Cycle d'orientation - GRAL/SEC/BBB/NCC/mn 11 mai 2007 CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE
|
|
- Frieder Geisler
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Cycle d'orientation - GRAL/SEC/BBB/NCC/mn 11 mai 2007 EVACOM D ALLEMAND 9 e Regroupements BN-NC / II e semestre CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE 1. HÖREN UND VERSTEHEN: Ein Interview Tu vas entendre une interview de deux adolescents, qui ont fait un échange avec une classe de Berlin et qui ont bien voulu répondre aux questions d une journaliste de radio. L interview est divisée en quatre parties. Tu entendras chaque partie deux fois et après chacune d elles, tu auras un moment pour répondre aux questions qui te sont posées, puis pour les vérifier. Tu peux utiliser l espace brouillon pour tes notes personnelles. Tu as maintenant 20 secondes pour prendre connaissance des questions de la première partie et du mot inconnu : das Vorurteil, e = le préjugé Attention, nous commençons! Première partie : 1 ère écoute Hallo Freunde! Hier ist wieder wie jede Woche unsere Sendung für alle Stundenten, die etwas Besonderes oder Interessantes mit ihrer Schule machen. Heute sind Birgit und Stephan da. Beide kommen aus Genf, sie sind in einer Schule, wo es Austauschprogramme mit ausländischen Partnerschulen oder Partnerstädten gibt. Sie sind seit zehn Tagen in Berlin und haben hier ihre Partnerklasse endlich gesehen und richtig kennen gelernt. Der Austausch ist jetzt fast zu Ende, aber bevor diese Klasse aus Genf wieder nach Hause fährt, sind Birgit und Stephan eben bei uns im Studio, um auf einige Fragen zu antworten. Hallo Birgit! Hallo Stephan! Birgit + Guten Tag! Ich habe schon ein bisschen mit euch geredet, und ich habe gehört, dass ihr wirklich prima Deutsch sprecht. Meine erste Frage ist also: Wie kommt es denn, dass ihr beide so gut Deutsch sprecht!?! Na ja, es ist so: Seit vielen Jahren verbringe ich jeden Sommer einen Monat in Hamburg, weil meine Großeltern dort wohnen. Ich rede also relativ gut Deutsch, weil ich mit Oma und Opa immer Deutsch gesprochen habe. Das hat mir natürlich sehr geholfen! Oh wunderschön! Und du Birgit? Ja, ich habe auch Glück. Ich bin in Basel geboren. Meine Eltern kommen nämlich aus Basel. Und ich habe dort neun Jahre lang gewohnt. Ja, aber... spricht man dort nicht nur Schwyzerdütsch?! Ja, schon, aber in Basel können die Leute auch sehr gut Standarddeutsch sprechen!
2 2 Alles klar! Ihr habt also sicher die besten Noten in der Klasse, nicht wahr? Birgit + Ja, klar, Deutsch ist für uns kein Problem. Also, sagt mal jetzt: Wie war s? Hat es euch hier in Berlin gefallen? Wer hat das alles organisiert und was habt ihr alles gemacht? Birgit, willst du mal erzählen, wie dieser Austausch angefangen hat? Tu as maintenant 20 secondes pour répondre aux questions de la première partie. Première partie : 2 ème écoute Fin de la première partie Vérifie maintenant tes réponses! Deuxième partie : 1 ère écoute Tu as maintenant 40 secondes pour prendre connaissance des questions de la deuxième partie. [Pause de 40 secondes] Attention, nous commençons! Birgit, willst du mal erzählen, wie dieser Austausch angefangen hat? Ja, ja, ganz gerne! Herr Bezzenberger, unser Deutschlehrer, kommt aus Berlin. Er hat in Berlin studiert und mehrere Jahre an einer Oberschule unterrichtet. Er ist dann in die Schweiz gezogen, aber hat jetzt immer noch Kontakte mit seinen früheren Kolleginnen und Kollegen. Deshalb hat er uns vorgeschlagen, einen Austausch zu organisieren, und die Idee hat uns prima gefallen. Ja und wie! Ja, aber erzählt mal: Wie organisiert man einen solchen Austausch? Wie waren die ersten Kontakte? Die ersten Kontakte hatten wir per . Jeder von uns hat sich vorgestellt, d.h. jeder hat über sich selbst und über seine Familie geschrieben, z.b. ob er Brüder oder Schwestern hat. Jeder hat dann auch gesagt, welche Interessen und welche Hobbys er hat, z.b. ob er Sport treibt, ob er Musik hört oder ein Instrument spielt, ob er Haustiere hat, ob er gern liest, ins Kino geht, tanzt, usw. Ja, und die Berliner Schüler haben natürlich zurück geschrieben und haben sich auch vorgestellt, oder? Ja genau! Wir haben uns sogar Klassenfotos geschickt. Das war natürlich sehr lustig. Und all diese Informationen waren für uns sehr wichtig und haben uns geholfen, die richtige Austauschpartnerin oder den richtigen Austauschpartner zu finden. Tu as maintenant 20 secondes pour répondre aux questions de la deuxième partie. Deuxième partie : 2 ème écoute Fin de la deuxième partie Vérifie maintenant tes réponses!
