CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento. KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento. KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer"

Transkript

1 Part 1 Part 2 Part 3 Part 4 CTLOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento KTLOG Produkte, Eigenschaften und rtikel Nummer CTLOG Products, features and reference numbers CTLOGUE Matériels, Données Tecniques et codes de réferences

2 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE PRINCIPIO DI FUNZIONMENTO Le pompe pneumatiche a pistone sono essenzialmente costituite da un motore ad aria e da una struttura definita gruppo pompaggio materiale o più semplicemente gruppo pompante. Parti fondamentali del motore pneumatico sono il pistone ed il dispositivo delle valvole, che permette l inversione automatica del movimento del pistone. Il gruppo pompaggio materiale è formato dalla valvola d aspirazione, dal pistone pompante e dalle guarnizioni di tenuta materiale. Nel motore pneumatico l aria compressa genera il movimento verticale alternativo del pistone; questo movimento viene trasmesso tramite un asta di collegamento al pistone del pompante materiale. Ciò fa si che la pompa aspiri il materiale e lo spinga verso l uscita. La struttura del gruppo pompante consente il cosidetto doppio effetto, cioè l alimentazione di materiale sia che il pistone si trovi in fase ascendente, sia che il pistone si trovi in fase discendente. ETRIESWEISE WORKING PRINCIPLE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Die pneumatischen Kolbenpumpen bestehen im Wesentlichen aus einem pneumatischen Motor und einer Struktur, die Kolbeneinheit genannt wird. Die bedeutendsten Teile des pneumatischen Motors sind der Kolben und die Ventilvorrichtung, die die automatische ewegungsumkehr des Kolbens ermöglicht. Die Kolbeneinheit besteht hauptsächlich aus dem Einlassventil, dem Kolben und den Materialdichtungen. Der Luftdruck erzeugt im pneumatischen Motor eine vertikale und alternierende Kolbenbewegung: diese ewegung wird über eine Verbindungsstange zu dem Kolben des Pumpenmaterials übertragen. Dadurch saugt die Pumpe das Material an und befördert es in Richtung usgang. Die Struktur der Kolbeneinheits erlaubt im Hinblick auf die Materialversorgung die sogenannte Doppelwirkung, d.h. dass die Versorgung unabhängig davon, ob der Kolben sich im nstieg oder im bstieg befindet, möglich ist. The air powered piston pumps are mainly composed of an air motor and a fluid section also called pumping unit. The piston and the valves system are the main components of the pneumatic motor and allow the automatic piston reversal. The pumping unit is constituted of the suction valve, the pumping piston and the fluid packings. In the pneumatic motor, the compressed air causes the vertical reciprocating movement of the motor piston; this movement is transmitted to the fluid pumping piston through a connecting rod. So doing, the pump sucks in the fluid to be sent to the outlet. The structure of the pump assembly provides the so-called double effect, which means that material is fed whether the piston is ascending or descending. Les pompes pneumatiques à piston sont essentialement composées d un moteur pneumatique et d une structure dénommée groupe de pompage produit ou, plus simplement bas de pompe. Les principaux composants du moteur pneumatique sont le piston et le dispositif à soupapes, qui permet l inversion automatique du mouvement du piston. Le groupe de pompage produit est essentiellement composé de la soupape d aspiration, du piston de pompage et des joints d étanchéité du produit. Dans le moteur pneumatique, l air comprimé engendre le mouvement vertical alternatif du piston; ce mouvement est transmis par l intermédiaire d une tige de liaison au piston du groupe de pompage du produit. Cela permet à la pompe d aspirer le produit et de le pousser vers la sortie. La structure du groupe de pompage permet le soi-disant double effet, c est-à-dire l alimentation du produit indépendamment de la position du piston (phase ascendante ou descendante). 1 - MOTORE PNEUMTICO 2 - GRUPPO POMPGGIO 3 - PISTONE MOTORE 4 - PISTONE POMPNTE 5 - VLVOL DI SPIRZIONE 6 - GRUPPO INVERSIONE CORS MOTORE 7 - GURNIZIONI TENUT 1 - PNEUMTISCHER LUFTMOTOR 2 - KOLENEINHEIT 3 - MOTORKOLEN 4 - PUMPKOLEN 5 - EINLSSVENTIL 6 - MOTORHU - UMKEHREINHEIT 7 - MTERILDICHTUNGEN 1 - PNEUMTIC MOTOR 2 - FLUID SECTION SSEMLY 3 - MOTOR PISTON 4 - FLUID SECTION PISTON 5 - SUCTION VLVE 6 - MOTOR STROKE REVERSE UNIT 7 - FLUID PCKINGS 1 - MOTEUR PNEUMTIQUE 2 - GROUPE DE POMPGE PRODUIT 3 - PISTON MOTEUR 4 - PISTON DU GROUPE DE POMPGE 5 - SOUPPE D SPIRTION 6 - GROUPE D INVERSION DU MOUVEMENT DU MOTEUR 7 - JOINTS D ETNCHEITE PRODUIT

3 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE Si definisce CICLO la corsa del pistone nei due sensi. La portata di una pompa a pistone dipende dalla quantità di materiale che eroga ad ogni ciclo e dal numero di cicli che essa compie. LRIUS dispone di una vasta gamma di pompe in grado di soddisfare ogni tipo di portata richiesta alla pressione desiderata. Si consiglia di scegliere il modello che sia in grado di fornire materiale in modo continuativo con il minor numero di cicli possibile; questo per ridurre al minimo l usura del pistone e delle guarnizioni del pompante. Si definisce RPPORTO DI PRESSIONE il rapporto tra l area del cilindro motore e l area effettiva del cilindro pompante. Il rapporto di pressione permette di stabilire la presione di uscita teorica del materiale; essa infatti si ottiene moltiplicando il rapporto di pressione per la pressione dell aria di alimentazione della pompa. Esempio: la pompa NOV 20:1, alimentandola ad una pressione di 6 bar si ottiene una pressione di uscita del materiale di 20x6 = 120 bar. Una pompa viene detta DIVORZIT quando il pompante del materiale e il motore pneumatico sono separati così che il fluido non possa venire a contatto di quest ultimo. Questo tipo di pompa è ideale per il travaso di prodoti particolarmente abrasivi e corrosivi. Tutti i tipi di pompe divorziate possono essere fornite in acciaio inox. Una pompa viene detta IN LINE quando il motore pneumatico e il pompante costituiscono un corpo unico. Questo tipo do pompa, più semplice costruttivamente risoetto alla divorziata, è indicata per il travaso di fluidi non corrosivi. Der Doppelhub ist der komplette und in beide Richtungen verlaufende Kolbenhub. Die Förderleistung einer Kolbenpumpe hängt von der von ihr bei jedem Doppelhub gelieferten Materialmenge und von der nzahl der Doppelhübe, die sie durchführt, ab. LRIUS verfügt über eine reichhaltige Pumpenauswahl, die im Hinblick auf den gewünschten Druck allen Förderleistungen leisten können. Wir empfehlen, das Modell auszuwählen, das eine kontinuierliche Materialversorgung bei einer geringstmöglichen Hubanzahl ermöglicht, um den Verschleiß des Kolbens und der Pumpdichtungen auf ein Mindestmaß herabzusetzen. Das DRUCKVERHÄLTNIS ist das Verhältnis zwischen dem effektiven ereich des ntriebszylinders und dem des Pumpzylinders. Das Druckverhältnis setzt den theoretischen usgangsdruck des Materials fest, den man in der Tat durch die Multiplikation des Druckverhältnisses mal dem Versorgungsluftdruck der Pumpe erhält. eispiel: wenn man die Pumpe NOV 20:1 mit einem Druck von 6 bar versorgt, erhält man einen usgangsdruck des Materials von 20 x 6 = 120 bar. Eine Pumpe weist eine TRENNUNG auf, wenn die Materialpumpe und der pneumatische Motor voneinander getrennt sind, so dass die Flüssigkeit mit dem Letzteren nicht in erührung kommen kann. Diese Pumpenart stellt die ideale Lösung für das bfüllen besonders abrasiver und korrosiver Produkte dar. lle Getrennte Pumpen können auch in EDEL- STHL geliefert werden. Man nennt eine Pumpe IN LINIE, wenn der pneumatische Motor und die Pumpe einen einzigen Körper bilden. Diese Pumpenart, deren Konstruktion im Vergleich zur getrennten Pumpe einfacher ist, eignet sich für das bfüllen von nicht korrosiven Flüssigkeiten. The CYCLE is the complete stroke of the piston up and down. The capacity of a piston pump depends on the quantity of fluid that each cycle delivers and by the number of cycles that it runs. LRIUS offers a wide range of pumps to satisfy every request of flow delivery at the desired pressure. We advise to choose a model that will supply material with a steady flow and the minimum number of cycles is possible, to reduce the wearing of pistons and packings. The pressure ratio, is the ratio between the effective area of the motor cylinder and the area of the pumping cylinder. The pressure ratio allows to establish the theoretical discharge pressure of the material. In fact, this is obtained by multiplying the pressure ratio by the air pressure feeding the pump. For example, the Nova pump 20:1. Feeding it with a operating pressure of 6 bar, we obtain a fluid delivery pressure of 120 bar (20 X 6). pump is said DIVORCED when the fluid section and the pneumatic motor are separated and the fluid will not pass through the air motor. This type of pump is ideal for handling abrasive or corrosive products. Non-corrosive or non-abrasive materials will be suitable for IN LINE pumps, where the material flows through the pneumatic motor. On définit CYCLE la mouvement complet du piston dans les deux sens. Le débit d une pompe à piston dépend de la quantité de matière qu elle distribue au cours de chaque cycle et du nombre de cycles qu elle effectue. LRIUS dispose d une vaste gamme de pompes qui sont en mesure de répondre à toutes les exigences en matière de débit et de pression. L on conseille de choisir le modèle qui est en mesure de distribuer le produit de façon continue avec le moins nombre de cycles, afin de minimiser l usure du piston et des joints du groupe de pompage. On dèfinit RPPORT DE PRESSION le rapport qu il y a entre le volume réel du cylindre du moteur et le volume réel du cylindre du groupe de pompage. Le rapport de pression permet d établir la pression de sortie théorique du produit; en effet, on l obtient en multipliant le rapport de pression par la pression de l air d alimentation de la pompe. Par exemple, en ce qui concerne la pompe NOV 20:1, en l alimentant avec une pression de 6 R, on obtient une pression de sortie produit de 20X6 = 120 R. Une pompe est dite DIVORCEE, lorsque le groupe de pompage produit et le moteur pneumatique sont séparés, de sorte que le fluide ne puisse pas toucher ce dernier. Ce type de pompe est la solution idéale pour le transfert de produits très abrasifs et corrosifs. Tout type de pompe divorcee peut être livré en acier inoxydable. Une pompe est dite EN LIGNE lorsque le moteur pneumatique et le groupe de pompage font partie du même corps. Ce type de pompe, plus simple que la pompe divorcee, est idéale pour le transfert de fluides non corrosifs. FLUIDO FLÜSSIGKEIT FLUID FLUIDE FLUIDO FLÜSSIGKEIT FLUID FLUIDE IN LINE IN LINIE DIVORZIT GETRENNT IN LINE EN LIGNE DIVORCED DIVORCEE

