TRADITION TRIFFT AUF LIFESTYLE

Ähnliche Dokumente
KAFFEE & KUCHEN CHF «Aus unserer eigenen Zuckerbäckerei» ALL YOU CAN EAT CHF Kinder bis 12 Jahre GRATIS Jeden Sonntag von 10 bis 15 Uhr

KAFFEE & KUCHEN CHF 9.50 ALLEGRA ALLERLEI KAFFEE & KUCHEN. «Aus unserer eigenen Zuckerbäckerei» «Meierei St. Moritz»

KAFFEE & KUCHEN CHF 9.50 ALLEGRA ALLERLEI KAFFEE & KUCHEN SONNTAGS- BRUNCH. «Aus unserer eigenen Zuckerbäckerei»

GENUINLY ROASTED AND GRILLED BY

Pizza. - Frisch aus dem Ofen - Pizza Margherita. Tomatos, Mozzarella & Basil. Pizza Mediterranea. Vegetarian Pizza

Spaghetti alla Carbonara Fr Spaghetti mit Rahm, Eigelb und Speck Spaghetti with cream, egg and bacon

V Vegetarisch. A Alkoholhaltig. Nachmittags Karte / afternoon menu. von / from Salate / Salads. Suppen / Soups CHF

I nostri menü della tradizione Unser Menü der Tradition

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

Ristorante da Michele cucina italiana

Zuppe - Soups. Insalate - Salads

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Vorspeisen/Starters. Salate/Salads

Mittagskarte / Lunch

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

Vorspeisen Antipasti Starters

ANTIPASTI MINESTRE INSALATE. Roasted bread with tomatoes and basil (V) Homemade Soup with fresh vegetables and pasta

Antipasti / Vorspeisen

Minestrone 5,50 Gemüsesuppe. Bresaola Basta 13,50 Getrocknetes Fleisch von der Rinderlende mit Rucola gehobeltem Parmesan und Balsamico

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

ANTIPASTI INSALATE. Bruschetta al pomodoro fresco e basilico 8,50. Cocktail di Gamberetti 15,00

Besten Dank und guten Appetit! Ihr Pizzeria Horn Team

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Antipasti. Bruschetta 8.80 Röstbrot, Tomaten, Knoblauch, Olivenöl

Gemischter Salat mit Gemüse, Crôutons und italienischer Salatsauce 9.50 Mixed salad with vegetables, crôutons and Italian dressing

Klassiker - Le classiche

BARIITALIA ANTIPASTI. Carpaccio di manzo Rinderfiletcarpaccio mit Parmesanflocken und Rucola 14,90

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Antipasti. 1 Panini 4.00 Kleine Brötchen mit selbstgemachten Hausdip. 2 Bruschetta 4.50 geröstete Brotschnitte mit Öl und Tomaten

Hauptstrasse Pöcking Tel Mitnahmekarte mit Abholpreisen Öffnungszeiten und Uhr Montag Ruhetag

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

SALATE Insalate / Salad. SUPPEN Zuppe / Soups

Antipasti / Vorspeisen / Kleine Mahlzeiten

ANTIPASTI / VORSPEISEN (½ / 1)

*Antipasti* *Vitello tonnato* Zartrosa Kalbsfleisch mit Kapern und cremiger Thunfischsoße 10,50

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Tabelle1. Antipasti. Gewürfelte Tomaten, rote Zwiebeln und Basilikum auf geröstetem Brot, 3 Stück

Antipasti Vorspeisen Appetizer

Antipasto / Vorspeise / Mediterranean starters. Insalata / Salat /salads

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

BOTTEGA NO. 13 PizzA

ANTIPASTI. Antipasto rustico della Casa. diverse mediterranische Vorspeisen Insalate di stagione. Gemischter Saisonsalat 9.50.

Rucola Salat mit Pinienkernen, Tomatenwürfel und Balsamicodressing 8,50 Rocket salad, pine nuts, cubed tomatoes and balsamic cream

I L R I S TO R A N T E DA. Antipasti

Willkommen im Molto Italiano

Vorspeisen. 1. Bruschetta* Frisch geröstetes Brot mit Tomaten, Olivenöl, Knoblauch und Basilikum 5.50

PANORAMARESTAURANT STOCKHORN

Vorspeisen. Tagessuppe Soup of the day 8. Kleiner grüner oder gemischter Salat mit gerösteten Kürbiskernen

Antipasti / Vorspiesen

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno

1 Margherita 4,20 Euro Tomatensauce und Käse Tomatoes, cheese. 2 Salami 4,90 Euro Tomatensauce, Käse und Salami Tomatoes, cheese and Salami

Benvenuti all Osteria Belp. Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen.

Zuppa. Minestrone b Gemüsesuppe vegetable soup 4,90. Zuppa di Pomodoro b Tomatensuppe tomato cream soup 4,50. Fischsuppe 2,7,9 fish soup 10,90

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8.