3 Troisième partie : 1 ère écoute 3 Tu as maintenant 20 secondes pour prendre connaissance des questions de la troisième partie. Attention, nous commençons! Jeder hat also am Ende einen Partner für den Austausch in Berlin gefunden. Und... haben sich alle Schüler über das Projekt gefreut? Tja, also, alle haben sich schon gefreut, aber viele hatten natürlich ein bisschen Angst... Na, wissen Sie... Die Klassenkameraden, die noch nie in Deutschland waren, hatten schon ein paar Vorurteile z.b. mit dem Essen. Ja, viele Mädchen hatten Angst schlecht zu essen. Sie hatten auch Angst, jeden Tag dasselbe zu essen. Sie haben gedacht, dass die Deutschen nur Brot, Kartoffeln und Würstchen essen! Ja, genau, jeden Tag Brot, Kartoffeln und Würstchen; und dazu natürlich Bier! Man hört doch immer, dass die Deutschen so viel Bier trinken, dass sie Bier wie Wasser trinken! Ach so? Ja? Und? Ist es wirklich so? Hat euch das Essen hier in Deutschland so furchtbar geschmeckt? Nein, überhaupt nicht! Wir haben hier sehr viele gute Sachen probiert und gegessen. Natürlich deutsche Spezialitäten... aber auch Pizza, Hamburger und Spagetti! Alles was Jugendliche immer sehr gerne essen. Das gibt es in Deutschland natürlich auch!!! Ja, ja, Pizza, Hamburger und Spagetti gibt es überall, das sind jetzt internationale Spezialitäten! Aber das beste Essen kocht doch Mama, oder? Ja, natürlich. Deshalb war unsere größte Angst, nicht so gut wie zu Hause essen zu können, weil Mama eben immer am Besten kocht. Na ja, also, meine Mama kocht nicht so phantastisch... Und mir hat das Essen in Deutschland also sehr gut geschmeckt. Es war einfach ausgezeichnet! Klar essen die Deutschen z.b. sehr viel Brot, aber das Brot ist hier so gut... und ich hatte noch nie so viele Sorten gesehen, es gibt bestimmt 100 Sorten Brot. Und die Torten, die Kuchen, mmmh, die sind so lecker, so gut... Ah, das war echt spitze! Tu as maintenant 10 secondes pour répondre aux questions de la troisième partie. Troisième partie : 2 ème écoute Fin de la troisième partie Vérifie maintenant tes réponses! Quatrième partie : 1 ère écoute Tu as maintenant 40 secondes pour prendre connaissance des questions de la quatrième partie. [Pause de 40 secondes]
4 Attention, nous commençons! 4 Na gut, schließlich war das Essen also gar kein Problem. Schön! Aber sagt mal: und die Sprache?! Habt ihr da keine Probleme gehabt? Ich meine für euch beide war das natürlich kein Problem! Aber wie war s für die anderen? Ich kann z.b. von meinem besten Freund François erzählen. Er spricht ziemlich gut Englisch, aber er ist gar nicht gut in Deutsch, er mag das nicht und er hat immer schlechte Noten. Der Arme, der wollte nicht mitkommen. Er hatte überhaupt keine Lust. Er hatte furchtbar Angst. Ja, er hat immer wieder gesagt: Ich will nicht nach Berlin, ich verstehe sowieso nichts, und kein Mensch kann mich verstehen! Oh weh! Was ist also passiert? Alles ist ganz gut gegangen. Er hatte Glück, weil er in einer sehr netten Gastfamilie war. Alle haben aufgepasst und haben mit ihm sehr langsam und deutlich geredet, ohne komplizierte Wörter... Und die Mutter konnte sogar ein bisschen Französisch, und der Vater ein bisschen Englisch, und das hat ihm natürlich geholfen. Tja, ja, für François waren diese 10 Tage in Berlin ein Erfolg und eine tolle Erfahrung, die er nie vergessen wird!!! Er will jetzt gar nicht mehr nach Hause zurückfahren. Ach so?!? Warum denn?! François will also schließlich in Berlin bleiben?! Ja, das stimmt! François hat sich in ein süßes liebes Berliner Mädchen total verliebt! Sie heißt Karoline. Ja, und die Karoline kenne ich auch gut, weil sie eben meine Austauschpartnerin ist. Und ich muss sagen, dass sie wirklich super ist, und dass wir zusammen wirklich viel Spaß hatten. Es war schön, zehn Tage lang mit ihr zu wohnen. Na ja! Liebe ist immer die beste Motivation! Nicht wahr?! Ja, François ist jetzt sehr sehr motiviert! Er hat gesagt, er will sich eine neue Wortschatzbroschüre kaufen und jeden Tag arbeiten. Er will jetzt unbedingt perfekt Deutsch sprechen!!! Klar, er hat Karoline versprochen, sein ganzes deutsches Vokabular von A bis Z endlich zu lernen! Und ihr auch jeden Tag eine Liebes- zu schreiben. Woaw! Es freut mich sehr, dass alles so gut geklappt hat. Kommt gut nach Hause! Und ich hoffe, wir treffen uns bald wieder hier in Berlin. A propos, wann kommt François nach Berlin zurück?!! Tu as maintenant 20 secondes pour répondre aux questions de la quatrième partie. Quatrième partie : 2 ème écoute Fin de la quatrième partie Vérifie maintenant tes réponses! FIN DE L ENREGISTREMENT [Durée : 23 minutes]
