Apérovorschläge. Proposition d apéritifs

Ähnliche Dokumente
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Hotel Feriendorf Twannberg Village de vacances du Twannberg.

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

EINLADUNG / INVITATION

RISTORANTE L ITALIANO

MENUS DE POISSONS PRÉFERÉS

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Cahier d exercices. 4 Bilden Sie Paare mit Wörtern, die gut zusammenpassen.

Commercialisation et Services en Restauration

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Pulling Team Zimmerwald Tel: Daniel Guggisberg Zimmerwald

Hôtel «Am Klouschter», Mondorf-les-Bains

Dossier de sponsoring

Kurze Beschreibung / Courte description... 2 Standort / Situation... 2 Allgemeine Angaben / Informations générales... 3

Hotel des Alpes. Die ganz besondere Gaststätte. Düdingen/FR

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

menu terroir et patrimoine magret de canard fume sur salade de pissenlit geräucherte Entenbrust auf Löwenzahnsalat

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

Kleine Mahlzeiten und Getränkeangebot für Aussteller Service boissons et petite restauration pour exposants

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

Monsieur Yvon Restaurant zum Löwen, Dorfstrasse 90, CH-8912 Obfelden Tel: +41 (0)

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Menüvorschläge ab 8 Personen

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Anmeldung / Inscription

Envol 7 basique, Unité 03

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

é

KMK Zertifikat Niveau I

Je suis capable de demander où se trouve un lieu et je peux le situer assez précisément sur une carte. Wo ist Luzern? Où est Lucerne?

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.


EISENRAHMEN CADRE EN FER

«MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN» Winston Churchill. Viel Freude in unserem Haus wünschen Ihnen

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

9095 Delphi. Displayteile im Massstab 1:50. Element 1 Pl Element 1 Pl Element 2.5 Pl Element 2 Pl

Innovative Ansätze für eine Verlagerung im transalpinen Güterverkehr

Challenge Hardy Stocker CNJ Einzel / Individuelle

Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales

Wir bürgen für eine hohe Produkt- und Dienstleistungsqualität. Lassen Sie sich von der italienischen Küche und deren Liebe zum Produkt verführen.

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Erlebnisplaner für alle ab 60 Jahre. Offres spéciales pour tous à partir de 60 ans!

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

Markieren Sie Präsenz und sichern Sie sich Ihren Standplatz an diesem massgeschneiderten Branchenanlass im Herzen der Schweiz.

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Frankreich / France. Domaine Paul Zinck / Eguisheim, Alsace

tzur & zender Corporate Design Web Solutions

Vaisselle. Color CO.1211

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

FORMULE 1 GRAND PRIX D ALLEMAGNE Juillet 2015, Nürburgring * (sous réserve de confirmation de la FIA)

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

the spring camp 2016 by i m p u l s n c o a c h i n g

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

zu CHF pro Person Apéro Italienne

US OPEN NEW YORK 26 aout 09 septembre 2013 Arthur Ashe Stadium Court

US OPEN NEW YORK 31 août 13 septembre 2015 Arthur Ashe Stadium Court

Infos aus der SSK Infos de la CFA. Matthias Pfister, SSK Mitglied Schiedsrichterkonferenz / Conférence des arbitres Fribourg,

Beim Kreuz - Team. sind Sie in guten Händen. Tel Fax info@kreuz-konolfingen.ch Internet

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Kontakt und Anmeldung Xavier Bonnery Tel. +33 (0) Contact et registration

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Wir bürgen für eine hohe Produkt- und Dienstleistungsqualität. Lassen Sie sich von der italienischen Küche und deren Liebe zum Produkt verführen.

Nouvelle promotion Suchard. Die neue Suchard Promotion mit B ILLET DOUX 115

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Das Haus vor und nach dem Umzug

Auf der Seite von TV5MONDE 168 zeitgenössische Chansons (mit Text und Clips)

Deutsche Tourenwagen Master, DTM Hockenheim mai 2015 *

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Lieder. ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH

Unterhaltsreinigung im digitalen Zeitalter Nettoyages d entretien à l ère digitale

ATION INVIT EINLADUNG

Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

Transkript:

Apérovorschläge Proposition d apéritifs

Terminal B für Ihr Apéro zum Anlass / L apéro pour votre événement Danke, dass wir Ihnen unsere Apérovorschläge für Ihren Anlass im Terminal B oder den Räumlichkeiten der BFB unterbreiten dürfen. Gerne können wir Ihnen natürlich auch ein individuelles Angebot zusammenstellen. Für weitere Informationen nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Wir freuen uns auf Sie! Ihre Gastgeber Maria Da Costa & Guy Garçais C est avec plaisir que nous vous soumettons nos offres d apéritifs pour la manifestation que vous souhaitez organiser au Terminal B ou dans les locaux de la BFB. Nous vous faisons naturellement aussi une offre individualisée. Pour des informations supplémentaires, veuillez s il vous plaît prendre contact avec nous. Nous nous réjouissons de vous rencontrer! Maria Da Costa & Guy Garçais