LIMONENGRASS KOKOSSÜPPCHEN 6 PILZE / RE IS / HÄHNCHE N / K OR IANDER

Antipasti Vorspeisen. Antipasti di pesce Fischvorspeisen

Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre ganz persönlichen Wünsche mitzuteilen und sich entspannt zurückzulehnen und mit allen Sinnen zu genießen.

Vorspeisen. Tagessuppe oder kleiner gemischter Salat. Soup or a salad of the day

Wir heißen Sie in unserem Restaurant herzlich willkommen! Ihre Zufriedenheit liegt uns am Herzen! Haben Sie spezielle Wünsche oder Anregungen?

Pizza Für extra Belag berechnen wir je 1,00 Euro Zuschlag

Menu from January 2nd to January 31st 2019

Antipasti Starter Vorspeisen

We offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy.

benvenuti - willkommen

Aus der Haustrocknerei

Gemischter Blattsalat 14 Rohkost Nüsse Balsamico-Dressing Mixed salad Raw vegetables nuts balsamic dressing

1 Margherita 4,20 Euro Tomatensauce und Käse Tomatoes, cheese. 2 Salami 4,90 Euro Tomatensauce, Käse und Salami Tomatoes, cheese and Salami

Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.

Rinderkraftbrühe 4.30 Hausgemachte Flädle Beef broth with homemade pancake strips

Insalata - Salate. Insalata Tacchino 10,90 bunte Salate der Saison mit angebratenen panierten Putenbruststreifen

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Wildkraftbrühe (AT) mit Hirschfleischnocken Consommé di selvaggina con gnocchetti di cervo Consommé of venison with deer dumplings CHF 13.

VORSPEISEN. Tagessuppe 6.00 soup of the day. Vitello Tonnato 10.50

Chnoblibrot mit Salatbouquet / Garlic bread with a salad bouquet Bruschetta mit Tomaten / Bruschetta with tomatoes 7.50

Kreuz Spezialitäten / House specialitys

Suppen und Vorspeisen Soups and Starters

Werte Gäste! Restaurant-Öffnungszeiten

Zuppe-Suppen. Bunte Salate. 200 Zuppa di pomodoro 5, Minestrone Paganini 5,50

Hausgemachte Deutsche Küche homemade german cuisine

Restaurant. "Taverne" Bernerhof

Antipasti / Vorspeisen

Bruschetta con Pomodoro e Basilico 5,50 Bruschetta mit Tomaten und Basilikum - Bruschetta with tomatoes and basil

Speisen-Pietanze-Dishes

L Inverno a Hessigkofen

De Pizzas bstelln ba ins viele - Le pizze piú richieste

Antipasti Zuppe - Insalate Vorspeisen Suppen - Salate

Antipasti Mista della Casa Carpaccio di Manzo Sämige Tomatenrahmsuppe 8.5 Tortellini in Brodo 8.5

Antipasto. Bruschetta 13,15,19,20 geröstetes Ciabatta mit frischen Tomaten, Knoblauch, Basilikum 2 Scheiben 2,50 4 Scheiben 4,00

Vi auguriamo un tempo rilassato nel nostro ambiente. Wir wünschen eine entspannte Zeit in unserem Ambiente.

Francesco's Menu di degustazione

Suppen - Minestre. Salate - Insalate

Italienische Spezialitäten Benvenuti - Willkommen. Ristorante, Bar Palazzo Bahnhofplatz Liestal Familie Krähenbühl Cengiz Tel

Antipasti - Vorspeisen

We offer authentic, innovative and creative concepts on traditional Italian cooking. That is our interpretation of the cucina casalinga philosophy.

Unsere Empfehlungen. Pizza Carpaccio Pizza mit Rohes Rindfleisch mit Parmesan,Tomaten und Basilikum

Antipasti / Vorspeisen

I NOSTRI TAGLIERI Our cold platters / Unsere kalte Platten I Taies

RISTORANTE ITALIANO. Seit Ristorante Casablanca GmbH Vorderreihe Lübeck-Travemünde Telefon /36 31 Telefax /

Transkript:

«Erleben Sie in der Meierei St. Moritz #GRAUBÜNDENPUR» LOKALE KÜCHE, SONNTAGSBRUNCH, KAFFEE & KUCHEN, PRIVATE DINING, CIGAR LOUNGE, AFTERWORK, BBQ, FAMILIENFREUNDLICH, NATUR, OUTDOOR FUN, PONYREITEN, WELLNESS, ROMANTIK, HOCHZEITEN «Meierei St. Moritz» TRADITION TRIFFT AUF LIFESTYLE 365 Tage im Jahr geöffnet TRADITION MEETS LIFESTYLE Open 365 days a year «Engadine Street Food Cuisine» WE CREATE THE MOOD Reto Mathis ist bekannt für seine kulinarischen Höhenflüge. In der neuen Meierei aber setzt er komplett auf die Qualität lokaler und regionaler Naturprodukte. VON MORGENS BIS ABENDS Reto Mathis is well known for his extraordinary cuisine. The new culinary concept of the Meierei focuses solely on local, regional and organic products. FROM DUSK TILL DAWN