5 5 CRITÈRES DE CORRECTION Comme il est impossible de tout prévoir, n oubliez pas que toute réponse logique, sensée, justifiable, même inattendue, est acceptée! I. HÖREN UND VERSTEHEN: Ein Interview Vrai ou faux? Série 1 : 1) 2) 3) 4) 5a) 5b) 6) 7) 8a) 8b) 9) 10) Série 2 : 1) 2) 3) 4) 5a) 5b) 6) 7) 8a) 8b) 9) 10) (Si nécessaire, arrondir à l'entier supérieur.) 0.5 point par case = 24 points À saisir : TOTAL DE LA COMPRÉHENSION ORALE : 24 POINTS IIA. LESEN UND VERSTEHEN: Wie und was essen denn die Deutschen? Annexe a) Réponds brièvement en français aux questions suivantes! 1) du pain des saucisses 1 point par élément = 2 points 2) à choix : du pain/des petits pains de la confiture (marmelade) du fromage de la saucisse des œufs 1 point par élément = 3 points 3) le record de la plus longue saucisse (elle mesurait 1.6 km) 1 point 4a) en automne (en octobre) 1 point 4b) 18 jours 1 point b) Réponds brièvement en allemand aux questions suivantes! 1) die Currywurst 1 point 2) Kaffee Tee Kakao Orangensaft 1 point par élément = 4 points 3a) am Sonntagnachmittag 1 point 3b) die Grosseltern die Freunde 1 point par élément = 2 points Total IIA : 16 points IIB. LESEN UND VERSTEHEN: Stadtporträt Berlin Annexe Trouve les informations demandées et complète en français les 3 rubriques! On peut affirmer que Berlin est une capitale géante car : elle est 9 fois plus grande que Paris / 9 fois aussi grande que Paris. elle a plus de 5'500 km de rues.
6 6 il y a environ 3'500'000 habitants. elle fait 38 km sur 40 km. 2 éléments à choix : 1 point par réponse = 2 points On peut affirmer que Berlin est une capitale sportive car : il y a beaucoup de clubs/centres sportifs. plus de 525'000 hommes et femmes font du sport. il y a beaucoup d équipes de sport (de haut niveau). il y a beaucoup d événements sportifs internationaux. 2 éléments à choix : 1 point par réponse = 2 points On peut affirmer que Berlin est une ville «nature» car : il y a partout des coins de verdure (de nature). il y a beaucoup de parcs (au centre ville). il y a un zoo. il y a 15'000 hectares de forêt. il y a 150 lacs. 2 éléments à choix : 1 point par réponse = 2 points Total IIB : 6 points À saisir : TOTAL DE LA COMPRÉHENSION ÉCRITE : 22 POINTS III. WORTSCHATZ: Berlin, eine große Stadt plan de ville / urbanisme die Strasse die Brücke der Weg der Parkplatz die Kreuzung der Marktplatz die Haltestelle moyens de transport das Flugzeug der Zug das Mofa das Fahrrad die U-Bahn das Schiff bâtiments au supermarché les intrus der Bahnhof der Salat die Freundin das Restaurant der Apfelsaft der Sommer das Hotel der Fisch der Papagei die Schule die Milch das Café das Mineralwasser das Kino die Kirche die Schokolade die Kartoffeln der Käse 28 mots à classer dans 4 catégories (+ 3 mots dans la catégorie intrus) accorder 0.5 point tous les 2 mots classés correctement (les intrus ne comptent pas) = 7 points copie correcte des mots = 2 points Fautes de copie : enlever au maximum 2 points pour les fautes selon le tableau suivant : Nombre de fautes de copie et plus Nombre de points enlevés À saisir : TOTAL DU VOCABULAIRE : 9 POINTS
7 7 IV. SCHREIBEN: Ein Brief Contenu : Vocabulaire : Grammaire : respect de la consigne, compréhensibilité, sens, cohérence du texte, pas de mots en français et/ou en anglais (ou autre) 8 points - orthographe, ponctuation, majuscule (-0.5 pt jusqu à concurrence de 2 pts) - déterminant, genre, nombre (-0.5 pt jusqu à concurrence de 2 pts) 4 points pénaliser les erreurs de conjugaison (verbes réguliers au présent), les erreurs de la phrase principale (sujet verbe), et nicht / kein 4 points N.B. : Ne pénaliser ni les erreurs d inversion, ni les erreurs de cas, ni la conjugaison des verbes irréguliers / séparables! Pour l élève qui ne remplit pas la condition du nombre de mots, nous vous proposons l échelonnement suivant : 30 mots et plus maximum 16 points au total de 29 à 20 mots maximum 12 points de 19 à 10 mots maximum 8 points de 9 à 5 mots maximum 4 points moins de 5 mots maximum 1.5 point (Si nécessaire, arrondir à l'entier supérieur.) À saisir : TOTAL DE L EXPRESSION ÉCRITE : 16 POINTS Total de l épreuve : 71 points L épreuve ne sera pas corrigée en classe ni montrée aux élèves avant le lundi 21 mai Saisie et consultation des résultats : DERNIERS DÉLAIS DE SAISIE DES RÉSULTATS VIA INTERNET : VENDREDI 25 MAI 2007 Consultation des notes et barèmes (environ une semaine après le délai de saisie) : Modification de résultats déjà saisis sur le Web Pour des raisons de sécurité, les modifications de données après une session de saisie sont possibles sur INTRANET seulement. Sauf instructions spéciales de votre direction, ces modifications seront effectuées, à votre demande, par le secrétariat de votre collège. La note de cette épreuve comptera pour 1/5 dans la moyenne d'allemand de la troisième période. NOUS VOUS PRIONS DE TENIR ABSOLUMENT LES DÉLAIS DE SAISIE DES RÉSULTATS D'AVANCE NOUS VOUS EN REMERCIONS.