4 ESEMPI DI PPLICZIONE POMP P33 EINSTZEISPIELE DER PUMPE P 33 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE EXMPLES OF PPLICTION OF THE P33 PUMP EXEMPLES D PPLICTION DE L POMPE P33 RI LUFT FLUIDO FLÜSSIGKEIT RI LUFT RI LUFT IR IR FLUID FLUIDE IR IR IR IR FLUIDO FLÜSSIGKEIT FLUIDO FLÜSSIGKEIT FLUID FLUIDE FLUID FLUIDE 1 - POMP P33 LUNG 2 - REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI MNOMETRO 3 - FSCETT PER FISSGGIO POMP 4 - FUSTO D 200L 5 - TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE 6 - CVLLETTO 7 - POMP P33 CORT 8 - STFF PER FISSGGIO PRETE 1 - PUMPE P33 LNG 2 - LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MNOMETER 3 - RING ZUR PUMPENENFESTIGUNG L EHÄLTER 5 - NSUGSCHLUCH 6 - EHÄLTERGESTELL 7 - PUMPE P33 KURZ 8 - WNDHLTERUNG 1 - P33 PUMP LONG 2 - IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH GUGE 3 - CLMP FOR PUMP FSTENING 4-200L DRUM 5 - FLEXILE SUCTION HOSE 6 - FRME 7 - P33 PUMP STUY 8 - WLL SUPPORT 1 - POMPE P33 LONGUE 2 - DISPOSITIF DE REGLGE DE L IR EQUIPE DE MNOMETRE 3 - COLLIER DE SERRGE FIXTION DE L POMPE 4 - FUT DE 200 LITRES 5 - TUYU D SPIRTION FLEXILE 6 - QUDRUPIEDS 7 - POMPE P33 COURTE 8 - SUPPORT POUR L FIXTION U MUR POMP CON DUE SERTOI DI MISCELZIONE COLORE PUMPE MIT ZWEI FRMISCHEHÄLTER TWO COLORS MIXING TNKS ND PUMP POMPE VEC DEUX RESERVOIRS POUR MELNGER LES COULEURS RI LUFT M MTERIL IR IR M PRODUIT PRODUCT 1 - POMP GHILI 3:1 LUNG 2 - REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO E LURIFICTORE 3 - GITTORE PNEUMTICO 4 - FILTRO ISPEZIONILE 5 - REGOLTORE DI FLUSSO 1 - GHILI PUMP 3:1 LONG 2 - IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH FILTER ND LURICTOR 3 - PNEUMTIC STIRRER 4 - INSPECTIONLE FLUID FILTER 5 - FLOW REGULTOR 1 - PUMPE GHILI 3:1 LNG 2 - LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT FILTER UND SCHMIERVORRICHTUNG 3 - PNEUMTISCHES RÜHRWERK 4 - PRÜFRER MTERIL FILTER 5 - DURCHFLUSSREGLER 1 - POMPE GHILI 3:1 LONGUE 2 - DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR COMPLET DE FILTRE ET DE GRISSEUR 3 - GITEUR PNEUMTIQUE 4 - FILTRE CONTROLLE 5 - DISPOSITIF DE REGLGE DU DEIT

5 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE SCHEM IMPINTO PER VERNICITUR ESTERN DI TUI CON 3 STRISCE DI DIVERSO COLORE NLGENSCHEM FÜR DIE USSENLCKIERUNG VON ROHREN MIT 3 STREIFEN UNTERSCHIEDLICHER FRE DIGRM OF EXTERNL PINTING OF PIPES WITH THREE DIFFERENT COLOURS STRIPS SCHEM INSTLLTION POUR VERNISSGE EXTERIEUR DE TUYUX VEC 3 NDES DE COULEURS DIFFERENTES 1 - UGELLO REGOLILE TIPO PISTOL UTOMTIC L TUO LT PRESSIONE 4 - POMP GHILI 30:1 5 - RUINETTO RI 3/8 6 - TELIO SOSTEGNO POMPE 7 - GRUPPO REGOLZIONE RI 8 - FILTRO DI LINE.P. 9 - RUINETTO 3 VIE.P TUO DI SPIRZIONE 11 - DILUENTE 12 - COLORE 13 - COLORE 14 - COLORE C 1 - EINSTELLRE DÜSE TYP UTOMTISCHE PISTOLE L HOCHDRUCKROHR 4 - PUMPE GHILI 30:1 5 - DRUCKLUFTVENTIL 3/8 6 - PUMPENSTÜTZGERÜST 7 - LUFTREGELEINRICHTUNG 8 - LEITUNGSFILTER H.D. 9 - DREIWEGEHHN H.D NSUGROHR 11 - VERDÜNNUNGSMITTEL 12 - FRE 13 - FRE 14 - FRE C 1 - DJUSTLE NOZZLE TYPE UTOMTIC L95 GUN 3 - HIGH PRESSURE HOSE 4-30:1 GHILI PUMP 5 - IR 3/8 VLVE 6 - PUMP SUPPORT FRME 7 - IR REGULTOR GROUP 8 - H.P. LINE FILTER 9-3 WYS H.P. VLVE 10 - SUCTION HOSE 11 - SOLVENT 12 - COLOUR 13 - COLOUR 14 - COLOUR C 1 - GICLEUR REGLLE TYPE PISTOLET UTOMTIQUE L TUYU HUTE PRESSION 4 - POMPE GHILI 30:1 5 - ROINET DE L IR 3/8 6 - CHSSIS POUR SOUTENIR LES POMPES 7 - GROUPE POUR LE REGLGE DE L IR 8 - FILTRE DE LIGNE.P. 9 - ROINET 3 VOIES.P TUYU D SPIRTION 11 - DILUNT 12 - COULEUR 13 - COULEUR 14 - COULEUR C

6 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE ESEMPIO DI INSTLLZIONE E UTILIZZO DI POMPE D TRVSO PISTONE EISPIEL FÜR DEN EINU UND GERUCH VON PNEUMTISCHEN KOLENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK IMPINTO PPLICZIONE PROTETTIVO SOTTOSCOCC PER UTO SCHUTZESCHICHTUNGSNLGE FÜR WGENUNTERÖDEN EXMPLE OF INSTLLTION ND USE OF PISTON TRNSFER PUMPS EXEMPLES D INSTLLTION ET D EMPLOI DE POMPES DE TRNSFERT À PISTON UTOMOTIVE UNDERODY PROTECTIVE SPRYING PLNT INSTLLTION POUR L PPLICTION DU PRODUIT DE PROTECTION CHSSIS POUR VOITURES 1 - POMP GHILI 3:1 2 - PRNCO MONOCOLONN 3 - PRERISCLDTORE CON Y-PSS 4 - PISTOLE UTOMTICHE M98L 5 - REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE 6 - COMPENSTORE DI COLPI 7 - FILTRO DI LINE 8 - SERTOIO DI CCUMULO 9 - MNOMETRI DI CONTROLLO PRESSIONE 10 - SERTOIO PRODOTTO 1 - PUMPE GHILI 3:1 2 - EINSÄULEN - RMPRESSE 3 - ERHITZER MIT Y - PSS 4 - UTOMTISCHE PISTOLEN M98L 5 - NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER 6 - DRUCKUSGLEICHREGLER 7 - LINIENFILTER 8 - SPEICHERUNGSEHÄLTER 9 - MNOMETER ZUR DRUCKKONTROLLE 10 - PRODUKTEHÄLTER 1 - GHILI PUMP 3:1 2 - SINGLE POST RM 3 - HETER WITH Y-PSS 4 - UTOMTIC GUNS M98L 5 - LOW PRESSURE FLOW REGULTOR 6 - STROKE COMPENSTOR 7 - LINE FILTER 8 - STORGE RESERVOIR 9 - PRESSURE CONTROL GUGE 10 - PRODUCT TNK 1 - POMPE GHILI 3:1 2 - PLN À COLONNE SIMPLE 3 - SYSTEME DE RECHUFFEMENT VEC Y-PSS 4 - PISTOLETS UTOMTIQUES M98L 5 - DISPOSITIF DE REGLGE DU DEIT SSE PRESSION 6 - NTI-ELIER 7 - FILTRE DE LIGNE 8 - RESERVOIRS D CCUMULTION 9 - MNOMETRES DE CONTROLE DE L PRESSION 10 - RESERVOIR DU PRODUIT IMPINTO DI PPLICZIONE DESIVO SU PDIGLIONI UTO CON INTERSCMIO UTOMTICO DEI FUSTI NLGE ZUR KLESTOFFESCHICHTUNG VON UTODÄCHERN MIT UTOMTISCHEM EHÄLTERUSTUSCH SYSTEM FOR PPLYING DHESIVE TO CRS COCKPITS WITH UTOMTIC QUICK CHNGE OF DRUMS INSTLLTION D PPLICTION D DHESIF SUR DES PVILLONS VOITURES VEC ECHNGE UTOMTIQUE DES FUTS 1 - POMP GHILI 30:1 2 - PISTOL UTOMTIC L PISTROL MNULE DI CKUP 4 - SISTEM DI CONTROLLO FINE FUSTO 5 - QUDRO ELETTRICO DI COMNDO 6 - PRNCO MONOCOLONN PER FUSTI D 200 LT 7 - FILTRO DI LINE 8 - IMPINTO PNEUMTICO 1 - PUMPE GHILI 30:1 2 - UTOMTISCHE PISTOLE L MNUELLE CKUP - PISTOLE 4 - KONTROLLSYSTEM FÜR EHÄLTERENDE 5 - STEUERSCHLTTFEL 6 - EINSÄULEN - RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER 7 - LINIENFILTER 8 - PNEUMTISCHE NLGE 1 - GHILI PUMP 30:1 2 - UTOMTIC GUN L CKUP MNUL GUN 4 - CONTROL SYSTEM EMPTY DRUM 6 - ELECTRIC CONTROL PNEL 7-200L DRUM SINGLE POST RM 8 - LINE FILTER 9 - PNEUMTIC PLNT 1 - POMPE GHILI 30:1 2 - PISTOLET UTOMTIQUE L PISTOLET MNUEL DE CKUP 4 - SYSTEME DE CONTROLE FIN FUT 5 - TLEU ELECTRIQUE DE COMMNDE 6 - PLN COLONNE SIMPLE POUR FUTS DE 200 LITRES 7 - FILTRE DE LIGNE 8 - INSTLLTION PNEUMTIQUE