«Meierei St. Moritz» VORSPEISEN, ANTIPASTI, STARTERS BERGKRÄUTERSALAT "MEIEREI" Salate-Kräuter-Getrocknete Tomaten-Pinienkerne-Mozzarella-Balsamico-Croûtons 17.50 Insalata-erbette-pomodori secchi-pinoli-mozzarella-balsamico-crostini Salad-herbs-dried tomato-pinuts-mozzarella-balsamic vinegar-croutons BUFALA Büffelmozzarella-Tomaten Tatar-Basilikum Öl 21.00 Mozzarella di bufala-tatar di pomodoro-olio verde Tomato tatar-buffalo mozzarella-basil oil CANTALOUPE MELONE Hirsch Trockenfleisch Salate - Eierschwämme 25.00 Melone con carne secca di cervo, insalate e gallinacci Cantaloup melon air cured red deer salad with chanterelle mushrooms MATHIS TATAR SPECIALS Zubereitet mit bestem Fleisch vom Natura Bauernhof. Dazu servieren wir Ihnen Allenspach s ofenfrischen Butter Brioche. LE TRADITIONEL Ohne Drumherum Tradizionale The classical way 29.00 / 34.00 MEIEREI Mit Café de Paris Kräuterbutter gratiniert 31.00 / 36.00 Gratinato con burro alle erbe Gratinated with Café de Paris herb butter LE DANISH Kurz in Butter angebraten-meerrettich Schaum-Spiegelei 31.00 / 36.00 Con uovo saltato-salsa al rafano e panna With pan fried-horse radish cream-fried egg LE SCOTSMAN Natürlich mit einem kräftigen Schuss Single Malt Whisky 31.00 / 36.00 Naturale con Single Malt Whisky Perfumed with Scottish Single Malt

PASTA CARBONARA Sommergemüse Carbonara-Linguine-Ei 62 18.00 / 25.00 Linguine alla carbonara di verdure estive-uova 62 Linguine pasta with summer vegetables and egg 62 HAUSGEMACHTE RAVIOLI Kalbshaxen Füllung-Waldpilzragout 22.00 / 29.00 Ripieno di stinco di vitello-ragú di funghi di bosco Braised veal shank -mushroom ragout FISCH, PESCE, FISH SAIBLING In Cartoccio-Kartoffeln-Tagesgemüse 39.00 Salmerino in cartoccio-patate-verdure Char in the bag-potatoes-vegetables SEEFORELLE Confiertes Seeforellenfilet-Sommergemüse-Steinpilz Tapenade 37.00 Filetto di trota confit-verdure estive-tapenade di funghi porcini Filet of lake trout-summer vegetables-mushroom tapenade FLEISCH, CARNE, MEAT KALB Charnigna-Pilze-Thymian-Rösti 39.00 Charnigna-funghi-timo-rösti Charnigna-mushrooms-thyme-rösti HIRSCH Carré in Kräuterkruste-Waldpilzragout-Polenta-Tagesgemüse 42.00 Carré di cervo con erbe della valle-funghi-polenta-verdure Rack of red deer-herb crust mushrooms-polenta-red cabbage-chestnuts RIND Tagliata-Rosmarin Kartoffeln-Rucola-Grana-Zwetschgen Chutney 44.00 Tagliata di manzo-patate al rosmarino-rucola-grana-chutney di prugne Beef tagliata-rosemary potatoes-rocket salad-grana flakes-plum chutney

«by Mathis Food Affairs» KRISPY KRÖST HELSINKI Lachsstreifen-Dill Senfsauce-Zwiebeln-Fromage blanc 19.50 Salmone-salsa di senape e aneto-cipolle-fontina Salmon-dill mustard sauce-onion ring-fontina cheese SAINT GALL Kalbs Bratwurst-Zwiebeln-Senf-Fromage blanc 19.50 Salsiccia di vitello-cipolle-senape-ricotta-fontina Veal sausage-onion rings-mustard- Fontina cheese CHICAGO Speck-Zwiebeln-Crème fraiche-fromage blanc 19.50 Speck-cipolle-ricotta-Fontina Bacon-onion rings-cream-fontina cheese SAINT TROPEZ Mediterranes Grillgemüse-Fromage blanc-rucola-basilikum Öl 19.50 Verdure alla griglia-ricotta-rucola-olio al basilica Grilled vegetables-cream cheese-rocket salad-basil oil BARCELONA Pikante Salami-Zwiebeln-Fromage blanc-peperoncini Öl 19.50 Salame picante-cipolle-ricotta-fontina-olio al pepperoncino Spicy sausage-cream-fontina cheese-onion rings-chili oil MANHATTAN Rohschinken-Stilton-Fromage blanc-birnen 19.50 Prosciutto crudo-stilton-ricotta-pere Air cured ham-stilton-cream cheese-pears It is good food and not fine words, that keep me alive -Molière-

365 TAGE IM JAHR GEÖFFNET Kostenloser Shuttle Service auf Anfrage verfügbar. Via Dimlej 52, CH-7500 St. Moritz T +41 81 838 70 00, info@meierei.ch