Colloque sur la vie nocturne urbaine

Ähnliche Dokumente
Nachtung zum städtischen Nachtleben

Freizeitlärm in der Stadt Basel

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

MASSEN.lu WEIHNACHTSMARKT MARCHÉ DE NOÊL

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

Die Neue Helvetische Gesellschaft - Treffpunkt Schweiz will den Zusammenhalt des Landes stärken.

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

III. Motorfahrzeugsteuern. Impôts sur les véhicules à moteur

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures cinq minutes. Il vous reste 125 minutes et 3 vies. Vous avez trouvé un message.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 26 Expérience temporelle

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

LAISSEZ-VOUS TRANSPORTER LASSEN SIE SICH DOCH EINFACH HINFAHREN

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2014 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Précision des prévisions applications de LARSIM avec différentes prévisions météorologiques numériques dans le Vorarlberg

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

EINLADUNG / INVITATION

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 12. Mai Französisch. Schreiben. öffentliches Dokument

Ruhezeiten Temps de repos. Basel 2012

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Fragebogen Questionnaire

PAG en vigueur partie graphique

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

IV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte

Magische weiße Karten

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Interpretation zu Camus, Albert - Der erste Mensch

Pulling Team Zimmerwald Tel: Daniel Guggisberg Zimmerwald

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Internet. SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Static IP Adresse

FLASHBACK: Herr Winkler? Anna, ich bin Paul, dein Paul! Auch wenn ich jetzt weiße Haare habe!

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

5 - Übung macht den Meister

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Sommer Fleischverkauf am Sa. 24.Juni Hoffest Ferme Flory Wild am Sonntag, 2. Juli Uhr

Informations pour les élèves

Kontakte und Geselligkeit

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Le Chat masqué. Kapitel 11. Lerntipp

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein


Test Abschlusstest 62

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement)

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

Leseverstehen / 9 Que fait Monsieur Müller? Ordne den 10 Bildern den richtigen Satz zu. Achtung, es hat mehr Sätze als Bilder. Il siffle. Il nage.

VKF Brandschutzanwendung Nr

qui est-ce? Règle du jeu

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Auszug zur Lösung der Beispielserie

German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

VKF Brandschutzanwendung Nr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Poème "Les enfants qui s aiment" Das komplette Material finden Sie hier:

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2 SÉRIES : STMG ST2S - STI2D STD2A STL

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme

Agenda des manifestations du MHNF pour décembre janvier - février 2018

VKF Brandschutzanwendung Nr

- savoir lire et comprendre une offre d emploi (job d été) - savoir rédiger une annonce pour un job d été

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Exemple de configuration

Document «passerelle»

Nuit. Nuit, minimalstes Maß

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

VKF Brandschutzanwendung Nr

DIS 2239 Verteilung: Einzelhandel außer Metzgerei: Rückverfolgbarkeit [2239] v8

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Bathymetrische Untersuchen in CH Seen Analyses bathymétriques dans les lacs CH. Kolloquium Colloque /

du, de la, de l'; des (meist Nullartikel) Subjekt Direktes Objekt Indirektes Objekt Unverbunden je, j' me, m' me, m' moi tu te, t' te, t' toi lui

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

300 m / 200 m Funk-Türglocke

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Thème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval. Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval

Transkript:

Colloque sur la vie nocturne urbaine Atelier 2: «Les mauvais côtés de la vie nocturne» - le bruit Lärm und Nachtleben Seite 1/ von 9

Question: quelle influence peut-on avoir sur les nuisances sonores? Tentative de réponse, avec l exemple de la ville de Bâle Limites de la thématique: a) Bruit secondaire des visiteurs b) Bruit des noctambules c) Manifestations à l extérieur Lärm und Nachtleben Seite 2/ von 9

Bruit secondaire Les noctambules cherchent des places de parking dans le quartier, rient, crient, parlent sur le chemin du retour, claquent les portes de voiture, etc. Service d ordre Restrictions des heures d ouverture Lärm und Nachtleben Seite 3/ von 9