7 LINE DIVORZIT IN LINIE GETRENNT POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE PNEUMTISCHE KOLENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK TELL RIEPILOGTIV DTI TECNICI POMPE D TRVSO TECHNISCHE DTEN DER FÖRDERPUMPEN - ZUSMMENFSSENDE TELLE TIPO POMP PORTT MX (l/min.) N. CICLI MX/min. N. CICLI PER LITRO PRESSIONE DI LIM. (R) INGRESSO RI CONSUMO D RI (l/min.) a 3 R a 5 R a 7 R PUMPENTYP MX. FÖRDERLEISTUNG (l/min.) NZ. DOPPELHÜE MX/min. NZ. DOPPELHÜE VERSORGUNGSDR. (R) PRO LIT. LUFTEINGNG LUFTVERRUCH (L/MIN.) zu 3 R zu 5 R zu 7 R P33 rapporto 1: /4 GS (F) P33 Verhältnis 1: /4 GS (F) P31 rapporto 2: /4 GS (F) P31 Verhältnis 2: /4 GS (F) VEG rapporto 2: /8 GS (F) VEG Verhältnis 2: /8 GS (F) VEG rapporto 5: /8 GS (F) VEG Verhältnis 5: /8 GS (F) VEG rapporto 15:1 2, /8 GS (F) VEG Verhältnis 15:1 2, /8 GS (F) VEG rapporto 23:1 2, /8 GS (F) VEG Verhältnis 23:1 2, /8 GS (F) GHILI rapporto 3: , /2 GS (F) GHILI Verhältnis 3: , /2 GS (F) GHILI rapporto 10: /2 GS (F) GHILI Verhältnis 10: /2 GS (F) GHILI rapporto 30:1 3, /2 GS (F) GHILI Verhältnis 30:1 3, /2 GS (F) GHILI rapporto 40: /2 GS (F) GHILI Verhältnis 40: /2 GS (F) OMEG rapporto 5: /4 GS (F) OMEG Verhältnis 5: /4 GS (F) OMEG rapporto 10: /4 GS (F) OMEG Verhältnis 10: /4 GS (F) OMEG rapporto 15: , /4 GS (F) OMEG Verhältnis 15: , /4 GS (F) OMEG rapporto 23: /4 GS (F) OMEG Verhältnis 23: /4 GS (F) OMEG rapporto 30: /4 GS (F) OMEG Verhältnis 30: /4 GS (F) NOV rapporto 10: /4 GS (F) * NOV Verhältnis 10: /4 GS (F) * NOV rapporto 20: /4 GS (F) * NOV Verhältnis 20: /4 GS (F) * NOV rapporto 30: , /4 GS (F) * NOV Verhältnis 30: , /4 GS (F) * NOV rapporto 45: /4 GS (F) * NOV Verhältnis 45: /4 GS (F) * NOV rapporto 60: /4 GS (F) * NOV Verhältnis 60: /4 GS (F) * *: 6 R *: ZU 6 R

8 LINE DIVORCED EN LIGNE DIVORCEE IR POWERED PISTON TRNSFER PUMPS POMPES PNEUMTIQUES DE TRNFERT À PISTON SUMMRY OF TECHNICL DT OF THE TRNSFER PUMPS TLEU RECPITULTIF DES DONNEES TECHNIQUES DES POMPES DE TRNSFERT PUMP TYPE MX DELIVERY (l/min.) MX NUMER OF CYCLES/min. MX NUMER OF CYCLES PER LITER FEEDING PRESSURE (R) IR INLET IR CONSUMPTION (l/min.) t 3 R t 5 R t 7 R TYPE DE POMPE DEIT MX (l/min.) N. CYCLES MX/min. N. CYCLES MX PR LITRE PRESSION D LIMENTTION ENTREE DE L IR (R) CONSOMMTION D IR (l/min.) à 3 R à 5 R à 7 R P33 ratio 1: /4 SP (F) P33 rapport 1: /4 GS (F) P31 ratio 2: /4 SP (F) P31 rapport 2: /4 GS (F) VEG ratio 2: /8 SP (F) VEG rapport 2: /8 GS (F) VEG ratio 5: /8 SP (F) VEG rapport 5: /8 GS (F) VEG ratio 15:1 2, /8 SP (F) VEG rapport 15:1 2, /8 GS (F) VEG ratio 23:1 2, /8 SP (F) VEG rapport 23:1 2, /8 GS (F) GHILI ratio 3: , /2 SP (F) GHILI rapport 3: , /2 GS (F) GHILI ratio 10: /2 SP (F) GHILI rapport 10: /2 GS (F) GHILI ratio 30:1 3, /2 SP (F) GHILI rapport 30:1 3, /2 GS (F) GHILI ratio 40: /2 SP (F) GHILI rapport 40: /2 GS (F) OMEG ratio 5: /4 SP (F) OMEG rapport 5: /4 GS (F) OMEG ratio 10: /4 SP (F) OMEG rapport 10: /4 GS (F) OMEG ratio 15: , /4 SP (F) OMEG rapport 15: , /4 GS (F) OMEG ratio 23: /4 SP (F) OMEG rapport 23: /4 GS (F) OMEG ratio 30: /4 SP (F) OMEG rapport 30: /4 GS (F) NOV ratio 10: /4 SP (F) * NOV rapport 10: /4 GS (F) * NOV ratio 20: /4 SP (F) * NOV rapport 20: /4 GS (F) * NOV ratio 30: , /4 SP (F) * NOV rapport 30: , /4 GS (F) * NOV ratio 45: /4 SP (F) * NOV rapport 45: /4 GS (F) * NOV ratio 60: /4 SP (F) * NOV rapport 60: /4 GS (F) * *: t 6 R *: Á 6 R

9 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP P33 rapporto 1:1 DIVORZIT PUMPE P33 Verhältnis 1:1 GETRENNT P33L PUMP ratio 1:1 DIVORCED POMPE P33 rapport 1:1 DIVORCEE datta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. Disponibile in 2 versioni: LUNG e CORT. La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; la versione corta può essere utilizzata su fusti da 30L oppure fissata a parete o su cavalletto. La versione corta viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate da 1 1/2 GS C, 1 GS C e 3/4 GS C). La pompa è fornita completa di regolatore di pressione aria, manometro, fascetta per il fissaggio su fusti da 200L e manuale di istruzione. Eignet sich für das bfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: auf nfrage ist sie auch in Edelstahl erhältlich. In zwei Versionen verfügbar: LNG und KURZ. Die LNGE Version eignet sich für das bfüllen von 200 l ehälter: Die kurze Version kann für 30 l ehälter verwendet, an die Wand oder auf einen ehälterständer befestigt werden. Die kurze Version wird mit einem Gewinde- odenventil M36x2 geliefert, das dem nschluss des nsaugrohrs dient (auf nfrage sind Gewinde - odenventile 1 1/2 GS C. 1 GS C und 3/4 GS C verfügbar). Die Pumpe wird komplett mit Luftdruckregler, Manometer, efestigungsring für 200 l ehälter sowie einer edienungsanleitung geliefert. It is suitable for transferring low viscosity fluids. The standard version is in carbon steel: stainless steel version available on request. It is available in two versions: LONG and STUY. The LONG version is designed for 200L drum; the STUY version is suitable for 30 L drums or mounted on wall or on frame. The stubby version is supplied with a M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 1/2 GS C, 1 GS C and 3/4 GS C threaded foot valves are available upon request). The pump is provided with air pressure regulator, gauge, clamp ring for fastening on 200L drums and instruction manual. Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version standard est réalisée en acier au carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en deux versions: LONGUE et COURTE. La première version est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres; la version courte peut être employée avec des fûts de 30 litres ou bien elle peut être fixée au mur ou sur une béquille. La version courte est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées de 1 1/2 GS C, de 1 GS C et de 3/4 GS C). La pompe est livrée avec le dispositif de réglage de la pression de l air, le manomètre, la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres et avec le mode d emploi. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES DIMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 35 mm (1 3/8) CORS PISTONE / KOLENHU : 100 mm (4 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 20 l/min (5.3 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 100 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 5 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-12 bar ( psi) a 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH : a 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) a 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 1/4 GS (F) GURNIZIONI : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO DICHTUNGEN : OEN: TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 35 mm (1 3/8) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 100 mm (4 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 20 l/min (5.3 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 100 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 5 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-12 bar ( psi) at 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR : at 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) at 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 1/4 SP (F) / 1/4 GS (F) PCKINGS : UPPER: TEFLON LOWER: LETHER-TEFLON JOINTS : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MODELLO POMP PUMPENMODELL P33L LUNG P33L LNG P33L MEDI P33L KURZ NUMERO RIFERIMENTO RT.NR. STNDRD STNDRD 3600 INOX EDELSTHL 3601 INGRESSO USCIT INGNG MTERILUSGNG VLVOL SFER 3/4 GS (F) LUNGHEZZ LÄNGE PESO GEWICHT 8 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE P33L LONG P33L LONGUE P33L STUY P33L COURTE REFERENCE NUMER NUMERO DE REFERENCE STNDRD STNDRD 3600 STINLESS STEEL CIER INOXYDLE 3601 FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) LENGTH LONGUEUR WEIGHT POIDS 8 Kg M 36x2 3/4 GS (F) Kg M 36x Kg CCESSORI / ZUEHÖR RCCORDO PORT GOMM 3/4 GS / GUMMIHLTER - VERINDUNGSSTÜCK 3/4 GS REGOLTORE DI PRESSIONE RI COMPLETO DI MNOMETRO LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MNOMETER RCCORDO PER FISSGGIO SU FUSTI D 200 L VERINDUNGSSTÜCK ZUR EFESTIGUNG UF 200 L EHÄLTER STFF PER FISSGGIO PRETE / ÜGEL ZUR WNDHLTERUNG TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE COMPLETO DI FILTRO / NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER CCESSORIES / CCESSOIRES RUER HOSE HOLDER 3/4 SP / DISPOSITIF DE CONNEXION DU COUTCHOUC 3/4 GS IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH GUGE DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE MNOMETRE PIPE FITTING FOR FSTENING ON 200L DRUMS RCCORD POUR L FIXTION SUR DES FUTS DE 200 LITRES WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR FLEXILE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYU D SPIRTION FLEXILE EQUIPE DE FILTRE

10 POMP P31 rapporto 2:1 DIVORZIT datta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. Disponibile in due versioni: LUNG e CORT. La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; la versione CORT può essere utilizzata su fusti da 30L oppure fissata a parete o su cavalletto. La versione CORT viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate da 1 1/2 GS C, 1 GS C e 3/4 GS C). La pompa è fornita completa di regolatore di pressione aria, manometro, fascetta per il fissaggio su fusti da 200L e manuale di istruzione. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 35 mm (1 3/8) CORS PISTONE / KOLENHU : 100 mm (4 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 10 l/min (2.7 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 100 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 10 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-12 bar ( psi) a 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI : a 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) LUFTVERRUCH a 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 1/4 GS (F) GURNIZIONI : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO DICHTUNGEN : OEN: TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER KIT DI RIPRZIONE / REPRTUSTZ : RIF. / RT.NR POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE PUMPE P31 Verhältnis 2:1 GETRENNT Eignet sich für das bfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: uf nfrage ist sie auch in EDELSTHL erhältlich. In zwei Versionen verfügbar: LNG und KURZ. Die LNGE Version eignet sich für das bfüllen von 200 l ehälter: Die kurze Version kann für 30 ehälter verwendet, an die Wand oder auf einen ehälterständer befestigt werden. Die kurze Version wird mit einem Gewinde - odenventil M36x2 geliefert, das dem nschluss des nsaugrohrs dient (auf nfrage sind Gewinde - odenventile 1 1/2 GS C. 1 GS C und 3/4 GS C verfügbar). Die Pumpe wird komplett mit Luftdruckregler, Manometer, efestigungsring für 200 l ehälter sowie einer edienungsanleitung geliefert. P31 PUMP ratio 2:1 DIVORCED It is suitable for transferring low viscosity fluids. The standard version is in carbon steel: stainless steel version available on request. It is available in two versions: LONG and STUY. The LONG version is designed for 200L drums; the STUY version can be used on 30 L drums or mounted on wall or on frame. The stubby version is supplied with a M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 1/2 GS C, 1 GS C and 3/4 GS C threaded foot valves are available upon request). The pump is provided with air pressure regulator, manometer, clamp ring for fastening on 200L drums and instruction manual. TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 35 mm (1 3/8) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 100 mm (4 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 20 l/min (2.7 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 100 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 5 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-12 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR at 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) : at 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) at 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 1/4 SP (F) / 1/4 GS (F) PCKINGS : UPPER: TEFLON LOWER: LETHER-TEFLON JOINTS : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF POMPE P31 rapport 2:1 DIVORCEE Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version standard est réalisée en acier au carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en deux versions: LONGUE et COURTE. La première version est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres; la version courte peut être employée avec des fûts de 30 litres ou bien elle peut être fixée au mur ou sur une béquille. La version courte est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées de 1 1/2 GS C, de 1 GS C et de 3/4 GS C). La pompe est livrée avec le dispositif de réglage de la pression de l air, le manomètre, la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres et avec le mode d emploi. MODELLO POMP PUMPENMODELL P31L LUNG P31L LNG P31L MEDI P31L KURZ NUMERO RIFERIMENTO RT.NR. STNDRD STNDRD INOX EDELSTHL INGRESSO USCIT INGNG MTERILUSGNG VLVOL SFER 3/4 GS (F) /4 GS (F) 3715 M 36x2 LUNGHEZZ LÄNGE 3/4 GS (F) Kg 1435 PESO GEWICHT 7.5 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE P31L LONG P31L LONGUE P31L STUY P31L COURTE REFERENCE NUMER NUMERO DE REFERENCE STNDRD STNDRD STINLESS STEEL CIER INOXYDLE FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE M 36x2 FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) LENGTH LONGUEUR WEIGHT POIDS 7.5 Kg 5.5 Kg CCESSORI / ZUEHÖR RCCORDO PORT GOMM 3/4 GS / GUMMIHLTER - VERINDUNGSSTÜCK 3/4 GS REGOLTORE DI PRESSIONE RI COMPLETO DI MNOMETRO LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MNOMETER STFF PER FISSGGIO PRETE / WNDHLTERUNG RCCORDO PER FISSGGIO SU FUSTI D 200 L VERINDUNGSSTÜCK ZUR EFESTIGUNG UF 200 L EHÄLTER TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE COMPLETO DI FILTRO / NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE INOX COMPLETO DI FILTRO / EDELSTHL NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER CCESSORIES / CCESSOIRES RUER HOSE HOLDER 3/4 SP / GDISPOSITIF DE CONNEXION DU COUTCHOUC 3/4 GS IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH GUGE DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE MNOMETRE WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR PIPE FITTING FOR FSTENING ON 200L DRUMS RCCORD POUR L FIXTION SUR DES FUTS DE 200 LITRES FLEXILE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYU D SPIRTION FLEXILE EQUIPE DE FILTRE FLEXILE SUCTION HOSE IN STINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER / TUYU D SPIRTION FLEXILE INOXYDLE EQUIPE DE FILTRE

