with handle vertical, aluminium, anodized Profilo telaio con maniglia verticale, alluminio anodizzato 60 x 26 mm 29 x mm 35 x 26 mm 29 x mm Angaben ohne Gewähr Details without responsibility for correctness Non si garantisce l esattezza dei dati 4

TECNISCE DATEN Technical data Dati tecnici EKU-Produkte sind nach DIN-EN 1527, inklusive erausfalltest DIN-EN 15706, getestet. EKU products have been tested in accordance with DIN-EN 1527, incl. fall-out test in accordance with DIN-EN 15706. I prodotti EKU sono testati secondo DIN-EN 1527, inclusa la prova di caduta secondo DIN-EN 15706. Max. Türgewichte und Türmasse siehe jeweilige Katalogseiten. Das Türgewicht darf nicht überschritten werden! Max. door weights and door dimensions see respective catalogue pages. The maximum door weight may not be exceeded! Per il peso anta e le dimensioni anta massimi vedere le relative pagine del catalogo. Il peso anta massimo non deve venire superato! Die Produkte sind nicht für Aussenanwendungen geeignet. The products are not suitable for outdoor applications. I prodotti non sono adatti per applicazioni esterne. EKU-DIVIDO einsetzbar mit Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) oder Verbundsicherheitsglas (VSG). Nur Verbundsicherheitsglas (VSG) mit 1 Folie (0.3 mm) verwenden. EKU-DIVIDO can be used with tempered safety glass or laminated glass. Only use laminated glass with 1 interlayer (0.3 mm). EKU-DIVIDO è impiegabile con cristallo di sicurezza monolastra temprato o cristallo di sicurezza stratificato. Utilizzare solo cristallo di sicurezza stratificato con 1 pellicola (0.3 mm). Für den Einbau der Dichtung wird empfohlen, die Glaskanten von 6 mm Glas zu besäumen und die Glaskanten von 5.9 6.4 mm Glas zu schleifen. ( 46) When installing the seal, it is recommended to trim the glass edges of 6 mm thick glass and grind the glass edges of 5.9 6.4 mm thick glass. ( 46) Per il montaggio della guarnizione si consiglia di rifilare i bordi del cristallo da 6 mm e di molare i bordi del cristallo da 5.9 6.4 mm. ( 46) QUALITÄT QUALITY QUALITÀ Technische Aenderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Con riserva di modifiche tecniche. Längenmasse der Standardprofile aus dem EKU-Sortiment unterliegen der DIN ISO 276-1 c (+/ 4 mm) The length dimensions of the standard profiles from the EKU range are subject to DIN ISO 276-1 c (+/ 4 mm ) Le misure di lunghezza dei profili standard dell assortimento EKU sono armonizzate a DIN ISO 276-1 c (+/ 4 mm) 49

QUALITÄT Quality Qualità Getestet durch/tested by/testato da: Berner Fachhochschule Architektur, Bau und olz C-2504 Biel Bern University of Applied Sciences Architecture, Wood and Civil Engeneering C-2504 Biel Istituto superiore di qualificazione professionale di Berna Archittetura, costruzione e legno C-2504 Bienne Swiss QUALITY CERTIFICATE EKU-DIVIDO 100 Test Information Additional Information e t certi ic te O einz Schmidhauser Roland Stäheli t O cer Walter Gämperle e e e e t QUALITÄT QUALITY QUALITÀ ir c t E c ie e e i er tr e ir c it er e ce e c e c Certi e O Me er t e r 50

ONLINEWERKZEUGE Online tools Strumenti online Per Mausclick zu den EKU ONLINEWERKZEUGEN: With a click of the mouse you arrive at the EKU ONLINE TOOLS: Basta un solo clic del mouse per accedere agli STRUMENTI ONLINE EKU: www.eku.ch Video von EKU-FRONTINO / EKU-CLIPO / EKU-DÄMPFUNG / EKU-BANIO Systemvorstellung in wenigen Minuten Video of EKU-FRONTINO / EKU-CLIPO / EKU-Soft close / EKU-BANIO System presentation in a few minutes Video EKU-FRONTINO / EKU-CLIPO / EKU-Ammortizzatore / EKU-BANIO presentazione di sistema in pochi minuti CAD Einbaupläne Effiziente Arbeitsvorbereitung CAD installation plans efficient work planning Schemi di montaggio CAD efficace preparazione del lavoro CAD 27,5 35 35 33 17,5 57,5 17,5 ± Planungstool EKU-FRONTINO / EKU-BANIO Möbel einfach geplant EKU-FRONTINO / EKU-BANIO planning tool easy planning of furniture Tool di progettazione EKU-FRONTINO / EKU-BANIO progettazione semplice del mobile Wissen 51

05 2017 Vertrieb über den Fachhandel Available through specialised distributors Vendita attraverso i rivenditori specializzati Per Mausclick zur intelligenten Schiebe-Lösung: With a click of the mouse you arrive at the intelligent sliding solution: Basta un solo clic per trovare l intelligente soluzione scorrevole: www.eku.ch EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 370 Sirnach, Switzerland, Tel.+41 (0)71 96 96 100 Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch, Certified ISO 9001 Member of the AWA Group 79.0110.001