8 8
9 9 Feuille à détacher REMARQUES DU MAÎTRE CORRECTEUR Si vous souhaitez transmettre à la présidence de groupe des remarques concernant cette épreuve commune, vous pouvez utiliser la présente feuille et nous la faire parvenir par courrier interne. Merci de votre collaboration! Le secteur de l'évaluation commune Nom du maître correcteur : Classe : Collège : EVACOM D ALLEMAND 9 e Regroupements BN-NC / II e semestre Présentation générale Durée Contenu Critères de correction Commentaires : Date : Signature :
EVACOM ALLEMAND 7e Regroupements A-H / II e semestre
Cycle d'orientation GRAL/SEC/GZ/ns 19 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 7e geni@l Regroupements A-H / II e semestre 2007-2008 Durée : 45 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE 1. Hören Compréhension
MehrEVACOM ALLEMAND 9 e Regroupements BN-NC / II e semestre
Cycle d'orientation GRAL/SEC/LS/CDJ/ns 12 mai 2009 1 EVACOM ALLEMAND 9 e geni@l Regroupements BN-NC / II e semestre 2008-2009 Durée : 95 minutes CRITERES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTREE 1.
MehrEVACOM ALLEMAND 7 e Regroupements A-H / II e semestre
Cycle d'orientation GRAL/SEC/GZ/ns 28 avril 2009 EVACOM ALLEMAND 7 e geni@l Regroupements A-H / II e semestre 2008-2009 Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE HÖREN COMPRÉHENSION
MehrDurée : 45 minutes. : Prénom :
Cycle d'orientation GRAL/SEC/GZ/ns 19 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 7 e geni@l Regroupements B-C / II e semestre 2007-2008 Durée : 45 minutes Nom : Prénom : Cours (classe) : Collège : Signature des parents
MehrCycle d'orientation/gral/sec/ss/ns 8 mai Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE
Cycle d'orientation/gral/sec/ss/ns 8 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 8e geni@l Regroupements A-NB-NR / IIe semestre 2007-2008 Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE 1. HÖRVERSTÄNDNIS
MehrAix-Marseille. Durée : 22 minutes 31 N oubliez pas que vous n avez pas besoin de comprendre la totalité du document pour répondre.
Evaluation de fin 3 ème LV2 Session 2011-2012 Epreuve : allemand Aix-Marseille Document professeur : Script de la compréhension orale Durée : 22 minutes 31 N oubliez pas que vous n avez pas besoin de comprendre
MehrTEST BILAN D'ALLEMAND 9 e Regroupements BN-NC / II e semestre
Cycle d'orientation GRAL/SEC/GA/CHW/mn 30 mai 2008 TEST BILAN D'ALLEMAND 9 e geni@l Regroupements BN-NC / II e semestre 2007-2008 Durée : 95 minutes Nom : Prénom : Cours (classe) : Collège : Signature
MehrEXAMEN D'ENTREE DANS LA CLASSE DE MATURITE PROFESSIONNELLE NOM... PRENOM...
EXAMEN D'ENTREE DANS LA CLASSE DE MATURITE PROFESSIONNELLE ALLEMAND NOM... PRENOM... 26 mars 2014 DUREE DE L'EXAMEN : 45 MIN Aucun moyen autorisé Points attribués : 50 Note: nombre de points : 10 + 1 A.
MehrANNEE SCOLAIRE ACADEMIE D AIX- MARSEILLE. Evaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 5ème Script et Corrigé ALLEMAND
ANNEE SCOLAIRE 2009-2010 ACADEMIE D AI- MARSEILLE Evaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 5ème Script et Corrigé ALLEMAND DOCUMENT PROFESSEUR Inscrire pour chacun des 15 items le code
MehrEXAMEN D'ENTREE DANS LA CLASSE DE MATURITE PROFESSIONNELLE NOM... PRENOM mars 2015 DUREE DE L'EXAMEN : 45 MIN
EXAMEN D'ENTREE DANS LA CLASSE DE MATURITE PROFESSIONNELLE ALLEMAND NOM... PRENOM... 25 mars 2015 DUREE DE L'EXAMEN : 45 MIN Aucun moyen auxiliaire n est autorisé Points atteignables : 50 Note: nombre
MehrCycle d'orientation - GRAL/SEC/SS/HBV//ns 5 mai Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE
Cycle d'orientation - GRAL/SEC/SS/HBV//ns 5 mai 2009 EVACOM ALLEMAND 8 e geni@l Regroupements B-NC / II e semestre 2008-2009 Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE HÖRVERSTÄNDNIS
MehrScript des enregistrements
EVALUATION classe de troisième ALLEMAND Script des enregistrements Année scolaire 2004-2005 Exercice 1 BAD SCHÖNHEIM AN DER DONAU Tu as sous les yeux un plan de la ville de Bad Schönheim an der Donau.