11 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP VEG rapporto 2:1 DIVORZIT PUMPE VEG Verhältnis 2:1 GETRENNT VEG PUMP ratio 2:1 DIVORCED POMPE VEG rapport 2:1 DIVORCEE datta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio: a richiesta viene fornita in acciaio inox. Disponibile in 3 versioni: LUNG, MEDI e CORT. La versione LUNG indicata per il travaso dei fusti da 200L, può essere applicata al paranco pneumatico (rif ). la versione MEDI, indicata per i fusti da 30L può essere applicata sul paranco carrellato (rif. ). Tutte e 3 le versioni possono essere fissate su staffe murali. richiesta viene fornita in acciaio inox. Eignet sich für das bfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: uf nfrage ist sie auch in Edelstahl erhältlich. In 3 Versionen verfügbar: LNG, MITTEL und KURZ. Die LNGE Version eignet sich für das bfüllen von 200 l ehältern und kann auf die pneumatische Rampresse (ez ) eingesetzt werden. Die MITTLERE Version eignet sich für das bfüllen von 30 l ehältern und kann auf die fahrbare Rampresse (ez. ) eingesetzt werden. lle 3 Versionen können auf Wandhalterung befestigt werden. uf nfrage in Edelstahl. It is suitable for the transfer of low viscosity fluids. The standard version is in carbon steel: stainless steel version available on request. It is available in three versions: LONG, MEDIUM and STUY. The LONG version is designed for 200L drum and can be mounted on the single post ram (ref ). The MEDIUM version, for 30L drums, can be used on the cart mounted ram (ref. ). ll versions can be mounted on wall supports. Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version standard est réalisée en acier de carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE. La version LONGUE, idéale pour le transfert des fûts de 200 litres, peut être appliquée au palan pneumatique (réf ). La version MOYENNE, idéale pour les fûts de 30 litres, peut être appliquée sur le palan avec chariot (réf. ). Les trois version peuvent être fixées sur des étriers muraux. Structure en acier inoxydable en option. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES DIMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 76 mm (3 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 76 mm (3 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 24 l/min (6.3 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 50 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 2 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : CONSUMO D RI 3-8 bar ( psi) a 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi) LUFTVERRUCH : a 5 bar 250 l/min (9 cfm at 70 psi) a 7 bar 370 l/min (13 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 3/8 GS (F) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT GURNIZIONI IN TEFLON / TEFLONDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI IN CUOIO / LEDERDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 24 l/min (6.3 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 50 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 2 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-8 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR at 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi) : at 5 bar 250 l/min (9 cfm at 70 psi) at 7 bar 370 l/min (13 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 3/8 SP (F) / 3/8 GS (F) PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON KIT DE JOINTS EN TEFLON : REF. / RÉF KIT DE JOINTS EN CUIR : REF. / RÉF KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MOD. POMP PUMPENMODELL LUNG LNG MEDI KURZ N. RIF. MODELLO STNDRD RT.NR. STNDRDMODELL POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMP KOLENEINHEIT N. RIF. VERSIONE INOX RT.NR. EDELSTHL-VERSION POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG 1 1 /2 GS (F) 1 1 /2 GS (F) USCIT MTERILUSGNG 1 GS (F) 1 GS (F) DIMENSIONI MESSUNGEN PESO GEWICHT 20 Kg 16 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE MEDIUM MOYENNE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE STINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. N. REF. VERSION INOXYDLE GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT 1 1 /2 SP (F) 1 1 /2 GS (F) 1 1 /2 SP (F) 1 1 /2 GS (F) FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 1 SP (F) 1 GS (F) 1 SP (F) 1 GS (F) WEIGHT POIDS 20 Kg 16 Kg CCESSORI / ZUEHÖR REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE 0-7 bar / NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER 0-7 bar REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE HIGH DELIVERY / NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER HÖHE FÖRDERLEISTUNG REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER STFF PER FISSGGIO PRETE / WNDHLTERUNG PRNCO PNEUMTICO PER FUSTI D 200 L / PNEUMTISCHE RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/8 CCESSORIES / CCESSOIRES LOW PRESSURE FLOW REGULTOR 0-7 bar / DISPOSITIF DE REGLGE DU DEIT SSE PRESSION 0-7 bar LOW PRESSURE FLOW REGULTOR - HIGH DELIVERY / DISPOSITIF DE REGLGE DU DEIT SSE PRESSION HIGH DELIVERY IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER REGULTEUR DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR SINGLE POST RM FOR 200L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - SINGLE POST RM ON CRT FOR 30L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES MOTOR STOP 3/8 / RRET MOTEUR 3/

12 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP VEG rapporto 5:1 IN LINE PUMPE VEG Verhältnis 5:1 IN LINIE VEG PUMP ratio 5:1 IN LINE POMPE VEG rapport 5:1 EN LIGNE Indicata per l alimentazione a bassa pressione di lubrificanti, olii idraulici, olii motore e altri prodotti non corrosivi e non abrasivi. Disponibile per l applicazione su fusti da 200L (serie LUNG) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDI). La versione CORT viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta le valvole di fondo filettate da 1 GS C e da 3/4 GS C). Tutte le pompe sono in acciaio al carbonio. Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L. Eignet sich für das bfüll von Schmiermitteln, Hydraulikölen, Motorölen und anderen nicht korrosiven und nicht abrasiven Produkten unter Niederdruck. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l ehälter (LNGE Version) oder auf nfrage für 30 l ehälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem Gewinde - odenventil M36x2 geliefert, das dem nschluss des nsaugrohrs dient (auf nfrage sind Gewinde - odenventile 1 GS C und 3/4 GS C verfügbar). lle Pumpen sind aus KohlenstoffStahl. Wird komplett mit einer efestigungsring für 200 l ehälter geliefert. This pump is designed for low pressure feeding of lubricants, hydraulic oils, motor oils and other non-corrosive and nonabrasive products. It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums (MEDIUM version). The STUY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 GS C and 3/4 GS C threaded foot valves are available upon request). ll the pumps are in carbon steel. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums. Idéale pour l alimentation à basse pression de produits lubrifiants, d huiles hydrauliques, d huiles pour moteurs et d autres produits non corrosifs ou abrasifs. Disponible pour l application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien, en option, pour des fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées de 1 GS C et de 3/4 GS C).Toutes les pompes sont en acier au carbone. Elle est livrée avec la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 76 mm (3 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 76 mm (3 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 10 l/min (2.7 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 66 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 7 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar ( psi) a 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH : a 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) a 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 3/8 GS (F) GURNIZIONI : SUP.: VITON-TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO DICHTUNGEN : OEN: VITON-TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER KIT GURNIZIONI STNDRD / STNDRD REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI IN TEFLON / TEFLONDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 10 l/min (2.7 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 66 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 7 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-8 bar ( psi) at 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR : at 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 3/8 SP (F) / 3/8 GS (F) PCKINGS : UPPER: VITON-TEFLON LOWER: LETHER-TEFLON JOINTS : SUP.: VITON-TEFLON INF.: CUIR-TEFLON STNDRD PCKINGS KIT / KIT DE JOINTS STNDRD : REF. / RÉF TEFLON PCKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN TEFLON : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MODELLO POMP PUMPENMODELL LUNG LNG MEDI MITTEL CORT KURZ N. RIF. MODELLO STNDRD RT.NR. STNDRDMODELL POMP COMPLET KOMPLETTE PUMPE GRUPPO POMPNTE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG VLVOL SFER USCIT MTERILUSGNG 1/2 GS (F) LUNGHEZZ LÄNGE PESO GEWICHT 11 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE MEDIUM MOYENNE STUY COURTE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE LL VLVE SOUPPE ILLE FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 1/2 GC (F) WEIGHT POIDS 11 Kg / 91330/ VLVOL SFER 1/2 GS (F) Kg M 36x2 (M) 1/2 GS (F) Kg / 91330/ 1/2 GC (F) Kg M 36x2 (M) 1/2 GC (F) Kg CCESSORI / ZUEHÖR MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/ RCCORDO PORT GOMM 3/4 GS / SCHLUCH GUMMIHLTER - VERINDUNGSSTÜCK 3/4 GS RCCORDO PER FISSGGIO SU FUSTI D 200 L / VERINDUNGSSTÜCK ZUR EFESTIGUNG UF 200 L EHÄLTER REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE / NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER KOMPLETT MIT MNOMETER REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE PER PRODOTTI DENSI NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER FÜR DICKFLÜSSIGE PRODUKTE REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER CRRELLO PER IL TRSPORTO / FHRWGEN STFF PER FISSGGIO PRETE / WNDHLTERUNG TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE COMPLETO DI FILTRO / NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER PRNCO PNEUMTICO PER FUSTI D 200 L / PNEUMTISCHE RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE INOX COMPLETO DI FILTRO / EDELSTHL - NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER CCESSORIES / CCESSOIRES MOTOR STOP 3/8 / RRET MOTEUR 3/ RUER HOSE HOLDER 3/4" GS / DISPOSITIF DE CONNEXION DU COUTCHOUC 3/4" GS PIPE FITTING FOR FSTENING ON 200L DRUMS / RCCORD POUR L FIXTION SUR DES FUTS DE 200 LITRES LOW PRESSURE FLOW REGULTOR / DISPOSITIF DE REGLGE DU DEIT SSE PRESSION LOW PRESSURE FLOW REGULTOR FOR DENSE PRODUCTS REGULTEUR DU DEIT SSE PRESSION POUR PRODUITS HUTE VISCOSITÉ IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION TROLLEY FOR TRNSPORTTION / CHRIOT POUR LE TRNSPORT WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR FLEXILE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYU D SPIRTION FLEXILE EQUIPE DE FILTRE SINGLE POST RM FOR 200L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - SINGLE POST WHEELED RM FOR 30L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES FLEXILE SUCTION HOSE IN STINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER TUYU D SPIRTION FLEXILE INOXYDLE EQUIPE DE FILTRE