«Bruit secondaire lié à la gastronomie» Analyse - Instrument «GASBI» Baudepartement des Kantons Basel-Stadt Abteilung Hochbergerstr. 158, Postfach, 4019 Basel Internet: www.aue.bs.ch Sachbearbeiter: Peter Mohler Tel.-Nr. 061 / 639 23 40 FAX 061 / 264 80 08 E-Mail: peter.mohler@bs.ch BIG BANG Mega Dance Club Trendweg 99 4099 Basel Basel, BEWILLIGUNGSVERFAHREN FÜR GASTROBETRIEBE UND VERANSTALTUNGSORTE BEURTEILUNG DER SEKUNDÄRLÄRM-IMMISSIONEN Objektbezeichnung Baugesuchsnummer Adresse/Lage Gesuchsart The Big Bang, Dance Club BBG 900.XXX Tiefstes Industriegebiet 99, 4000 Basel Vorabklärung Änderung der Öffnungszeiten Änderung Betriebscharakter Baugesuch / Betriebsbewilligung Weitere Abklärungen / Auflagen LSV, Anhang 6, Gewerbelärm [Prognose/Auflage] SIA 181, Schallschutz im Hochbau [Schallschutznachweis] Cercle Bruit 1, Richtlinie [Auflage für Betriebskontrolle] Schall- und Laserverordnung [Auflage für Betriebskontrolle] zulässiger Störgrad gemäss Plan der zulässigen Störgrade zulässiger Störgrad gemäss Plan 26 26 26 Empfindlichkeitsstufe III 3 berechneter Störgrad / PM Störgrad Publikum, Besucherkategorie Publikum für Musik, Tanz, etc. 3 9 Nutzung: Take Away kein Take Away 1 0 Erschliessung gute öv-/miv-erschliessung FALSCH 0 Kapazität 200-500 4 4 Betriebszeiten Betriebszeiten gem. Cercle Bruit 1 / GGG 2 8 Wochentage 05-07 19-22 Mo - Do 07-19 WAHR ###### 22-01 ###### 01-05 WAHR WAHR 05-07 19-22 Fr / Sa 07-19 WAHR ###### 22-02 ###### 02-05 WAHR WAHR 05-07 07-19 WAHR 19-22 ###### 22-01 Sonntag ###### 02-05 WAHR WAHR zeitl. Konzentration Besucherstrom? FALSCH 0 Neuanlage / Umnutzung? Neuanlage WAHR 3 öffentliches Interesse FALSCH 0 Summe Störgrad 24 Beurteilung Das Vorhaben wird unter Einhaltung der Auflagen in der Betriebsbewilligung als zulässig eingestuft. Kontrollen können von der Bewilligungsbehörde angeordnet werden. 1 Cercle Bruit: Vollzugshilfe vom 10. März 1999 http://www.aue.bs.ch/fachbereiche/laerm/gastronomielaerm.htm 02.01.2007 2 GGG: Gastgewerbegesetz Lärm und Nachtleben Seite 4/ von 9

Plan de boulevard centre-ville Offre gastronomique à l extérieur Boulevards, jardins intérieurs, terrasses http://www.aue.bs.ch/fachbereiche/laerm/gastronomielaerm.htm Lärm und Nachtleben Seite 5/ von 9

Fondamentalement, la musique n est autorisée qu à l intérieur des locaux et à la condition de ne pas être entendue à l extérieur Exceptions: seulement si les valeurs limites pour la musique respectent les prescriptions du Cercle bruit (possible seulement à partir d une certaine distance des appartements) Lärm und Nachtleben Seite 6/ von 9

Instrument d analyse pour les manifestations sur sol public (BIV) Dose effective de bruit Dose admise Cumul de la charge sonore des différentes manifestations Analysée de manière empirique, en se basant sur la jurisprudence Lärm und Nachtleben Seite 7/ von 9

Question: comment intégrer les habitants, les commerçants et les artisans dans la résolution des problèmes et comment contraindre les personnes faisant du commerce la nuit de participer aux coûts? Médiation entre les habitants, les cafetiers-restaurateurs et les autorités d application des mesures Code de bon comportement pour les associations de cafetiers et autres exploitants du secteur Les exploitants recourent à leur réseau de service d ordre Dialogue des autorités avec les cafetiers avant leur entrée en fonction et après le dépôt de plaintes Calcul des coûts selon le principe de pollueur-payeur de la protection de l environnement Bruit: les campagnes de prévention ont peu de succès Lärm und Nachtleben Seite 8/ von 9

Merci pour votre attention! Mais ne pensez pas que le gobelet réutilisable n a été choisi que pour éviter le bruit des verres qui s entrechoquent Avez-vous des questions? Lärm und Nachtleben Seite 9/ von 9