MehrDOCUMENT 1. Où peut on entendre ces dialogues? A B C D E. Inscris le numéro de chaque dialogue dans les cases ci-dessous. Dialog. Foto A.
NAME : KLASSE : Evaluation de niveau A2 Session 2013 : fin de 5 ème bilangue Epreuve de compréhension orale Epreuve : allemand Aix- Marseille Durée : 20 à 25 minutes DOCUMENT 1 Où peut on entendre ces
MehrFrage Antwort Lotto. introduction progressive
Frage Antwort Lotto introduction progressive Niveau : cycle 3 Pré-requis : se présenter, parler des goûts (voir les capacités abordées) Dominante : lexique formulations x Capacités : Lire : comprendre
MehrTel Fax
Test de niveau DIE NEUE SCHULE Gieselerstr. 30A D - 10713 Berlin Tel. 030-873 03 73 Fax. 030-873 86 13 Mail: info@neueschule.de http://www.neueschule.de Les champs marqués d un * sont obligatoires pour
MehrCycle d'orientation GRAL/SEC/LS/CDJ/ns 12 mai EVACOM ALLEMAND 9 e Regroupements A-BF-NA-NB / II e semestre Durée : 95 minutes
Cycle d'orientation GRAL/SEC/LS/CDJ/ns 12 mai 2009 EVACOM ALLEMAND 9 e geni@l Regroupements A-BF-NA-NB / II e semestre 2008-2009 Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SERIE 1 et SERIE 2 SCRIPT DE LA
Mehrqui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
MehrEVACOM ALLEMAND 8 e Regroupements A-NB-NR / II e semestre
Cycle d'orientation GRAL/SEC/SS/HBV/ns 5 mai 2009 EVACOM ALLEMAND 8 e Geni@l Regroupements A-NB-NR / II e semestre 2008-2009 Durée : 95 minutes CRITÈRES DE CORRECTION SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE HÖRVERSTÄNDNIS
MehrMARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG
MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 3 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles
MehrWo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?
Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement
MehrN oubliez pas que vous n avez pas besoin de comprendre la totalité du document pour répondre.
Evaluation niveau A2 fin 3 ème LV2 Session 2013 Aix-Marseille Epreuve : allemand Script compréhension orale 20 minutes 15 N oubliez pas que vous n avez pas besoin de comprendre la totalité du document
MehrCRITÈRES DE CORRECTION. SÉRIES 1 et 2 SCRIPT DE LA BANDE ENREGISTRÉE 1. HÖREN UND VERSTEHEN COMPRÉHENSION ORALE
Cycle d'orientation Direction générale Service de l'enseignement Secteur de l'évaluation SSZ/HBV/CW/NS ÉVACOM D ALLEMAND 9 e Regroupements A-BF-NA-NB/ II e semestre 2010-2011 20 mai 2011 CRITÈRES DE CORRECTION
MehrMARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG
MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 5 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles
MehrVerbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
MehrEVACOM ALLEMAND 8 e Regroupements B-NC / II e semestre
Cycle d'orientation - GRAL/SEC/SS/ns 8 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 8 e geni@l Regroupements B-NC / II e semestre 2007-2008 Durée : 95 minutes Nom : Prénom : Cours (classe) : Collège : Signature des parents
MehrInformations pour les élèves
Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous
MehrANNEE SCOLAIRE ACADEMIE D AIX- MARSEILLE. Evaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3ème.
ANNEE SCOLAIRE 2009-2010 ACADEMIE D AIX- MARSEILLE Evaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3ème Script et corrigé ALLEMAND LV1 ou bilangue DOCUMENT PROFESSEUR Inscrire pour chacun
MehrTRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien
TRAAM-TLSE-ALL009 / Larissa: Meine Sommerferien I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 00:46 Niveau : collège A1 / A2 Contenu : Larissa raconte où elle a passé ses vacances
MehrDie Bremer Stadtmusikanten
Die Bremer Stadtmusikanten Groupe : classe de CM2 (environ 25 élèves) Connaissances en allemand : Les élèves ont suivi des cours d'allemand depuis le CE1, à raison de deux fois quarante-cinq minutes par
MehrDurée : 45 minutes. : Prénom :
Cycle d'orientation GRAL/SEC/GZ/ns 19 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 7 e geni@l Regroupements A- H / II e semestre 2007-2008 Durée : 45 minutes Nom : Prénom : Cours (classe) : Collège : Signature des parents
MehrLISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS
Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht
MehrAllemand L2 (60 minutes) Pts Note
Nom et prénom :... Localité :... Allemand L2 (60 minutes) Pts Note Matériel autorisé : néant Lisez attentivement le texte suivant. Peter über Computer Peter, wie alt bist du? Ich bin 17 Jahre alt. Peter,
MehrRenseignements personnels : (à compléter obligatoirement)
TEST DE PLACEMENT ALLEMAND Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement) Nom / Prénom :... Adresse :... Téléphone :... Portable :... E mail :... Profession :... Pour réaliser ce test : Merci
MehrEVACOM ALLEMAND 9 e Regroupements BN-NC / II e semestre
Cycle d'orientation GRAL/SEC/LS/CDJ/ns 12 Mai 2009 EVACOM ALLEMAND 9 e geni@l Regroupements BN-NC / II e semestre 2008-2009 Nom : Prénom : Classe : Collège : Signature des parents : Points : /134 Compréhension
MehrThème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval. Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval
Thème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval Durée de la séquence : 3 séances Durée de la séquence : 3 séances Durée de
MehrName: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrDocument «passerelle»
FICHE 7 Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié.