13 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP VEG rapporto 5:1 DIVORZIT VEG PUMP ratio 5:1 GETRENNT VEG PUMP ratio 5:1 DIVORCED POMPE VEG rapport 5:1 DIVORCEE Rispetto alla versione in linea ha una gamma di impiego più estesa. Può essere utilizzata per l applicazione di materiali pesanti come vernici testurizzate, fissativi, ecc., o per l estrusione di materiali semiviscosi non abbrasivi. Disponibile per l applicazione su fusti da 200L (serie LUNG) oppure a richiesta per fusti 30L (serie MEDI). La versione CORT viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole fondo filettate da 1 GS C e da 3/4 GS C). richiesta viene fornita in acciaio inox. Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L. Gegenüber der Version in Linie gibt es hier zusätzliche Einsatzmöglichkeiten. Kann für den Einsatz von schweren Materialien wie texturierte Lackfarben, Fixiermittel, etc. oder für die Extrusion halbviskoser und nicht abrasiver Materialien verwendet werden. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l ehälter (LNGE Version) oder auf nfrage für 30 l ehälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - odenventil geliefert, das dem nschluss des nsaugrohrs dient (auf nfrage sind 1 GS C und 3/4 GS C Gewinde - odenventile 1 GS C und 3/4 GS C verfügbar). uf nfrage in Edelstahl erhältlich. Wird komplett mit einer efestigungsring für 200 l ehältern geliefert. The divorced version of the Vega 5:1 pump is very similar to the in-line model, but it has a wider range of applications. It can be used for spraying heavy materials such as texturized paints, adhesives etc, or to dispense semi-viscous non-abrasive products. It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums (MEDIUM version). The STUY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 GS C and 3/4 GS C threaded foot valves are available upon request). Stainless steel version avilable on request. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums. Par rapport à la version EN LIGNE elle peut être employée dans plusieurs de domaines. Elle peut être employée pour l application de produits lourdes comme les peintures texturisées, les agents fixants, etc. ou bien POUR L EXTRUSION de produits semi-visqueuses non abrasives. Disponible pour l application sur les fûts de 200 litres (série LONGUE) ou, en option, pour les fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COUR- TE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2, pour relier le tuyau d aspiration (disponibles, en option, des soupape de fond filetées de 1 GS C et de 3/4 GS C). Structure en acier inoxydable en option. Elle est livrée avec la petite bande pour la fixation sur les fûts de 200 litres. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 76 mm (3 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 76 mm (3 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 10 l/min (2.7 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 66 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 7 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar ( psi) a 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH : a 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) a 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 3/8 GS (F) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 10 l/min (2.7 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 66 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 7 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-8 bar ( psi) at 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR : at 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 3/8 SP (F) / 3/8 GS (F) PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MOD. POMP PUMPENMODELL LUNG LNG N. RIF. MODELLO STNDRD STNDRDMODELL RT.NR. POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMPE KOLENEINHEIT N. RIF. VERSIONE INOX EDELSTHL VERSION RT.NR. POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMPE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG VLVOL SFER USCIT MTERILUSGNG 3/4 GS (F) DIMENSIONI MESSUNGEN PESO GEWICHT 14 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE STINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. N. REF. VERSION INOXYDLE GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) WEIGHT POIDS 14 Kg MEDI MITTEL VLVOL SFER 3/4 GS (F) Kg MEDIUM MOYENNE LL VLVE SOUPPE ILLE 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) Kg CORT KURZ M36x2 (M) 3/4 GS (F) ,5 Kg STUY COURTE M36x2 (M) 3/4 SP (F) 3/4 GS (F) ,5 Kg

14 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP VEG rapporto 15:1 IN LINE PUMPE VEG Verhältnis 5:1 IN LINIE VEG PUMP ratio 15:1 IN LINE POMPE VEG rapport 15:1 EN LIGNE Pompa a media pressione con una portata di 3,8 l/min adatta per lubrificanti ad alta viscosità e per l applicazione in airless di rivestimenti protettivi a base di petroli, isolanti, antirombo, ecc. Disponibile in 3 versioni: LUNG, MEDI e COR- T, tutte in acciaio inox. La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; le altre per il travaso dei fusti da 30L. Mitteldruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet sich für Schmiermittel mit hoher Viskosität sowie für das irless - uftragen von Schutzbeschichtungen aus Öl, Isolierstoffen, geräuschdämpfende Mittel, etc. In 3 Versionen verfügbar: LNG, MIT- TEL, KURZ, alle aus Edelstahl. Die Erste eignet sich für das bfüllen der 200 l ehälter; die nderen für das bfüllen von 30 l ehältern. Medium pressure pump with 3.8 L/min delivery suitable for high viscosity lubricants and for airless application of petroleumbased protective coatings: insulation, anti -noise. etc. It is available in three versions: LONG, MEDIUM, STUY all in stainless steel. The first one is suitable for 200L drums; the others for 30L drums. Pompe à pression moyenne avec un débit de 3,8 litres/minute, idéale pour les lubrifiants à haute viscosité et pour l application en airless (sans air) de revêtements de protection à base de petroles, isolants, proiduits anti-cailloux, etc. Disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COUR- TE, toutes en acier inoxydable. La première est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres; les autres pour le transfert des fûts de 30 litres. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTOR DURCHMESSER : 76 mm (3 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 76 mm (3 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 3.8 l/min (1 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 60 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 16 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar ( psi) a 3 bar 200 l/min (8 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI : a 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) LUFTVERRUCH a 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 3/8 GS (F) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 3.8 l/min (1 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 60 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 16 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-8 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR at 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi) : at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 3/8 SP (F) / 3/8 GS (F) PCKINGS / JOINTS : TEFLON/ TEFLON SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MODELLO POMP PUMPENMODELL LUNG LNG MEDI MITTEL CORT KURZ N. RIF. MODELLO INOX EDELSTHL VERSION RT.NR. POMP COMPLET KOMPLETTE PUMPE GRUPPO POMPNTE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG VLVOL SFER VLVOL SFER VLVOL SFER USCIT MTERILUSGNG 3/8 GC (F) 3/8 GC (F) DIMENSIONI MESSUNGEN PESO GEWICHT 10 Kg 9.5 Kg 3/8 GC (F) Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE MEDIUM MOYENNE STUY COURTE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE LL VLVE SOUPPE ILLE LL VLVE SOUPPE ILLE FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3/8 GC (F) 3/8 GC (F) WEIGHT POIDS 10 Kg 9.5 Kg 3/8 GC (F) Kg CCESSORI / ZUEHÖR REGOLTORE DI RICIRCOLO LT PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLUFREGLER REGOLTORE DI FLUSSO LT PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCHFLUSSREGLER REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER STFF PER FISSGGIO PRETE / WNDHLTERUNG PRNCO PNEUMTICO PER FUSTI D 200L / PNEUMTISCHE RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30L / PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/8 CCESSORIES / CCESSOIRES HIGH PRESSURE RECIRCULTING REGULTOR / REGULTEUR DE DEIT HUTE PRESSION HIGH PRESSURE FLOW REGULTOR / REGULTEUR DEIT HUTE PRESSION IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR SINGLE POST RM FOR 200L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - SINGLE POST RM ON CRT FOR 30L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES MOTOR STOP 3/8 / RRET MOTEUR 3/

15 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP VEG rapporto 15:1 DIVORZIT Versione INOX PUMPE VEG Verhältnis 15:1 GETRENNT Version EDELSTHL VEG PUMP ratio 15:1 DIVORCED STINLESS STEEL version POMPE VEG rapport 15:1 DIVORCEE Version en CIER INOXYDLE Pompa a media pressione con una portata di 3.8 l/min adatta per lubrificanti ad alta viscosità e per l applicazione in airless di rivestimenti protettivi a base di petroli, isolanti, antirombo, ecc. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. richiesta vengono fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco carrellato (rif. ). Mitteldruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet sich für Schmiermittel mit hoher Viskosität sowie für das irless - uftragen von Schutzbeschichtungen aus Öl, Isolierstoffen, geräuschdämpfende Mittel, usw. Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. uf nfrage wird die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (ez. ) geliefert. Medium pressure pump with 3.8 L/min delivery suitable for high viscosity lubricants and for airless application of petroleum-based protective coatings: insulation, anti -noise. etc. The standard version is in carbon steel. The stainless steel version and the wheeled mounted ram version (ref. ) are available on request. Pompe à pression moyenne avec un débit de 3,8 litres/minute, idéale pour les lubrifiants à haute viscosité et pour l application en airless (sans air) de revêtements de protection à base de petroles, isolants, prduits anti-cailloux, etc. La version standard esr réalisée en acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le palan avec chariot (réf. ) en option. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 76 mm (3 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 76 mm (3 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 3.8 l/min (1 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 60 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 16 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar ( psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 3/8 GS (F) ENTRT / INGNG : 3/4 GS (M) USCIT / MTERILUSGNG : 3/8 GS (F) LUNGHEZZ TOTLE / GESMTLÄNGE : 710 mm LUNGHEZZ POMPNTE / KOLENEINHEITLÄNGE : 410 mm PESO / GEWICHT : 16 kg a / zu 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi) : a / zu 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONE MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR CCESSORI / ZUEHÖR MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/ REGOLTORE DI RICIRCOLO LT PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLUFREGLER REGOLTORE DI FLUSSO LT PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER CRRELLO PER IL TRSPORTO / WGEN STFF PER FISSGGIO PRETE / WNDHLTERUNG FILTRO DI LINE LT PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M / HOCHDRUCK-LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER FILTRO DI LINE LT PRESSIONE IN CCIIO INOX COMPLETO DI FILTRO HOCHDRUCK-LINIENFILTER US EDELSTHL KOMPLETT MIT FILTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHER UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER POMPNTE COMPLETO STNDRD / KOMPLETTE STNDRD KOLENEINHEIT POMPNTE COMPLETO INOX / KOMPLETTE KOLENEINHEIT US EDELSTHL TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 3.8 l/min (1 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 60 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 16 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-8 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR at 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi) : at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 3/8 SP (F) / 3/8 GS (F) FLUID INLET / ENTREE PRODUIT : 3/4 SP (M) / 3/4 GS (M) FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT : 3/8 SP C (F) / 3/8 GS C (F) TOTL LENGTH / LONGUEUR TOTLE : 710 mm PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPGE : 410 mm WEIGHT / POIDS : 16 Kg PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF CCESSORIES / CCESSOIRES MOTOR STOP 3/8 / RRET MOTEUR 3/ HIGH PRESSURE RECIRCULTING REGULTOR / REGULTEUR DE RETOUR HUTE PRESSION HIGH PRESSURE FLOW REGULTOR / REGULTEUR DEIT HUTE PRESSION IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION TROLLEY FOR TRNSPORTTION / CHRIOT POUR LE TRNSPORT WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE / FILTRE DE LIGNE HUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M HIGH PRESSURE STINLESS STEEL FILTER COMPLETE WITH SIEVE FILTRE DE LIGNE HUTE PRESSION EN CIER INOXYDLE EQUIPE DE FILTRE - WHEELED RM FOR 30L DRUMS / PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES STNDRD ING / GROUPE DE POMPGE COMPLET STNDRD STINLESS STEEL ING / GROUPE DE POMPGE COMPLET EN CIER INOXYDLE