Räumlichkeiten für Ihre Anlässe / Des locaux pour vos réceptions Sie suchen einen Raum für Ihre Anlässe? Sei es eine Generalversammlung, eine Konferenz oder Messe, ein Weihnachtsessen oder eine Jubiläumsfeier bei der BFB finden Sie den richtigen Rahmen für Ihren Anlass. Die Räumlichkeiten sind mit modernster Technik ausgestattet und für Kulinarisches sorgt das Terminal B. Restaurant Terminal B: 46 Sitzplätze, 30 Personen Apéro Aula: ganzer Raum 210 m2, 150 Personen Konzertbestuhlung, 80 Personen Seminar/Bankett Aula unterteilt: 140 m2/70 m2, 90 Personen Konzertbestuhlung, 60 Personen Seminar/Bankett Foyer und Innenhof: 180 m2 und 192 m2. 150 Personen Apéro Gruppenräume: 40 m2, 10 Personen Seminar Unterrichtsräume: 80m2, 24 Personen Seminar (Verfügbarkeit beschränkt) Für weitere Informationen nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf. Mail:vito.dimaio@bfb-bielbienne.ch. Etes-vous à la recherche d un local pour l organisation d un événement? Qu il s agisse d une assemblée générale, d une conférence ou d une foire, un repas de Noël ou une fête de jubilé la BFB vous offre le cadre adéquat pour votre événement. Les locaux sont équipés de la technique la plus moderne et le Terminal B s occupe du domaine culinaire. Restaurant Terminal B : 46 places assises, 30 personnes apéro Aula : local entier 210 m2, 150 personnes chaises de concert, 80 personnes séminaire / banquet Aula séparable : 140 m2 / 70 m2, 90 personnes chaises de concert, 60 personnes séminaire / banquet Foyer et cour intérieure : 180 m2 et 192 m2, 150 personnes apéro Salles de groupe : 40 m2, 10 personnes séminaire Salles de cours : 80m2, 24 personnes séminaire (disponibilité restreinte) Pour plus d informations, veuillez prendre contact avec nous.

Apéros / Apéritifs Apéro für CHF 6.00 pro Person 2 verschiedene Crostini, 2x2 Verschiedene Sorten Pizza, 2x Apéro für CHF 10.00 pro Person Zopf, 80g Apéro für CHF 15.00 pro Person Zopf, 80g Bruschetta, 1x Apéro für CHF 25.00 pro Person Zopf, 120g Crevettencocktail in der Glasschale, 1x Bruschetta mit Tomaten, 1x Ricotta in der Glasschale, 1x Blätterteiggebäck mit Oliven, 2x Apéro pour CHF 6.00 par personne 2 crostini différents, 2x2 Différents types de pizza, 2x Croissant au jambon, 1x Apéro pour CHF 10.00 par personne Tresse, 80g Croissant au jambon, 1x Brochette de tomates Cherry et mozzarella, 1x Apéro pour CHF 15.00 par personne Tresse, 80g Croissants au jambon, 1x Brochette de tomates Cherry et mozzarella, 1x Bruschetta, 1x Apéro pour CHF 25.00 par personne Tresse, 120g Cocktail de crevettes en verrine, 1x Bruschetta de tomates, 1x Brochette de tomate cherry et mozzarella, 1x Ricotta en verrine, 1x Feuilleté d escargots aux olives, 2x Croissants au jambon, 1x

Apéro für CHF 27.00 pro Person Zopf, 120g Rustici Salentini, 2x (Blätterteiggebäck mit Béchamel und Tomaten) Pitta di Patate, 2x Bruschetta mit Tomaten, 1x Auberginenlasagne, 2x Gefüllte Roulade, 2x (mit Parmaschinken, Rucola, Parmesan, Thon, Peperoni) Panzerotti mit Reis, 1x Peperonata, 1x Apéro pour CHF 27.00 par personne Tresse, 120g Rustici Salentini, 2x (feuilleté farci de béchamel et tomates) Pitta di Patate, 2x Bruschetta de tomates, 1x Brochette de tomate cherry et mozzarella, 1x Lasagne d aubergine, 2x Roulade farcie, 2x (avec jambon de Parme, roquette, parmesan, thon, poivrons) Panzerotti de Riz, 1x Peperonata, 1 x Getränkevorschläge / Propositions de boissons Bielerseewein/ Vin du lac de Bienne Chasselas, Beat Burkhardt, Ligerz (7dl) 32.00 Pinot Noir, Beat Burkhardt, Ligerz (7dl) 36.00 Oeil de perdrix, Beat Burkhardt, Ligerz (7 dl) 34.00 Kalte Erfrischungen / Boissons fraîches Mineralwasser / Eau minérale (1,5 l) 9.00 Orangensaft / Jus d orange (1 l) 9.00 Bier / Bière Feldschlösschen (3,3 dl) 4.20 Heineken (2,5 dl) 4.20 Gerne können wir Ihnen weitere Vorschläge unterbreiten. Nous vous présentons volontiers d autres propositions. Die Preise verstehen sich in CHF und inkl. 8 % MWST / Les prix s entendent en CHF et TVA 8% incluse.