MehrAllemand - L2 (45 minutes) Pts Note
Examens d'admission 2015 filière CFC SOLUTIONS 18 mars 2015 Nom et prénom :... Localité :... Allemand - L2 (45 minutes) Pts Note Consignes Utilisez un stylo ou de l encre pour écrire. Pas de crayon. Ecrivez
MehrInformation Swiss Hutter League Aristau
Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14
MehrIV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 50 Punkte. Total 120 Minuten... / 149 Punkte
Aufnahmeprüfung 2016 Französisch / Latein Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profile s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus
MehrDocument «passerelle»
Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié. Ces éléments
MehrEPREUVES D ADMISSION en 1 ère ANNÉE Samedi 18 mai 2013
EPREUVES D ADMISSION en 1 ère ANNÉE Samedi 18 mai 2013 Durée : 2h00 REDIGEZ SUR 2 COPIES DIFFERENTES : LA TRADUCTION LES AUTRES EXERCICES AUCUN DOCUMENT N EST AUTORISE FRANZOSEN IN BERLIN Berlin, mon amour
MehrLeseverstehen: Un voyage à Nuremberg
Leseverstehen: Un voyage à Nuremberg Stand: 24.07.2017 Jahrgangsstufen Fach/Fächer Zeitrahmen Benötigtes Material 6 (F2) bzw. 5 (F1) bzw. 8 (F3) Französisch ca. 10 15 Minuten Bearbeitungsdauer Arbeitsblatt
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrKand.-Nummer... Klasse... Name... Vorname...
Kanton Zürich Gesamtdeckblatt + Textproduktion Serie 1A/B Kand.-Nummer... Klasse... Name... Vorname... Serie 1A/B Prüfungsdauer: siehe unten; Teil B inklusive 10 Vorbereitung Hilfsmittel (nur Textproduktion):
MehrTest d'admission 2016
2016 Technique, architecture et sciences de la vie (MP-TASV) Nature, paysage et alimentation (MP-NPA) Economie et services (MP-ES) Arts visuels et arts appliqués (MP-ARTS) Santé et social (MP-S) Durée
MehrADMISSION AU COLLEGE UNIVERSITAIRE Samedi 24 février 2018 ALLEMAND durée de l épreuve : 1h30 coefficient 1 IMPORTANT PARTIE RESERVEE A LA CORRECTION
Coller votre code barre ci-dessous ADMISSION AU COLLEGE UNIVERSITAIRE Samedi 24 février 2018 ALLEMAND durée de l épreuve : 1h30 coefficient 1 IMPORTANT Le sujet est paginé de 1 à 3. Veuillez vérifier que
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.
Épisode 19 L'amour sous la Guerre Froide Plus que 40 minutes: Anna et Paul réussissent à échapper à la femme en rouge mais ils atterrissent du mauvais côté, à Berlin-Ouest. Paul complique encore plus la
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, trente-cinq minutes. Il vous reste 75 minutes
Épisode 08 Des comptes à régler Ogur s est blessé pendant un échange de tirs avec la femme en rouge. Il explique à Anna que RATAVA est une organisation qui veut effacer l Histoire. Il réussit à articuler
MehrAcadémie d Aix-Marseille Evaluation de fin de 3 ème LV1 Allemand - Compréhension de l oral
Académie d Aix-Marseille Evaluation de fin de 3 ème - 2008 - LV1 Allemand - Compréhension de l oral L ensemble de l épreuve est enregistré, y compris les temps dont vous disposez pour répondre aux questions.
MehrALLEMAND (1heure) Wir sind 16 Lena
MATURITE GYMNASIALE EXAMENS D'ADMISSION 2017 Gymnase français de Bienne ALLEMAND (1heure) Lisez attentivement le texte suivant. Tous les exercices sont à faire sur les feuilles de données. Wir sind 16
MehrLieder. ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39
ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39 Paroles ABC - Vor der Tür liegt dicker Schnee. DEFG - Wenn ich in die Schule geh. HIJK Das hier ist der Mustafa LMNO - Und die Karin und der Jo. PQRST - Nach der Schule
MehrJe sais dire au revoir à un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux.
1.1 1.2 1.3 1.4 Je sais saluer un enfant. Je sais saluer un adulte. Je sais demander à un groupe d enfants la permission de jouer avec eux. Je sais dire au revoir à un enfant. 1.5 1.6 1.7 1.8 Je sais dire
MehrHör-/Hör- Sehverstehen
Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,
MehrA. ECOUTER. Académie d Aix-Marseille Evaluation de fin de CM2 allemand Exercice 3. Quelle est la syllabe accentuée?
Académie d Aix-Marseille Evaluatin de fin de CM allemand 0-0 Nm de l élève. Numér de l élève. A. ECOUTER Exercice. Où est le même mt? a b c 0 X Exercice. Quelle est la syllabe accentuée? 0 X Exercice.