16 POMP VEG rapporto 23:1 DIVORZIT Versione INOX Pompa ad alta pressione con una portata di 2.6 l/min adatta per operare in tutti quei settori dove non necessitano alte portate ma occorre una pressione elevata per spingere il materiale ad un punto di utilizzo distante. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. richiesta vengono fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco carrellato (rif. ). DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 76 mm (3 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 76 mm (3 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 2,6 l/min (0.7 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 75 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 30 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar ( psi) a / zu 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH : a / zu 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 550 l/min (19 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 3/8 GS (F) ENTRT / INGNG : 3/4 GS (M) USCIT / MTERILUSGNG : 3/8 GS (F) LUNGHEZZ TOTLE / GESMTLÄNGE : 710 mm LUNGHEZZ POMPNTE / KOLENEINHEITLÄNGE : 410 mm PESO / GEWICHT : 16 kg GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONE MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR PUMPE VEG Verhältnis 23:1 GETRENNT Version EDELSTHL Hochdruckpumpe mit einer Förderleistung von 2,6 l/min. Eignet sich für alle ereiche, in denen keine hohen Förderleistungen, jedoch ein hoher Druck, nötig ist, um das Material zu einer entfernten rbeitsplatz zu befördern. Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. uf nfrage wird die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (ez. ) geliefert. CCESSORI / ZUEHÖR MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/ REGOLTORE DI RICIRCOLO LT PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLUFREGLER REGOLTORE DI FLUSSO LT PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER CRRELLO PER IL TRSPORTO / WGEN STFF PER FISSGGIO PRETE / WNDHLTERUNG FILTRO DI LINE LT PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M / HOCHDRUCK-LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER FILTRO DI LINE LT PRESSIONE IN CCIIO INOX COMPLETO DI FILTRO HOCHDRUCK-LINIENFILTER US EDELSTHL KOMPLETT MIT FILTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER POMPNTE COMPLETO STNDRD / KOMPLETTE STNDRD KOLENEINHEIT POMPNTE COMPLETO INOX / KOMPLETTE KOLENEINHEIT US EDELSTHL VEG PUMP ratio 23:1 DIVORCED STINLESS STEEL version High pressure pump with 3.6 L/min delivery. It is ideal for those applications which do not require high flow rates but high pressure to feed remote application points. The standard version is in carbon steel. The stainless steel version and the wheeled ram version (ref. ) are available on request. TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 2,6 l/min (0,7 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 75 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 30 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-8 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR POMPE VEG rapport 23:1 DIVORCEE Version en CIER INOXYDLE Pompe à haute pression avec un débit de 2,6 litres/minute, idéale pour opérer dans les domaines où il ne faut pas de hauts débits, mais il faut une pression élevée pour pousser le produit à un point d emploi distant. La version standard esr réalisée en acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le palan avec chariot (réf. ) en option. at 3 bar 180 l/min (6,5 cfm at 40 psi) : at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 550 l/min (19 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 3/8 SP (F) / 3/8 GS (F) FLUID INLET / ENTREE PRODUIT : 3/4 SP (M) / 3/4 GS (M) FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT : 3/8 SP C (F) / 3/8 GS C (F) TOTL LENGTH / LONGUEUR TOTLE : 710 mm PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPGE : 410 mm WEIGHT / POIDS : 16 Kg PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF CCESSORIES / CCESSOIRES MOTOR STOP 3/8 / RRET MOTEUR 3/ HIGH PRESSURE RECIRCULTING REGULTOR / REGULTEUR DE RETOUR HUTE PRESSION HIGH PRESSURE FLOW REGULTOR / REGULTEUR DEIT HUTE PRESSION IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION TROLLEY FOR TRNSPORTTION / CHRIOT POUR LE TRNSPORT WLL SUPPORT / RIDE POUR L FIXTION U MUR HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE / FILTRE DE LIGNE HUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M HIGH PRESSURE STINLESS STEEL FILTER COMPLETE WITH SIEVE FILTRE DE LIGNE HUTE PRESSION EN CIER INOXYDLE EQUIPE DE FILTRE - WHEELED RM FOR 30L DRUMS PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES STNDRD ING UNIT / GROUPE DE POMPGE COMPLET STNDRD STINLESS STEEL ING UNIT / GROUPE DE POMPGE COMPLET EN CIER INOXYDLE

17 POMP GHILI 3:1 PER INCHIOSTRI PUMPE GHILI 3:1 FÜR DRUCKFREN Si tratta di una pompa GHILI 3:1 corta inox opportunamente modificata per l impiego nel campo del travaso di inchiostri e per l alimentazione di macchine da stampa. richiesta viene fornito il filtro di linea (rif. n 96763). POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE Es handelt sich um eine kurze Pumpe GHILI 3:1 aus Edelstahl, die für das bfüllen von Druckfarben und für die Zufuhr von Druckmaschinen zweckmäßig abgeändert wurde. uf nfrage wird der Linienfilter (rt. Nr ) geliefert GHILI PUMP 3:1 FOR INKS POMPE GHILI 3:1 POUR ENCRES This stubby stainless steel GHILI 3:1 pump is dedicated to ink transfer and to printing machines feeding. The line filter is supplied on request (ref. N ). Il s agit d une pompe GHILI 3:1 courte en acier inoxydable opportunément modifiée pour l emploi dans le domaine du transfert d encres et pour l alimentation de machines pour l imprimerie. Filtre de ligne (n réf ) en option. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 180 mm (4 1/4 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 102 mm (4 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 45 l/min (12 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 66 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 1,5 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar ( psi) a / zu 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH : a / zu 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 1/2 GS (F) ENTRT / INGNG : 1 GS (F) USCIT / MTERILUSGNG : 3/4 GS (M) LUNGHEZZ TOTLE / GESMTLÄNGE : 910 mm LUNGHEZZ POMPNTE / KOLENEINHEITLÄNGE : 540 mm PESO / GEWICHT : 26 kg (completa di staffa / komplett mit ügel) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT GURNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 180 mm (4 1/4 ) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 45 l/min (12 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 66 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 1,5 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-7 bar ( psi) at 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR : at 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi) at 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 1/2 SP (F) / 1/2 GS(F) FLUID INLET / ENTREE PRODUIT : 1 SP (F) / 1 GS (F) FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT : 3/4 SP (M) / 1 GS (M) TOTL LENGTH / LONGUEUR TOTLE : 910 mm PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPGE : 540 mm WEIGHT / POIDS : 26 Kg (complete with bracket / avec support) PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON MOTOR GSKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF CCESSORI / ZUEHÖR REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE / NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE PER PRODOTTI DENSI NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER FÜR ZÄHFLÜSSIGE PRODUKTE MOTOR STOP 1/2 / MOTOR STOP 1/ REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER LURIFICTORE / SCHMIERVORRICHTUNG FILTRO DI LINE IN CCIIO INOX / LINIENFILTER US EDELSTHL CCESSORIES / CCESSOIRES LOW PRESSURE FLOW REGULTOR / REGULTEUR DE DEIT SSE PRESSION LOW PRESSURE FLOW REGULTOR FOR DENSE PRODUCTS REGULTEUR DEIT SSE PRESSION POUR PRODUITS HUTE VISCOSITÉ MOTOR STOP 1/2 / RRET MOTEUR 1/ IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION LURICTOR / GRISSEUR STINLESS STEEL LINE FILTER / FILTRE DE LIGNE EN CIER INOXYDLE

18 POMP GHILI rapporto 3:1 DIVORZIT Particolarmente indicata per l alimentazione di vernici medioviscose attraverso lunghi circuiti e per un elevato numero di stazioni di spruzzatura, è disponibile in 3 versioni: LUNG, MEDI e CORT. La versione LUNG, indicata per il travaso dei fusti da 200L può essere applicata al paranco pneumatico (rif ). La versione MEDI, indicata per i fusti da 30L può essere applicata sul paranco carrellato (rif. ). Tutte e 3 le versioni possono essere fissate su staffe murali collegando alla valvola di fondo un tubo di aspirazione. richiesta vengono fornite in acciaio inox. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4 1/4) CORS PISTONE / KOLENHU : 102 mm (4 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 45 l/min (12 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 66 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 1.5 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar ( psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 1/2 GS (F) PUMPE GHILI Verhältnis 3:1 GETRENNT a / zu 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) : a / zu 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE KIT GURNIZIONI IN TEFLON / KIT TEFLONDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI IN CUOIO / KIT LEDERDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR Eignet sich besonders für die Zufuhr von Lackfarben mittlerer Viskosität über lange Kreisläufe und für eine hohe nzahl von Spritzstationen. In 3 Versionen verfügbar: LNG, MITTEL und KURZ. Die LNGE Version eignet sich für das bfüllen der 200 l ehälter und kann an die pneumatische Rampresse (ez ) eingesetzt werden. Die MITTLERE Version eignet sich für das bfüllen der 30 l ehälter und kann an die pneumatische Rampresse (ez ) eingesetzt werden. lle 3 Versionen können an Wandhalterung befestigt werden, indem einen nsaugschlauch am odenventil angeschlossen wird. uf nfrage in Edelstahl erhältlich. GHILI PUMP ratio 3:1 DIVORCED This pump is particularly suitable for feeding medium-viscosity paints through long circuits to several spraying stations. It is available in three versions: LONG, MEDIUM and STUY. The LONG version is designed for 200L drum and can be mounted on the single post ram (ref ). The MEDIUM version, for 30L drums, can be used on the wheeled ram (ref. ). nyway, the all three versions can be mounted on wall supports by connecting a suction hose to the foot valve. It is available in stainless steel on request. TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4 1/4) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 45 l/min (12 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 66 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 1.5 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-7 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR POMPE GHILI rapport 3:1 DIVORCEE Idéale pour l alimentation de peintures à viscosité moyenne à travers de longs circuits et pour un grand nombre d étapes de projection. Elle est disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE. La version LONGUE, idéale pour le transfert des fûts de 200 litres, peur être appliquée sur le palan pneumatique (réf ). La version MOYENNE, idéale pour les fûts de 30 litres peut être appliquée sur le palan avec chariot (réf. ). Les trois versions peuvent être fixées sur des étriers muraux, en reliant à la soupape de fond un tuyau d aspiration. Structure en acier inoxydable en option. at 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) : at 5 bar 800 l/min (38 cfm at 70 psi) at 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 1/2 SP (F) / 1/2 GS (F) PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON TEFLON PCKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN TEFLON : REF. / RÉF LETHER PCKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN CUIR : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MOD. POMP PUMPENMODELL LUNG LNG MEDI MITTEL CORT KURZ N. RIF. MODELLO STNDRD STNDRDMODELL RT.NR. POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMPE KOLENEINHEIT N. RIF. VERSIONE INOX EDELSTHL VERSION RT.NR. POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMPE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG 1 1 /2 GS (F) 1 1 /2 GS (F) 1 1 /2 GS (F) USCIT MTERILUSGNG 1 GS (F) 1 GS (F) 1 GS (F) DIMENSIONI MESSUNGEN PESO GEWICHT 22 Kg 21,5 Kg 20 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE MEDIUM MOYENNE STUY COURTE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE STINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. N. REF. VERSION INOXYDLE GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT 1 1 /2 SP (F) 1 1 /2 GS (F) 1 1 /2 SP (F) 1 1 /2 GS (F) 1 1 /2 SP (F) 1 1 /2 GS (F) FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 1 SP (F) 1 GS (F) 1 SP (F) 1 GS (F) 1 SP (F) 1 GS (F) WEIGHT POIDS 22 Kg 21,5 Kg 20 Kg CCESSORI / ZUEHÖR REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER REGOLTORE DI FLUSSO SS PRESSIONE HIGH DELIVERY NIEDERDRUCK- HOCHLEISTUNGS DURCHFLUSSREGLER REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER LURIFICTORE /SCHMIERVORRICHTUNG STFF PER FISSGGIO PRETE WNDHLTERUNG PRNCO PNEUMTICO PER FUSTI D 200 L PNEUMTISCHE RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/ CCESSORIES / CCESSOIRES LOW PRESSURE FLOW REGULTOR REGULTEUR DEIT SSE PRESSION LOW PRESSURE FLOW REGULTOR - FOR THICK PRODUCTS REGULTEUR DEIT SSE PRESSION HUTE VISCOSITÉ IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION LURICTOR /GRISSEUR WLL SUPPORT / RIDE POUR FIXTION U MUR SINGLE POST RM FOR 200L DRUMS PLN PNEUMTIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - WHEELED SINGLE POST RM FOR 30L DRUMS PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES MOTOR STOP 3/8 / RRET MOTEUR 3/

19 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP GHILI rapporto 10:1 IN LINE PUMPE GHILI Verhältnis 10:1 IN LINIE GHILI PUMP ratio 10:1 IN LINE POMPE GHILI rapport 10:1 EN LIGNE Indicata per l alimentazione in bassa pressione di prodotti non corrosivi ed abrasivi, per l applicazione di prodotti pesanti. Disponibile per l applicazione su fusti da 200L (serie LUNG) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDI). La versione CORT viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole fondo filettate da 1 GS C e da 3/4 GS C). Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L. Eignet sich für die Niederdruck- Zufuhr von nicht korrosiven und abrasiven Produkten sowie für den Einsatz von schweren Produkten. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l ehälter (LNGE Version) oder auf nfrage für 30 l ehälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - odenventil geliefert, das dem nschluss des nsaugrohrs dient (auf nfrage sind 1 GS C und 3/4 GS C Gewinde - odenventile verfügbar). Wird komplett mit einer efestigungsschelle für 200 l ehälter geliefert. This pump is designed for low pressure feeding of non-corrosive and non-abrasive products and also for the application of heavy products. It is available for 200L drums (LONG version) or on 30L drums (MEDIUM version) on request. The STUY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 GS C and 3/4 GS C threaded foot valves are available on request). ll the pumps are in carbon steel. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums. Idéale pour l alimentation à basse pression de produits non corrosifs ou abrasifs et pour l application de produits lourds. Disponible pour l application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien, en option, pour des fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées 1 GS C et de 3/4 GS C). Elle est livrée avec collier pour la fixation sur des fûts de 200 litres. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4 1/4 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 102 mm (4 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 12 l/min (3.2 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 60 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 5 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar ( psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH a / zu 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) : a / zu 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 1/2 GS (F) GURNIZIONI : SUP.: VITON INF.: TEFLON-CUOIO DICHTUNGEN : OEN: VITON UNT.: TEFLON-LEDER KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4 1/4) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 12 l/min (3.2 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 60 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 5 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-7 bar ( psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR at 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) : at 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) at 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 1/2 SP (F) / 1/2 GS (F) PCKINGS : UPPER: TEFLON LOWER: LETHER JOINTS : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MODELLO POMP PUMPENMODELL LUNG LNG N. RIF. MODELLO STNDRD STNDRDMODELL RT.NR. POMP COMPLET KOMPLETTE PUMPE GRUPPO POMPNTE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG VLVOL SFER USCIT MTERILUSGNG 3/4 GC (F) DIMENSIONI MESSUNGEN PESO GEWICHT 15 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3/4 GC (F) WEIGHT POIDS 15 Kg MEDI MITTEL CORT KURZ / 96620/ VLVOL SFER 3/4 GC (F) Kg M 36x2 (M) 3/4 GC (F) ,5 Kg MEDIUM MOYENNE STUY COURTE / 96620/ LL VLVE SOUPPE ILLE M36x2 (M) M36x2 (M) 3/4 GC (F) Kg 3/4 GC (F) ,5 Kg CCESSORI / ZUEHÖR TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE INOX COMPLETO DI FILTRO EDELSTHL- NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER RCCORDO PORT GOMM 3/4 GS GUMMIHLTER - VERINDUNGSSTÜCK 3/4 GS RCCORDO PER FISSGGIO SU FUSTI D 200 L VERINDUNGSSTÜCK ZUR EFESTIGUNG UF 200 L EHÄLTER STFF PER FISSGGIO PRETE WNDHLTERUNG TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER PRNCO PNEUMTICO PER FUSTI D 200 L PNEUMTISCHE RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER LURIFICTORE / SCHMIERVORRICHTUNG MOTOR STOP 3/8 / MOTOR STOP 3/ CCESSORIES / CCESSOIRES FLEXILE SUCTION HOSE IN STINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER TUYU D SPIRTION FLEXILE INOXYDLE EQUIPE DE FILTRE RUER HOSE HOLDER 3/4 GS DISPOSITIF DE CONNEXION DU COUTCHOUC 3/4 GS PIPE FITTING FOR FSTENING ON 200L DRUMS RCCORD POUR L FIXTION SUR DES FUTS DE 200 LITRES WLL SUPPORT RIDE POUR L FIXTION U MUR FLEXILE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER TUYU D SPIRTION FLEXILE EQUIPE DE FILTRE IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION SINGLE POST RM FOR 200L DRUMS PLN PNEUMTIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - SINGLE POST WHEELED RM FOR 30L DRUMS PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES LURICTOR / GRISSEUR MOTOR STOP 1/2 / RRET MOTEUR 1/

20 POMPE PNEUMTICHE D TRVSO PISTONE POMP GHILI rapporto 10:1 DIVORZIT PUMPE GHILI Verhältnis 10:1 GETRENNT GHILI PUMP ratio 10:1 DIVORCED POMPE GHILI rapport 10:1 DIVORCEE Le caratteristiche tecniche sono medesime alla versione 10:1 in linea; molto più ampio è invece il campo di utilizzo. Disponibile per l applicazione su fusti da 200L (serie LUNG) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDI). La versione CORT viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate 1 GS e da 3/4 GS). richiesta viene fornita in acciaio inox. Die technischen Eigenschaften sind dieselben der Version 10:1 in Linie; jedoch gibt es hier zusätzliche Einsatzmöglichkeiten. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l ehälter (LNGE Version) oder auf nfrage für 30 l ehälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - odenventil geliefert, das dem nschluss des nsaugschlauchs dient (auf nfrage sind 1 GS C und 3/4 GS C Gewinde - odenventile verfügbar). uf nfrage auch in Edelstahl. The technical features of the divorced version are the same as those of the in-line model, but it is suitable for a wider range of applications. It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums (MEDIUM version). The STUY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 GS and 3/4 GS threaded foot valves are available upon request). Stainless steel version available on request. Les caractéristiques techniques sont les mêmes que la version 10:1 en ligne; le domaine d emploi, au contraire, est beaucoup plus vaste. Disponible pour l application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien, en option, pour les fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées 1 GS e de 3/4 GS). Structure en acier inoxydable en option. DTI TECNICI / TECHNISCHE DTEN DIMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4 1/4 ) CORS PISTONE / KOLENHU : 102 mm (4 ) PORTT MX. / MX. FÖRDERLEISTUNG : 12 l/min (3.2 gpm) N. CICLI MX. L MINUTO MX. NZHL DER DOPPELHÜE PRO MIN. : 60 NZHL DER DOPPELHÜE PRO LIT. : 5 PRESSIONE DI LIMENTZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar ( psi) a / zu 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) CONSUMO D RI LUFTVERRUCH : a / zu 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) INGRESSO RI / LUFTEINGNG : 1/2 GS (F) GURNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPRZIONE / REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR KIT GURNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPRTURSTZ : RIF. / RT.NR TECHNICL DT / DONNEE TECHNIQUES MOTOR DIMETER / DIMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4 1/4) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4 ) MXIMUM DELIVERY / DEIT MXIMUM : 12 l/min (3.2 gpm) MXIMUM NUMER OF CYCLES PER MINUTE NOMRE MXIMUM DE CYCLES L MINUTE : 60 NUMER OF CYCLES PER LITER NOMRE MXIMUM DE CYCLES PR LITRE : 5 IR INLET SUPPLY / PRESSION D LIMENTTION : 3-7 bar ( psi) at 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) IR DELIVERY CONSOMMTION D IR : at 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) at 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) IR INLET / ENTREE DE L IR : 1/2 SP (F) / 1/2 GS (F) PCKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON SERVICE KIT / KIT DE REPRTION : REF. / RÉF MOTOR GSKETS SERVICE KIT KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF MOD. POMP PUMPENMODELL LUNG LNG MEDI MITTEL CORT KURZ N. RIF. MODELLO STNDRD STNDRDMODELL RT.NR. POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMPE KOLENEINHEIT N. RIF. VERSIONE INOX EDELSTHL VERSION RT.NR. POMP COMPLET GRUPPO POMPNTE KOMPLETTE PUMPE KOLENEINHEIT INGRESSO INGNG VLVOL SFER VLVOL SFER M36x2 (M) USCIT MTERILUSGNG 3/4 GC (F) 3/4 GC (F) 3/4 GC (F) DIMENSIONI MESSUNGEN PESO GEWICHT 17 Kg 16 Kg 15.5 Kg PUMP MODEL MODELE DE L POMPE LONG LONGUE MEDIUM MOYENNE STUY COURTE STNDRD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STNDRD GROUPE DE POMPGE STINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. N. REF. VERSION INOXYDLE GROUPE DE POMPGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT LL VLVE SOUPPE ILLE LL VLVE SOUPPE ILLE M36x2 (M) M36x2 (M) FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3/4 GC (F) 3/4 GC (F) 3/4 GC (F) WEIGHT POIDS 17 Kg 16 Kg 15,5 Kg CCESSORI / ZUEHÖR CCESSORIES / CCESSOIRES RCCORDO PORT GOMM 3/4 GS GUMMIHLTER - VERINDUNGSSTÜCK 3/4 GS STFF PER FISSGGIO PRETE WNDHLTERUNG TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE COMPLETO DI FILTRO NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER LURIFICTORE / SCHMIERVORRICHTUNG REGOLTORE PRESSIONE RI COMPLETO DI FILTRO CONDENS LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWSSERFILTER PRNCO PNEUMTICO PER FUSTI D 200 L PNEUMTISCHE RMPRESSE FÜR 200 L EHÄLTER - PRNCO PNEUMTICO CRRELLTO PER FUSTI D 30 L PNEUMTISCHE UND FHRRE RMPRESSE FÜR 30 L EHÄLTER TUO DI SPIRZIONE FLESSIILE INOX COMPLETO DI FILTRO EDELSTHL - NSUGSCHLUCH KOMPLETT MIT FILTER RUER HOSE HOLDER 3/4 GS DISPOSITIF DE CONNEXION DU COUTCHOUC 3/4 GS WLL SUPPORT RIDE POUR L FIXTION U MUR FLEXILE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER TUYU D SPIRTION FLEXILE EQUIPE DE FILTRE LURIFICTOR / GRISSEUR IR PRESSURE REGULTOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLGE DE L PRESSION DE L IR EQUIPE DE FILTRE EU DE CONDENSTION SINGLE POST RM FOR 200L DRUMS PLN PNEUMTIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - SINGLE POST WHEELED RM FOR 30L DRUMS PLN PNEUMTIQUE VEC CHRIOT POUR FUTS DE 30 LITRES FLEXILE SUCTION HOSE IN STINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER TUYU D SPIRTION FLEXILE INOXYDLE EQUIPE DE FILTRE

CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento. KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer

CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento. KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer Part 2 Part 1 Part 3 Part 4 CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer CATALOG Products, features and reference numbers CATALOGUE Matériels,

Mehr

CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento. KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer

CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento. KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer Part 3 Part 1 Part 2 Part 4 CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer CATALOG Products, features and reference numbers CATALOGUE Matériels,

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2.