MehrWortschatz - Verben. Les verbes réguliers se conjuguent au présent de manière identique au niveau des terminaisons.
Wortschatz - Verben Les verbes réguliers se conjuguent au présent de manière identique au niveau des terminaisons. Voici ceux en -en arbeiten reden ich arbeit -e red -e du arbeit -st red -st er, sie, es
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
MehrL EXPRESSION ECRITE AU BACCALAUREAT
L EXPRESSION ECRITE AU BACCALAUREAT Quelques conseils pour la partie Expression écrite au Baccalauréat 1. Vous trouvez à la fin de votre livre d allemand des conseils méthodologiques qu il importe de revoir
MehrCahier d exercices. 4 Bilden Sie Paare mit Wörtern, die gut zusammenpassen.
50 0 Dialoge mit Nachsprechpausen (s. Lektionsteil b) Cahier d exercices Leçon Was steht auf den Tischen? Table n Table n un café 4 Bilden Sie mit den folgenden Wörtern vier Sätze, die Sie in einem französischen
MehrBACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2. SÉRIES STMG ST2S (obligatoire) SÉRIES STI2D STD2A STL (facultative)
SESSION 2015 BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2 SÉRIES STMG ST2S (obligatoire) SÉRIES STI2D STD2A STL (facultative) Séries STMG - ST2S : coefficient 2 Temps alloué : 2 heures Dès que
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
MehrTest d'admission 2016
2016 Technique, architecture et sciences de la vie (MP-TASV) Nature, paysage et alimentation (MP-NPA) Economie et services (MP-ES) Arts visuels et arts appliqués (MP-ARTS) Santé et social (MP-S) Durée
MehrTotal. / %. / 100 Note :..
Cycle d'orientation Direction générale Service de l'enseignement Secteur de l'évaluation CG/ns Série 2 EVACOM D'ALLEMAND 7 e Regroupements A-H / II e semestre 2009-2010 11 mai 2010 Durée : 95 minutes Nom
MehrANNEE SCOLAIRE ACADEMIE D AIX- MARSEILLE. Evaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème Script et corrigé ALLEMAND LV2
ANNEE SCOLAIRE 2009-2010 ACADEMIE D AIX- MARSEILLE Evaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème Script et corrigé ALLEMAND LV2 DOCUMENT PROFESSEUR Inscrire pour chacun des 18 items
MehrIV Schreiben 30 Minuten... / 30 Punkte. V Latein 40 Minuten... / 52 Punkte. Total 120 Minuten... / 152 Punkte
Aufnahmeprüfung 2017 Französisch / Latein Schüler/innen aus der 2. und 3. Sekundarschule Profil s Name, Vorname: Sekundarschule: Prüfungsklasse: Liebe Schülerin, lieber Schüler Diese Prüfung besteht aus
MehrLe sujet comporte 5 pages. Meine Mutter
RÉPUBLIQUE TUNISIENNE MINISTÈRE DE L ÉDUCATION EXAMEN DU BACCALAURÉAT Épreuve : ALLEMAND Section : Toutes sections (Sauf sport) Durée : 1h 30 SESSION 2017 Le sujet comporte pages Meine Mutter Ale findet
MehrConsigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de
MehrTiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer
Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,
MehrCOMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.
Épisode 18 L'étui caché Anna apprend que la femme en rouge n est autre que la chef de la RATAVA. Il ne reste plus que 45 minutes et le seul indice qu a Anna est un étui qu elle a trouvé. Peut-elle le prendre
MehrAllemand (60 minutes) Pts Note
Nom et prénom :... Localité :... Allemand (60 minutes) Pts Note Lisez attentivement le texte suivant. Gefährliches Horoskop 1 5 10 15 20 Die meisten Menschen lesen Horoskope nur aus Spass. Aber Lydia Schanz
MehrHÖRVERSTEHEN / Compréhension de l oral
NAME : Klasse : Liaison 3 ème / 2 nde Évaluation diagnostique Académie de Rouen (2012) HÖRVERSTEHEN / Compréhension de l oral ERSTER TEIL : INFORMATIONEN AUS DEM RADIO A/ Vous allez entendre cinq messages
MehrA A diskutieren diskutiert, diskutierte, hat diskutiert. A A lieb Lieber Freund, liebe Freundin, liebe Freunde
die Straße, -n der Direktor, Direktoren die Direktorin, -nen Die Direktorin heisst Margitta Thümer der Schüler, - Die Schule hat 500 Schüler Geni@l 1: 4, S. 24 Geni@l 1 : 4, S. 24 Geni@l 1 : 4, S. 24 Geni@l
MehrBACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE
SESSION 2015 BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 1 Série STMG : coefficient 3 Séries STI2D STD2A STL ST2S : coefficient 2 Compréhension : 10 points Expression : 10 points Temps alloué :
Mehr5 - Übung macht den Meister
5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener
MehrEinheit 1 Etappe 2. In der Schule. Zu Hause. Trompete Flöte Klavier Gitarre Saxofon
Einheit 1 Etappe 2 In der Schule 1 > Buch, S. 17, 1 Sport oder Musik?, Schritt 2 Der Lehrer erklärt: Das alles kann man machen. Kreis die Wörter ein. Trompete Flöte Klavier Gitarre Saxofon Basketball Fußball
MehrLESEVERSTEHEN / Compréhension de l écrit
LESEVERSTEHEN / Compréhension de l écrit ERSTER TEIL : KLEINANZEIGEN Lesen Sie folgende Anzeigen und verbinden Sie sie mit einer der Rubriken (a-k). Vier Rubriken bleiben übrig. Lisez les annonces suivantes
MehrTabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM
Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten
MehrEVACOM ALLEMAND 8 e Regroupements A- NB-NR / II e semestre
Cycle d'orientation/gral/sec/ss/ns 8 mai 2008 EVACOM ALLEMAND 8 e geni@l Regroupements A- NB-NR / II e semestre 2007-2008 Durée : 95 minutes Nom : Prénom : Cours (classe) : Collège : Signature des parents
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrA... B... C... D... E... F... G... H... I... J. / 10
9 VSG, niveau 2 A2 Einheiten 1-4, CE Vorname: Punkte: / 10 + / 12 + / 12 = / 34 Note: Übung 1. Verbinde die Sätze 1-9 mit den entsprechenden Sätzen A-J. Ein Satz A-J ist zuviel. (= Relie les phrases 1-9
MehrII. Prüfungsteil Hörverstehen
Hörverstehen: Der Besuch aus Berlin (Transkript) Fabian: Endlich Pause! Marie, nachher haben wir gleich Musik, oder? Marie: Ja, genau. Fabian, du hast noch gar nichts von Athen erzählt! Und ich bin doch
Mehr1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.