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2. POMPE PNEUMATICHE IN INOX PER LAVAGGIO - INOX PNEUMATIC PUMP FOR WASHING POMPES PNEUMATIQUES INOX POUR LAVAGE - INOX LUFTBETRIEBENE PUMPEN FÜR WASCHANLAGEN BOMBAS NEUMATICAS INOX PARA LAVAJE 1776.X2 1772.X2

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

DIESEL. www.wertherint.com

DIESEL. www.wertherint.com DIESEL 71 KIT DA TRAVASO - TRANSFER UNITS - STATIONS DE TRANSVASEMENT D100 D120 D100K D120K D56 D80 D056K1 D080K1 Pompa elettrica - Electric pump - Pompe electrique Elektrische Pumpe - Bomba eléctrica

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Umschaltventile Magnete

Umschaltventile Magnete Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

Umschaltventile Magnet

Umschaltventile Magnet Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

POMPE E CILINDRI IDRAULICI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI

POMPE E CILINDRI IDRAULICI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI 28 POMPE E ILINRI IRULII PER PPLIZIONI INUSTRILI HYRULI PUMPS N YLINERS FOR INUSTRIL SOLUTIONS POMPES ET VERINS HYRULIQUES : SOLUTIONS POUR L INUSTRIE PUMPEN UN ZYLINER FÜR INUSTRIELLE NWENUNGEN Ritorno

Mehr

A A1 B B1 C C1 F H H1 I1

A A1 B B1 C C1 F H H1 I1 La valvola rotativa a caduta VPR nasce come sintesi dei modelli VPS (da cui ha ereditato il corpo) ed RS di cui ha mantenuto le caratteristiche che la rendono particolarmente indicata per il dosaggio ed

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

Materialdruckregler Material pressure regulator

Materialdruckregler Material pressure regulator Rev. 3.11 Zubehör / Accessories Seite / page 29 97974x / 97956x / 97958x Der Materialdruckminderer dient zum Herabsetzen und Ausgleichen von Materialdrücken. Er dämpft Druckschwankungen bei Förderpumpen

Mehr

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4 " to 2 1 /2 " fire. gas.

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4  to 2 1 /2  fire. gas. VL, VT, VNL, VNT from / " to / " THREE WY BLL VLVES VLVOLE SFER TRE VIE KUGELHHNE IN DREIWEGEFORM fire gas liquid VL, VT, VNL, VNT from / " to / " VL from / to / Brass ball valves, full flow, three ways

Mehr

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati

Mehr

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50 Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub

Mehr

Raccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing

Raccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing fittings solutions RC Dati tecnici dei raccordi a calzamento in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm

Mehr

HYDRAULISCHE. HYdraulic. Betätigung. Hydraulically actuated. Hydraulik ausgerüstet, vielfältige Einsatzmöglichkeiten.

HYDRAULISCHE. HYdraulic. Betätigung. Hydraulically actuated. Hydraulik ausgerüstet, vielfältige Einsatzmöglichkeiten. HYDRULISCHE etätigung HYdraulic Hydraulically actuated Ist Ihre Maschine I freni bereits idraulici mit hanno einer la caratteristica bieten di avere die il pregio Hydraulik ausgerüstet, Hydraulischen di

Mehr

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS 30565-02/14 - R00 - ZUC Zetasystem I G D F ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE DELL RUINETTERI INSTRUCTIONS FOR THE INSTLLTION OF THE FUCETS MONTGENLEITUNGEN ZUR INSTLLTION DER RMTUREN INSTRUCTIONS POUR L INSTLLTION

Mehr

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil: Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.

Mehr

Handpumpen Hand pumps

Handpumpen Hand pumps Handpumpen Hand pumps Därmannsbusch D-5856 Witten / Postfach (P.O. Box) 365 D-58 Witten Telefon (Phone): +9 30 70-0 Telefax: +9 30 70-7 - von 8 bis ccm/doppelhub 8 up to ccm/double stroke - Betriebsdrücke

Mehr

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem.

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem. DE EG FR Sie haben keinen Schornein? Die Lage des Schorneins Wünschen? Unsere Fassaden-Schorneine aus Edelahl sind eine schnelle und einfache Lösung für diese Probleme. Sie sind aufgrund ihrer Korrosionsbeändigkeit

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non PNEUMATISCHE Betätigung PNEUMATIC Air Actuated Die breite Palette der pneumatischen Coremo-Bremsen I freni bedient idraulici die hanno la caratteristica Maschinen. di avere il pregio Erfordernisse moderner

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série

Mehr

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte FITTINGS SOLUTIONS Kit 5 pezzi Kit 5 pieces Kit 5 Stück 10 14511 Kit 5 pezzi Kit 5 pieces Kit 5 Stück Descrizione 100001 1 Aerografo Kg.1 1 Spray gun 2,2 Lb 1 Spritzpistole Kg.1 1 Pistola di lavaggio 1

Mehr

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt

Mehr

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Brom LED-Einbauwandleuchte aus Edelstahl AISI316L, ideal für Lichteffekte und für die effektvolle Beleuchtung. BROM wurde eigens für die Anwendung unter schwierigen Bedingungen (z. B. in salzhaltigen Umgebungen)

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm 400 53 500 50 600 49 700 52.5. CAP.

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm 400 53 500 50 600 49 700 52.5. CAP. BENN GRIGIT OND VN35 a sua forma allungata permette al terreno di non aderire HOND SKEE BUCKET VN35 materials. The grid bottom allows to select, screen and recycle inert materials. GODET À GRIE HONDE VN35

Mehr

Linn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0)

Linn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) inn-n GmbH GS Unterwassermotorpumpen für 4" - Tiefbrunnen GS Submersible s for 4 Wells Anwendungsbereiche - Wasserversorgungsanlagen - Beregnungsanlagen - Druckerhöhungsanlagen - Feuerlöschanlagen Technische

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati in

Mehr

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP-1750 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

OLIO ESAUSTO - SPENT OIL

OLIO ESAUSTO - SPENT OIL OLIO ESAUSTO - SPENT OIL RECUPERATORI E ASPIRATORI OLIO ESAUSTO - SPENT OIL VACUUM SUCTION ITEMS RÉCUPÉRATEURS ET ASPIRATEURS D HUILE USÉE - SAMMELGERÄTE UND ABSAUGVORRICHTUNGEN FÜR ALTÖL RECUPERADORES

Mehr

Valvole e rubinetti in ottone

Valvole e rubinetti in ottone valvole a sfera (serie media) RV 50-51-52-53-58-59 Ball valves (medium series) RV 50-51-52-53-58-59 technical data Technische Daten der Kugelhähne (Mittel Serie) RV 50-51-52-53-58-59 Impieghi Sono adatte

Mehr

Tischbefettungsvorrichtung TBV, horizontal Tabletop greasing unit TBV, horizontal

Tischbefettungsvorrichtung TBV, horizontal Tabletop greasing unit TBV, horizontal Rev. 3.11 Anwendungen / Application Seite / page 5 zurück TBV-H-0x-x Die Tischbefettungsvorrichtung ist entwickelt zum Auftragen von Fetten und Pasten. Sie ist eine Kombination aus Dosierventilen, Verteiler

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio

Mehr

Art. SIF4/73. Art. SIF2/73. Art. SIF1/A/73. Technical and structural lay-out. Tracciato tecnico. Technische und konstruktive Angaben.

Art. SIF4/73. Art. SIF2/73. Art. SIF1/A/73. Technical and structural lay-out. Tracciato tecnico. Technische und konstruktive Angaben. rt. SIF1//73 rt. SIF2/73 rt. SIF4/73 Stelo in acciaio speciale rettificato e cromato. Ruote di grandi dimensioni montate su cuscinetti per la massima manovrabilità. omando di discesa a velocità controllata

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF PV type ccumulatore a membrana sostituibile Pressione di esercizio: Rapporto pressione ammessa: max. 4/ Temperatura di esercizio: PVC: -0 +30 C a: Valvola attacco gas: 5/8 UNF versione ccumulator

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Daranà è il primo effetto decorativo composto da metallo liquido, la sua struttura innovativa permette di decorare ogni tipo di superficie, pareti, pavimenti, soffitti, mobili, complementi di arredo posso

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

Technische Daten / Technical Data:

Technische Daten / Technical Data: Zweck: Selbsttätiges Regeln des Betriebsdruckes innerhalb einer Druckluftbremsanlage, sowie Sicherung der Rohrleitungen und Ventile vor dem Verschmutzen Je nach Abwandlung Steuerung der nachgeschalteten

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated

Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Rückschlagventile Serie VCP hydraulisch entsperrbar Check valves VCP range hydraulically pilot-operated Betriebsdruck bis 320 bar Working pressure up to 320 bar Nenndurchfluss bis 200 l/min Nominal flow

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g. Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe Einfachwirkender ntrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. ebensmittelfett FD-H1. One finger angular pneumatic grippers for clamping,

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

BACKPACK BLOWER EB7000

BACKPACK BLOWER EB7000 T4028- (312) BACKPACK BLOWER : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

FILTER BAG HOUSINGS FILTRI A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSINGS SACKFILTERS AUS EDELSTAHL

FILTER BAG HOUSINGS FILTRI A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSINGS SACKFILTERS AUS EDELSTAHL FILTER BAG HOUSINGS FILTRI A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSINGS SACKFILTERS AUS EDELSTAHL FAM snc di Checcacci S. & C. Grosseto Italy - www.famgroup.it - info@famgroup.it CARATTERISTICHE

Mehr

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing Der Hunger Führungsring wird zur Führung des Kolbens im Zylinderrohr verwendet. Er stellt die Gleitund Führungsfläche zweier bewegter Maschinenteile dar und verhindert deren metallische Berührung. Der

Mehr

DIESEL.

DIESEL. DIESEL GASOLIO DIESEL KIT DA TRAVASO TRANSFER UNITS STATIONS DE TRANSVASEMENT UMFULLEINEIT ESTACIONES DE TRASIEGO 1770.D100 1770.D120 1770.D100K 1770.D120K 1770.D56 1770.D80 1770.D056K1 1770.D080K1 DATI

Mehr

Macchine per caffé espresso

Macchine per caffé espresso Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht

Mehr

MINI-System MINI system

MINI-System MINI system Rev. 3.11 Fördern / Conveying Seite / page 22 zurück Das Fördern von mittel bis hochviskosen Schmierstoffen bedingt eine entsprechend angepasste Technologie. Die pneumatische Hebevorrichtung ermöglicht

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!

Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen! Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS

Mehr