f a c u l t a t i f S. 83 Hier kannst du die Vokabeln und die Grammatik wiederholen, die du in den Unités 4 6 gelernt hast. Du kannst die Aufgaben direkt am Computer bearbeiten oder sie dir ausdrucken.
MehrGültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,
MehrMagische weiße Karten
Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle
MehrCorrigé bac 2008 : Allemand LV1 Série L Métropole
Corrigé bac 2008 : Allemand LV1 Série L Métropole Ces éléments de correction n ont qu une valeur indicative. Ils ne peuvent en aucun cas engager la responsabilité des autorités académiques, chaque jury
MehrNiveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés
FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen
MehrSéquence: WEIHNACHTEN classe: cycle 2 /début 3
Séquence: WEIHNACHTEN classe: cycle 2 /début 3 Séance N : 1 objectif de la séance: connaître le vocabulaire des décorations de Noël durée : 45 min T Connaissances Déroulement et activités Matériel Capacités
MehrBACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2 SÉRIES : STMG ST2S - STI2D STD2A STL ÉPREUVE DU 21 JUIN 2017
SESSION 2017 BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2 SÉRIES : STMG ST2S - STI2D STD2A STL ÉPREUVE DU 21 JUIN 2017 Temps alloué : 2 heures Coefficient : 2 Dès que le sujet vous est remis, assurez-vous
MehrMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße
Épisode 03 Direction Kantstraße Anna se rend dans la Kantstraße, mais elle prend du retard parce qu elle doit demander son chemin. Elle perd encore plus de temps lorsque les motards aux casques noirs réapparaissent
MehrB. Lexique et grammaire [34 p.]
Kantonsschulen Solothurn und Olten Prüfungsnummer: B. Lexique et grammaire [34 p.] I Ce grand vocabulaire français! (au total 12 p.) A. Gib zu dem unterstrichenen Wort einen Gegensatz an. Achtung: Bei
MehrEPREUVE D ALLEMAND. Nombre de pages de l épreuve Durée de l épreuve. Conseils méthodologiques. L épreuve comporte 2 parties:
EPREUVE D ALLEMAND Nombre de pages de l épreuve Durée de l épreuve 8 pages 1h00 Conseils méthodologiques L épreuve comporte 2 parties: 1ère partie: grammaire et vocabulaire Dans cette partie, le candidat
Mehr- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose
Thème V> A LA MAISON, Séquence n 5.1 : Die neue Wohnung Objectifs : - savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose 4 ème / 3 ème : - savoir
MehrCOMPUTER: Mission Berlin, le 13 août Dix-huit heures. Il ne vous reste plus que 55 minutes pour sauver l Allemagne.
Épisode 16 De vieilles connaissances En 1961 aussi, un gang à moto en veut à la vie d Anna. Face au danger, elle est aidée par une femme inconnue. Mais pourquoi cette femme lui vient-elle en aide? Anna
MehrSchulstruktur Kindergarten und Grundschule
Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und
MehrNOM Prénom : Classe : Evaluation de fin de 5ème Session 2012 Compréhension orale. Epreuve : allemand Aix- Marseille Durée : 21 minutes 30
NOM : Classe : Evaluation de fin de 5ème Session 2012 Compréhension orale Epreuve : allemand Aix- Marseille Durée : 21 minutes 30 DOCUMENT 1 Où peut-on entendre ces annonces? Inscrivez dans le tableau
MehrFranzösisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrTrouver la bonne traduction partie 1+2 Un mot plusieurs sens
Trouver la bonne traduction partie 1+2 Un mot plusieurs sens Übersicht Um die Schüler zu Beginn der Wörterbucharbeit zu sensibilisieren, dass nicht automatisch die erste Übersetzung dem gesuchten Wort
MehrNiveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés
FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen
Mehr